Simplicity INSTALL/OPERATOR'S MANUAL POWER MANAGER W/WHIP MODEL: 071042-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación
y del operario
Gestor de
alimentación
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2010. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o
transmisión de este material, sea cual sea la forma empleada para ello, sin el permiso
previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Gracias por comprar este Gestor de alimentación de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para
utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros
fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores
fabricados por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema de gestión de
energía le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y
cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que
cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea
y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones
para futuras consultas.
Este sistema de gestión de energía requiere instalación profesional antes de utilizarse. Consulte las instrucciones sobre
los procedimientos de instalación en la sección Instalación del presente manual. Los sistemas de gestión de energía sólo
deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos,
estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Ubicación
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las
Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede
comunicarse con el Servicio técnico por teléfono al (800) 743 4115 de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro, o a través de
Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan
problemas relacionados con la compra en el futuro.
Número de modelo
Revisión
Número de serie
Fecha de compra
Not for
Reproduction
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad ................4
Instalación ....................................5
Orientación al propietario.......................................5
Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador ................5
Directrices de montaje .........................................6
Interconexión de los cables de alimentación ........................7
Configuración del sistema ......................................9
Prueba del sistema............................................9
Funcionamiento................................ 10
Calcomanía del cableado ......................................11
Hoja de trabajo de cargas eléctricas .............................12
Mantenimiento ................................ 13
Resolución de problemas ......................... 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones del producto ...................... 16
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes
de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento del equipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto
con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el sistema de
gestión de energía eléctrica se torne inseguro.
Descarga eléctrica Lea el manual
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir
estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y
regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a
cabo por un electricista cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en
este producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones, y otros defectos congénitos por
el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADV ERTENCIA Los cables de baja tensión no se
pueden instalar en el mismo conducto que los
cables de suministro de energía.
Si no se respeta esta indicación pueden producirse •
lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.
ADV ERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del
equipo puede provocar la electrocución.
No toque los cables pelados.•
No utilice el equipo con cables desgastados, •
deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en •
una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los
pies mojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en •
funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y
seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
No permita que personas no cualificadas o niños utilicen •
o reparen el equipo.
En caso de accidente provocado por una descarga •
eléctrica, desconecte inmediatamente todos los
suministros de energía eléctrica y póngase en contacto
con las autoridades locales. Evite el contacto directo con
la víctima.
ADV ERTENCIA El equipo contiene alta tensión que
puede provocar lesiones o la muerte.
A pesar de la seguridad del diseño del sistema, si éste se •
utiliza con imprudencia, ignorando su mantenimiento o
sin las debidas precauciones, se pueden producir lesiones
o incluso la muerte.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo puede
estropearlo y acortar su vida útil.
Utilice el equipo sólo para los usos previstos.•
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a •
Briggs & Stratton Power Products.
No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, •
suciedad o vapores corrosivos.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este •
equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de
fatiga física o mental.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, •
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
Not for
Reproduction
5
Instalación
Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este
motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que
la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido
a que cada instalación es única, es imposible conocer y
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles
para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos
y/o resultados posibles de cada método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser
llevada a cabo por un electricista con licencia vigente.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente la
totalidad de los códigos, estándares de la industria y
regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación
y del operario” combinado. Se trata de un documento
importante que el propietario debe conservar después de
haber terminado la instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en
cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse
eficazmente con el técnico instalador,
Lea y comprenda la sección Orientación al propietario
antes de contratar o iniciar la instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con
la compañía eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos
que electricistas profesionales con licencia instalen
el sistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones
de instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los
aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la
instalación con un profesional. Al aumentar la distancia
desde el servicio eléctrico, se deberá prever una
compensación en cables y otros materiales necesarios
para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de
tensión eléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total
de la instalación del equipo.
NOTA: El instalador deberá comprobar la normativa local
Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar
el sistema.
 • Leaysigalasinstruccionesqueseindicanen
este manual.
 • Sigaunplanregulardecuidadoyusodelequipo,como
se indica en este manual.
Responsabilidades del distribuidor/
técnico instalador
 • Leayrespetelasnormasdeseguridad.
 • Leaysigalasinstruccionesqueseindicanen
este manual.
 • Consulteconelpropietarioparadeterminarlascargas
que van a controlarse y sus prioridades.
 • Aprietetodoslosacoplamientosdeconducto.
NOTA: En la sección Hoja de trabajo de cargas eléctricas más
adelante en este manual, se incluye una hoja de trabajo para
determinar qué cargas deben transferirse y sus prioridades.
 • Esposiblequeelinstaladortengaqueproporcionar
contactores nominales adecuados con base en las
cargas que van a controlarse.
Descripción del equipo
El sistema está diseñado para controlar cuatro cargas de
prioridad y hasta dos cargas del acondicionador de aire
suministradas por la energía generada por el sistema de
reserva doméstico. Este sistema entra en modo STANDBY
(DE RESERVA) y no controla ninguna carga cuando se utiliza
la red eléctrica.
El sistema de gestión de energía consta de cuatro relés
de 2 polos de 50 A, 2 HP; cuatro relés de control para
el cableado de control del aire acondicionado central
(máximo 1 A, 30 V CA, dos de estos relés son bloqueos del
acondicionador de aire). Las tarjetas de circuito impreso
se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es
adecuada para uso en interiores y a la intemperie.
Los relés A1 y A2 están configurados con un retraso de
5 minutos para usarse con el cableado de control de aire
acondicionado. El retraso de 5 minutos permite que la
presión del aire acondicionado se libere, lo que reduce la
corriente interna. No se recomienda conectar los cables
de alimentación del aire acondicionado directamente a los
contactores L1, L2, L3 o L4. Los posibles fallos incluyen
la activación del disyuntor de circuito derivado, el apagado
del generador y daños al sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con el fabricante del aire acondicionado
para asegurarse de que su unidad cuenta con un retraso
de arranque de 5 minutos antes de conectar los cables de
alimentación de CA a los contactores L1, L2, L3 o L4.
