Simplicity 071030-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Power Management System
Installation and Operator’s Manual
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Rheem Helpline
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
071030-0 202253GS Rev. - (01/04/2007)
Thank you for your purchase of this Rheem/Ruud Power Management System. This product is intended for use with Rheem
and Ruud Home Standby Generator sets ONLY. This is an optional home standby system which provides an alternate source
of electric power and to serve loads such as a gas furnace, refrigeration and communication systems that, when stopped
during any power outage, could cause discomfort, or the like. This product DOES NOT qualify for emergency standby as
defined by NFPA 70 (NEC).
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with power management
systems and how to avoid them. Rheem has made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective
installation. Each installation is unique, it is impossible to know of and advise of all conceivable procedures and methods by
which installation might be achieved. We do not know all possible hazards and/or the results of each method or procedure.
Save these instructions for future reference.
This power management system requires installation before use. Refer to the Installation section of this manual for
instructions on installation procedures. Only licensed electrical contractors should install power management systems.
Installations must strictly comply with all applicable federal, state and local codes, standards and regulations.
Where to Find Us
You never have to look far to find support and service for your transfer switch. Consult your Yellow Pages. There are many
Rheem and Ruud authorized service dealers who provide quality service. You can also contact Rheem/Ruud Customer Service
by phone at (877) 369-9400.
Power Management System
Model Number
Revision
Serial Number
Date Purchased
Rheem Sales Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Copyright © 2007 Rheem Sales Company. All rights
reserved. No part of this material may be reproduced or
transmitted in any form by any means without the express
written permission of Rheem Sales Company.
1
FrançaisEspañol
Table Of Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mounting Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Power Wiring Interconnections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
System Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Testing the Power Management System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiring Decal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Electrical Load Worksheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Important Safety Instructions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the power management system
unsafe.
Save These Instructions
Use power management system only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact
Rheem.
Do not expose power management system to excessive
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
Remain alert at all times while working on this equipment. Never
work on the equipment when you are physically or mentally
fatigued.
If connected devices overheat, turn them off and turn off their
circuit breaker/fuse.
NOTICE
Improper treatment of power management system can
damage it and shorten its life.
Do not touch bare wires.
Do not use power management system with worn, frayed, bare
or otherwise damaged wiring.
Do not handle electrical cords while standing in water, while
barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand on an
insulated dry surface to reduce shock hazard.
Do not allow unqualified persons or children to operate or
service power management system.
In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down all sources of electrical power and contact local
authorities. Avoid direct contact with the victim.
WARNING
Failure to properly ground power management
system can result in electrocution.
Despite the safe design of the power management system,
operating this equipment imprudently, neglecting its
maintenance or being careless can cause possible injury or
death.
WARNING
Power management system contains high voltage
that can cause personal injury or death.
Failure to follow above warning could cause personal injury,
damage and/or malfunction of equipment.
WARNING
Low voltage wire cannot be installed in same
conduit as power voltage wiring.
WARNING
Only qualified electricians should attempt installation of
this system, which must strictly comply with applicable
codes, standards and regulations.
3
Introduction
Your Rheem Power Management System is supplied with
this combined “Installation and Operator’s Manual”. This is
an important document and should be retained by the owner
after the installation has been completed.
Every effort has been expended to make sure that the
information in this manual is both accurate and current.
However, the manufacturer reserves the right to change, alter
or otherwise improve the system at any time without prior
notice.
For the Home Owner
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand the Owner Orientation Section
of this manual before contracting or starting your
power management system installation.
To arrange for proper installation, contact the store at which
you purchased your power management system, your dealer,
or your utility power provider.
The power management system warranty is VOID
unless the system is installed by a
licensed electrical professional.
Owner Orientation
The illustrations provided are for typical circumstances and
are meant to familiarize you with the installation options
available with your power management system.
Local codes, appearance, and distances are the factors that
must be considered when negotiating with an installation
professional. As the distance from the existing electrical
service increases, compensation in wiring materials must be
allowed for. This is necessary to comply with local codes and
overcome electrical voltage drops.
The factors mentioned above will have a direct effect on
the overall price of your power management system
installation.
NOTE: Your installer must check local codes AND obtain
permits before installing the system.
Read and follow the instructions given in this manual.
Follow a regular schedule in caring for and using your
power management system, as specified in this
manual.
Installer Responsibilities
Read and observe the safety rules.
Read and follow the instructions given in this manual.
Check federal, state and local codes.
Consult with owner to determine loads to be controlled
and their priorities.
NOTE: A worksheet for determining which loads are to be
transferred and their priorities is provided on page 9.
The installer may need to provide appropriate rated
contactors based on loads to be controlled.
Equipment Description
The power management system is designed to control
six priority loads and up to two air conditioner loads that are
being supplied by power from the home standby system.
This power management system goes into a STANDBY mode
and does not control any loads when utility power is present.
The power management system consists of a relay board
with 6 relays to control loads rated up to 120 VAC, 20 Amps,
1 hp, and a control module that has 2 relays for central air
conditioner loads. The circuit boards are housed in a
NEMA 3R enclosure that is suitable for both indoor and
outdoor installations.
Two (2) current transformers monitor generator current at
the transfer switch to ensure that the loading of the
generator does not exceed 85 percent. Should load exceed
85 percent, the power management system will shed loads
to keep the generator from overloading. The power
management system will add load back once sufficient
current is available.
The control module has a green LED for each relay to
indicate when the relays are supplying power to the loads
when on generator power. There is also a status LED that
flashes when the power management system is functioning
properly.
Installation
Unpacking
Delivery Inspection
After removing the carton, carefully inspect the power
management system components for any damage that may
have occurred during shipment.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making delivery note all damage on the
freight bill and affix his signature under the consignor's
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after
delivery, contact the carrier for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
Shipment Contents
Power Management System
Installation and Operator’s Manual
Wire Connectors (4)
1/4” Double Male, Single Female Lugs (2)
Mounting Guidelines
The power management system is enclosed in a
NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use.
Guidelines for mounting the power management system
include:
Install power management system on a firm, sturdy
supporting structure.
The power management system must be installed with
minimum NEMA 3R hardware for conduit connections.
Level and plumb the enclosure. This can be done by
placing washers between the power management
system enclosure and the mounting surface.
Never install the power management system where any
corrosive substance might drip onto the enclosure.
Protect the power management system at all times
against excessive moisture, dust, dirt, lint, construction
grit and corrosive vapors.
A typical installation of the power management system is
depicted in Figure 1. It is best if it is mounted near the main
breaker panel, either inside or outside. Discuss layout
suggestions/changes with the owner before beginning the
system installation process.
4
Figure 1 — Typical Power Management System Mounting Scheme
Main
Breaker
Panel
Transfer
Switch
Hot
Water
Heater
Air
Conditioner
Service Disconnect
Generator
Watt -
Hourmeter
Branch Circuits
Disconnect Switch
Power
Manage-
ment
System
Contactor
5
Power Wiring Interconnections
All wiring must be the proper size, properly supported and
protected by conduit. All wiring should be done per
applicable federal, state and local codes, standards and
regulations.
Complete the following connections between the transfer
switch, power management system and main breaker panel
(see Figure 2). Also see the Wiring Decal on page 8.
1. Set generator’s main circuit breaker to OFF (open)
position.
2. Identify loads and their priorities (using list developed
with owner) to be transferred to power management
system in main breaker panel.
3. In main breaker panel, turn selected load circuit
breakers to OFF position.
4. Connect “GND” lug to an approved ground.
NOTE: Assure grounding electrode conductor is connected
and bonded per applicable federal, state and local codes,
standards and regulations.
5. Using supplied 1/4” double male, single female lugs,
connect generator 240VAC from transfer switch to relay
board in power management system.
6. Unplug current transformers from control module in
transfer switch.
Figure 2 — Typical Wiring Installation for Power Management System
Ground Lug
To Transfer Switch
Air Conditioner
Relays
Load
Connection
Test
Button
Control
Module
Generator
Connection
Air Conditioner
Connections
Relay Board
To Air Conditioners
Transfer Switch
Connections
Green LED’s
Wireways
Failure to follow above warning could cause personal injury,
damage and/or malfunction of equipment.
WARNING
Low voltage wire cannot be installed in same
conduit as power voltage wiring.
Remove all power prior to installing this power management
system. Failure to do so could cause internal damage to the
board when making electrical connections.
Turn generator to OFF position.
Turn off utility power to the home standby generator and transfer
switch.
NOTICE
Improper installation can cause damage to the circuit
boards and shorten their life. Installing circuit boards in live
circuits will damage the board and is not a warranty
condition. ALWAYS disconnect ALL sources of power prior
to servicing.
7. Cut two pin connector ends off of current transformer
leads and discard. Strip wires and place in supplied
wire connectors.
8. Using installer supplied 300VAC or greater wire, run
wires from wire connectors to control module terminal
block labeled “CT1A” through “CT2B” in power
management system.
9. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect control module terminals “B-B” in transfer
switch to control module terminal block labeled “TXSF”
and “TXFG” in power management system.
10. Wire the air conditioner thermostat control wiring to the
control module labeled “AC1A-AC2B” in power
management system.
NOTE: AC1A and AC1B is for the priority 1 air conditioner.
AC2A and AC2B is for the priority 2 air conditioner.
11. For 120VAC selected loads, remove wire from selected
load circuit breaker.
12. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect selected load circuit breaker to terminal block
at power management system labeled “CB/B1” for
priority 1 load.
13. Using installer supplied 300VAC or greater wire and a
wire nut, connect the selected load wire to terminal
block in power management system labeled “RLY/B1”
for priority 1 load.
14. Repeat steps 11 through 13 for all other 120VAC
priorities using terminals “CB/C1” through “RLY/D2”.
15. For 240VAC selected loads, remove both wires from
selected load circuit breaker and place in load side of
installer supplied contactor.
16. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect circuit breaker to line side of contactor.
17. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect one pole of the circuit breaker to terminal block
in power management system labeled “CB/B1” for a
priority 1 load.
18. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect Neutral in main breaker panel to contactor coil.
19. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect contactor coil to terminal block in power
management system labeled “RLY/B1” for a priority 1
load.
20. Repeat steps 15 through 19 for all other 240VAC
priorities using terminals “CB/C1” through “RLY/D2”.
21. Tighten all wire connections/fasteners to proper torque.
See inside power management system enclosure for
proper torque values.
System Setup
You must perform the following before operating the system:
Place the 2 position sliding switch on the control
module in the NG or LP position (Figure 3), whichever
is appropriate for the installed home standby system.
Place the 3 position sliding switch on the control
module to match the rating of the home standby
system (Figure 3).
In main breaker panel, turn selected load circuit
breakers to the ON position.
IMPORTANT: After installation of the power management
system is complete, turn on utility power to the home
standby generator and transfer switch. Wait one minute
before turning generator to AUTO.
6
Figure 3 — Power Management System Control Board
2 Position
Switch
3 Position
Switch
Testing the Power Management System
With the generator in “AUTO“ position, turn the service
disconnect feeding the transfer switch contactor to the “Off
position. The generator will start and the transfer switch will
transfer to generator power.
Press the test button on the control module of the power
management system. As the button is pressed, a relay will
energize. Each time the button is pressed, the previous relay
that was energized, will de-energize and the next relay will
energize.
Press the test button once and relay B2 will energize. Press
the test button again and B2 will de-energize and relay C1 will
energize. This will proceed until all relays have been tested or
if the test button has not been pressed for a period of 30
seconds, the test sequence will halt and the system will go
back to automatic control.
To go back to utility power, turn the service disconnect
feeding the transfer switch contactor to the “On” position.
Controls
There are no operator controls in this Power Management
System.
Operation
When the home standby system is providing power to the
transfer switch, the power management system is constantly
monitoring generator power to control loads. The power
management system monitors both incoming generator lines
and keeps the home standby system loaded to a maximum
of 85-86 percent of rated load. When the current
transformers on any line start to see current reach 85-86
percent of rated load, the power management system will
start shedding loads based on the lowest priority and work
its way to the highest priority. When current has dropped
below 85-86 percent of rated load, the power management
system will start to add loads based on the highest priority
first, followed by the second highest until the generator
reaches 85-86 percent load or all priorities are back on line.
The power management system will operate this way until
the transfer switch transfers back to utility position.
The power management system waits 5 seconds between
adding or shedding each load to permit the system to
stabilize. When a relay is opened, the relay will stay opened
for a minimum of 5 minutes or until the load can be added
without putting the generator over 85-86 percent of rated
load. If a large load demand is seen, the power management
system will shed all loads in less than 1.5 seconds to
prevent the generator from overloading. Once the demand
has stabilized, the power management system will start with
the highest priority, wait 5 seconds and then add the next
priority. The unit will continue to do this until all loads are
added or 85-86 percent of rated load is reached.
When the generator is powering loads, the A/C relays are
open. When one or both of the relays sense 24VAC from the
thermostat(s), the controller will shed loads B1-D2, and then
will allow only one A/C relay to close. A1 has priority over
A2. A2 can close when the signal for A1 has expired. When
the A/C’s are being called to run, all loads are to be shed
before the A/C unit can be added. Should A/C 1 call while
A/C 2 is running, A/C 2 shall open, all relays would open and
then A/C 1 can close. When the A/C relays open, they are to
be locked out for a minimum of 5 minutes or until they
receive a call to start the A/C.
7
8
Wiring Decal
9
Priority 120VAC Electrical Appliances Priority 240VAC Electrical Appliances
Window Air Conditioner 1 Central Air Conditioner 1
Window Air Conditioner 2 Central Air Conditioner 2
Window Air Conditioner 3 Range/Stove
Refrigerator 1 Dryer
Refrigerator 2 Well Pump
Freezer 1 Hot Tub
Freezer 2 Pool Heater
Microwave Water Heater
Bathroom Other:________________________
Auxiliary Heater Other:________________________
Home Theater System Other:________________________
Garage Heater
Sink Water Heater
Sewage Lift Pump
Other:________________________
Other:________________________
Other:________________________
IMPORTANT: DO NOT connect furnace and sump pump to power management system.
Electrical Load Worksheet
10
Maintenance
The power management system is designed to be
maintenance free under normal usage. However, inspection
and maintenance checks should be made on a regular basis.
Maintenance will consist mainly of keeping the power
management system clean.
Visual inspections should be done at least once a month.
Access to power management system must not be
obstructed. Keep 3 feet (92 cm) clearance around power
management system. Check for an accumulation of dirt,
moisture and/or corrosion on and around the enclosure,
loose parts/hardware, cracks and/or discoloration to
insulation, and damaged or discolored components.
Exercise the power management system at least once every
three months as described in the previous section Testing
the Power Management System unless a power outage
occurs and generator system has gone through automatic
sequence. Allow generator to run for at least 30 minutes.
Contact a licensed electrical professional to inspect and clean
the inside of your power management system at least once a
year.
When Calling for assistance
Before contacting Rheem regarding service or repair of this
power management system, obtain the Model Number and
Serial Number from the unit data decal located on or inside
the enclosure.
To contact Rheem call (877) 369-9400, between 8:00 AM
and 5:00 PM CT.
Specifications
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125/250 Volts
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz
Relay Contacts
Rating . . . . . . . . . .125 VAC, 20A, 1 HP, 768 VA Pilot Duty
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 lbs.
11
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Supervised loads (air conditioner, etc.)
are not operating when generator is
supplying power
1. AC1A-AC2B contacts not operating
correctly.
2. Too much load on generator.
3. Current transformer not connected.
4. Broken current transformer.
5. Status LED stays lit constantly.
1A. Check AC1A-AC2B contacts for
proper operation.
B. Check control wiring to external
load.
C. Check harness between boards is
properly connected.
D. Check that there is 24 VAC to one of
the terminals.
E. Be sure 5 minute lock out has
elapsed.
F. Be sure air conditioner start time
delay has elapsed.
2. Decrease load to generator.
3. Connect current transformer.
4. Replace current transformer.
5. Contact an authorized service
center.
Warranty
12
PROTECH™ Residential Standby Generators
Models: GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B
SCOPE of WARRANTY:
· This Limited Warranty provides that a replacement will be furnished for any part of the product which fails in normal use and service during the
Applicable Warranty Period specified, in accordance with the warranty’s terms. The replacement part is warranted for only the unexpired portion of the
original Applicable Warranty Period.
EXCEPTIONS:
· Commercial applications are not covered.
· Units installed as prime power source are not covered.
· Installations for the purpose of life support situations are not covered.
EFFECTIVE DATE of WARRANTY COVERAGE:
The Effective Date is the date of installation if properly documented; otherwise it is the date of manufacture plus six (6) months.
APPLICABLE WARRANTY PERIODS for VARIOUS PARTS:
All Residential Standby Generator Parts are warranted for an Applicable Warranty Period of Four (4) YEARS or 1500 operating hours, whichever occurs
first, after the Effective Date, except for the following specified product parts.
Transfer Switches - Transfer Switches (TS-100 and TS-200) carry a 3 year warranty for all parts.
Engine - The Briggs & Stratton engine warranty is covered by the manufacturer. Refer to Vanguard manual MS-3235
STANDARD PROVISIONS and CONDITIONS:
EXCLUSIONS - THIS WARRANTY WILL NOT APPLY: a) to damages, malfunctions or failures resulting from failure to properly install, operate or maintain the
unit in accordance with the manufacturer’s instructions provided; b) to damages, malfunctions or failures resulting from abuse, accident, fire, flood and
the like; c) to parts used in connection with normal maintenance, such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction due to chemical, dirt,
carbon, lime and so forth; d) to units which are not installed in the United States of America or Canada; e) to units which are not installed in accordance
with applicable local codes, ordinances and good trade practices; f) to damages, malfunctions or failures caused by the use of any attachment,
accessory or component not authorized by the manufacturer; g) to wear items such as oil gauges, o-rings, filters fuses, or spark plugs etc.
SHIPPING COSTS: This Warranty does NOT cover shipping costs. You will be responsible for the cost of shipping warranty replacement parts from our factory
to our distributor and from the distributor to the location of your product. You also are responsible for any shipping cost of returning the failed part to
the distributor.
SERVICE LABOR RESPONSIBILITY: This Warranty does NOT cover any labor expenses for service, NOR for removing or reinstalling parts. All such expenses
are your responsibility, unless a service labor agreement exists between you and your contractor.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE: You must promptly report any failure covered by this warranty to the installing contractor or distributor.
