Honeywell CL25AE Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Guía del usuario

El Honeywell CL25AE es un enfriador de aire evaporativo portátil que utiliza un sistema sin compresor para enfriar y humidificar de forma natural y económica. Con su tanque de agua de 8 litros, el CL25AE puede funcionar hasta 10 horas seguidas. Cuenta con tres velocidades de ventilador, función de oscilación automática y un panel de control fácil de usar con pantalla LED.

El Honeywell CL25AE es un enfriador de aire evaporativo portátil que utiliza un sistema sin compresor para enfriar y humidificar de forma natural y económica. Con su tanque de agua de 8 litros, el CL25AE puede funcionar hasta 10 horas seguidas. Cuenta con tres velocidades de ventilador, función de oscilación automática y un panel de control fácil de usar con pantalla LED.

OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
Manual del Usuario
Leer y guardar estas instrucciones antes de usar
Model: CL25AE
Modelo: CL25AE
Power rating: 235 Watts
Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz
Potencia: 235 Watt
Voltage: 120 Volt AC, 60Hz
Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com
For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com
Portable Evaporative Air Cooler
for Indoor Use
Enfriador de Aire Portátil por Evaporación
Para Uso En El Interior
Customer Support : 1-800-474-2147
Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147
Made in P.R.C.
Fabricado en China
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Llene con agua y conecte a una toma de
corriente estándar.
Colocar cerca de una puerta o ventana
abierta.
Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con
el mecanismo de enfriamiento por evaporación que
requiere una ventilación cruzada
Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
Nota: Comience con velocidad baja y aumentar
gradualmente a una velocidad más alta para un
rendimiento óptimo de enfriamiento.
Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente
esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con
las especificaciones del producto.
1
2
3
SPA
22
SPAÍNDICE
23
24
26
28
29
29
30
32
34
35
37
39
40
SECCION
PAGINA
1. GRACIAS ...........................................................................................................
2. CONSEJOS PARA EL USUARIO ......................................................................
3. REGLAS DE SEGURIDAD ................................................................................
4. DESCRIPCIÓN DE PARTES ............................................................................
5. USO Y OPERACIÓN .........................................................................................
Panel de Control .............................................................................................
Botones de Funciones .........
............................................................................
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................
7. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................................
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................................
9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ........................................................
41
10. SERVICIO Y GARANTIA ....................................................................................
Control Remoto ..............................................................................................
33
Enfriamiento Y Humidificacion Del Ambiente .....................................................
Llenado de Agua ............................................................................................
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por
favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está
diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, man-
tener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar
y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía.
23
SPA
¡GRACIAS!
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para
un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará
su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
24
CONSEJOS PARA EL USUARIO SPA
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
Pump
Water
Honeycomb Cooling Media
Evaporative Air Cooling Mechanism
Warm and
dry air
Cold and
humid air
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas.
El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el
agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este
intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un
enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
NOTA
CONSEJOS PARA EL USUARIO
Ambiente con puertas y ventanas
abiertas.
Ambiente con puertas y ventanas
cerradas.
Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento
emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial.
El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o
menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la
temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los
climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida
cuando la humedad es baja.
El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados.
Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación
debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de
aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor
cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que
el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en
el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto
de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta
ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el
enfriador.
El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar
el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un
humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para
permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire
por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un
compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el
ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de
refrigeración.
25
SPA
Leer y guardar estas instrucciones:
120V - 60 Hz
Shock Hazard
Water Level Indicator
26
REGLAS DE SEGURIDAD SPA
Cuando se usan aparatos eléctricas, las precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir.
Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente.
Compruebe la tensn de la casa para asegurarse de que
coincida con la especificación de potencia del aparato.
Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y compro-
bar que esta en buenas condiciones.
NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado. No se
recomienda utilizar un cable de extensión con este apa
rato.
NO pasa
r el cable eléctrico por debajo de alfombras. Mantener el
cable lejos de areas donde pueda causar tropiezos.
Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el
tanque
de agua.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentacn
antes limpieza, mantenimiento o reubicacn de la unidad.
Remover el cable ectrico del toma corriente agarrar y jalar solo
del enchufe, nunca jalar
del cable.
NO use el producto en areas donde se encuentren productos
inflamables como gasolina o pintura.
Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de agua
se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad en el ajuste
"COOL" con un tanque vacio puede resultar en danos a la bomba
de agua.
Floor Level
27
SPA
NO intente reparar o ajustar cualquier función mecánica o
eléctrica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía.
NO cubra la salida o entrada de aire en el enfriador, ya que esto
puede causar daños al motor.
No introduzca ni permita que objetos ingresen en le sistema de
ventilación o escape ya que estoy puede dañar el producto y
causar una descarga ectrica o incendio.
No operar sin el panal H
oneycomb, ya que esto sobrecarga y
daña el motor.
NO deje el aparato sin vigilancia de funcionamiento por un
periodo de tiempo prolongado.
NO permita que los niños jueguen con el aparato, el empaque o
bolsas de pstico.
Si la unidad esta dada o no funciona adecuadamente,
descontinué su uso. Consulte la seccn de solución de
problemas y/o por favor busque ayuda profesional.
Coloque la unidad en un pis
o nivelado.
Nunca coloque el productos donde pueda caer en un recipiente
con agua como la tina de baño. No usar en baños.
Cuando no este en uso, siempre almacénelo en un area seca.
Este aparato no esta disado para el uso de niños, personas
mayores, personas con capacidad física, sensoriales, o mental
es reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que han sido supervisadas o instruido
s acerca del uso
del aparato por una persona responsable por su seguridad.
Siempre utilice las manijas para movilizar la unidad.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de
velocidad de estado sólido de control.
REGLAS DE SEGURIDAD
ACCESORIOS:
2 pilas AAA no incluídas
28
DESCRIPCIÓN DE PARTES SPA
1
11
3
2
4
8
9
10
7
6
14
13
5
12
17
16
15
1 Panel De Control
2 Manija Lateral
3 Deflectores Horizontales (Ajuste
Manual)
4 Panel Lateral Izquierdo
5 Enchufe Y Cordón Eléctrico
6 Ruedas
7 Tapa Del Compartimiento De Hielo
8 Deflectores Verticales
(Movimiento Automático Con
Swing)
9 Panel Frontal
10 Indicador Del Nivel De Agua
11 Control Remoto
12 Soporte Para El Control Remoto
13 Tanque De Agua
14 Panel Lateral Derecho
15 Puerta Para Llenado De Agua
16 Tornillos De La Rejilla Posterior Eliminación
17 Filtro de carbón &
Medio De Enfriamiento Honeycomb
30
SPA
USO Y OPERACIÓN
Botones de Funciones
-
POWER
Tank Empty
MODE
Fan
Cool
ENCENDIDO (POWER)
Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad. Para
apagarla, presione el botón nuevamente. La unidad enfriadora
arrancará automáticamente a una velocidad media. Luego de
unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja.
VELOCIDAD (SPEED)
Presione el botón velocidad repetidamente y la velocidad
cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccio-
nada. Alta (High) Media (Med) Baja (Low) y Dormir. La
opción para Dormir es para estar cómodo durante la noche. En
Dormir modo la unidad funciona en un ciclo aleatorio de un
combinación de OFF, BAJO, MEDIO y ALTO para simular un
dormir.
MODO (MODE)
Para ajustar el enfriador de aire entre los modos de solo venti-
lación o solo enfriamiento. Para comenzar a enfriar una habit-
ación, presionar el botón de modo. LA luz indicador se
prendera en "COOL" y la bomba de agua comenzara a operar.
Usted sentirá el aire mas frio cuando el panal "Honeycomb" se
humedezca por completo. Para cambiar al modo de venti-
lación, presionar el botón de modo hasta q se prenda la luz
indicador de "FAN"
SPEED
Sleep
Lo
Med
Hi
31
SPA USO Y OPERACIÓN
OSCILACIÓN (SWING)
Deflectores Verticales. Gire el mando ''SWING'' para oscilar
los deflectores.
Los deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda
automáticamente.
TIEMPO (TIMER)
Presione el botón “TIMER” hasta que la luz indicadora vaya a
su tiempo deseado. Una vez que el tiempo haya pasado, la
unidad se apagará automáticamente. La función Temporizador
le permite programar la unidad hasta 7,5 hs de uso.
ALARMA DE AGUA BAJO (Sólo se aplica cuando la función COOL y Luz LED en el panel de control es ON / Lit)
La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. Cuando el agua en el
tanque está por debajo del nivel mínimo, se escuchará 10 pitidos y el tanque vacío led
indicador parpadeará continuamente. Al mismo tiempo el poder de la bomba dentro de la
unidad será cortada para proteger la vida de la bomba.
Para desactivar la función de alarma, apague y desenchufe la unidad del poder toma de
corriente, y llene el tanque con agua por encima del nivel mínimo.
Para desactivar la función de alarma y seguir utilizándolo en el modo FAN, apague la
unidad y encender la unidad. Si Cool Button se vuelve a pulsar, sin llenar el tanque con
agua, alarma de bajo nivel de agua se activará de nuevo.
TIMER
0.5hr
1hr
2hr
4hr
SWING
Tank Empty
32
SPAUSO Y OPERACIÓN
CONTROL REMOTO
Encendido (Power)
Velocidad (Speed)
Modo (Mode) : Controla las opciones de enfriamiento
o ventilación
: controla los deflectores verticalesOscilar (Swing )
Temporizador (Timer) : Ajustar para q la unidad se apague
automáticamente después de un
periodo de horas determin
Mando a distancia (pilas 2 x AAA no incluidas)
NOTA:
• Por favor abrir el compartimiento para la batería ubicado en la parte trasera del control
remoto y instale dos baterías AAA nuevas. Asegúrese de instalar las baterías de
acuerdo con la polaridad correcta (+/-) siguiendo las marcas ubicadas en la parte
interior del compartimiento.
• Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera.
• Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido.
• Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado.
• no dejar caer el control remoto.
• Las pilas no recargables no debe ser recargadas.
• No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables.
• No mezclar pilas viejas y nuevas.
• Pilas caducadas deben ser removidas del producto.
POWER
SPEED
SWING
TIMERMODE
: Prendido/Apagado
: Baja / Mediana / Alta / Dormir
Water Regulator
MIN
MAX
Enfriamiento Y Humidificacion Del Ambiente
Cuando el regulador de agua esta en MIN, la bomba de agua
distribuye una cantidad mínima de agua para el panal
Honeycomb. Esto da como resultado un evaporación de agua
inferior y reduce el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la
humedad se minimiza en la habitación.
Cuando el regulador de agua esta en MAX, la bomba de agua
distribuye una cantidad mayor de agua para el panal
Honeycomb. Esto da como resultado un evaporación de agua
superior y incrementa el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la
reducción de la humedad se maximiza en la habitación.
33
SPA USO Y OPERACIÓN
Llenado de Agua
desenchufar la unidad cuando se llene de agua.
Water Fill Door
Desenchufe el refrigerador del aire de alimentación.
Compruebe el indicador de nivel de agua situado en la parte
frontal de la unidad para determinar el nivel de agua dentro del
tanque de agua. el agua tanque de este refrigerador tiene
capacidad para 6,6 litros de agua. Asegúrese agua en el
depósito siempre está encima de la marca de nivel de agua
mínimo.
Para rellenar el tanque de agua, abrir la puerta de llenado de
agua situado debajo el panel lateral izquierdo y llenar de agua al
nivel máximo, como se indica en el indicador de nivel de agua.
No llene de agua por encima de la máxima marca de nivel de
agua.
Para un mejor rendimiento de refrigeración, se recomienda que
se ponga hielo cubitos de hielo del interior del compartimiento
situado en la parte superior de la enfriador.
Después de rellenar el tanque de agua y la carga de hielo, cierre
el llenado de agua puerta, conecte la fuente de alimentación y
enciéndalo.
Nota:
Ejecución de la unidad con agua inadecuada puede causar la bomba fracaso.
Top Ice Loading Compartment
USO Y OPERACIÓN
34
SPA
CUIDADO
Importante
Precaucion
Antes de limpiar la unidad, apague la unidad utilizando el botón de encendido y desenchufe la
unidad.
Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo para remover la suciedad y polvo.
Nunca use elementos corrosivos o algún químico para limpiar este producto.
Cuando este producto no este en uso, guarde la unidad en un lugar seco lejos de la luz del sol.
El refrigerador se suministra con los medios de refrigeración de nido de abeja.
La frecuencia de limpieza de la prensa Honeycomb depende del aire y del agua
condiciones. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alta, los depósitos minerales
pueden acumularse en los medios de refrigeración de nido de abeja y restringir el flujo de aire.
Vaciado del depósito de agua y recarga con agua fresca por lo menos una vez a la semana
ayudará a reducir los depósitos minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el nido de
abeja de prensa, los medios de comunicación deben ser retirados y lavados con agua fresca.
Los medios de comunicación deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus
necesidades.
No haga funcionar la unidad en modo COOL con agua estancada en el depósito. Vacíe el tanque
y llenarlo con agua dulce si el agua ha sido estancada en el depósito durante un período
prolongado de tiempo.
Para obtener los mejores resultados, permita que los medios de refrigeración de nido de abeja
para secar después de cada uso, apagando el función enfriar 15 minutos antes de apagar el
aparato.
35
SPA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SPALIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA
LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
Tapón de drenaje
de agua
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y quite
el tapón del tubo de drenaje (vea el número 14 en la descripción
de partes en la página 28).
Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y vuelva
a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para mantener la
integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire.
Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de
tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces
antes de usarse nuevamente.
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 16, p. 28) situados en el panel posterior.
Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla..
El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar con un paño para quitar
todo el polvo y las partículas de suciedad.
Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad nuevamente como se describe
arriba.
Conectar a la toma corriente y encender el equipo.
Tornillos
abiertos
36
37
SPA GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Atención al cliente: 1-800-474-2147
No hay salida de aire Cable eléctrico no esta
conectado
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en "ON"
La unidad no esta encendida
Intente prender la unidad
apretando los botones en el panel
de control o en el control remoto
No enfría / La unidad hace
ruido
Bomba de agua no esta prendida
Encienda la función "COOL" en
el panel de control o en el
control remoto
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función "COOL"
Rellenar el tanque de agua
Emisión de olor Nueva unidad
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
"Honeycomb" emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
Unidad usada Puede haber depósitos de algas
en el panel "Honeycomb" -
Cambiar el panel.
Bomba de agua dañada o
depósitos de calcio en el soplador
Contacte el centro de servicio
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Atención al cliente: 1-800-474-2147
38
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS SPA
La unidad no responda Cambiar las baterías del control
remoto (* Solamente las unidad-
es que tienen control remoto)
Revisar las baterías cambiarlas
si es necesario. Intente operar
desde el panel del control.
PCB dañado Intente usar el control remoto.
Si la unidad responde, ajustar
los sujetadores del panel PCB.
Contacte el centro de servicio
Si no funciona el control remoto
o el panel de control, el panel
de PCB podría estar dañado.
Pro favor contacte el centro de
servicio.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
39
SPA
Modelo No CL25AE
Tensión
Frecuencia
Amperio
Vatio
Capacidad del tanque de agua
Medios de enfriamiento
Dimensiones del Producto (Inches)
Peso Neto
120 V
60 Hz
2,1A
235 Watts
6,6 Gallons
Honeycomb
18,9 (W) x 14,6 (D) x 33,4 (H)
25,4 lbs
41
SPA SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
A.
B.
C.
42
SPA
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
D.
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Ramsey, New Jersey, 07446.
Phone : 1-800-474-2147
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
SERVICIO Y GARANTIA

Transcripción de documentos

Portable Evaporative Air Cooler for Indoor Use Enfriador de Aire Portátil por Evaporación Para Uso En El Interior OWNER’S MANUAL Read and save these instructions before use Manual del Usuario Leer y guardar estas instrucciones antes de usar Model: CL25AE Modelo: CL25AE Power rating: 235 Watts Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz Potencia: 235 Watt Voltage: 120 Volt AC, 60Hz For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com Customer Support : 1-800-474-2147 Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147 Made in P.R.C. Fabricado en China SPA 1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Llene con agua y conecte a una toma de corriente estándar. Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con las especificaciones del producto. 2 Colocar cerca de una puerta o ventana abierta. Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con el mecanismo de enfriamiento por evaporación que requiere una ventilación cruzada 3 Encienda y disfrutar de la brisa fresca. Nota: Comience con velocidad baja y aumentar gradualmente a una velocidad más alta para un rendimiento óptimo de enfriamiento. ÍNDICE SPA Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía. SECCION 1. 2. 3. 4. 5. PAGINA GRACIAS ........................................................................................................... CONSEJOS PARA EL USUARIO ...................................................................... REGLAS DE SEGURIDAD ................................................................................ DESCRIPCIÓN DE PARTES ............................................................................ USO Y OPERACIÓN ......................................................................................... Panel de Control ............................................................................................. Botones de Funciones ..................................................................................... Control Remoto .............................................................................................. Enfriamiento Y Humidificacion Del Ambiente ..................................................... Llenado de Agua ............................................................................................ 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................ 7. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................... 9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ........................................................ 10. SERVICIO Y GARANTIA .................................................................................... 23 24 26 28 29 29 30 32 33 34 35 37 39 40 41 22 SPA ¡GRACIAS! ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. 23 CONSEJOS PARA EL USUARIO SPA FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato. Honeycomb Cooling Media Warm and dry air Cold and humid air Pump Water Evaporative Air Cooling Mechanism 24 SPA CONSEJOS PARA EL USUARIO El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida cuando la humedad es baja. El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados. Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el enfriador. Ambiente con puertas y ventanas abiertas. El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar Ambiente con puertas y ventanas cerradas. el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de refrigeración. NOTA Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial. 25 REGLAS DE SEGURIDAD SPA Leer y guardar estas instrucciones: Cuando se usan aparatos eléctricas, las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir. • Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente. Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que 120V - 60 Hz coincida con la especificación de potencia del aparato. • Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y comprobar que esta en buenas condiciones. Shock Hazard • NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado. No se recomienda utilizar un cable de extensión con este aparato. • NO pasar el cable eléctrico por debajo de alfombras. Mantener el cable lejos de areas donde pueda causar tropiezos. • Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el tanque de agua. • Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad. • Remover el cable eléctrico del toma corriente agarrar y jalar solo del enchufe, nunca jalar del cable. • NO use el producto en areas donde se encuentren productos inflamables como gasolina o pintura. Water Level Indicator • Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de agua se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad en el ajuste "COOL" con un tanque vacio puede resultar en danos a la bomba de agua. 26 SPA REGLAS DE SEGURIDAD • NO intente reparar o ajustar cualquier función mecánica o eléctrica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía. • NO cubra la salida o entrada de aire en el enfriador, ya que esto puede causar daños al motor. • No introduzca ni permita que objetos ingresen en le sistema de ventilación o escape ya que estoy puede dañar el producto y causar una descarga eléctrica o incendio. • No operar sin el panal Honeycomb, ya que esto sobrecarga y daña el motor. • NO deje el aparato sin vigilancia de funcionamiento por un periodo de tiempo prolongado. • NO permita que los niños jueguen con el aparato, el empaque o bolsas de plástico. • Si la unidad esta dañada o no funciona adecuadamente, descontinué su uso. Consulte la sección de solución de problemas y/o por favor busque ayuda profesional. • Coloque la unidad en un piso nivelado. • Nunca coloque el productos donde pueda caer en un recipiente con agua como la tina de baño. No usar en baños. • Cuando no este en uso, siempre almacénelo en un area seca. • Este aparato no esta diseñado para el uso de niños, personas mayores, personas con capacidad física, sensoriales, o mental es reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que han sido supervisadas o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. • Siempre utilice las manijas para movilizar la unidad. • Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control. 27 Floor Level DESCRIPCIÓN DE PARTES SPA 7 11 1 17 4 3 2 8 16 9 10 15 13 12 5 1 Panel De Control 2 Manija Lateral 3 Deflectores Horizontales (Ajuste Manual) 4 Panel Lateral Izquierdo 5 Enchufe Y Cordón Eléctrico 6 Ruedas 7 Tapa Del Compartimiento De Hielo 8 Deflectores Verticales (Movimiento Automático Con Swing) 14 6 9 Panel Frontal 10 Indicador Del Nivel De Agua 11 Control Remoto 12 Soporte Para El Control Remoto 13 Tanque De Agua 14 Panel Lateral Derecho 15 Puerta Para Llenado De Agua 16 Tornillos De La Rejilla Posterior Eliminación 17 Filtro de carbón & Medio De Enfriamiento Honeycomb ACCESORIOS: 2 pilas AAA no incluídas 28 SPA USO Y OPERACIÓN Botones de Funciones ENCENDIDO (POWER) Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad. Paraapagarla, presione el botón nuevamente. La unidad enfriadora arrancará automáticamente a una velocidad media. Luego de unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja. VELOCIDAD (SPEED) Presione el botón velocidad repetidamente y la velocidad cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccionada. Alta (High) Media (Med) Baja (Low) y Dormir. La opción para Dormir es para estar cómodo durante la noche. En Dormir modo la unidad funciona en un ciclo aleatorio de un combinación de OFF, BAJO, MEDIO y ALTO para simular un dormir. MODO (MODE) Para ajustar el enfriador de aire entre los modos de solo ventilación o solo enfriamiento. Para comenzar a enfriar una habitación, presionar el botón de modo. LA luz indicador se prendera en "COOL" y la bomba de agua comenzara a operar. Usted sentirá el aire mas frio cuando el panal "Honeycomb" se humedezca por completo. Para cambiar al modo de ventilación, presionar el botón de modo hasta q se prenda la luz indicador de "FAN" POWER Tank Empty Slee p Lo Med Hi SPE ED Fan Cool MODE 30 SPA USO Y OPERACIÓN OSCILACIÓN (SWING) Deflectores Verticales. Gire el mando ''SWING'' para oscilar los deflectores. Los deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda automáticamente. TIEMPO (TIMER) Presione el botón “TIMER” hasta que la luz indicadora vaya a su tiempo deseado. Una vez que el tiempo haya pasado, la unidad se apagará automáticamente. La función Temporizador le permite programar la unidad hasta 7,5 hs de uso. SWING r 0.5h 1hr 4hr 2hr R TIME Tank Empty ALARMA DE AGUA BAJO (Sólo se aplica cuando la función COOL y Luz LED en el panel de control es ON / Lit) La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. Cuando el agua en el tanque está por debajo del nivel mínimo, se escuchará 10 pitidos y el tanque vacío led indicador parpadeará continuamente. Al mismo tiempo el poder de la bomba dentro de la unidad será cortada para proteger la vida de la bomba. Para desactivar la función de alarma, apague y desenchufe la unidad del poder toma de corriente, y llene el tanque con agua por encima del nivel mínimo. Para desactivar la función de alarma y seguir utilizándolo en el modo FAN, apague la unidad y encender la unidad. Si Cool Button se vuelve a pulsar, sin llenar el tanque con agua, alarma de bajo nivel de agua se activará de nuevo. 31 USO Y OPERACIÓN SPA CONTROL REMOTO Encendido (Power) Velocidad (Speed) Modo (Mode) : Prendido/Apagado : Baja / Mediana / Alta / Dormir : Controla las opciones de enfriamiento o ventilación Oscilar (Swing ) : controla los deflectores verticales Temporizador (Timer) : Ajustar para q la unidad se apague automáticamente después de un periodo de horas determin POWER SPEED SWING MODE TIMER Mando a distancia (pilas 2 x AAA no incluidas) NOTA: • Por favor abrir el compartimiento para la batería ubicado en la parte trasera del control remoto y instale dos baterías AAA nuevas. Asegúrese de instalar las baterías de acuerdo con la polaridad correcta (+/-) siguiendo las marcas ubicadas en la parte interior del compartimiento. • Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera. • Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido. • Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado. • no dejar caer el control remoto. • Las pilas no recargables no debe ser recargadas. • No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables. • No mezclar pilas viejas y nuevas. • Pilas caducadas deben ser removidas del producto. 32 SPA USO Y OPERACIÓN Enfriamiento Y Humidificacion Del Ambiente Cuando el regulador de agua esta en MIN, la bomba de agua distribuye una cantidad mínima de agua para el panal Honeycomb. Esto da como resultado un evaporación de agua inferior y reduce el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la humedad se minimiza en la habitación. Cuando el regulador de agua esta en MAX, la bomba de agua distribuye una cantidad mayor de agua para el panal Honeycomb. Esto da como resultado un evaporación de agua superior y incrementa el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la reducción de la humedad se maximiza en la habitación. 33 Water Regulator MIN MAX USO Y OPERACIÓN SPA CUIDADO desenchufar la unidad cuando se llene de agua. Llenado de Agua Desenchufe el refrigerador del aire de alimentación. Compruebe el indicador de nivel de agua situado en la parte frontal de la unidad para determinar el nivel de agua dentro del tanque de agua. el agua tanque de este refrigerador tiene capacidad para 6,6 litros de agua. Asegúrese agua en el depósito siempre está encima de la marca de nivel de agua mínimo. Water Fill Door Para rellenar el tanque de agua, abrir la puerta de llenado de agua situado debajo el panel lateral izquierdo y llenar de agua al nivel máximo, como se indica en el indicador de nivel de agua. No llene de agua por encima de la máxima marca de nivel de Top Ice Loading Compartment agua. Para un mejor rendimiento de refrigeración, se recomienda que se ponga hielo cubitos de hielo del interior del compartimiento situado en la parte superior de la enfriador. Después de rellenar el tanque de agua y la carga de hielo, cierre el llenado de agua puerta, conecte la fuente de alimentación y enciéndalo. Nota: Ejecución de la unidad con agua inadecuada puede causar la bomba fracaso. 34 SPA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante • El refrigerador se suministra con los medios de refrigeración de nido de abeja. • La frecuencia de limpieza de la prensa Honeycomb depende del aire y del agua condiciones. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alta, los depósitos minerales pueden acumularse en los medios de refrigeración de nido de abeja y restringir el flujo de aire. Vaciado del depósito de agua y recarga con agua fresca por lo menos una vez a la semana ayudará a reducir los depósitos minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el nido de abeja de prensa, los medios de comunicación deben ser retirados y lavados con agua fresca. Los medios de comunicación deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus necesidades. • No haga funcionar la unidad en modo COOL con agua estancada en el depósito. Vacíe el tanque y llenarlo con agua dulce si el agua ha sido estancada en el depósito durante un período prolongado de tiempo. • Para obtener los mejores resultados, permita que los medios de refrigeración de nido de abeja para secar después de cada uso, apagando el función enfriar 15 minutos antes de apagar el aparato. Precaucion • Antes de limpiar la unidad, apague la unidad utilizando el botón de encendido y desenchufe la unidad. • Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo para remover la suciedad y polvo. • Nunca use elementos corrosivos o algún químico para limpiar este producto. • Cuando este producto no este en uso, guarde la unidad en un lugar seco lejos de la luz del sol. 35 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SPA LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA • Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente. • Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y quite el tapón del tubo de drenaje (vea el número 14 en la descripción de partes en la página 28). • Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y vuelva a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para mantener la integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire. • Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces Tapón de drenaje antes de usarse nuevamente. de agua LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente. Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 16, p. 28) situados en el panel posterior. Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla.. El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar con un paño para quitar todo el polvo y las partículas de suciedad. • Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad nuevamente como se describe arriba. • Conectar a la toma corriente y encender el equipo. • • • • Tornillos abiertos 36 SPA GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de aire Cable eléctrico no esta conectado Asegúrese que el cable eléctrico este enchufado y el interruptor de alimentación en "ON" La unidad no esta encendida Intente prender la unidad apretando los botones en el panel de control o en el control remoto No enfría / La unidad hace ruido Bomba de agua no esta prendida Encienda la función "COOL" en el panel de control o en el control remoto Nivel de agua bajo o vacio en el tanque de agua, cuando se selecciona función "COOL" Rellenar el tanque de agua Bomba de agua dañada o Contacte el centro de servicio depósitos de calcio en el soplador Emisión de olor Nueva unidad Cuando la unidad es utilizada por primera vez, el panal "Honeycomb" emite un olor que será disipado en una semana después del uso inicial. Unidad usada Puede haber depósitos de algas en el panel "Honeycomb" Cambiar el panel. Atención al cliente: 1-800-474-2147 37 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS SPA PROBLEMA POSIBLE CAUSA La unidad no responda Cambiar las baterías del control Revisar las baterías cambiarlas remoto (* Solamente las unidad- si es necesario. Intente operar es que tienen control remoto) desde el panel del control. PCB dañado SOLUCIÓN Intente usar el control remoto. Si la unidad responde, ajustar los sujetadores del panel PCB. Contacte el centro de servicio Si no funciona el control remoto o el panel de control, el panel de PCB podría estar dañado. Pro favor contacte el centro de servicio. Atención al cliente: 1-800-474-2147 38 SPA Modelo No Tensión Frecuencia Amperio Vatio Capacidad del tanque de agua Medios de enfriamiento Dimensiones del Producto (Inches) Peso Neto 39 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CL25AE 120 V 60 Hz 2,1A 235 Watts 6,6 Gallons Honeycomb 18,9 (W) x 14,6 (D) x 33,4 (H) 25,4 lbs SPA SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía. JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra. B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. 41 SERVICIO Y GARANTIA SPA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Ramsey, New Jersey, 07446. Phone : 1-800-474-2147 Email : [email protected] Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. Model : ....................................................................................................................... Fecha de compra: ....................................................................................................................... Punto de venta : ....................................................................................................................... 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Honeywell CL25AE Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Guía del usuario

El Honeywell CL25AE es un enfriador de aire evaporativo portátil que utiliza un sistema sin compresor para enfriar y humidificar de forma natural y económica. Con su tanque de agua de 8 litros, el CL25AE puede funcionar hasta 10 horas seguidas. Cuenta con tres velocidades de ventilador, función de oscilación automática y un panel de control fácil de usar con pantalla LED.

En otros idiomas