Dos transformadores de corriente monitorizan la corriente
del generador en el conectador para asegurarse de que la
carga del generador no supere un nivel predeterminado. Si
la carga supera el nivel predeterminado, el sistema eliminará
cargas para evitar que el generador se sobrecargue.
Las cargas se añaden por secuencias cuando hay
energía suficiente.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
El módulo de control incorpora un LED para cada relé.
El LED LOAD1 se enciende cuando el relé 1 NO está
suministrando energía a la carga (el contactor está
ABIERTO). Lo mismo aplica para los otros tres relés.
También hay un LED de estado (STATUS) en el módulo
de control que parpadea cuando el generador está
suministrando energía al sistema e indica que el equipo está
funcionando correctamente.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione
el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber
ocurrido durante el envío.
IMPORTANTE: Si detecta faltas o daños en el momento
de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega
que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la
firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se
detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en
contacto con el transportista para solicitar información sobre
el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del paquete
 • Gestordealimentaciónconcableflexible(1).
 • Manualdeinstalaciónydeloperario(1)
 • Fusible(2)
 • Portafusibles(1)
 • Transformadordecorriente(2)
 • Calcomanía(1)
 • Tornillo(4)
 • Bloquedeterminalescompacto(4)
 • Orejetahembrasencillade6,3mm(1/4depulgada)(4)
 • Orejetamachosencillade6,3mm(1/4depulgada),
orejeta hembra sencilla (2)
 • Conectordeempalme(14).
No incluye:
 • Cableyconductodeconexión.
 • Herramientas/equiposespecialesnecesarios.
Directrices de montaje
Los circuitos del sistema están encerrados en una caja tipo
3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a
la intemperie. Directrices de montaje de la caja:
 • Instalelacajaenunaestructuradeapoyofirme
y sólida.
 • Lacajadebeinstalarseconfijacionesdetipo3Rsegún
NEMA, como mínimo, para conexiones de conductos.
 • Nivelelacajahorizontalyverticalmente.Paraello,
puede usar arandelas entre la caja y la superficie
de montaje.
NOTA: UL exige que el “cableado de campo conectado en
línea se coloque en la parte inferior (bloque de terminales) de
la caja. El cableado de campo debe tenderse de manera que
se mantenga una separación (de 6 pulgadas) del cableado
interno (lo que incluye la tarjeta de circuito impreso).
 • Nuncainstaleeldispositivodondehayariesgodegoteo
de sustancias corrosivas en la caja.
 • Protejaeldispositivoentodomomentocontrael
exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y
vapores corrosivos.
A continuación se ilustra la instalación habitual. Lo mejor es
montar la caja cerca del panel del disyuntor principal, en el
interior o en el exterior del edificio. Consulte las sugerencias
y los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar la
instalación del sistema.
Panel del
disyuntor
principal
Conectador
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Seccionador
de servicio
Generador
Contador de
vatios/hora
Circuitos
derivados
Seccionador
Gestor de
alimentación
Contactor
Not for
Reproduction
7
Interconexión de los cables de alimentación
Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar
bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado
debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos,
estándares y regulaciones federales, estatales y locales
vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par
impresas en los bloques de terminales y el conector neutral/
conexión a tierra.
Haga las siguientes conexiones entre el conectador, el
sistema de gestión de energía y el panel del disyuntor
principal. Consulte la Calcomanía del cableado, más adelante
en este manual.
1. Ponga el interruptor del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Ponga el disyuntor del generador en la posición
OFF (abierta).
3. En el panel del disyuntor principal, identifique las
cargas y sus prioridades (use la lista elaborada con el
propietario) que el sistema “gestionará”. Se incluye una
Hoja de trabajo de cargas eléctricas.
4. En el panel del disyuntor principal, sitúe los disyuntores
de carga seleccionados en la posición OFF.
5. Conecte la orejeta de conexión a tierra (“GND”) a una
conexión a tierra aprobada.
NOTA: Compruebe que el conductor del electrodo
de conexión a tierra está conectado conforme a los
códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y
locales vigentes.
ADV ERTENCIA Los cables de baja tensión no se
pueden instalar en el mismo conducto que los
cables de suministro de energía.
Si no se respeta esta indicación pueden producirse •
lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.
AVISO La instalación inadecuada puede dañar las tarjetas
de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación
de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos
daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la
garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de
alimentación antes de dar mantenimiento.
Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. •
Si no se respeta esta indicación, pueden producirse
daños internos en la tarjeta cuando se hagan las
conexiones eléctricas.
Sitúe el generador en la posición • OFF.
Apague el suministro de la red pública del generador de •
reserva y el conectador.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas
por el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Portafusibles
existente
Portafusibles
opcional
Hacia las
conexiones
a tierra
(GROUND)
Hacia las
cargas
generales
de 50A MÁX
Hacia
transformadores
de corriente
Al cableado de control del
aire acondicionado (A1 y
A2). A3 y A4 son bloqueos.
Botón
TEST
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
6. Como paso opcional, instale el portafusibles
suministrado en la caja del conectador automático.
A continuación se muestra la ubicación habitual de
instalación. Limpie todos los fragmentos metálicos.
NOTA: Si no se usa el portafusibles opcional, siga las
instrucciones de la calcomanía del cableado adherida a la
caja (consulte la Calcomanía del cableado).
7. Adhiera la calcomanía “GENERATOR 240VAC” incluida
cerca del portafusibles opcional, si lo utiliza.
NOTA: Para cumplir el requisito de separación de circuitos,
el cableado de baja tensión (clase 2) debe entrar en la caja a
5 cm (2 pulgadas) de la parte superior del transformador de
la tarjeta. Consulte Configuración del sistema.
8. Si se usa el portafusibles opcional, realice los pasos
9 y 10 y omita el paso 11. Si NO se usa el portafusibles
opcional, omita los pasos 9 y 10 y continúe con el
paso 11.
9. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho
sencilla de 6,3 mm (¼ de pulgada) y la orejeta
hembra sencilla (todos ellos proporcionados por el
instalador), conecte el generador de 240V CA del lado
del generador del conectador al portafusibles opcional
instalado en el paso 6. El conectador y los portafusibles
se suministran con conectores de pica de 6,3 mm
(¼ de pulgada).
10. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho doble
de 6,3 mm (¼ pulgada) y la orejeta hembra sencilla
(todos ellos proporcionados por el instalador), conecte
el extremo opuesto del portafusibles opcional instalado
en el paso 6 al bloque de terminales en el gestor de
alimentación con la etiqueta “240VAC GENERATOR”.
Continúe con el paso 12.
11. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho
sencilla de 6,3 mm (¼ de pulgada) y la orejeta
hembra sencilla (todos ellos proporcionados por
el instalador), conecte el generador de 240V CA
del lado del generador del conectador al bloque de
terminales en el gestor de alimentación con la etiqueta
“240VAC GENERATOR”.
12. Retire los transformadores de corriente del juego de
transformador de corriente, corte dos extremos del
conector de dos polos de los cables del transformador
de corriente y deséchelos. Pele los cables y asegúrelos
en los bloques de terminales compactos incluidos.
13. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por
el instalador, tienda los cables desde los bloques de
terminales compactos hasta el bloque de terminales del
módulo de control con la etiqueta “CT1” y “CT2”.
14. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por
el instalador, conecte las terminales C (común) y
NO (normalmente abierto) del bloque de terminales
J9 del módulo de control en el conectador al bloque
de terminales del módulo de control con la etiqueta
“TS COM” (consulte Calcomanía del cableado) en el
gestor de alimentación.
15. Conecte el cableado de control del aire acondicionado
al bloque de terminales del módulo de control con
las etiquetas “A1”, “A2”, “A3” y “A4” en el gestor
de alimentación.
NOTA: A1 es para el acondicionador de aire N.° 1.
A2 es para el acondicionador de aire N.° 2. A3 y A4
fungen como bloqueos durante una interrupción de la
alimentación eléctrica.
16. Para las cargas seleccionadas de 120V CA, retire el
cable del disyuntor de carga seleccionado.
17. Conecte el cable de carga seleccionado al cable de un
solo color del gestor de alimentación con el conector
de empalme incluido.
18. Conecte el cable del mismo color con la raya negra del
gestor de alimentación al disyuntor de carga.
Orejeta macho sencilla
de 6,3 mm, orejeta
hembra sencilla
Orejeta hembra sencilla
de 6,3 mm
Adhiera la calcomanía
GENERATOR 240VAC
Monte el
portafusibles
incluido
Interior del
conectador
automático
Not for
Reproduction
9
19. Repita los pasos 16 a 18 para el resto de las cargas de
prioridad de 120V CA.
NOTA:
•Silascargasde120VCAestánconectadasalos
contactores L1 a L4, ambas cargas se eliminarán y
añadirán al mismo tiempo.
•ElcolornegroseconectaalladodeLÍNEA.
•ElcolorseconectaalladodeCARGA.
20. Para las cargas seleccionadas de 240V CA, retire
ambos cables del disyuntor de carga seleccionado.
21. Conecte ambos cables de la carga seleccionada a los
cables de un solo color del gestor de alimentación con
los conectores de empalme incluidos.
22. Conecte los cables del mismo color con la raya negra
del gestor de alimentación al disyuntor de carga.
23. Repita los pasos 20 a 22 para el resto de las cargas de
prioridad de 240V CA.
24. Apriete de todas las conexiones de los cables y
elementos de fijación al par adecuado. Consulte los
valores de par correctos en la etiqueta dentro de la caja.
Configuración del sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en
funcionamiento el sistema:
 • ConfigurelosinterruptoresSW2ySW3enlatarjeta
de control del gestor de alimentación de manera que
correspondan con la capacidad de KW del generador de
reserva doméstico, según se describe en Configuración
de interruptores.
 • Enelpaneldeldisyuntorprincipal,sitúelos
disyuntores de carga seleccionados en la posición de
encendido (ON).
Configuración de interruptores
Los interruptores se usan para ajustar la operación de la
tarjeta de control con base en la capacidad del generador y
la fuente de combustible. Los interruptores SW2 y SW3 se
configuran según la capacidad de kW total del sistema. El
interruptor SW2 (“ONE”) tiene unidades de 1,000 vatios; el
interruptor SW3 (“TEN”) tiene unidades de 10,000 vatios.
IMPORTANTE: Sitúe sólo un conmutador en la posición On
en el SW2 y SW3.
La posición “On” de los interruptores es el número del
interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL, no en el
interruptor. Por ejemplo, en un generador de 27,000 vatios,
sitúe el interruptor SW3 “20” en la posición On”. Sitúe
el interruptor SW2 “7” en la posición “On”. 20,000 más
7000 es igual a 27,000 vatios.
IMPORTANTE: Una vez que finalice la instalación del
sistema, encienda el suministro de alimentación de la red
pública del generador de reserva doméstico y el conectador.
Espere un minuto antes de situar el interruptor del sistema
del generador en AUTO.
Prueba del sistema
Con el interruptor del sistema del generador en AUTO, sitúe
el seccionador de servicio que suministra alimentación
al contactor del conectador en la posición OFF. Después
de unos minutos, el generador arrancará y el conectador
cambiará al suministro del generador.
Oprima el botón de prueba del módulo de control (con la
etiqueta “SW1 TEST”) en el gestor de alimentación. Mientras
el botón esté oprimido, se activará un relé. Cada vez que
se oprima el botón, el relé anterior que se había activado
se desactivará y se activará el siguiente. Esta secuencia
continúa hasta que se hayan comprobado todos los relés.
Si el botón de prueba no se ha oprimido durante un período
de 30 segundos, la secuencia de prueba se detendrá y el
sistema se revertirá al control automático.
Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la
red pública, sitúe el seccionador de servicio que suministra
alimentación al conectador en la posición ON.
Cableado de control del
aire acondicionado
Conexiones
CT1 y CT2
Conexiones
TS COM
Interruptor
SW3
LED
STATUS
LED
LOAD
Botón
TEST
Transformador
de la tarjeta
Interruptor
SW2
AVISO Extreme las precauciones al configurar
interruptores o la tarjeta de control podría dañarse.
Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para •
configurar el interruptor.
NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de •
objeto metálico para configurar los interruptores.
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Funcionamiento
Cuando el generador de reserva doméstico suministra
energía al conectador, el sistema de gestión de energía
supervisa permanentemente la salida de alimentación del
generador. El sistema supervisa ambas líneas entrantes del
generador y mantiene el generador de reserva doméstico
cargado al PUNTO DE CONTROL predeterminado. Cuando
los transformadores de corriente en cualquier línea
comienzan a detectar que la corriente alcanza el PUNTO
DE CONTROL, el sistema comienza a eliminar cargas con
base en la prioridad más baja y así hasta llegar a la más
alta. Cuando la corriente supervisada disminuye por debajo
del PUNTO DE CONTROL, el sistema comienza a añadir
cargas con base en la prioridad más alta primero, seguida
de la segunda más alta y así hasta que el generador alcaza
el PUNTO DE CONTROL o todas las prioridades vuelven
a alinearse. El equipo opera de esta forma (eliminando o
añadiendo cargas) hasta que el conectador cambia a la
alimentación de la red pública.
El sistema espera 10 segundos entre la adición y eliminación
de cada carga para permitir que el sistema se estabilice.
Cuando los relés A1 y A2 se abren, los relés permanecen
durante un mínimo de 5 minutos o hasta que la carga pueda
añadirse sin que el generador supere la carga del PUNTO
DE CONTROL. Cuando los contactores Load1, Load2, Load3
y Load4 se abren, los relés permanecen abiertos durante un
mínimo de 30 segundos o hasta que la carga pueda añadirse
sin que el generador supere el PUNTO DE CONTROL.
Si se detecta una demanda de carga grande, el sistema
elimina todas las cargas en menos de 1 segundo para evitar
que el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda
se ha estabilizado, el sistema recarga el generador, según se
describió antes.
En orden descendente, las prioridades de gestión de carga
son A1, Load 1, Load 2, Load 3, Load 4, A2 (A1 es la
prioridad más alta y A2 la más baja). A3 y A4 fungen como
bloqueos en el modo del generador.
Mecanismo de la puerta de la caja
Para abrir la puerta, oprima la cerradura de la puerta
accionada con resorte hacia la derecha y tire de la puerta.
Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia
la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje
la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de
la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la
puerta en su lugar.
NOTA: La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada
en todo momento excepto cuando se está dando
mantenimiento al sistema.
Not for
Reproduction
11
Calcomanía del cableado
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Prioridad Aparatos eléctricos de 120 V CA Prioridad Aparatos eléctricos de 240 V CA
Acondicionador de aire de ventana 1 Acondicionador de aire central 1
Acondicionador de aire de ventana 2 Acondicionador de aire central 2
Acondicionador de aire de ventana 3 Horno eléctrico/estufa
Refrigerador 1 Secador
Refrigerador 2 Bomba de pozo
Congelador 1 Bañera con calefacción
Congelador 2 Calentador de piscina
Microondas Calentador de agua
Cuarto de baño Otros:________________________
Calentador auxiliar Otros:________________________
Sistema de cine en casa Otros:________________________
Calentador del garaje
Calentador de agua del fregadero
Otros:________________________
Otros:________________________
Otros:________________________
Hoja de trabajo de cargas eléctricas
IMPORTANTE: NO conecte calderas, bombas de alcantarillado o bombas de cárcamo al sistema de gestión de energía.
Not for
Reproduction
13
Mantenimiento
El equipo está diseñado para no requerir mantenimiento en
condiciones de uso normales. Sin embargo, es necesario
realizar inspecciones y revisiones de mantenimiento
periódicamente. El mantenimiento consiste principalmente
en mantener limpia la caja.
Es necesario hacer inspecciones visuales al menos una vez al
mes. El acceso a la caja no debe estar obstruido. Mantenga
un espacio de 92 cm (3 pies) alrededor del dispositivo.
Compruebe que no haya acumulación de suciedad, humedad
y/o corrosión en la caja y alrededor de ésta, partes/
elementos de fijación flojos, grietas y/o decoloración del
aislamiento y componentes dañados o decolorados.
Realice una prueba del sistema al menos una vez cada tres
meses (según se describe en Prueba del sistema) a menos
que se produzca una interrupción de la alimentación eléctrica
y el sistema del generador se someta a una secuencia
automática en esos tres meses. Permita que el sistema
funcione al menos 30 minutos.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes
del sistema de generador doméstico al menos una vez
al año.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número
de serie de la etiqueta de ID de la unidad si es necesario
comunicarse con un centro de servicio local en relación con
el mantenimiento o la reparación de esta unidad. Obtenga
esta información de la etiqueta de ID de la unidad ubicada en
la caja o dentro de ésta.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al
(800) 743‑4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problema Motivo Solución
La s cargas supervisadas
(acondicionador de
aire, etc.) no funcionan
cuando el generador
suministra energía.
1. Los contactores Load1 a Load4 no
funcionan correctamente.
2. La carga del generador es excesiva.
3. El transformador de corriente no
está conectado.
4. El transformador de corriente está averiado.
5. El LED de estado se mantiene
encendido constantemente.
1. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
4. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
5. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
El sistema de gestión
de energía no
recibe energía
cuando el generador
está funcionando.
Hay un fusible fundido en el conectador.
ngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
Resolución de problemas
Not for
Reproduction
15
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada,
ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles.
• Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes, uso indebido,
modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos
debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o
reacondicionados y los destinados a demostraciones. 198180S, Rev. D, 12/1/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, EE.UU
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden
acogerse a esta garantía.
NOESNECESARIOREGISTRARLAGARANTÍAPARAOBTENERSERVICIODEBRIGGS&STRATTONPRODUCTS.GUARDESURECIBODECOMPRA.SINO
APORTALAPRUEBADELAFECHADECOMPRAINICIAL,SEUTILIZARÁLAFECHADEFABRICACIÓNDELPRODUCTOPARADETERMINARELPERÍODO
DEGARANTÍA.
3 Años
ninguno
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
Garantía
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2009. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2009
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NOEXISTENINGUNAOTRAGARANTÍAEXPLÍCITA.LASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUIDASLASDECOMERCIABILIDADOIDONEIDADPARAUNFIN
CONCRETO,SELIMITANAUNAÑODESDELAFECHADECOMPRAOALLÍMITEDETIEMPOPERMITIDOPORLALEY.QUEDANEXCLUIDASTODAS
LASGARANTÍASIMPLÍCITASQUEDAEXCLUIDALARESPONSABILIDADPORDAÑOSSECUNDARIOSYDERIVADOSHASTAELLÍMITEPERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Especificaciones del producto
Tensión nominal* de CA....................240 voltios
Frecuencia...................................60 Hz
Valor nominal de
los contactores
(L1, L2, L3, L4) ..................240 V CA, 50A, 2 HP
Valor nominal de
los contactos
de relé (A1, A2, A3, A4)............30 V CA, 1A, clase 2
Dimensiones.......Aproximadamente 61 x 35.5 x 16.5 cm
(24 x 14 x 6.5 pulgadas)
(alto x ancho x profundidad)
Peso ..............Aproximadamente 21.5 kg (47 libras)
* Este sistema de gestión de energía está clasificado según UL (Underwriters Laboratories) como 916 (equipo de gestión de energía).
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

R N ep o ro t fo du r ct io n Manual de instalación y del operario Gestor de alimentación Gracias por comprar este Gestor de alimentación de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores fabricados por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema de gestión de energía le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este sistema de gestión de energía requiere instalación profesional antes de utilizarse. Consulte las instrucciones sobre los procedimientos de instalación en la sección Instalación del presente manual. Los sistemas de gestión de energía sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente. Ubicación Para futuras consultas N ep o ro t fo du r ct io n Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse con el Servicio técnico por teléfono al (800) 743 4115 de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro, o a través de Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados con la compra en el futuro. Revisión Número de serie Fecha de compra R Número de modelo Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201-0702 Copyright © 2010. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión de este material, sea cual sea la forma empleada para ello, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Directrices de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Interconexión de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prueba del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Calcomanía del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hoja de trabajo de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 N ep o ro t fo du r ct io n Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 R Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Lea el manual • Si no se respeta esta indicación pueden producirse lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo. ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo puede provocar la electrocución. • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. R N ep o ro t fo du r ct io n El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una práctica segura para usted y para otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que el sistema de gestión de energía eléctrica se torne inseguro. ADVERTENCIA Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. 4 ADVERTENCIA El equipo contiene alta tensión que puede provocar lesiones o la muerte. • A pesar de la seguridad del diseño del sistema, si éste se utiliza con imprudencia, ignorando su mantenimiento o sin las debidas precauciones, se pueden producir lesiones o incluso la muerte. AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo puede estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. • Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Responsabilidades del propietario Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador, Lea y comprenda la sección Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo. Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía eléctrica. La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas profesionales con licencia instalen el sistema. Orientación al propietario Responsabilidades del distribuidor/ técnico instalador • Lea y respete las normas de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Consulte con el propietario para determinar las cargas que van a controlarse y sus prioridades. • Apriete todos los acoplamientos de conducto. NOTA: En la sección Hoja de trabajo de cargas eléctricas más adelante en este manual, se incluye una hoja de trabajo para determinar qué cargas deben transferirse y sus prioridades. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. Descripción del equipo N ep o ro t fo du r ct io n Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un electricista con licencia vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Su equipo se suministra con este “Manual de instalación y del operario” combinado. Se trata de un documento importante que el propietario debe conservar después de haber terminado la instalación. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se indica en este manual. R Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del sistema. La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico, se deberá prever una compensación en cables y otros materiales necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión eléctrica. Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la instalación del equipo. NOTA: El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. El sistema está diseñado para controlar cuatro cargas de prioridad y hasta dos cargas del acondicionador de aire suministradas por la energía generada por el sistema de reserva doméstico. Este sistema entra en modo STANDBY (DE RESERVA) y no controla ninguna carga cuando se utiliza la red eléctrica. El sistema de gestión de energía consta de cuatro relés de 2 polos de 50 A, 2 HP; cuatro relés de control para el cableado de control del aire acondicionado central (máximo 1 A, 30 V CA, dos de estos relés son bloqueos del acondicionador de aire). Las tarjetas de circuito impreso se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Los relés A1 y A2 están configurados con un retraso de 5 minutos para usarse con el cableado de control de aire acondicionado. El retraso de 5 minutos permite que la presión del aire acondicionado se libere, lo que reduce la corriente interna. No se recomienda conectar los cables de alimentación del aire acondicionado directamente a los contactores L1, L2, L3 o L4. Los posibles fallos incluyen la activación del disyuntor de circuito derivado, el apagado del generador y daños al sistema de aire acondicionado. Comuníquese con el fabricante del aire acondicionado para asegurarse de que su unidad cuenta con un retraso de arranque de 5 minutos antes de conectar los cables de alimentación de CA a los contactores L1, L2, L3 o L4. Dos transformadores de corriente monitorizan la corriente del generador en el conectador para asegurarse de que la carga del generador no supere un nivel predeterminado. Si la carga supera el nivel predeterminado, el sistema eliminará cargas para evitar que el generador se sobrecargue. Las cargas se añaden por secuencias cuando hay energía suficiente. 5 El módulo de control incorpora un LED para cada relé. El LED LOAD1 se enciende cuando el relé 1 NO está suministrando energía a la carga (el contactor está ABIERTO). Lo mismo aplica para los otros tres relés. También hay un LED de estado (STATUS) en el módulo de control que parpadea cuando el generador está suministrando energía al sistema e indica que el equipo está funcionando correctamente. Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. IMPORTANTE: Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las partes faltantes o dañadas. Directrices de montaje Los circuitos del sistema están encerrados en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Directrices de montaje de la caja: • Instale la caja en una estructura de apoyo firme y sólida. • La caja debe instalarse con fijaciones de tipo 3R según NEMA, como mínimo, para conexiones de conductos. • Nivele la caja horizontal y verticalmente. Para ello, puede usar arandelas entre la caja y la superficie de montaje. NOTA: UL exige que el “cableado de campo conectado en línea se coloque en la parte inferior (bloque de terminales) de la caja. El cableado de campo debe tenderse de manera que se mantenga una separación (de 6 pulgadas) del cableado interno (lo que incluye la tarjeta de circuito impreso). • Nunca instale el dispositivo donde haya riesgo de goteo de sustancias corrosivas en la caja. • Proteja el dispositivo en todo momento contra el exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y vapores corrosivos. A continuación se ilustra la instalación habitual. Lo mejor es montar la caja cerca del panel del disyuntor principal, en el interior o en el exterior del edificio. Consulte las sugerencias y los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar la instalación del sistema. N ep o ro t fo du r ct io n Contenido del paquete • Gestor de alimentación con cable flexible (1). • Manual de instalación y del operario (1) • Fusible (2) • Portafusibles (1) • Transformador de corriente (2) • Calcomanía (1) • Tornillo (4) • Bloque de terminales compacto (4) • Orejeta hembra sencilla de 6,3 mm (1/4 de pulgada) (4) • Orejeta macho sencilla de 6,3 mm (1/4 de pulgada), orejeta hembra sencilla (2) • Conector de empalme (14). No incluye: • Cable y conducto de conexión. • Herramientas/equipos especiales necesarios. R Seccionador de servicio Calentador de agua Contactor Panel del disyuntor principal Contador de vatios/hora Conectador Generador Gestor de alimentación Acondicionador de aire Circuitos derivados 6 Seccionador BRIGGSandSTRATTON.COM Interconexión de los cables de alimentación Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales y el conector neutral/ conexión a tierra. ADVERTENCIA Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía. • Si no se respeta esta indicación pueden producirse lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo. Haga las siguientes conexiones entre el conectador, el sistema de gestión de energía y el panel del disyuntor principal. Consulte la Calcomanía del cableado, más adelante en este manual. 1. Ponga el interruptor del sistema del generador en la posición OFF. 2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF (abierta). 3. En el panel del disyuntor principal, identifique las cargas y sus prioridades (use la lista elaborada con el propietario) que el sistema “gestionará”. Se incluye una Hoja de trabajo de cargas eléctricas. 4. En el panel del disyuntor principal, sitúe los disyuntores de carga seleccionados en la posición OFF. 5. Conecte la orejeta de conexión a tierra (“GND”) a una conexión a tierra aprobada. N ep o ro t fo du r ct io n AVISO La instalación inadecuada puede dañar las tarjetas de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de dar mantenimiento. • Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños internos en la tarjeta cuando se hagan las conexiones eléctricas. • Sitúe el generador en la posición OFF. • Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. NOTA: Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a tierra está conectado conforme a los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. Botón TEST Al cableado de control del aire acondicionado (A1 y A2). A3 y A4 son bloqueos. R Hacia transformadores de corriente Hacia las conexiones a tierra (GROUND) Portafusibles existente Portafusibles opcional Hacia las cargas generales de 50A MÁX 7 6. Como paso opcional, instale el portafusibles suministrado en la caja del conectador automático. A continuación se muestra la ubicación habitual de instalación. Limpie todos los fragmentos metálicos. Adhiera la calcomanía GENERATOR 240VAC Interior del conectador automático Monte el portafusibles incluido R N ep o ro t fo du r ct io n NOTA: Si no se usa el portafusibles opcional, siga las instrucciones de la calcomanía del cableado adherida a la caja (consulte la Calcomanía del cableado). 7. Adhiera la calcomanía “GENERATOR 240VAC” incluida cerca del portafusibles opcional, si lo utiliza. NOTA: Para cumplir el requisito de separación de circuitos, el cableado de baja tensión (clase 2) debe entrar en la caja a 5 cm (2 pulgadas) de la parte superior del transformador de la tarjeta. Consulte Configuración del sistema. 8. Si se usa el portafusibles opcional, realice los pasos 9 y 10 y omita el paso 11. Si NO se usa el portafusibles opcional, omita los pasos 9 y 10 y continúe con el paso 11. 9. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho sencilla de 6,3 mm (¼ de pulgada) y la orejeta hembra sencilla (todos ellos proporcionados por el instalador), conecte el generador de 240V CA del lado del generador del conectador al portafusibles opcional instalado en el paso 6. El conectador y los portafusibles se suministran con conectores de pica de 6,3 mm (¼ de pulgada). 10. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho doble de 6,3 mm (¼ pulgada) y la orejeta hembra sencilla (todos ellos proporcionados por el instalador), conecte el extremo opuesto del portafusibles opcional instalado en el paso 6 al bloque de terminales en el gestor de alimentación con la etiqueta “240VAC GENERATOR”. Continúe con el paso 12. 11. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho sencilla de 6,3 mm (¼ de pulgada) y la orejeta hembra sencilla (todos ellos proporcionados por el instalador), conecte el generador de 240V CA del lado del generador del conectador al bloque de terminales en el gestor de alimentación con la etiqueta “240VAC GENERATOR”. 12. Retire los transformadores de corriente del juego de transformador de corriente, corte dos extremos del conector de dos polos de los cables del transformador de corriente y deséchelos. Pele los cables y asegúrelos en los bloques de terminales compactos incluidos. 13. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por el instalador, tienda los cables desde los bloques de terminales compactos hasta el bloque de terminales del módulo de control con la etiqueta “CT1” y “CT2”. 14. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por el instalador, conecte las terminales C (común) y NO (normalmente abierto) del bloque de terminales J9 del módulo de control en el conectador al bloque de terminales del módulo de control con la etiqueta “TS COM” (consulte Calcomanía del cableado) en el gestor de alimentación. 15. Conecte el cableado de control del aire acondicionado al bloque de terminales del módulo de control con las etiquetas “A1”, “A2”, “A3” y “A4” en el gestor de alimentación. NOTA: A1 es para el acondicionador de aire N.° 1. A2 es para el acondicionador de aire N.° 2. A3 y A4 fungen como bloqueos durante una interrupción de la alimentación eléctrica. 16. Para las cargas seleccionadas de 120V CA, retire el cable del disyuntor de carga seleccionado. 17. Conecte el cable de carga seleccionado al cable de un solo color del gestor de alimentación con el conector de empalme incluido. 18. Conecte el cable del mismo color con la raya negra del gestor de alimentación al disyuntor de carga. Orejeta macho sencilla de 6,3 mm, orejeta hembra sencilla Orejeta hembra sencilla de 6,3 mm 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Configuración del sistema Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema: • Configure los interruptores SW2 y SW3 en la tarjeta de control del gestor de alimentación de manera que correspondan con la capacidad de KW del generador de reserva doméstico, según se describe en Configuración de interruptores. Conexiones TS COM Transformador de la tarjeta Conexiones CT1 y CT2 Configuración de interruptores Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de control con base en la capacidad del generador y la fuente de combustible. Los interruptores SW2 y SW3 se configuran según la capacidad de kW total del sistema. El interruptor SW2 (“ONE”) tiene unidades de 1,000 vatios; el interruptor SW3 (“TEN”) tiene unidades de 10,000 vatios. AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el interruptor. • NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto metálico para configurar los interruptores. IMPORTANTE: Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el SW2 y SW3. La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL, no en el interruptor. Por ejemplo, en un generador de 27,000 vatios, sitúe el interruptor SW3 “20” en la posición “On”. Sitúe el interruptor SW2 “7” en la posición “On”. 20,000 más 7000 es igual a 27,000 vatios. IMPORTANTE: Una vez que finalice la instalación del sistema, encienda el suministro de alimentación de la red pública del generador de reserva doméstico y el conectador. Espere un minuto antes de situar el interruptor del sistema del generador en AUTO. N ep o ro t fo du r ct io n 19. Repita los pasos 16 a 18 para el resto de las cargas de prioridad de 120V CA. NOTA: • Si las cargas de 120V CA están conectadas a los contactores L1 a L4, ambas cargas se eliminarán y añadirán al mismo tiempo. • El color negro se conecta al lado de LÍNEA. • El color se conecta al lado de CARGA. 20. Para las cargas seleccionadas de 240V CA, retire ambos cables del disyuntor de carga seleccionado. 21. Conecte ambos cables de la carga seleccionada a los cables de un solo color del gestor de alimentación con los conectores de empalme incluidos. 22. Conecte los cables del mismo color con la raya negra del gestor de alimentación al disyuntor de carga. 23. Repita los pasos 20 a 22 para el resto de las cargas de prioridad de 240V CA. 24. Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en la etiqueta dentro de la caja. Botón TEST Interruptor SW3 R Interruptor SW2 Cableado de control del aire acondicionado LED STATUS LED LOAD • En el panel del disyuntor principal, sitúe los disyuntores de carga seleccionados en la posición de encendido (ON). Prueba del sistema Con el interruptor del sistema del generador en AUTO, sitúe el seccionador de servicio que suministra alimentación al contactor del conectador en la posición OFF. Después de unos minutos, el generador arrancará y el conectador cambiará al suministro del generador. Oprima el botón de prueba del módulo de control (con la etiqueta “SW1 TEST”) en el gestor de alimentación. Mientras el botón esté oprimido, se activará un relé. Cada vez que se oprima el botón, el relé anterior que se había activado se desactivará y se activará el siguiente. Esta secuencia continúa hasta que se hayan comprobado todos los relés. Si el botón de prueba no se ha oprimido durante un período de 30 segundos, la secuencia de prueba se detendrá y el sistema se revertirá al control automático. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, sitúe el seccionador de servicio que suministra alimentación al conectador en la posición ON. 9 Funcionamiento Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar. NOTA: La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo momento excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. R N ep o ro t fo du r ct io n Cuando el generador de reserva doméstico suministra energía al conectador, el sistema de gestión de energía supervisa permanentemente la salida de alimentación del generador. El sistema supervisa ambas líneas entrantes del generador y mantiene el generador de reserva doméstico cargado al PUNTO DE CONTROL predeterminado. Cuando los transformadores de corriente en cualquier línea comienzan a detectar que la corriente alcanza el PUNTO DE CONTROL, el sistema comienza a eliminar cargas con base en la prioridad más baja y así hasta llegar a la más alta. Cuando la corriente supervisada disminuye por debajo del PUNTO DE CONTROL, el sistema comienza a añadir cargas con base en la prioridad más alta primero, seguida de la segunda más alta y así hasta que el generador alcaza el PUNTO DE CONTROL o todas las prioridades vuelven a alinearse. El equipo opera de esta forma (eliminando o añadiendo cargas) hasta que el conectador cambia a la alimentación de la red pública. El sistema espera 10 segundos entre la adición y eliminación de cada carga para permitir que el sistema se estabilice. Cuando los relés A1 y A2 se abren, los relés permanecen durante un mínimo de 5 minutos o hasta que la carga pueda añadirse sin que el generador supere la carga del PUNTO DE CONTROL. Cuando los contactores Load1, Load2, Load3 y Load4 se abren, los relés permanecen abiertos durante un mínimo de 30 segundos o hasta que la carga pueda añadirse sin que el generador supere el PUNTO DE CONTROL. Si se detecta una demanda de carga grande, el sistema elimina todas las cargas en menos de 1 segundo para evitar que el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda se ha estabilizado, el sistema recarga el generador, según se describió antes. En orden descendente, las prioridades de gestión de carga son A1, Load 1, Load 2, Load 3, Load 4, A2 (A1 es la prioridad más alta y A2 la más baja). A3 y A4 fungen como bloqueos en el modo del generador. Mecanismo de la puerta de la caja Para abrir la puerta, oprima la cerradura de la puerta accionada con resorte hacia la derecha y tire de la puerta. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM R N ep o ro t fo du r ct io n Calcomanía del cableado 11 Hoja de trabajo de cargas eléctricas Prioridad Aparatos eléctricos de 120 V CA Prioridad Aparatos eléctricos de 240 V CA Acondicionador de aire de ventana 1 Acondicionador de aire central 1 Acondicionador de aire de ventana 2 Acondicionador de aire central 2 Acondicionador de aire de ventana 3 Horno eléctrico/estufa Refrigerador 1 Secador Refrigerador 2 Bomba de pozo Congelador 1 Bañera con calefacción Congelador 2 Calentador de piscina Microondas Calentador de agua Cuarto de baño Otros:________________________ Calentador auxiliar Otros:________________________ Sistema de cine en casa Otros:________________________ N ep o ro t fo du r ct io n Calentador del garaje Calentador de agua del fregadero Otros:________________________ Otros:________________________ Otros:________________________ R IMPORTANTE: NO conecte calderas, bombas de alcantarillado o bombas de cárcamo al sistema de gestión de energía. 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de la etiqueta de ID de la unidad si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación de esta unidad. Obtenga esta información de la etiqueta de ID de la unidad ubicada en la caja o dentro de ésta. Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al (800) 743‑4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro. R N ep o ro t fo du r ct io n El equipo está diseñado para no requerir mantenimiento en condiciones de uso normales. Sin embargo, es necesario realizar inspecciones y revisiones de mantenimiento periódicamente. El mantenimiento consiste principalmente en mantener limpia la caja. Es necesario hacer inspecciones visuales al menos una vez al mes. El acceso a la caja no debe estar obstruido. Mantenga un espacio de 92 cm (3 pies) alrededor del dispositivo. Compruebe que no haya acumulación de suciedad, humedad y/o corrosión en la caja y alrededor de ésta, partes/ elementos de fijación flojos, grietas y/o decoloración del aislamiento y componentes dañados o decolorados. Realice una prueba del sistema al menos una vez cada tres meses (según se describe en Prueba del sistema) a menos que se produzca una interrupción de la alimentación eléctrica y el sistema del generador se someta a una secuencia automática en esos tres meses. Permita que el sistema funcione al menos 30 minutos. Póngase en contacto con un electricista cualificado para examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes del sistema de generador doméstico al menos una vez al año. 13 Resolución de problemas Problema Motivo Solución 1. Los contactores Load1 a Load4 no funcionan correctamente. Las cargas supervisadas 2. La carga del generador es excesiva. (acondicionador de 3. El transformador de corriente no aire, etc.) no funcionan está conectado. cuando el generador 4. El transformador de corriente está averiado. suministra energía. 5. El LED de estado se mantiene encendido constantemente. 1. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. 2. Reduzca la carga del generador. 3. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. 4. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. 5. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Elsistema de gestión de energía no recibe energía cuando el generador está funcionando. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. R N ep o ro t fo du r ct io n Hay un fusible fundido en el conectador. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2009. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2009 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Garantía NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor 3 Años Uso comercial ninguno N ep o ro t fo du r ct io n El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación: Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles. • Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones. 198180S, Rev. D, 12/1/2009 R • BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI, EE.UU 15 Especificaciones del producto R N ep o ro t fo du r ct io n Tensión nominal* de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 voltios Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Valor nominal de los contactores (L1, L2, L3, L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 V CA, 50A, 2 HP Valor nominal de los contactos de relé (A1, A2, A3, A4) . . . . . . . . . . . . 30 V CA, 1A, clase 2 Dimensiones . . . . . . Aproximadamente 61 x 35.5 x 16.5 cm (24 x 14 x 6.5 pulgadas) (alto x ancho x profundidad) Peso . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 21.5 kg (47 libras) * Este sistema de gestión de energía está clasificado según UL (Underwriters Laboratories) como 916 (equipo de gestión de energía). 16 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity INSTALL/OPERATOR'S MANUAL POWER MANAGER W/WHIP MODEL: 071042-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para