Normally, the installing contractor from whom the unit was purchased will be able to take the necessary corrective action by obtaining through his
distributor any replacement parts. If the contractor is not available, simply contact any other local contractor handling RHEEM, RUUD or PROTECH air
conditioning products. The name and location of a local contractor can usually be found in your telephone directory or by contacting a RHEEM, RUUD
or PROTECH air conditioning distributor. If necessary, the following office can advise you of the nearest distributor:
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
HOWEVER, ANY REPLACEMENTS ARE MADE SUBJECT TO VALIDATION OF IN-WARRANTY COVERAGE. An item to be replaced must be made available
in exchange for the replacement.
EXCLUSIVE WARRANTY - LIMITATION OF LIABILITY:
This Limited Warranty is the ONLY warranty for the unit given by the manufacturer. No one is authorized to make any warranties on their behalf. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE
APPLICABLE WARRANTY PERIODS SPECIFIED ABOVE. RHEEM’S SOLE LIABILITY WITH RESPECT TO DEFECTIVE PARTS OR FAILURES SHALL BE AS
SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY, AND ANY CLAIMS FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY EXCLUDED. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or for the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
202249E, Rev. -, 1/3/2007
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
“In the spirit of continuous improvement, we reserve the right to make changes without notice.”
Reserved
Reserved
Sistema de Gestión de
Energía
MMaannuuaall ddee IInnssttaallaacciióónn yy ddeell OOppeerraarriioo
Preguntas?
La ayuda es justa un momento lejos!
Llamada: Línea Directa de Sistema de Gestión de Energía
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Rheem Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Rheem Sales Company. Reservados todos los
derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o
parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio
empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Rheem
Sales Company.
Gracias por comprar este sistema de gestión de energía Rheem y Ruud. Este producto es un sistema doméstico de reserva
opcional y proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como calderas de
gas y sistemas de refrigeración y de telecomunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoría de
reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los sistemas de gestión de energía y sobre
cómo evitarlos. Rheem ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Cada
instalación es única, lo que hace imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para
efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Guarde estas
instrucciones para futuras consultas.
Antes de utilizar el sistema de gestión de energía, es necesario instalarlo. Consulte en la sección Instalación de este
manual las instrucciones o procedimientos de instalación. Los sistemas de gestión de energía sólo deben ser instalados
por electricistas cualificados. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de la normativa vigente.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico de Rheem para su sistema de gestión de
energía. Consulte las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que ofrecen
servicio de calidad. También puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Rheem llamando al (877) 369-9400.
Sistema de Gestión de Energía
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Fecha de compra
1
Español
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Orientación para el Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Responsabilidades del Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pautas de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interconexiones de Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prueba del sistema de gestión de energía eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alambrar la calcomanía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hoja de trabajo de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reparacion de Averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tabla de Contenido
2
Instrucciones importantes de
seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. Cuando se utiliza sin el
símbolo de alerta, AVISO indica una situación que podría
producir daños en el equipo. Siga en todo momento los
mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones y de muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y
calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente por
el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el sistema de
gestión de energía eléctrica se torne inseguro.
Conserve estas instrucciones
ADVERTENCIA
Únicamente los electricistas capacitados pueden intentar
instalar este sistema. Dicha instalación debe cumplir
estrictamente con los códigos, las regulaciones y las
normas correspondientes.
Si no se respeta esta indicación pueden producirse lesiones,
daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.
ADVERTENCIA
Los cables de baja tensión no se pueden instalar
en el mismo conducto que los cables de
suministro de energía.
No toque los alambres pelados o receptáculos.
No use un sistema de gestión de energía eléctrica con cables
eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de
cualquier forma.
No maneje el cables eléctricos mientras esté parado en agua,
descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad
mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie
seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga.
No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al sistema de gestión de energía eléctrica.
En caso de que se produzca un accidente causado por una
descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía
eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto
directo con la víctima.
ADVERTENCIA
Si no hace tierra apropiadamente con un sistema
de gestión de energía eléctrica, puede hacer que
ocurra un electrocutamiento.
A pesar del diseño seguro del sistema de gestión de energía
eléctrica, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se
cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
El sistema de gestión de energía eléctrica contiene
alta tensión que puede provocar lesiones o la
muerte.
Use el sistema de gestión de energía eléctrica solamente con la
finalidad para el cual fue diseñado.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a
Rheem Sales Company.
NO exponga al sistema de gestión de energía eléctrica a una
humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo.
NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o
mentalmente.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
AVISO
El tratamiento inadecuado del sistema de gestión de
energía eléctrica puede dañarlo y acortar su vida
productiva.
3
Español
Introduccion
Su sistemas de gestión de energía Rheem se suministra con
este "Manual de Instalación y del Operario" combinado. Se
trata de un documento importante que debe ser conservado
por el propietario después de haber terminado la instalación.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar
que la información incluida en este manual sea correcta y
esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el
derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier
otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.
Para el Propietario Doméstico
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr
una comunicación efectiva con el o los contratistas de
instalación,
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su sistema de gestión de energía
eléctrica.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,
consulte al comercio en el cual adquirió su sistema de
gestión de energía eléctrica Rheem, a su agente de ventas o
a la compañía proveedora de electricidad.
La garantía del sistema de gestión de energía eléctrica se
ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de
profesionales especializados en electricidad certificados.
Orientación para el Propietario
Las ilustraciones incluidas en el manual corresponden a
circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle
con las opciones de instalación del sistema de gestión de
energía.
Los códigos locales, la apariencia y las distancias son los
factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza
la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la
instalación. Recuerde que a medida que la distancia del
servicio de electricidad existente aumenta, se debe tener en
cuenta una compensación igual en los materiales de
cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos
locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo
sobre el precio general de la instalación del sistema de
gestión de energía eléctrica.
NOTA: El instalador debe verificar los códigos locales Y
obtener los permisos correspondientes antes de instalar el
sistema.
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.
Siga un programa regular para cuidar y utilizar el
sistema de gestión de energía eléctrica, según se
especifica en el manual.
Responsabilidades del Instalador
Lea y observe las reglas de seguridad que se
encuentran en el manual.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este
manual.
Consulte toda la normativa nacional y local.
Consulte al propietario para determinar las cargas que
se tienen que controlar y sus prioridades.
NOTA: En la página 9 figura una hoja de trabajo para
determinar cuáles son las cargas que se tienen que transferir
y sus prioridades.
Puede que el instalador deba suministrar contactores
de capacidad adecuada en función de las cargas que
sea necesario controlar.
Descripción del Equipo
El sistema de gestión de energía está diseñado para
controlar seis cargas prioritarias y hasta dos cargas de
acondicionador de aire cuya energía eléctrica proceda del
sistema doméstico de reserva. El sistema de gestión de
energía entra en modo de RESERVA y no controla ninguna
carga cuando se utiliza la tensión de la red pública.
El sistema de gestión de energía consta de una tarjeta con
seis relés que controla las cargas de hasta 120 V CA, 20 A y
1 hp y de un módulo de control que tiene dos relés para
cargas de acondicionamiento de aire central. Las tarjetas de
circuitos se ubican en una caja NEMA 3R adecuada para
instalaciones tanto en interiores como en exteriores.
Dos (2) transformadores de corriente monitorizan la
corriente del generador en el conectador para garantizar que
la carga del generador no exceda el 85%. En caso de
superarse dicha carga, el sistema de gestión de energía
eliminará cargas para evitar la sobrecarga del generador. El
sistema de gestión de energía volverá a añadir la carga en el
momento en que la corriente disponible sea suficiente.
El módulo de control incluye un indicador LED verde para
cada relé que indica si los relés suministran energía a las
cargas mientras funciona el generador. También incorpora un
LED de estado que parpadea cuando el sistema de gestión
de energía funciona correctamente.
4
Instalacion
Desempaque
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los
componentes del sistema de gestión de energía eléctrica de
energía automático para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la
nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto con el
transportista para llevar a cabo los procedimientos de
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están
garantizadas.
Contenido de la Caja
Sistema de gestión de energía eléctrica
Manual de instalación y operario
Conectores de cables (4)
Terminales macho doble, hembra sencillo de 1/4” (2)
Pautas de Montaje
El sistema de gestión de energía eléctrica está encerrado en
una caja tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en
interiores y a la intemperie. Las directrices para el montaje
de sistema de gestión de energía eléctrica incluyen:
Instale el sistema de gestión de energía eléctrica sobre
una estructura de soporte firme y resistente.
El sistema de gestión de energía eléctrica se debe
instalar con conexiones mínimas de conduit de fo de
hardware de NEMA 3R.
Nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo
colocando arandelas entre el compartimiento del
sistema de gestión de energía eléctrica y la superficie
de montaje.
Nunca instale el sistema de gestión de energía eléctrica
en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de
alguna sustancia corrosiva en el compartimiento.
Proteja permanentemente al sistema de gestión de
energía eléctrica contra humedad excesiva, polvo,
suciedad, pelusas, arenilla para construcción y vapores
corrosivos.
La figura 1 ilustra la instalación habitual del sistema de
gestión de energía eléctrica. Lo mejor es montarlo cerca del
panel de interruptores principales en el interior o en el
exterior. Antes de iniciar el proceso de instalación del
sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación
con el propietario de la unidad.
Figura 1 — Diagrama de montaje habitual del sistema de gestión de energía
Panel del
Disyuntor
Principal
Conmutador
de
Transferencia
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Contactor
Seccionador
de servicio
Generador
Contador de
vatios hora
Circuitos
derivados
Seccionador
Sistema de
Gestión de
Energía Eléctrica
5
Español
Interconexiones de Cableado de Energía
Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado y debe
estar correctamente soportado. También debe estar
protegido mediante un conducto.
Realice las siguientes conexiones entre el conectador, el
sistema de gestión de energía y el panel del disyuntor
principal (consulte la Figura 2). Consulte también la etiqueta
adhesiva de cableado en la página 8.
1. Ponga el interruptor principal del generador en la
posición OFF (abierto).
2. Identifique las cargas y sus prioridades (utilizando la
hoja suministrada) a transferir al sistema de gestión de
energía eléctrica en el panel de interruptores
principales.
3. En el panel de interruptores principales ponga los
interruptores de las cargas seleccionadas en la posición
OFF.
4. Conecte el terminal “GND” a una toma de tierra
aprobada.
NOTA: Compruebe que el conductor del electrodo de
conexión a tierra está conectado conforme a la normativa
vigente.
5. Utilizando los terminales macho doble, hembra sencillo
de 1/4” suministrados, conecte los 240 V CA del
generador desde el conectador hasta la tarjeta de relés
del sistema de gestión de energía eléctrica.
6. Quite transformador de corriente de la tabla de director
en el interruptor de la transferencia.
A pesar del diseño seguro del sistema de gestión de energía
eléctrica, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se
cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
El sistema de gestión de energía eléctrica contiene
alta tensión que puede provocar lesiones o la
muerte.
Desconecte toda la alimentación antes de la instalación de este
sistema de gestión de energía eléctrica. Si no lo hace, se
producirán daños internos en la tarjeta al hacer las conexiones
eléctricas.
Ponga el generador en la posición OFF.
Desconecte la alimentación de la red al generador de reserva
doméstico y al conectador.
AVISO
Una instalación incorrecta puede producir daños en las
tarjetas de circuito impreso y acortar su duración. La
corriente de irrupción o la conexión a tierra de terminales a
causa de manipulaciones durante la instalación producirá
daños en la tarjeta de circuito impreso y no es una
condición de garantía.
Figura 2 — Schéma d'Installation Typique du Sistema de Gestión de Energía Eléctrica
Terminal de
conexión a tierra
Al conectador
Relés de los
acondicionadores
de aire
Conexión de
la Carga
Módulo de
control
Botón de
Prueba
Conexión al
generador
Conexiones de los
acondicionadores
de aire
Conductos
para cables
Tarjeta de relés
A los acondicionadores de aire
Conexiones del
conectador
LED verdes
6
7. Corte los extremos del conector de dos clavijas de los
terminales del transformador de corriente y deséchelos.
Retire el revestimiento de los cables y colóquelos en
los conectores de cables suministrados.
8. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, tienda los cables desde
los conectores de cables hasta la regleta de terminales
de la tarjeta de control con las etiquetas “CT1A” a
“CT2B” del sistema de gestión de energía eléctrica.
9. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte los terminales
de la tarjeta de control “B-B” del conectador con la
regleta de terminales de la tarjeta de control con las
etiquetas “TXSF” y “TXSG” del sistema de gestión de
energía eléctrica.
10. Conecte el cableado de control del termostato del
acondicionador de aire con la tarjeta de control con las
etiquetas "AC1A-AC2B" del sistema de gestión de
energía eléctrica.
NOTA: AC1A y AC1B corresponden al acondicionador de aire
con prioridad 1. AC2A y AC2B corresponden al
acondicionador de aire con prioridad 2.
11. Para las cargas seleccionadas de 120 V CA, desconecte
el cable del interruptor de la carga seleccionada.
12. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte el interruptor de
la carga seleccionada a la regleta de terminales del
sistema de gestión de energía eléctrica con la etiqueta
“CB/B1” para la carga con prioridad 1.
13. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte el cable de la
carga seleccionada a la regleta de terminales del
sistema de gestión de energía eléctrica con la etiqueta
“RLY/B1” para la carga con prioridad 1.
14. Repita los pasos 11 al 13 para todas las demás
prioridades de 120 V CA utilizando los terminales
"CB/C1" a "RLY/D2".
15. Para cargas seleccionadas de 240 V CA, desconecte los
dos cables del interruptor de la carga seleccionada y
colóquelos en el lado de la carga del contactor
suministrado por el instalador.
16. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte el interruptor al
lado de la línea del contactor.
17. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte el interruptor a
la regleta de terminales del sistema de gestión de
energía eléctrica con la etiqueta “CB/B1” para la carga
con prioridad 1.
18. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte el neutro del
panel de interruptores principales a la bobina del
contactor.
19. Utilizando el cable de 300 V CA suministrado por el
instalador o un cable superior, conecte la bobina del
contactor a la regleta de terminales del sistema de
gestión de energía eléctrica con la etiqueta “RLY/B1”
para la carga con prioridad 1.
20. Repita los pasos 15 al 19 para todas las demás
prioridades de 240 V CA utilizando los terminales
"CB/C1" a "RLY/D2".
21. Apriete de todas las conexiones de los cables y
elementos de fijación al par adecuado. Consulte los
valores de par correctos en el interior de la caja del
sistema de gestión de energía eléctrica.
Configuración del Sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en
funcionamiento el sistema:
Coloque el conmutador deslizante de 2 posiciones en el
módulo de control, en la posición NG o LP (Figura 3),
según corresponda al sistema de reserva doméstico
instalado.
Coloque el conmutador deslizante de 3 posiciones en el
módulo de control de manera que coincida con el valor
nominal del sistema de reserva doméstico (Figura 3).
En el panel de interruptores principales ponga los
interruptores de las cargas seleccionadas en la posición
ON.
IMPORTANTE: Después de terminar la instalación de la
sistema de gestión de energía eléctrica impreso, conecte la
alimentación de la red al generador de reserva doméstico y
al conectador. Espere un minuto antes de poner el generador
en la posición AUTO.
Figura 3 — Módulo de control
Conmutador
de 2
posiciones
Conmutador
de 3
posiciones
7
Español
Prueba del sistema de gestión de energía
eléctrica
Con el generador en posición "Auto", gire el seccionador de
servicio que alimenta el contactor del conectador a la
posición "Off". El generador se pondrá en marcha y el
conectador hará la transferencia a alimentación desde el
generador.
Pulse el botón de prueba de la tarjeta de control del sistema
de gestión de energía eléctrica. Al pulsar el botón, se excitará
un relé. Cada vez que se pulse el botón, se desexcitará el relé
anteriormente excitado y se excitará el relé siguiente.
Pulse el botón de prueba una vez y se excitará el relé B2.
Pulse de nuevo el botón de prueba y se desexcitará el relé
B2 y se excitará el relé C1. Este proceso continuará hasta
que se hayan probado todos los relés o si no se pulsar el
botón de prueba durante un período de 30 segundos, la
secuencia de pruebas se interrumpirá y el sistema volverá a
control automático.
Para volver a utilizar la tensión de la red pública, gire el
seccionador de servicio que alimenta el conectador a la
posición “On”.
Mandos
El sistema de gestión de energía no tiene ningún mando para
el usuario.
Sistema Funcionamiento
Cuando el sistema de reserva doméstico está alimentando
tensión al conectador, el sistema de gestión de energía
eléctrica está supervisando constantemente la potencia
suministrada por el generador a las cargas controladas. El
sistema de gestión de energía eléctrica supervisa las líneas
entrantes del generador y mantiene el sistema de reserva
doméstico cargado al 85-86% de la carga nominal. Cuando
los transformadores de corriente de cualquier línea
comienzan a detectar que la corriente alcanza el 85-86% de
la carga nominal, el sistema de gestión de energía eléctrica
comienza a desconectar cargas comenzando por las de
prioridad más baja y continúa hasta llegar a la de prioridad
más alta. Cuando la corriente desciende por debajo del 85-
86% de la carga nominal, el sistema de gestión de energía
eléctrica comienza a conectar cargas comenzando por la de
prioridad más alta y sigue conectando cargas por orden de
prioridad hasta que el generador alcanza el 85-86% de la
carga nominal o hasta que todas las cargas con prioridad
están de nuevo conectadas. El sistema de gestión de energía
eléctrica funcionará de esta manera hasta que el conectador
vuelva a ponerse en la posición de alimentación desde la red.
El sistema de gestión de energía eléctrica espera 5 segundos
antes de conectar o desconectar cada carga para permitir
que se estabilice el sistema. Cuando se abre un relé,
permanece abierto durante 5 minutos como mínimo o hasta
que se puede añadir carga sin hacer que el generador
sobrepase el 85-86% de la carga nominal. Si se detecta una
demanda de carga grande, el sistema de gestión de energía
eléctrica desconectará cargas a una velocidad mayor de
1,5 segundos para evitar que se sobrecargue el generador.
Una vez que se haya estabilizado la demanda y que se
puedan añadir cargas de nuevo, el sistema de gestión de
energía eléctrica comenzará por la de prioridad más alta,
esperará durante 5 segundos y luego conectará la carga con
la siguiente prioridad. La unidad continuará haciendo esto
hasta que se conecten todas las cargas o se alcance el
85-86% de la carga nominal.
Cuando el generador está alimentando cargas, los relés de
los acondicionadores de aire están abiertos. Cuando uno o
los dos relés detectan 24 V CA procedentes del termostato o
termostatos, el controlador desconecta las cargas B1-D2 y
entonces sólo permite que cierre uno de los relés de los
acondicionadores de aire. A1 tiene prioridad con respecto a
A2. A2 puede cerrar cuando la señal para A1 ha expirado.
Cuando se solicita el funcionamiento de los
acondicionadores de aire, se tienen que desconectar todas
las cargas para poder conectar el acondicionador de aire. En
caso de haber demanda para el acondicionador de
aire 1 estando funcionando el acondicionador de aire 2, se
abrirá el relé del acondicionador de aire 2, se abrirán todos
los relés y entonces podrá cerrar el relé del acondicionador
de aire 1. Cuando abren los relés de los acondicionadores de
aire, permanecen bloqueados durante cinco minutos como
mínimo o hasta que reciben una solicitud de puesta en
marcha del acondicionador de aire.
8
Alambrar la calcomanía
9
Español
Prioridad Aparatos eléctricos de 120 V CA Prioridad Aparatos eléctricos de 240 V CA
Acondicionador de aire de ventana 1 Acondicionador de aire central 1
Acondicionador de aire de ventana 2 Acondicionador de aire central 2
Acondicionador de aire de ventana 3 Horno eléctrico/estufa
Refrigerador 1 Secador
Refrigerador 2 Bomba de pozo
Congelador 1 Bañera con calefacción
Congelador 2 Calentador de piscina
Microondas Calentador de agua
Cuarto de baño Otros:________________________
Calentador auxiliar Otros:________________________
Sistema de cine en casa Otros:________________________
Calentador del garaje
Calentador de agua del fregadero
Bomba de aspiración de aguas residuales
Otros:________________________
Otros:________________________
Otros:________________________
Hoja de trabajo de cargas eléctricas
IMPORTANTE: NO conecte el horno ni la bomba de sumidero al sistema de gestión de energía eléctrica.
10
Mantenimiento
En condiciones normales de uso, el sistema de gestión de
energía no requiere mantenimiento. No obstante, se
recomienda examinar el conectador y realizar
comprobaciones de forma periódica. El mantenimiento
consistirá principalmente en la limpieza del sistema de
gestión de energía.
Lleve a cabo un examen visual al menos una vez al mes. La
vía de acceso al sistema de gestión de energía debe
permanecer libre de obstáculos. Mantenga un espacio libre
de 92 cm (3 pies) alrededor del sistema de gestión de
energía. Compruebe la presencia de polvo acumulado,
humedad o corrosión sobre la caja o a su alrededor, piezas
flojas, grietas o pérdida de color del aislamiento y
componentes dañados o descoloridos.
Ponga en funcionamiento el sistema de gestión de energía al
menos una vez cada tres meses siguiendo las instrucciones
de la sección anterior, Prueba del sistema de gestión de
energía, a menos que el sistema generador doméstico se
haya activado automáticamente como resultado de un corte
de suministro eléctrico. Deje funcionar el generador durante
un mínimo de 30 minutos.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
examinar y limpiar el interior del sistema de gestión de
energía al menos una vez al año.
Si Necesita Llamar a Fábrica
Antes de ponerse en contacto con Rheem en relación con el
servicio o reparación de este sistema de gestión de energía
eléctrica, tome nota del número de modelo y número de
serie que figuran en la calcomanía de datos de la unidad
situada en el interior de la caja.
A contacto Rheem, llame al (877) 369-9400, entre las
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
Especificaciones
Tensión nominal c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125/250 V
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz
Características nominales
de los contactos de los relés .125 V CA, 20 A, 1 CV, 768 VA,
servicio piloto
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 lbs.
11
Español
Reparacion de Averias
Problemo Causa Accion
Las cargas supervisadas
(acondicionador de aire, etc.) no
funcionan cuando el generador
suministra energía
1. Los contactos A-A o B-B no
funcionan correctamente.
2. La carga del generador es
excesiva.
3. El transformador de corriente
no conectado.
4. El transformador de corriente
está averiado.
5. Posición LED permanece lit
constantemente.
1A. Compruebe si los contactos A-A y B-B
funcionan correctamente
B. Verifique el cableado de control de la
carga externa.
C. Compruebe si los haces de cables entre
tarjetas están conectados correctamente.
D. Compruebe que hay 24 V CA en uno de
los terminales.
E. Asegúrese de que ha transcurrido el
bloqueo de 5 minutos.
F. Asegúrese de que ha transcurrido el
retardo de tiempo de puesta en marcha
del acondicionador de aire.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Conecte el transformador de corriente.
4. Reemplace el transformador de corriente.
5. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
12
Garantia
Generadores de reserva domésticos PROTECH™
Modelos: GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B
ALCANCE de la GARANTÍA:
· Esta garantía limitada determina que se sustituirá toda pieza del producto que falle en condiciones normales de uso y mantenimiento durante el período
de garantía especificado y conforme a los términos de la garantía. La pieza de repuesto sólo se garantizará hasta que finalice el período de garantía
original.
EXCEPCIONES:
· La garantía no cubre las aplicaciones comerciales.
· La garantía no cubre las unidades instaladas como fuente de energía principal.
· La garantía no cubre las instalaciones destinadas al mantenimiento de constantes vitales.
FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA:
La fecha de entrada en vigor es la fecha de instalación, siempre que se pueda documentar adecuadamente. En caso contrario, es la fecha de fabricación
más seis (6) meses.
PERÍODOS DE GARANTÍA APLICABLES PARA DISTINTAS PIEZAS:
Todas las piezas de los generadores de reserva domésticos están garantizadas durante un período de garantía aplicable de cuatro (4) años, o
1.500 horas de uso, lo que suceda antes, tras la fecha de entrada en vigor, salvo para las siguientes piezas.
Conectadores: los conectadores (TS-100 y TS-200) tienen una garantía de 3 años para todas sus piezas.
Motor: la garantía del motor Briggs & Stratton es la que ofrece el fabricante. Consulte el manual Vanguard MS-3235.
DISPOSICIONES Y CONDICIONES ESTÁNDAR:
EXCLUSIONES - ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A: a) daños, disfunciones o fallos derivados de defectos de instalación, uso o mantenimiento de la unidad
conforme a las instrucciones del fabricante; b) daños, disfunciones o fallos derivados de un uso indebido, accidentes, incendios, inundaciones y
fenómenos similares; c) piezas utilizadas en relación con las operaciones normales de mantenimiento, como ajustes, limpieza del circuito de
combustible y obstrucción debida a sustancias químicas, suciedad, carbono, cal, etc.; d) unidades no instaladas en los Estados Unidos de América o
Canadá; e) unidades no instaladas conforme a toda la normativa vigente y las prácticas de comercio reconocidas; f) daños, disfunciones o fallos
derivados del uso de accesorios o componentes no autorizados por el fabricante; g) elementos sujetos a desgaste, como medidores de aceite, juntas
tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc.
GASTOS DE ENVÍO: La garantía NO cubre los gastos de envío. El usuario se hará cargo de los gastos de envío de las piezas de sustitución en garantía desde
nuestra fábrica al distribuidor y desde el distribuidor a la instalación. El usuario se hará cargo de los gastos de envío derivados de la devolución de la
pieza defectuosa al distribuidor.
RESPONSABILIDAD POR LA MANO DE OBRA: Esta garantía NO cubre los gastos de mano de obra de reparación NI de desmontaje y montaje de piezas. Tales
gastos correrán a cargo del usuario, a menos que haya formalizado un acuerdo de mano de obra de reparación con un contratista.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: El usuario debe notificar rápidamente cualquier fallo cubierto por esta garantía al contratista responsable de la
instalación o al distribuidor. Normalmente, el contratista instalador al que se adquirió la unidad podrá llevar a cabo las acciones correctivas necesarias
obteniendo las piezas de repuesto a través de su distribuidor. Si su contratista no está disponible, póngase en contacto con cualquier otro contratista
que trabaje con productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH. Podrá encontrar el nombre y la dirección de los contratistas en la
guía telefónica o a través de un distribuidor de productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH. Si es necesario, le podrán informar
sobre el distribuidor más próximo en la siguiente dirección:
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
EN TODO CASO, LAS SUSTITUCIONES ESTARÁN SUJETAS A LA VALIDACIÓN DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. Para sustituir un artículo, éste
deberá entregarse a cambio del de sustitución.
GARANTÍA EXCLUSIVA - LIMITACIÓN DE GARANTÍA:
Esta garantía limitada es la ÚNICA que cubre la unidad entregada por el fabricante. Nadie está autorizado a ofrecer ninguna garantía en su nombre.
NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE PODRÁ APLICAR MÁS ALLÁ DE
LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. LA RESPONSABILIDAD DE RHEEM EN RELACIÓN CON LAS PIEZAS DEFECTUOSAS
Y LOS FALLOS DE LA UNIDAD SE LIMITA A LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA TODA RECLAMACIÓN
POR DAÑOS DERIVADOS O SECUNDARIOS. Algunos países y estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir los datos
derivados y secundarios. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le
otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. 202249S, Rev. -, 1/3/2007
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
“Aplicamos una política de mejora continua de nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de hacer cambios sin previo aviso.”
Système de Gestion
de L’alimentation
Guide d'Installation et d'Utilisation
Vous avez des questions?
Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Appelez: Ligne Directe de Système de Gestion de L’alimentation
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Nous vous remercions d’avoir acheté ce système de gestion de l’alimentation de Rheem and Ruud. Cet appareil est une
génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité de rechange et pouvant alimenter une fournaise au gaz,
les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité,
peuvent causer de l’inconfort ou d’autres désagréments. Ce produit ne se qualifie pas comme génératrice d’urgence, tel qu’il
est défini par la NFPA 70 (NEC).
Ce manuel contient des renseignements portant sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
systèmes de gestion de l’alimentation et de la façon de les éviter. La société Rheem a tout fait pour fournir un produit dont
l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. Rheem ignore
également les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. Conservez ces instructions pour
référence future.
Ce système de gestion de l’alimentation nécessite une installation avant l’utilisation. Consultez la section Installation de ce
manuel pour les directives sur les procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient
installer des systèmes de gestion de l’alimentation. Toute installation doit être conforme à tous les codes, normes et
réglementations applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).
Où nous trouver
Vous n'avez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service Rheem pour votre système de gestion
de l’alimentation. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Rheem and Ruud offrent
un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Rheem au (877) 369-9400.
Système de Gestion de L’alimentation
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
Rheem Sales Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Droits d’auteur © 2007 Rheem Sales Company. Tous droits
réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite
ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen
que ce soit sans l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
1
Français
Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils au Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Responsabilités de l'Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description de l'Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interconnexions du câblage d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise à l'essai du système de gestion de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Décalcomanie d'installation éléctrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fiche technique de charge électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Table des Matieres
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
2
Directives de sécurité importantes
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l'unité
n'englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d'opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la
système de gestion de l’alimentation dangereuse.
Veuillez conserver ces instructions
AVERTISSEMENT
Seuls les électriciens et les techniciens en combustibles
gazeux qualifiés peuvent procéder à l'installation de ce
système, laquelle doit se conformer strictement aux
codes, aux normes et aux réglementations applicables.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures personnelles et l'endommagement ou le mauvais
fonctionnement de l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les fils de basse tension ne peuvent être installés
dans le même conduit que les fils d’alimentation.
Ne touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'utilisez pas le système de gestion de l’alimentation avec des
cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de
quelque sorte que ce soit.
Ne manipulez pas les cordons d'alimentation lorsque vous êtes
debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire
les risques de choc électrique.
Ne laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le système de gestion de l’alimentation.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact
direct avec la victime.
AVERTISSEMENT
Ne pas relier le système de gestion de
l’alimentation à la terre risque de provoquer des
électrocutions.
En dépit de la conception sécuritaire du système de gestion de
l’alimentation, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente,
de ne pas l'entretenir ou d'être négligent peut causer des
blessures et la mort.
AVERTISSEMENT
Le système de gestion de l’alimentation contient
une haute tension qui peut causer des blessures
personnelles ou la mort.
Ne vous servez du système de gestion de l’alimentation que pour
les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Rheem.
N'exposez pas le système de gestion de l’alimentation à une
humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez
leur disjoncteur ou fusible hors tension.
AVIS
Un traitement inapproprié du système de gestion de
l’alimentation risque de l'endommager et de raccourcir sa
durée d'utilisation.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Français
Introduction
Votre système de gestion de l’alimentation Rheem est livré
avec le présent "Guide d'installation et d'utilisation". Ce guide
est un document important; conservez-le après avoir
complété l'installation.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d'améliorer le système de gestion de
l’alimentation, et ce, sans préavis.
Au Propriétaire Résidentiel
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à
l'installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au Propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur
ou de commencer l'installation de votre système de
gestion de l’alimentation.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre système de gestion de
l’alimentation, votre détaillant ou votre fournisseur de
services d'électricité.
Si l'installation du système de gestion de l’alimentation
n'est pas effectuée par des professionnels certifiés en
électricité, la garantie sera ANNULÉE.
Conseils au Propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour
but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation du système de gestion de l’alimentation dont
vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l'apparence, et les distances. Souvenez-vous
que plus grandes sont les distances entre le groupe
électrogène et le service électrique existant ainsi que
l'alimentation, plus il faudra faire des compensations dans
les matériaux et le câblage. Ces modifications sont
nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité
locaux et pour surmonter les chutes de tension.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l'installation de votre système
de gestion de l’alimentation.
REMARQUE: Votre installateur est tenu de vérifier les codes
locaux ET d'obtenir les permis requis avant de procéder à
l'installation du système.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le manuel.
Établissez un programme de soins et d'utilisation
régulier de votre système de gestion de l’alimentation,
tel qu'indiqué dans le manuel.
Responsabilités de l'Installateur
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité
décrites dans le manuel.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le présent le manuel.
Vérifiez tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Consultez le propriétaire afin de déterminer les charges
devant être contrôlées ainsi que leur priorité.
REMARQUE: Vous trouverez à la page 26 une fiche
technique qui vous aidera à déterminer les charges devant
être transférées et leur priorité.
L’installateur peut devoir fournir des systèmes
différents selon les charges à contrôler.
Description de l'Équipement
Le système de gestion de l’alimentation est conçu pour
contrôler six charges prioritaires et jusqu’à deux charges de
climatiseurs alimentés par la génératrice résidentielle
auxiliaire. Ce système de gestion de l’alimentation entre en
mode STANDBY (ATTENTE) et ne contrôle aucune charge en
présence d’électricité de service.
Le système de gestion de l’alimentation est composé d’une
carte de relais avec 6 relais pour contrôler des charges allant
jusqu’à 120 V c.a., 20 ampères, 1 HP et une carte de
contrôleur dotée de 2 relais pour les charges de climatiseurs.
Les circuits imprimés sont logés dans un réceptacle
NEMA 3R adapté autant aux installations intérieures
qu’extérieures. Deux (2) transformateurs de courant
contrôlent le courant de la génératrice dans le commutateur
de transfert pour assurer que la charge de la génératrice
n’excède pas 85 %. Lorsque la charge dépasse 85 pour cent,
le système de gestion de l’alimentation déleste les charges
de sorte à empêcher la surcharge de la génératrice. Le
système de gestion de l'alimentation rétablira les charges
lorsque le courant approprié sera à nouveau disponible.
La carte de contrôleur possède un DEL vert pour chaque
relais afin d’indiquer si les relais fournissent de l’alimentation
aux charges lorsque la génératrice est en fonction. Un DEL
d’état clignote également lorsque le système de gestion de
l’alimentation fonctionne adéquatement.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
4
Figure 1 — Installation typique d’un système de gestion de l’alimentation Modèle de montage
Panneau du
disjoncteur
principal
Commutateur
de Transfert
Chauffe-
eau
Climatiseur
Contacteur
Débranchement de
l’alimentation de
service
Génératrice
Watt-
heuremètre
Circuits de
dérivation
Interrupteur de débranchement
Système de
Gestion de
l’Alimentation
Installation
Déballage
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments du système de gestion de l’alimentation pour tout
dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté
et communiquez avec le transporteur pour connaître les
procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la Boîte
Système de Gestion de l’Alimentation
Manuel de d'Installation et l'Utilisation
Connecteurs de Fil (4)
Languettes de Contact 1/4 po Mâle Bipolaire et Femelle
Unipolaire (2)
Consignes d'installation
Le système de gestion de l’alimentation est contenu dans un
boîtier de type NEMA 3R adapté pour usage interne et
externe. Consignes d'installation du système de gestion de
l’alimentation:
Installation du système de gestion de l’alimentation sur
une structure portante ferme et robuste.
Le système de gestion de l’alimentation doit être
installé avec les connexions de conduit de fo de
matériel de NEMA 3R minimum.
Au besoin, nivelez le système de gestion de
l’alimentation pour éviter les distorsions. Ceci peut être
accompli en insérant des rondelles entre le boîtier du
système de gestion de l’alimentation et la surface de
fixation.
Ne jamais installer le système de gestion de
l’alimentation dans un endroit une substance corrosive
pourrait s'y infiltrer.
Protégez le système de gestion de l’alimentation en tout
temps contre l'humidité, les poussières, les saletés, les
peluches, le gravier et les vapeurs corrosives.
La figure 1 illustre une installation type du système de
gestion de l’alimentation. Il est préférable d’installer près du
panneau du disjoncteur principal, soit à l’intérieur ou à
l’extérieur. Discutez des suggestions/changements de
disposition avec le propriétaire avant d'entamer le processus
d'installation du système.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
5
Français
Interconnexions du câblage d'alimentation
Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé, et
protégé par des conduits.
Complétez les raccordements suivants entre le commutateur
de transfert, le système de gestion de l’alimentation et le
panneau du coupe-circuit principal (Figure 2). Voir également
le décalque de câblage à la page 8.
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF
(ARRÊT) en position (open/ouverte).
2. Identifiez les charges et leur priorité (en utilisant la
feuille fournie) à transférer au système de gestion de
l'alimentation dans le panneau du disjoncteur principal.
3. Dans le panneau du disjoncteur principal, placez les
disjoncteurs des charges choisies à OFF (ARRÊT).
4. Connectez la languette de contact « GND » (MISE À LA
TERRE) à une mise à la terre approuvée.
REMARQUE: Assurez-vous que l'électrode de terre est
raccordée selon les normes, la réglementation et les codes
fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
5. En utilisant les languettes de contact 1/4 po mâle
bipolaire, femelle unipolaire, connectez l’alimentation de
240 V c.a. de la génératrice du commutateur de
transfert vers la carte de relais du système de gestion
de l’alimentation.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures personnelles et l'endommagement ou le mauvais
fonctionnement de l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les fils de basse tension ne peuvent être installés
dans le même conduit que les fils d’alimentation.
Retirez toutes les sources d’alimentation avant d’installer ce
système de gestion de l'alimentation. La négligence de cette
consigne causera des dommages internes au panneau lors de
l’établissement des raccordements électriques.
Placez l’interrupteur de la génératrice à la position « OFF »
(ARRÊT).
Fermez l’alimentation de service à la génératrice résidentielle
auxiliaire et au commutateur de transfert.
AVIS
Une installation inadéquate peut causer des dommages aux
panneaux de circuit et réduire leur durée de vie utile. La
demande de courant d’appel ou la mise à la terre des
terminaux, lors de la manipulation au cours de l’installation
endommagera la carte de circuit et n’est pas couverte par
la garantie.
Figure 2 — Schéma d'Installation Typique du Système de Gestion de l'Alimentation
Languette de
mise à la terre
Vers le commutateur
de transfert
Relais du
climatiseur
Raccordement
des Charges
Module de
commande
L’enfoncement
du Bouton
Branchement
de la
Génératrice
Raccords du
climatiseur
Goulottes
guide-fils
Carte de
relais
Vers les climatiseurs
Raccords du
commutateur
de transfert
DEL vert
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
6
6. Débrancher des transformateurs du conseil de
contrôleur dans le commutateur de transfert.
7. Coupez les bouts des connecteurs à broche des fils du
transformateur et jetez-les. Dénudez les fils et placez-
les dans les connecteurs de fils fournis.
8. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur, passez les fils des
connecteurs de fils vers le bloc de branchement de la
carte de relais étiqueté « CT1A » vers « CT2B » dans le
système de gestion de l'alimentation.
9. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur, connectez les terminaux
de la carte de contrôleur « B-B » dans le commutateur
de transfert vers le bloc de branchement de la carte de
contrôleur étiquetée « TXSF » et « TXFG » du système
de gestion de l'alimentation.
10. Branchez le câblage de contrôle du thermostat du
climatiseur à la carte de contrôleur étiquetée « AC1A-
AC2B » du système de gestion de l'alimentation.
REMARQUE: AC1A et AC1B sont assignés à la priorité pour
le climatiseur 1. AC2A et AC2B sont sont assignés à la
priorité du climatiseur 2.
11. Pour les charges 120 V c.a. choisies, enlevez le fil du
disjoncteur choisi.
12. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur, connectez le disjoncteur
choisi au bloc de branchement du système de gestion
de l'alimentation étiqueté « CB/B1 » pour la charge de
priorité 1.
13. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur et un serre-fils, connectez
le fil de charge choisi au bloc de branchement du
système de gestion de l'alimentation étiqueté « RLY/B1
» pour la charge de priorité 1.
14. Répétez les étapes de 11 à 13 pour toutes les autres
priorités 120 V c.a. en utilisant les terminaux « CB/C1 »
vers « RLY/D2 ».
15. Pour les charges 240 V c.a. choisies, enlevez les deux
fils du disjoncteur choisi et placez-les du côté charge
du contacteur de l’installateur fourni.
16. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur, connectez le disjoncteur
au côté ligne du contacteur.
17. En utilisant utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par
l’installateur ou un fil de calibre supérieur, connectez le
disjoncteur au bloc de branchement du système de
gestion de l'alimentation étiqueté « CB/B1 » pour la
charge de priorité 1.
18. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur, connectez le neutre dans
le panneau du disjoncteur principal à la bobine ce
contacteur.
19. En utilisant le fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur
ou un fil de calibre supérieur, connectez la bobine de
contacteur au bloc de branchement du système de
gestion de l'alimentation étiqueté « RLY/B1 » pour la
charge de priorité 1.
20. Répétez les étapes de 15 à 19 pour toutes les autres
priorités 240 V c.a., en utilisant les terminaux « CB/C1
» vers « RLY/D2 ».
21. Resserrez tous les raccords/attaches au couple
approprié. Consultez la partie intérieure du boîtier du
système de gestion de l'alimentation au sujet des
couples de serrage appropriés.
Configuration du système
Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser le
système:
Placez l'interrupteur coulissant à 2 positions du module
de commande à la position NG ou LP (Figure 3), soit
celle qui est appropriée à la génératrice résidentielle
auxiliaire.
Placez l'interrupteur coulissant à 3 positions du module
de commande à la position qui correspond aux valeurs
nominales de la génératrice résidentielle auxiliaire
(figure 3).
Dans le panneau de disjoncteur principal, placez les
disjoncteurs des charges choisies à ON (MARCHE).
IMPORTANT: Une fois que l’installation de la système de
gestion de l'alimentation est terminée, ouvrez l’alimentation à
la génératrice résidentielle auxiliaire et au commutateur de
transfert. Attendez une minute avant de positionner la
génératrice à AUTO.
Figure 3 — Module de commande
Interrupteur à
2 positions
Interrupteur à
3 positions
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
7
Français
Mise à l'essai du système de gestion de
l'alimentation
Alors que la génératrice est en position « Auto », placez
l’interrupteur de l’alimentation alimentant le contacteur du
commutateur de transfert à la position « Off » (Arrêt). La
génératrice s’amorcera et le commutateur de transfert
passera à l’alimentation par la génératrice.
Appuyez sur le bouton de mise à l’essai sur le tableau de
commande du système de gestion de l'alimentation.
Dès l’enfoncement du bouton, un relais s’amorcera. Chaque
fois que le bouton est enfoncé, le relais précédent qui avait
été activé sera désactivé et le relais suivant sera activé.
Appuyez une fois sur le bouton de mise à l’essai et le relais
B2 sera activé. Appuyez à nouveau sur le bouton et B2 sera
désactivé alors que C1 s’activera. La procédure se
poursuivra jusqu’à ce que tous les relais aient été vérifiés ou
jusqu’à ce que le bouton n’ait pas été enfoncé pour une
période de 30 secondes, la séquence de mise à l’essai
s’arrêtera et le système retournera au contrôle automatique.
Pour revenir à l’alimentation de service, placez l’interrupteur
de l’alimentation alimentant le contacteur du commutateur
de transfert à la position « On » (MARCHE).
Commandes
Il n’y a pas de commande de l’opérateur dans ce système de
gestion de l’alimentation.
Fonctionnement
Lorsque la génératrice résidentielle auxiliaire transmet de la
puissance au commutateur de transfert, la génératrice
résidentielle auxiliaire surveille continuellement l'alimentation
de la génératrice vers le contrôleur de charge. Le système de
gestion de l'alimentation surveille les deux lignes d’entrée de
la génératrice et conserve la génératrice résidentielle
auxiliaire chargée à 85 – 86 % de la charge nominale.
Lorsque les transformateurs de courant d’une ligne détectent
que le courant atteint 85 – 86 % de la charge nominale, le
système de gestion de l'alimentation commencera à délester
des charges en se basant sur les priorités les plus faibles en
allant jusqu’aux priorités élevées. Lorsque le courant chute
en dessous de 85 – 86 % de la charge nominale, le système
de gestion de l'alimentation commencera à ajouter des
charges en se basant d’abord sur les priorités les plus
élevées, suivies des priorités secondaires les plus élevées
jusqu’à ce que la génératrice atteigne 85 – 86 % de sa
charge ou jusqu’à ce que toutes les priorités soient de
nouveau en ligne. Le système de gestion de l'alimentation
opérera de cette façon jusqu’à ce que le commutateur de
transfert ne soit revenu à la position d’alimentation par le
service.
Le système de gestion de l'alimentation attend 5 secondes
entre l’ajout et le délestage de chacune des charges pour
permettre la stabilisation du système. Lorsqu’un relais est
ouvert, le relais demeurera ouvert pour un minimum de
5 minutes ou jusqu’à ce que la charge puisse être ajoutée
sans que la génératrice n’excède 85 – 86 % de la charge
nominale. Si une demande importante de charge est
observée, le système de gestion de l’alimentation commence
à délester les charges à une valeur aussi rapide que moins
de 1,5 seconde, de sorte à empêcher la surcharge de la
génératrice. Une fois que la demande s’est stabilisée et que
des charges peuvent être de nouveau ajoutées, le système de
gestion de l'alimentation commencera avec la priorité la plus
élevée, attendra 5 secondes et ajoutera la priorité suivante.
L’appareil continuera ainsi jusqu’à ce que toutes les charges
soient ajoutées ou que 85 – 86 % de la charge nominale soit
atteint.
Lorsque la génératrice alimente des charges, les relais c.a.
sont ouverts. Lorsque l’un ou l’autre des relais détecte
24 V c.a. des thermostats, le contrôleur délestera les charges
B1-D2, et ne permettra qu’à un seul relais c.a. de se fermer.
A1 a la priorité sur A2. A2 peut fermer lorsque le signal pour
A1 est expiré. Lors d’une demande de fonctionnement en
c.a., toutes les charges sont délestées avant que l’appareil
c.a. puisse être ajouté. Si une demande c.a. 1 est en cours
alors que c.a. 2 est en mode de fonctionnement, tous les
relais s’ouvriraient, puis c.a. 1 pourra se fermer. Lorsque les
relais c.a. sont ouverts, ils sont verrouillés pour un minimum
de 5 minutes ou jusqu’à ce qu’ils reçoivent le signal de
démarrer le c.a.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8
Décalcomanie d'installation éléctrique
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
9
Français
Priorité Appareils électriques 120 V c.a. Priorité Appareils électriques 240 V c.a.
Climatiseur de fenêtre 1 Climatiseur central 1
Climatiseur de fenêtre 2 Climatiseur central 2
Climatiseur de fenêtre 3 Cuisinière électrique
Réfrigérateur 1 Sécheuse
Réfrigérateur 2 Pompe de puits
Congélateur 1 Spa
Congélateur 2 Chauffage de piscine
Four micro-onde Chauffe-eau
Salle de bain Autre:________________________
Chauffage auxiliaire Autre:________________________
Système de cinéma maison Autre:________________________
Chauffage du garage
Chauffe-eau de l’évier
Pompe de puisard
Autre:________________________
Autre:________________________
Autre:________________________
IMPORTANT: NE connectez PAS d’appareil de chauffage central et de pompe de puisard au système de gestion de
l'alimentation.
Fiche technique de charge électrique
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
10
Entretien
Le système de gestion de l’alimentation est conçu pour ne
nécessiter aucun entretien dans le cadre d’une utilisation
normale. Toutefois, il faut effectuer des inspections et des
vérifications d’entretien régulièrement. L’entretien consiste
principalement à garder le système de gestion de
l’alimentation propre.
Une inspection visuelle doit être effectuée au moins une fois
par mois. L’accès au système de gestion de l’alimentation ne
doit pas être obstrué. Laissez un dégagement d’au moins 92
cm (3 pi) autour du système de gestion de l’alimentation.
Vérifiez les accumulations de saleté, de moisissure ou de
corrosion sur le boîtier et autour de celui-ci, les pièces ou la
quincaillerie lâches, les fissures et/ou la décoloration sur
l'isolant ainsi que les éléments endommagés ou décolorés.
Faites fonctionner le système de gestion de l’alimentation au
moins une fois tous les trois mois tel qu'il est expliqué dans
la section précédente Mise à l'essai du système de gestion
de l'alimentation, à moins qu’une panne de courant ne
survienne et que la génératrice résidentielle n’ait effectué une
séquence automatiquement. Laissez la génératrice
fonctionner pendant au moins 30 minutes.
Communiquez avec un professionnel en électricité certifié
pour inspecter et nettoyer l'intérieur du système de gestion
de l’alimentation au moins une fois par année.
Si vous Devez Communiquer avec l'Usine
Avant de contacter Rheem au sujet de l'entretien ou de la
réparation de ce système de gestion de l'alimentation,
veuillez noter les numéros de modèle et de série indiqués sur
le décalque apposé sur l'appareil ou à l'intérieur de celui-ci.
Pour contacter Rheem, veuillez appeler au (877) 369-9400
de 8 h à 17 h HNC.
Caractéristiques
Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125/250 Volts
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz
Valeur nominale des
contacts de relais . . . . . . . . . . . . . . .125 V c.a., 20 A, 1 HP,
768 A, régime de
fonctionnement asservi
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,4 kg (34 lb)
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
11
Français
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Les charges réglables (climatiseur,
etc.) ne fonctionnent pas lorsque la
génératrice alimente des appareils
1. Les contacts « AC1A » - « AC2B »
ne fonctionnent pas correctement.
2. Charge trop élevée pour la
génératrice.
3. Transformateur de courant pas
connecté.
4. Transformateur de courant
défectueux.
5. Statut DEL reste lit constamment.
1A. Vérifiez le fonctionnement des
contacts « AC1A » - « AC2B ».
B. Le câblage de commande vers des
charges externes.
C. Vérifiez que les faisceaux entre les
cartes sont adéquatement
connectés.
D. Vérifiez la présence de 24 V c.a. à
l’un des terminaux.
E. Assurez-vous que le délai de 5
minutes de verrouillage est expiré.
F. Assurez-vous que le délai de
transfert du climatiseur est expiré.
2. Réduisez la charge de la génératrice.
3. Connectez le transformateur de
courant.
4. Replacez le transformateur de
courant.
5. Contacter négociant de service
Autorisé.
Dépannage
Génératrices résidentielles de secours PROTECH™
Modèles : GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B
PORTÉE de la GARANTIE :
· Cette garantie limitée offre le remplacement de toutes pièces défectueuses du produit lors d’une utilisation normale et le service d’entretien pendant la
période de garantie applicable, conformément aux termes de la garantie. La pièce de remplacement est garantie uniquement pendant la période restante
de la période de garantie applicable originale.
EXCEPTIONS :
· Les applications commerciales ne sont pas couvertes.
· Les appareils installés comme source principale d’alimentation ne sont pas couverts.
· Les installations prévues pour les systèmes de maintien des fonctions vitales ne sont pas couvertes.
DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE :
La date d’entrée en vigueur correspond à la date d’installation, si celle-ci est adéquatement documentée. Autrement, elle correspond à la date de
fabrication plus six (6) mois.
PÉRIODES DE GARANTIE APPLICABLES POUR LES DIFFÉRENTES PIÈCES :
Toutes les pièces des génératrices résidentielles de secours sont garanties pendant une période de garantie applicable de quatre (4) ANS ou
1 500 heures de fonctionnement, selon la plus courte de ces deux périodes, après la date d’entrée en vigueur sauf pour les produits suivants :
Commutateurs de transfert – Toutes les pièces des commutateurs de transfert (TS-100 et TS 200) sont garanties pendant trois ans.
Moteur – La garantie des moteurs Briggs & Stratton est offerte par le fabricant Référez-vous au manuel Vanguard MS-3235.
DISPOSITIONS STANDARD ET CONDITIONS :
EXCLUSIONS – CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS : a) aux dommages, fonctionnements incorrects ou défaillances résultant de l’installation, du
fonctionnement ou de l’entretien de l’appareil de manière non conforme aux instructions du fabricant; b) aux dommages, fonctionnements incorrects ou
défaillances résultant d’abus, d’accidents, d’incendies, d’inondations ou de situations similaires; c) aux pièces reliées à un entretien normal comme les
ajustements, le nettoyage du système d’alimentation en carburant et l’obstruction causée par les produits chimiques, la saleté, le carbone, la chaux et
ainsi de suite; d) aux appareils installés à l’extérieur des États-Unis et du Canada; e) aux appareils installés non conformément aux codes locaux
applicables, aux ordonnances et aux bonnes pratiques commerciales; f) aux dommages, fonctionnements incorrects ou défaillances résultant de
l’utilisation de périphériques, accessoires ou composants non autorisés par le fabricant; g) aux pièces usées, comme les jauges d’huile, les joints
toriques, les filtres à fusibles ou les bougies d’allumage, etc.
COÛTS D’EXPÉDITION : Cette garantie ne couvre PAS les coûts d’expédition. Vous serez responsable des coûts d’expédition des pièces de rechange couvertes
par la garantie de notre usine aux installations du distributeur et des installations du distributeur à l’emplacement de votre produit. Vous serez
également responsable des coûts de transport liés au renvoi de la pièce défectueuse au distributeur.
RESPONSABILITÉ DE SERVICE : Cette garantie ne s’applique PAS aux coûts de main-d’ouvre liés à l’entretien, au retrait ou à la réinstallation de pièces. Vous
êtes responsable de telles dépenses sauf si vous avez une entente de service avec votre sous-traitant.
COMMENT EXERCER LA GARANTIE : Vous devez signaler sans tarder toute situation couverte par cette garantie à l’installateur ou au distributeur. Normalement,
l’installateur de qui vous avez acheté l’appareil pourra prendre les mesures correctives nécessaires pour obtenir les pièces de rechange auprès de son
distributeur. Si l’installateur n’est pas disponible, communiquez avec un autre sous-traitant local des produits de climatisation RHEEM, RUUD ou
PROTECH. Vous pouvez obtenir le nom et la localisation d’un sous-traitant local dans le bottin téléphonique ou en communiquant avec un distributeur de
produits de climatisation RHEEM, RUUD ou PROTECH. Si nécessaire, le bureau suivant peut vous renseigner sur le distributeur le plus proche :
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
CEPENDANT, IL FAUT VALIDER L’APPLICABILITÉ DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE POUR TOUT REMPLACEMENT. Toute pièce à remplacer doit
être fournie en échange pour son remplacement.
GARANTIE EXCLUSIVE – LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :
Cette garantie restreinte est la SEULE garantie fournie par le fabricant pour l’appareil. Personne n’est autorisé à offrir d’autre garantie en son nom. LES
GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE
GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS. L’UNIQUE RESPONSABILITÉ DE RHEEM EN CE QUI CONCERNE LES PIÈCES DÉFECTUEUSES OU LES
DÉFAILLANCES EST CELLE DÉFINIE DANS CETTE GARANTIE RESTREINTE ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains états
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Les limitations et exclusions précédentes pourraient donc ne pas
s'appliquer dans votre cas. Cette garantie restreinte vous accorde certains droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez également d’autres
droits, lesquels varient d’un état à l’autre. 202249F, Rév. -, 1/3/2007
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
« Dans l’optique d’une amélioration continue, nous nous réservons le droit de faire des changements sans préavis. »
Garantie
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simplicity 071030-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario