Audiovox CE250 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en
los folletos que acompañan este producto.
El rayo con punta de flecha ubicado dentro del triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso
al interior del producto.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI
LA PARTE POSTERIOR DEL APARATO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO. .NO HAY NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
CÓMO PROGRAMAR EL RELOJ
Conecte el cable de alimentación de CA a un enchufe de pared. En la pantalla del reloj
aparecerán números que empezarán a pestañear. Presione cualquier botón del reloj
para que los números dejen de parpadear.
Asegúrese de instalar una batería (6F22) de 9V para tener respaldo de alimentación. Si se
interrumpe el suministro de CA, la batería proporcionará la alimentación necesaria para
no interrumpir el funcionamiento del reloj y mantener la programación de la alarma.
Durante los cortes de energía eléctrica, la batería de respaldo seguirá pendiente de la
hora y guardará la alarma programada hasta que se restablezca la electricidad. La batería
no operará la función de radio, reproductor de CD, alarma, ni la visualización del reloj
en la pantalla.
Luego de un corte de energía eléctrica, puede que la hora indicada en la pantalla no
sea la correcta (puede que se adelante o retrase hasta diez minutos por hora).
¿Cuándo se debe cambiar la batería?
Para revisar en qué estado está la batería, desconecte el cable de alimentación de CA del
enchufe ubicado en la pared y vuelva a enchufarlo luego de unos minutos. Si la hora indicada
en la pantalla es incorrecta, quiere decir que debe cambiar la batería por una nueva.
Advertencia
Asegúrese de colocar la batería antes de desconectar el cable de alimentación de CA.
 Cuando desconecte la unidad por un período prolongado, retire la batería para evitar que ésta
se descargue demasiado y que se dañe la unidad, producto del derrame de ácido de la
batería.
No mezcle baterías nuevas con antiguas.
No mezcle pilas alcalinas, pilas estándar(zinc y carbón) y pilas recargables(níquel
y cadmio)
Reloj despertador con
radio AM/FM y
reproductor de
discos compactos
Manual de instrucciones
PARA ESCUCHAR LA RADIO
1. Sitúe el interruptor ALARM/POWER en la posición ON.
2. Con el interruptor selector de funciones, elija la banda AM o FM.
3. Sintonice una estación.
4. Ajuste el volumen.
5. Luego de escuchar, sitúe el interruptor ALARM/POWER en STANDBY.
Para mejorar la recepción de la radio
FM: extienda el cable externo de la
antena FM
Cuidado: NO CONECTE A LA ANTENA
EXTERNA
Para escuchar en privado
Inserte los audífonos (minienchufe estéreo de 3,5 mm de diámetro) en la entrada para
auriculares que dice PHONE. Una vez que se hayan conectado los audífonos, los parlantes
se desconectarán automáticamente.
1. Entrada para audífonos (PHONES)
2. Control de volumen (VOLUME)
3. Escala del dial
4. Botón de la alarma 1(ALARM 1)
5. Botones de salto/minutos/horas (
/
SKIP/MIN/HOUR)
6. Botón para que el equipo se apague solo
y uno pueda dormirse con música
(SLEEP)
7. Pantalla del reloj y del CD (CLOCK/CD)
8. Interruptor para alarma y
encendido(ALARM/POWER, que
incluye las opciones de CD, RADIO,
BUZZER, STANDBY y ON)
9. Tapa del CD
10. Botón para reactivar la alarma en 9
minutos(SNOOZE
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
UTILIZANDO LA CORRIENTE DEL HOGAR
Antes de usar el aparato, asegúrese de que el voltaje de la unidad corresponda
al voltaje local.
ATENCIÓN: Para prevenir el
riesgo de descarga eléctrica,
inserte completamente la pata
ancha de la clavija del cable en
la ranura ancha del enchufe
ubicado en la pared.
RESPALDO DE
ALIMENTACIÓN DURANTE
LA INTERRUPCIÓN DE
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Inserte una batería 6F 22
* NO CONECTE LA ANTENA FM A LA ANTENA EXTERNA *
* EN LA BASE DE LA UNIDAD PODRÁ VER LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS *
CUIDADO
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD
ESTÁ ABIERTA O AL TRASPASAR LOS CIERRES
HERMÉTICOS DEL AREA DONDE SE UBICA EL LÁSER.
EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTOS RAYOS.
PRECAUCIÓN:
NO PONGA LA UNIDAD SOBRE LA ROPA
DE CAMA O EN SUPERFICIES SIMILARES
QUE IMPIDAN EL FLUJO DE AIRE A TRAVÉS
DE LA UNIDAD.
Este aparato contiene un dispositivo
láser de baja potencia
Indicador de la
alarma 2
(ALARM 2)
Indicador PM
Dígitos de la hora
(HOUR)
Dígitos de los
minutos(MINUTE)
INDICADORES DE LA PANTALLA DEL RELOJ / INDICADORES DE LA PANTALLA
DEL CD
1. A la vez que mantiene presionado el botón CLOCK SET, presione el botón HOUR
hasta llegar al número deseado.
2. A la vez que mantiene presionado el botón CLOCK SET, presione el botón MIN
hasta llegar al número deseado.
PM 12:00 significa horas de la tarde y en este caso se encenderá el indicador PM.
Número de pista
(TRACK NUMBER)
Indicador para repetir
todos los temas
(REPEAT ALL)
Indicador para repetir un
tema (REPEAT ONE)
Información de la FFC
Este aparato cumple con la Parte 15 del reglamento de la FFC. Las operaciones están
sujetas a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no puede provocar interferencia
perjudicial, y (2) este aparato debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluido
aquel tipo de interferencia que puede provocar operaciones no deseadas.
Al desconectar el cable, agárrelo por la parte de la clavija. Nunca debe tirar del cable
para desconectarlo.
Evite exponer este aparato directamente al sol y a temperaturas extremas. Manténgalo
lejos de zonas de humedad, arena o polvo. Evite golpear los mecanismos del aparato.
Permita la suficiente circulación de aire para evitar la acumulación de calor interno en
la unidad. No coloque la unidad en superficies como alfombras, sábanas, etc., ni cerca
de materiales como cortinas o paños que puedan bloquear los orificios de ventilación.
En caso que algún objeto sólido o líquido cayera dentro de la unidad, desenchufe el
aparato y hágalo revisar por personal calificado antes de volver a usarlo.
Cuando limpie la cubierta, utilice un paño suave humedecido con un detergente que
no sea muy fuerte. No use nunca solventes químicos ni productos de limpieza abrasivos.
11. Botón de repetición de un tema o
de todos los temas(REPEAT
ONEALL)
12. Botón para reproducción, pausa,
detención y para fijar la hora (PLAY/
/ STOP / CLOCK SET)
13. Botón de la alarma 2(ALARM 2)
14. Altavoces
15. Control de sintonización (TUNING)
16. Interruptor selector de
función(FUNCTION, que incluye
AM, FM y CD)
17. Compartimiento para la batería de
respaldo de 9V
AM: Gire la unidad horizontalmente
Indicador de la alarma
1(ALARM 1)
Conectar cable
de CA al
enchufe de CA
de la pared
Indicador de
reproducción(PLAY)
PRECAUCIONES
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, presione una vez
el botón REPEAT ONEALL. El indicador
REPEAT ONE se encenderá.
 Presione el botón REPEAT ONEALL una
segunda vez para repetir todos los temas.
El indicador REPEAT ALL empezará a
pestañear.
Presione el botón REPEAT ONEALL hasta
que el indicador REPEAT se apague.
NOTA: la pantalla volverá a indicar la hora dentro de 10 segundos.
Es importante que limpie periódicamente el lente
láser:
1. Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación de CA.
2. Abra la tapa del CD y retire el disco.
3. Limpie el lente con un paño suave;o bien, use
un pincel soplador de aire diseñado
especialmente para cámaras.
4. Si a pesar de lo anterior, aún no puede quitar las
partículas de suciedad, humedezca un hisopo
de algodón con alcohol para desinfectar y
aplíquelo cuidadosamente en la cara del lector
láser, frotándolo hasta que toda la suciedad
desaparezca.
Laser lens
RECOMENDACIONES GENERALES
No toque el lente láser del reproductor de discos compactos.
Los cambios de temperatura pueden provocar la condensación del lente láser. Si esto
sucediera, deje abierta la tapa del compartimiento para CD (sin dejar discos puestos
dentro)por una hora para hacer que esta condensación desaparezca.
La exposición directa al sol o a temperaturas de calor extremo(como por ejemplo, al
interior de un auto estacionado a pleno sol) puede dañar la unidad o causarle problemas
de funcionamiento.
Para evitar la acumulación de polvo al interior del reproductor de CD, mantenga
cerrada la tapa del compartimiento para CD mientras no lo esté usando(a menos que
sea necesario dejarla abierta para eliminar la condensación).
CUIDADO Y MANTENCIÓN
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
CD
Soluciones
 Asegúrese de que el interruptor ALARM/POWER
esté en la posición ON
Asegúrese de que el interruptor FUNCTION esté
en la posición CD
Asegúrese de que el disco esté limpio y en buen
estado
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté mirando
hacia arriba
 Asegúrese de que la modalidad PAUSE no esté en
funcionamiento
Problemas
El aparato no enciende
El disco está en su lugar,
pero la unidad no funciona
RADIO
Problemas
Baja recepción FM
Baja recepción AM
RELOJ
Problemas
El reloj no muestra la hora
correcta
La alarma no se activa a la
hora preestablecida.
Soluciones
Asegúrese de que el cable de la antena FM esté
totalmente extendido
 La interferencia eléctrica de su hogar puede
provocar una baja recepción. Ponga la unidad lejos
de aparatos que causan interferencia
(especialmente aquéllos con motores o los que usan
transformadores)
Elija una nueva ubicación para la unidad o gírela
para lograr una mejor recepción
Soluciones
Se ha producido un corte de energía eléctrica. ¿Está
pestañeando la hora?
Para activar la alarma con CD, RADIO o BUZZER,
revise lo siguiente:
¿Es la hora que aparece en pantalla la hora correcta
? Revise el indicador AM/PM
¿Está la alarma correctamente programada? Revise
el indicador AM/PM
¿Está el interruptor FUNCTION ubicado
correctamente en AM,FM o CD?
¿Tiene sintonizada la estación de radio o canción
deseada?
ESPECIFICACIONES
Salida de corriente: 500 mW
Alimentación de corriente: CA~120V 60 Hz
Batería de respaldo (6F22 × 1) de CC 9V (no está incluída)
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Impreso en China 811-116591-090
1. Si quiere dormir un par de minutos más
Al presionar el botón SNOOZE, usted desactivará el sonido de la alarma
por 9 minutos. Usted puede repetir esta operación cuantas veces quiera
dentro de los 119 minutos de duración de la alarma preestablecida.
2. Para reprogramar la misma alarma para el día siguiente
Presione los botones ALARM 1 o ALARM 1 y ALARM 2 y la alarma
continuará en vigencia al día siguiente.
3. Para cancelar la modalidad de alarma
Presione el botón ALARM 1 o ALARM 2.
CÓMO APAGAR LA ALARMA
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SLEEP
[Programación para dormirse y que la radio se apague sola]
1. Deslice el interuptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad
STANDBY. Sitúe el interruptor FUNCTION en la posición deseada.
2. Presione el botón SLEEP.
3. La radio o el disco compacto se apagará automáticamente luego de 59
minutos.
Para ajustar la cantidad de tiempo transcurrido antes de que la radio o el
CD se apague automáticamente.
Manteniendo presionado el botón SLEEP, presione el botón HOUR o MIN.
El reloj correspondiente a la modalidad SLEEP se puede ajustar dentro de un
rango de 1 a 119 minutos.
Para apagar la radio o el CD antes de que se cumpla el plazo programado
en la función SLEEP.
Presione el botón SNOOZE.
PARA USAR EL REPRODUCTOR DE CD
1. Sitúe el interruptor FUNCTION en la posición CD. En la pantalla aparecerá .
2. Abra la tapa del reproductor de CD. En la pantalla aparecerá
. Inserte el disco
compacto en la bandeja (la etiqueta debe estar mirando hacia arriba). Cierre la tapa
del reproductor de CD, presionándola
suavemente. El número total de pistas del CD
aparecerá por unos segundos en la pantalla.
3. Use el botón SKIP
/ para elegir el tema
de la pista que usted desea oír.
4. Presione PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción. El indicador PLAY/PAUSE
se encenderá.
5. Presione STOP cuando quiera detener la reprodución del disco.
NOTA: la pantalla volverá a indicar la hora dentro de 10 segundos.
PARA HACER UNA PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN DEL CD
1. Para hacer una pausa, presione el botón PLAY/
PAUSE
mientras el CD esté siendo
reproducido. El indicador del número de la pista
se pondrá a parpadear.
2. Presione nuevamente PLAY/PAUSE
para
continuar la reproducción.
MANEJO ADECUADO DE LOS DISCOS COMPACTOS
Si bien las pistas de música del disco vienen cubiertas con una
capa protectora, es aconsejable tratar los discos con mucho
cuidado. Siempre debe tomar el disco por el borde y ponerlo en
su estuche de inmediato luego de haberlo usado.
DESPERTAR CON ALARMA (alternativas de RADIO, CD o CHICHARRA)
Para fijar la alarma 1 (ALARM 1)
1. Deslice el interruptor ALARM/POWER a la
modalidad de CD/RADIO o BUZZER(chicharra).
El indicador ALARM 1 se encenderá.
2. Manteniendo la modalidad ALARM 1, presione
los botones correspondientes a HOUR para fijar la hora deseada.
3. Manteniendo la modalidad ALARM 1, presione los botones correspondientes a
MIN para fijar la cantidad de minutos deseada.
Para fijar la alarma 2 (ALARM 2)
Para poder programar la alarma 2, usted primero debe programar la alarma 1.
1. Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad de CD/
RADIO o BUZZER.
2. Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione los
botones correspondientes a CLOCK SET. Los
indicadores ALARM 1 y 2 se encenderán.
3. Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione los
botones correspondientes a HOUR para fijar la cantidad de horas deseada.
4. Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione los botones correspondientes a
MIN para fijar los minutos deseados.
La radio, el reproductor de CD o la chicharra suenan diariamente y de manera automática
a la hora programada. Usted puede programar dos alarmas con horas diferentes, una
correspondiente a ALARM 1 y la otra correspondiente a ALARM 2, de modo que el reloj
de la alarma opere dos veces al día.
Para programar la alarma con RADIO y CD
Primero, seleccione la estación de radio deseada o la pista del disco compacto
que desea escuchar al despertar y ajuste el volumen. Deslice el interruptor
ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad de CD/RADIO. El indicador
ALARM se encenderá.
Para programar la alarma con chicharra(BUZZER)
Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad de
BUZZER. El indicador ALARM se encenderá.
Nota:
Ya sea que seleccione la modalidad de CD/RADIO o BUZZER, la alarma se
activará a la hora predeterminada y se cortará automáticamente luego de 119
minutos.
Para cancelar la alarma 1
Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la posición STANDBY.
Para cancelar la alarma 2
Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione nuevamente los botones
correspondientes a CLOCK SET. La programación de la alarma 2 será cancelada.
1
1
2

Transcripción de documentos

Información de la FFC Este aparato cumple con la Parte 15 del reglamento de la FFC. Las operaciones están sujetas a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no puede provocar interferencia perjudicial, y (2) este aparato debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluido aquel tipo de interferencia que puede provocar operaciones no deseadas. Reloj despertador con radio AM/FM y reproductor de discos compactos ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE UTILIZANDO LA CORRIENTE DEL HOGAR Antes de usar el aparato, asegúrese de que el voltaje de la unidad corresponda al voltaje local. ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, inserte completamente la pata ancha de la clavija del cable en la ranura ancha del enchufe Conectar cable de CA al ubicado en la pared. Manual de instrucciones CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL APARATO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. .NO HAY NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR DENTRO DE ESTA UNIDAD. El rayo con punta de flecha ubicado dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” al interior del producto. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en los folletos que acompañan este producto. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. * NO CONECTE LA ANTENA FM A LA ANTENA EXTERNA * * EN LA BASE DE LA UNIDAD PODRÁ VER LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS * PRECAUCIÓN: NO PONGA LA UNIDAD SOBRE LA ROPA DE CAMA O EN SUPERFICIES SIMILARES QUE IMPIDAN EL FLUJO DE AIRE A TRAVÉS DE LA UNIDAD. CUIDADO RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA O AL TRASPASAR LOS CIERRES HERMÉTICOS DEL AREA DONDE SE UBICA EL LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTOS RAYOS. Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia PRECAUCIONES • Al desconectar el cable, agárrelo por la parte de la clavija. Nunca debe tirar del cable para desconectarlo. • Evite exponer este aparato directamente al sol y a temperaturas extremas. Manténgalo lejos de zonas de humedad, arena o polvo. Evite golpear los mecanismos del aparato. Permita la suficiente circulación de aire para evitar la acumulación de calor interno en la unidad. No coloque la unidad en superficies como alfombras, sábanas, etc., ni cerca de materiales como cortinas o paños que puedan bloquear los orificios de ventilación. • En caso que algún objeto sólido o líquido cayera dentro de la unidad, desenchufe el aparato y hágalo revisar por personal calificado antes de volver a usarlo. • Cuando limpie la cubierta, utilice un paño suave humedecido con un detergente que no sea muy fuerte. No use nunca solventes químicos ni productos de limpieza abrasivos. enchufe de CA de la pared RESPALDO DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INTERRUPCIÓN DE SUMINISTRO ELÉCTRICO Inserte una batería “6F 22” Asegúrese de instalar una batería (6F22) de 9V para tener respaldo de alimentación. Si se interrumpe el suministro de CA, la batería proporcionará la alimentación necesaria para no interrumpir el funcionamiento del reloj y mantener la programación de la alarma. • Durante los cortes de energía eléctrica, la batería de respaldo seguirá pendiente de la hora y guardará la alarma programada hasta que se restablezca la electricidad. La batería no operará la función de radio, reproductor de CD, alarma, ni la visualización del reloj en la pantalla. • Luego de un corte de energía eléctrica, puede que la hora indicada en la pantalla no sea la correcta (puede que se adelante o retrase hasta diez minutos por hora). ¿Cuándo se debe cambiar la batería? Para revisar en qué estado está la batería, desconecte el cable de alimentación de CA del enchufe ubicado en la pared y vuelva a enchufarlo luego de unos minutos. Si la hora indicada en la pantalla es incorrecta, quiere decir que debe cambiar la batería por una nueva. Advertencia • Asegúrese de colocar la batería antes de desconectar el cable de alimentación de CA. • Cuando desconecte la unidad por un período prolongado, retire la batería para evitar que ésta se descargue demasiado y que se dañe la unidad, producto del derrame de ácido de la batería. • No mezcle baterías nuevas con antiguas. • No mezcle pilas alcalinas, pilas estándar(zinc y carbón) y pilas recargables(níquel y cadmio) UBICACIÓN DE LOS CONTROLES INDICADORES DE LA PANTALLA DEL RELOJ / INDICADORES DE LA PANTALLA DEL CD Indicador para repetir un tema (REPEAT ONE) 1. 2. 3. 4. 5. Entrada para audífonos (PHONES) Control de volumen (VOLUME) Escala del dial Botón de la alarma 1(ALARM 1) Botones de salto/minutos/horas ( / SKIP/MIN/HOUR) 6. Botón para que el equipo se apague solo y uno pueda dormirse con música (SLEEP) 7. Pantalla del reloj y del CD (CLOCK/CD) 8. Interruptor para alarma y encendido(ALARM/POWER, que incluye las opciones de CD, RADIO, BUZZER, STANDBY y ON) 9. Tapa del CD 10. Botón para reactivar la alarma en 9 minutos(SNOOZE 11. Botón de repetición de un tema o de todos los temas(REPEAT ONE•ALL) 12. Botón para reproducción, pausa, detención y para fijar la hora (PLAY/ / STOP / CLOCK SET) 13. Botón de la alarma 2(ALARM 2) 14. Altavoces 15. Control de sintonización (TUNING) 16. Interruptor selector de función(FUNCTION, que incluye AM, FM y CD) 17. Compartimiento para la batería de respaldo de 9V CÓMO PROGRAMAR EL RELOJ Conecte el cable de alimentación de CA a un enchufe de pared. En la pantalla del reloj aparecerán números que empezarán a pestañear. Presione cualquier botón del reloj para que los números dejen de parpadear. 1. A la vez que mantiene presionado el botón CLOCK SET, presione el botón HOUR hasta llegar al número deseado. 2. A la vez que mantiene presionado el botón CLOCK SET, presione el botón MIN hasta llegar al número deseado. • PM 12:00 significa horas de la tarde y en este caso se encenderá el indicador PM. PARA ESCUCHAR LA RADIO 1. Sitúe el interruptor ALARM/POWER en la posición ON. 2. Con el interruptor selector de funciones, elija la banda AM o FM. 3. Sintonice una estación. 4. Ajuste el volumen. 5. Luego de escuchar, sitúe el interruptor ALARM/POWER en STANDBY. Para mejorar la recepción de la radio FM: extienda el cable externo de la antena FM Cuidado: NO CONECTE A LA ANTENA EXTERNA AM: Gire la unidad horizontalmente Dígitos de la hora Dígitos de los (HOUR) minutos(MINUTE) Indicador PM Indicador de la alarma 1(ALARM 1) Indicador para repetir todos los temas (REPEAT ALL) Indicador de reproducción(PLAY) Número de pista (TRACK NUMBER) Indicador de la alarma 2 (ALARM 2) Para escuchar en privado Inserte los audífonos (minienchufe estéreo de 3,5 mm de diámetro) en la entrada para auriculares que dice PHONE. Una vez que se hayan conectado los audífonos, los parlantes se desconectarán automáticamente. PARA USAR EL REPRODUCTOR DE CD 1. Sitúe el interruptor FUNCTION en la posición CD. En la pantalla aparecerá ″ ″. 2. Abra la tapa del reproductor de CD. En la pantalla aparecerá ″ ″. Inserte el disco compacto en la bandeja (la etiqueta debe estar mirando hacia arriba). Cierre la tapa del reproductor de CD, presionándola suavemente. El número total de pistas del CD aparecerá por unos segundos en la pantalla. 3. Use el botón SKIP / para elegir el tema de la pista que usted desea oír. 4. Presione PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. El indicador PLAY/PAUSE se encenderá. 5. Presione STOP cuando quiera detener la reprodución del disco. NOTA: la pantalla volverá a indicar la hora dentro de 10 segundos. PARA HACER UNA PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN DEL CD 1. Para hacer una pausa, presione el botón PLAY/ mientras el CD esté siendo PAUSE reproducido. El indicador del número de la pista se pondrá a parpadear. para 2. Presione nuevamente PLAY/PAUSE continuar la reproducción. PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN • Durante la reproducción, presione una vez el botón REPEAT ONE•ALL. El indicador REPEAT ONE se encenderá. • Presione el botón REPEAT ONE•ALL una segunda vez para repetir todos los temas. El indicador REPEAT ALL empezará a pestañear. • Presione el botón REPEAT ONE•ALL hasta que el indicador REPEAT se apague. NOTA: la pantalla volverá a indicar la hora dentro de 10 segundos. DESPERTAR CON ALARMA (alternativas de RADIO, CD o CHICHARRA) La radio, el reproductor de CD o la chicharra suenan diariamente y de manera automática a la hora programada. Usted puede programar dos alarmas con horas diferentes, una correspondiente a ALARM 1 y la otra correspondiente a ALARM 2, de modo que el reloj de la alarma opere dos veces al día. Para fijar la alarma 1 (ALARM 1) 1. Deslice el interruptor ALARM/POWER a la modalidad de CD/RADIO o BUZZER(chicharra). El indicador ALARM 1 se encenderá. 1 2. Manteniendo la modalidad ALARM 1, presione los botones correspondientes a HOUR para fijar la hora deseada. 3. Manteniendo la modalidad ALARM 1, presione los botones correspondientes a MIN para fijar la cantidad de minutos deseada. Para fijar la alarma 2 (ALARM 2) Para poder programar la alarma 2, usted primero debe programar la alarma 1. 1. Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad de CD/ RADIO o BUZZER. 2. Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione los botones correspondientes a CLOCK SET. Los 2 1 indicadores ALARM 1 y 2 se encenderán. 3. Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione los botones correspondientes a HOUR para fijar la cantidad de horas deseada. 4. Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione los botones correspondientes a MIN para fijar los minutos deseados. Para programar la alarma con RADIO y CD Primero, seleccione la estación de radio deseada o la pista del disco compacto que desea escuchar al despertar y ajuste el volumen. Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad de CD/RADIO. El indicador ALARM se encenderá. Para programar la alarma con chicharra(BUZZER) Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad de BUZZER. El indicador ALARM se encenderá. Nota: Ya sea que seleccione la modalidad de CD/RADIO o BUZZER, la alarma se activará a la hora predeterminada y se cortará automáticamente luego de 119 minutos. Para cancelar la alarma 1 Deslice el interruptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la posición STANDBY. Para cancelar la alarma 2 Manteniendo la modalidad ALARM 2, presione nuevamente los botones correspondientes a CLOCK SET. La programación de la alarma 2 será cancelada. CÓMO APAGAR LA ALARMA 1. Si quiere dormir un par de minutos más Al presionar el botón SNOOZE, usted desactivará el sonido de la alarma por 9 minutos. Usted puede repetir esta operación cuantas veces quiera dentro de los 119 minutos de duración de la alarma preestablecida. 2. Para reprogramar la misma alarma para el día siguiente Presione los botones ALARM 1 o ALARM 1 y ALARM 2 y la alarma continuará en vigencia al día siguiente. 3. Para cancelar la modalidad de alarma Presione el botón ALARM 1 o ALARM 2. CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SLEEP [Programación para dormirse y que la radio se apague sola] 1. Deslice el interuptor ALARM/POWER hasta ubicarlo en la modalidad STANDBY. Sitúe el interruptor FUNCTION en la posición deseada. 2. Presione el botón SLEEP. 3. La radio o el disco compacto se apagará automáticamente luego de 59 minutos. Para ajustar la cantidad de tiempo transcurrido antes de que la radio o el CD se apague automáticamente. Manteniendo presionado el botón SLEEP, presione el botón HOUR o MIN. El reloj correspondiente a la modalidad SLEEP se puede ajustar dentro de un rango de 1 a 119 minutos. Para apagar la radio o el CD antes de que se cumpla el plazo programado en la función SLEEP. Presione el botón SNOOZE. Es importante que limpie periódicamente el lente láser: 1. Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA. 2. Abra la tapa del CD y retire el disco. 3. Limpie el lente con un paño suave;o bien, use un pincel soplador de aire diseñado especialmente para cámaras. 4. Si a pesar de lo anterior, aún no puede quitar las partículas de suciedad, humedezca un hisopo de algodón con alcohol para desinfectar y aplíquelo cuidadosamente en la cara del lector láser, frotándolo hasta que toda la suciedad desaparezca. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS CD Problemas El aparato no enciende El disco está en su lugar, pero la unidad no funciona RADIO Problemas Baja recepción FM Baja recepción AM RELOJ Problemas El reloj no muestra la hora correcta La alarma no se activa a la hora preestablecida. CUIDADO Y MANTENCIÓN RECOMENDACIONES GENERALES • No toque el lente láser del reproductor de discos compactos. • Los cambios de temperatura pueden provocar la condensación del lente láser. Si esto sucediera, deje abierta la tapa del compartimiento para CD (sin dejar discos puestos dentro)por una hora para hacer que esta condensación desaparezca. • La exposición directa al sol o a temperaturas de calor extremo(como por ejemplo, al interior de un auto estacionado a pleno sol) puede dañar la unidad o causarle problemas de funcionamiento. • Para evitar la acumulación de polvo al interior del reproductor de CD, mantenga cerrada la tapa del compartimiento para CD mientras no lo esté usando(a menos que sea necesario dejarla abierta para eliminar la condensación). MANEJO ADECUADO DE LOS DISCOS COMPACTOS Si bien las pistas de música del disco vienen cubiertas con una capa protectora, es aconsejable tratar los discos con mucho cuidado. Siempre debe tomar el disco por el borde y ponerlo en su estuche de inmediato luego de haberlo usado. Laser lens Soluciones • Asegúrese de que el interruptor ALARM/POWER esté en la posición ON • Asegúrese de que el interruptor FUNCTION esté en la posición CD • Asegúrese de que el disco esté limpio y en buen estado • Asegúrese de que la etiqueta del disco esté mirando hacia arriba • Asegúrese de que la modalidad PAUSE no esté en funcionamiento Soluciones • Asegúrese de que el cable de la antena FM esté totalmente extendido • La interferencia eléctrica de su hogar puede provocar una baja recepción. Ponga la unidad lejos de aparatos que causan interferencia (especialmente aquéllos con motores o los que usan transformadores) • Elija una nueva ubicación para la unidad o gírela para lograr una mejor recepción Soluciones • Se ha producido un corte de energía eléctrica. ¿Está pestañeando la hora? Para activar la alarma con CD, RADIO o BUZZER, revise lo siguiente: • ¿Es la hora que aparece en pantalla la hora correcta ? Revise el indicador AM/PM • ¿Está la alarma correctamente programada? Revise el indicador AM/PM • ¿Está el interruptor FUNCTION ubicado correctamente en AM,FM o CD? • ¿Tiene sintonizada la estación de radio o canción deseada? ESPECIFICACIONES Salida de corriente: 500 mW Alimentación de corriente: CA~120V 60 Hz Batería de respaldo (6F22 × 1) de CC 9V (no está incluída) Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Impreso en China 811-116591-090
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Audiovox CE250 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas