Simplicity 040410-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation & Operator’s Manual
Power
Management
System
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2010. All rights reserved. No part of this material may
be reproduced or transmitted in any form without the express written
permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® Power Management System. This product is designed for use with
specific home standby generators and may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified
electrical professional to determine applicability of this equipment to generators manufactured by others. When operated
and maintained according to the instructions in this manual, your power management system will provide many years of
dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with this system and how to
avoid them. We have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. As each installation
is unique, it is impossible to know of and advise of all conceivable procedures and methods by which installation might be
achieved. We do not know all possible hazards and/or the results of each possible method or procedure. It is important that
you read and understand these instructions thoroughly before attempting to install or operate this equipment. Save these
original instructions for future reference.
This power management system requires professional installation before use. Refer to the Installation section of this
manual for instructions on installation procedures. Only licensed electrical contractors should install power management
systems. Installations must strictly comply with all applicable federal, state and local codes, standards and regulations. The
installer should follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your system. Consult your Yellow Pages.
There are many authorized service dealers who provide quality service. You can also contact Technical Service by phone at
(800) 743‑4115 between 8:00 AM and 5:00 PM CT, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
For Future Reference
Please fill out the information below and keep with your receipt to assist in unit identification for future purchase issues.
Power Management System
Model Number
Revision
Serial Number
Date Purchased
3
Table of Contents
Important Safety Instructions........................4
Installation ....................................5
Owner Orientation ............................................5
Installing Dealer/Contractor Responsibilities .......................5
Mounting Guidelines ..........................................6
Power Wiring Interconnections ..................................7
System Setup................................................9
System Test .................................................9
Operation .................................... 10
Wiring Decal................................................11
Electrical Load Worksheet .....................................12
Maintenance .................................. 13
Troubleshooting................................ 14
Warranty..................................... 15
Product Specifications ........................... 16
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Save These Instructions
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during
installation and maintenance of the equipment.
Safety Symbols and Meanings
The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol
may be used to represent the type of hazard. The signal
word NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personal injury.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that
it is safe for you and others. You must also make sure that
the procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the equipment unsafe.
Electrical Shock Read Manual
NOTICE Only qualified electricians should attempt
installation of this equipment, which must strictly comply
with applicable codes, standards and regulations.
WARNING Certain components in this product and
related accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WAR NING Low voltage wire cannot be installed in
same conduit as power voltage wiring.
Failure to follow above warning could cause personal •
injury, damage and/or malfunction of equipment.
WAR NING Failure to properly ground equipment can
result in electrocution.
Do not touch bare wires.•
Do not use equipment with worn, frayed, bare or •
otherwise damaged wiring.
Do not handle electrical cords while standing in water, •
while barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand •
on an insulated dry surface to reduce shock hazard.
Do not allow unqualified persons or children to operate or •
service equipment.
In case of an accident caused by electrical shock, •
immediately shut down all sources of electrical power
and contact local authorities. Avoid direct contact with
the victim.
NOTICE Improper treatment of equipment can damage it
and shorten its life.
Use equipment only for intended uses.•
If you have questions about intended use, ask dealer or •
contact Briggs & Stratton Power Products.
Do not expose equipment to excessive moisture, dust, •
dirt, or corrosive vapors.
Remain alert at all times while working on this equipment. •
Never work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
If connected devices overheat, turn them off and turn off •
their circuit breaker/fuse.
WAR NING Equipment contains high voltage that can
cause personal injury or death.
Despite the safe design of the system, operating this •
equipment imprudently, neglecting its maintenance or
being careless can cause possible injury or death.
5
Installation
We sincerely appreciate your patronage. For this reason,
we have made significant effort to provide for a safe,
streamlined and cost-effective installation. Because each
installation is unique, it is impossible to know of and advise
the trade of all conceivable procedures and methods by
which installation might be achieved. Neither could we know
of possible hazards and/or the results of each method or
procedure. For these reasons,
Only current licensed electrical should attempt system
installations. Installations must strictly comply with all
applicable codes, industry standards and regulations.
Your equipment is supplied with this combined “Installation
and Operator’s Manual”. This is an important document and
should be retained by the owner after the installation has
been completed.
Every effort has been expended to make sure that the
information in this manual is both accurate and current.
However, the manufacturer reserves the right to change,
alter or otherwise improve the system at any time without
prior notice.
Home Owner Responsibilities
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand Owner Orientation before contracting
or starting your equipment installation.
To arrange for proper installation, contact the store at which
you purchased your equipment, your dealer, or your utility
power provider.
The equipment warranty is VOID unless the system is
installed by licensed electrical professionals.
Owner Orientation
The illustrations provided are for typical circumstances and
are meant to familiarize you with the installation options
available with your system.
Local codes, appearance, and distances are the factors that
must be considered when negotiating with an installation
professional. As the distance from the existing electrical
service increases, compensation in wiring materials must
be allowed for. This is necessary to comply with local codes
and overcome electrical voltage drops.
These factors will have a direct effect on the overall price
of your equipment installation.
NOTE: Your installer must check local codes AND obtain
permits before installing the system.
 • Readandfollowtheinstructionsgiveninthismanual.
 • Followaregularscheduleincaringforandusingyour
equipment, as specified in this manual.
Installing Dealer/Contractor Responsibilities
 • Readandobservethesafetyrules.
 • Readandfollowtheinstructionsgiveninthismanual.
 • Consultwithownertodetermineloadstobecontrolled
and their priorities.
NOTE: A worksheet for determining which loads are to be
transferred and their priorities is provided in Electrical Load
Worksheet, later in this manual.
 • Theinstallermayneedtoprovideappropriaterated
contactors based on loads to be controlled.
Equipment Description
The system is designed to control four priority loads and up
to two air conditioner loads that are being supplied by power
generated by the home standby system. This system goes
into a STANDBY mode and does not control any loads when
utility power is present.
The power management system consists of four 50 Amp,
2 HP, 2 pole relays; four control relays for central air
conditioning control wiring (maximum 1 Amp, 30VAC, two of
these relays are air conditioner lockout). The circuit boards
are housed in a NEMA 3R enclosure that is suitable for both
indoor and outdoor installations.
Relays A1 and A2 are configured with a 5 minute delay for
use with air conditioning control wiring. The 5 minute delay
will allow the air conditioner head pressure to bleed off,
thus reducing in-rush current. Connecting air conditioner
power wires directly to contactors L1, L2, L3 or L4 is not
recommended. Possible failures include tripping of branch
circuit breaker, generator shutting down and damage to air
conditioner. Please contact the air conditioner manufacturer
to make sure that their unit incorporates a 5 minute starting
delay before you connect AC power wires to contactors L1,
L2, L3 or L4.
Two current transformers monitor generator current at
the transfer switch to ensure that generator load does
not exceed a predetermined level. Should load exceed the
predetermined level, the system will shed loads to prevent
the generator from overloading. Loads are added sequentially
when sufficient power becomes available.
The control module incorporates a LED for each relay. The
LOAD1 LED is lit when relay 1 is NOT supplying power
to the load (contactor is OPEN). The same is true for the
other three relay’s. There is also a STATUS LED on the
control module that flashes when the generator is supplying
power to the system and indicates that the equipment is
functioning properly.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Delivery Inspection
After opening the carton, carefully inspect the contents for
any damage that may have occurred during shipment.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery,
have the person(s) making delivery note all damage on the
freight bill and affix his signature under the consignor’s
memo of loss or damage. If loss or damage is noted after
delivery, contact the carrier for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
Shipment Contents
 • Powermanagementsystem(1)
 • Installationandoperator’smanual(1)
 • Fuse(2)
 • Fuseholder(1)
 • Currenttransformer(2)
 • Decal(1)
 • Screw(4)
 • Compactterminalblock(4)
 • 1/4”singlefemalelug(4)
 • 1/4”singlemale,singlefemalelug(2)
To be supplied by installer:
 • Connectingwireandconduit
 • Variousspecialtytools/equipment
Mounting Guidelines
The system circuitry is enclosed in a NEMA Type 3R
enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for
mounting the enclosure include:
 • Installenclosureonafirm,sturdysupportingstructure.
 • TheenclosuremustbeinstalledwithminimumNEMA
3R hardware for conduit connections.
 • Levelandplumbtheenclosure.Thiscanbedone
by placing washers between the enclosure and the
mounting surface.
NOTE: UL mandates that “Class 2 field wiring shall be
contained in the upper (terminal block) portion of the
enclosure. High voltage field wiring shall be routed in a
manner to maintain separation (of 6 inch) to Class 2 wiring
(including PCB board).”
 • Neverinstallthedevicewhereanycorrosivesubstance
might drip onto the enclosure.
 • Protectthedeviceatalltimesagainstexcessive
moisture, dust, dirt, lint, construction grit and
corrosive vapors.
A typical installation is depicted below. It is best if the
enclosure is mounted near the main distribution panel, either
inside or outside the building. Discuss layout suggestions/
changes with the owner before beginning system installation.
Main
distribution
panel
Transfer
switch
Hot
water
heater
Air
conditioner
Service
disconnect
Generator
Watt -
hourmeter
Branch circuits
Disconnect
switch
Power
management
system
Contactor
7
Power Wiring Interconnections
All wiring must be the proper size, properly supported
and protected by conduit. All wiring should be done
per applicable federal, state and local codes, standards
and regulations. Obey wire type and torque specifications
printed on the terminal blocks and neutral/ground connector.
Complete the following connections between the
transfer switch, the power management system and the
main distribution panel. Also see Wiring Decal, later in
this manual.
1. Set generator’s system switch to OFF position.
2. Set generator’s circuit breaker to OFF (open) position.
3. In main distribution panel, identify loads and their
priorities (using list developed with owner) that will be
‘managed’ by the system. An Electrical Load Worksheet
is provided.
4. In main distribution panel, turn selected load circuit
breakers to OFF position.
5. Connect “GND” lug to an approved ground.
NOTE: Assure grounding electrode conductor is connected
and bonded per applicable federal, state and local codes,
standards and regulations.
Existing fuse
holder
Optional
fuse holder
To
GROUND
To 50A MAX
general
purpose
loads
To current
transformers
To air conditioning control
wiring (A1 and A2).
A3 and A4 are lockouts
TEST
button
WAR NING Low voltage wire cannot be installed in
same conduit as power voltage wiring.
Failure to follow above warning could cause personal •
injury, damage and/or malfunction of equipment.
NOTICE Improper installation can cause damage to the
circuit boards and shorten their life. Installing circuit
boards in live circuits will damage the board and is not
covered by warranty. ALWAYS disconnect ALL sources of
power prior to servicing.
Remove all power prior to installing this equipment. •
Failure to do so could cause internal damage to the board
when making electrical connections.
Turn generator to • OFF position.
Turn off utility power to the standby generator and •
transfer switch.
WARNING Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
6. As an optional step, install supplied fuse holder in
automatic transfer switch enclosure. Shown here is a
typical install location. Clear all metal shavings!
NOTE: If not using optional fuse holder, please follow
wiring decal attached to enclosure (see Wiring Decal).
7. Attach supplied “GENERATOR 240VAC” decal in close
proximity to optional fuse holder, if used.
NOTE: To satisfy separation of circuit requirement, low
voltage (Class 2) wiring must enter the enclosure 2 inches
(5 cm) away from the top of the board transformer.
See System Setup.
8. If optional fuse holder is used, perform steps 9 and
10 and omit step 11. If optional fuse holder is NOT
used, omit steps 9 and 10 and continue with step 11.
9. Using installer supplied 300VAC or greater wire and
supplied 1/4” single male, single female lugs, connect
generator 240VAC from generator side of transfer
switch to optional fuse holder installed in step 6. The
transfer switch and fuse holders are supplied with
1/4” male spade connectors.
10. Using installer supplied 300VAC or greater wire and
supplied 1/4” single female lugs, connect opposite
end of the optional fuse holder installed in step 6 to
terminal block in power management system labeled
“240VAC GENERATOR”. Proceed to step 12.
11. Using installer supplied 300VAC or greater wire and
supplied 1/4” single male, single female lugs, connect
generator 240VAC from generator side of transfer
switch to terminal block in power management system
labeled “240VAC GENERATOR”.
12. Remove current transformers from current transformer
kit, cut two pole connector ends off of current
transformer leads and discard. Strip wires and place in
supplied compact terminal blocks.
13. Using installer supplied 300VAC or greater wire, run
wires from compact terminal blocks to control module
terminal block labeled “CT1” and “CT2”.
14. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect C (Common) and NO (Normally Open)
terminals on terminal block J9 of control module
in transfer switch to control module terminal block
labeled “TS COM” (see Wiring Decal) in power
management system.
15. Wire air conditioning control wiring to control module
terminal block labeled “A1”, “A2”, “A3”, and “A4” in
power management system.
NOTE: A1 is for air conditioner 1. A2 is for air conditioner 2.
A3 and A4 are lockout’s during power outage.
16. For 120VAC selected loads, remove wire from selected
load circuit breaker.
17. Connect the selected load wire to terminal block in
enclosure labeled “LOAD1” for priority 1 load.
18. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect selected load circuit breaker to terminal block
in enclosure labeled “LINE” for priority 1 load.
19. Repeat steps 16 through 18 for all other 120VAC
priorities using terminals “LOAD2” through “LOAD4”.
20. For 240VAC selected loads, remove both wires from
selected load circuit breaker.
21. Connect both wires from the selected load to terminal
block in enclosure labeled “LOAD1” for priority 1 load.
22. Using installer supplied 300VAC or greater wire,
connect selected load circuit breaker to terminal block
in enclosure labeled “LINE” for a priority 1 load.
23. Repeat steps 20 through 22 for all other 240VAC
priorities using terminals “LOAD2” through “LOAD4”.
24. Tighten all wire connections/fasteners to proper torque.
See label inside power management system for proper
torque values.
1/4” single male,
single female lug
1/4” single
female lug
Add
GENERATOR
240VAC
decal
Add
supplied
fuse holder
Interior of
automatic
transfer
switch
9
System Setup
You must perform the following before operating the system:
 • SettheSW2andSW3dipswitchesonthepower
management system control board to match the KW
rating of the home standby generator, as described in
Setting Dipswitches.
 • Inmaindistributionpanel,turnselectedloadcircuit
breakers to the ON position.
Setting Dipswitches
Dipswitches are used to adjust control board operation
based on generator capacity and fuel source. SW2 (“ONE”)
and SW3 (“TEN”) switches are set to correspond to total
system kW rating. Dipswitch SW2 has units of 1,000 watts;
Dipswitch SW3 has units of 10,000 watts.
IMPORTANT: Set only one switch to On” position on
SW2 and SW3.
The “On” position for the dipswitches is the switch number
ON THE CONTROL BOARD, not on the switch. For example,
on a 27,000 watt generator, set SW3 dipswitch “20” to On
position. Set SW2 dipswitch “7” to On” position. 20,000
plus 7000 equals 27,000 watts.
IMPORTANT: After installation of the system is complete,
turn on utility power to the home standby generator and
transfer switch. Wait one minute before turning generator
system switch to AUTO.
System Test
With the generator system switch in AUTO, turn the service
disconnect feeding the transfer switch contactor to the OFF
position. After a few minutes the generator will start and the
transfer switch will transfer to generator power.
Press the test button on the control module (labeled
“SW1 TEST”) in the power management system. As the
button is pressed, a relay will energize. Each time the
button is pressed, the previous relay that was energized will
de-energize and the next relay will energize. This sequence
continues until all relays have been tested. If the test
button has not been pressed for a period of 30 seconds,
the test sequence will halt and the system will revert to
automatic control.
To return to utility power, turn the service disconnect feeding
the transfer switch to the ON position.
NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or
damage to control board will result.
Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch.•
NEVER use a screwdriver or any type of metal object to •
set dipswitches.
Air Conditioning
control wiring
TS COM
connections
CT1 & CT2
connections
SW3
dipswitch
STATUS
LED
LOAD
LED’s
TEST
SW1
Control
board
transformer
SW2
dipswitch
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operation
When the home standby generator is providing power to the
transfer switch, the power management system is constantly
monitoring generator output power. The system monitors
both incoming generator lines and keeps the home standby
generator loaded to a predetermined SET POINT. When the
current transformers on any line start to see current reach
SET POINT, the system will start shedding loads based on
the lowest priority and work its way to the highest priority.
When monitored current drops below SET POINT, the
system will start to add loads based on the highest priority
first, followed by the second highest until the generator
reaches SET POINT or all priorities are back on line. The
equipment will operate this way (shedding or adding loads)
until the transfer switch transfers back to utility power.
The system waits 10 seconds between adding or shedding
each load to permit the system to stabilize. When relays
A1 and A2 are opened, the relays will stay opened for
a minimum of 5 minutes or until the load can be added
without putting the generator over SET POINT load. When
contactors Load1, Load2, Load3 and Load4 are opened, the
relays will stay opened for a minimum of 30 seconds or until
the load can be added without putting the generator over
SET POINT.
If a large load demand is seen, the system will shed all
loads in less than 1 second to prevent the generator from
overloading. Once the demand has stabilized, the system will
re-load the generator, as described above.
In descending order, the priorities for load management
are A1, Load 1, Load 2, Load 3, Load 4, A2 (A1 is highest
priority and A2 the lowest). A3 and A4 are lockout’s in
generator mode.
Enclosure Door Mechanism
 • Toopendoor,pressthespring-loaddoorlocktothe
right and pull down on the door.
 • Tocloseandlatchdoor,pushdoorclosedagainst
enclosure. While in this position, push door upwards.
This will cause spring-load door lock to engage and
latch door in place.
NOTE: Enclosure door MUST be closed and latched at all
times except when system is being serviced.
11
Wiring Decal
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Priority 120VAC Electrical Appliances Priority 240VAC Electrical Appliances
Window Air Conditioner 1 Central Air Conditioner 1
Window Air Conditioner 2 Central Air Conditioner 2
Window Air Conditioner 3 Range/Stove
Refrigerator 1 Dryer
Refrigerator 2 Well Pump
Freezer 1 Hot Tub
Freezer 2 Pool Heater
Microwave Water Heater
Bathroom Other:________________________
Auxiliary Heater Other:________________________
Home Theater System Other:________________________
Garage Heater
Sink Water Heater
Other:________________________
Other:________________________
Other:________________________
IMPORTANT: DO NOT connect furnace, sewage pump or sump pump to the power management system.
Electrical Load Worksheet
13
Maintenance
The equipment is designed to be maintenance free under
normal usage. However, inspection and maintenance checks
should be made on a regular basis. Maintenance will consist
mainly of keeping the enclosure clean.
Visual inspections should be done at least once a month.
Access to the enclosure must not be obstructed. Keep
3 feet (92 cm) clearance around the device. Check for
an accumulation of dirt, moisture and/or corrosion on
and around the enclosure, loose parts/hardware, cracks
and/or discoloration to insulation, and damaged or
discolored components.
Perform the system test at least once every three months (as
described in System Test) unless a power outage occurs and
the generator system has gone through automatic sequence
in those three months. Allow the system to run for at least
30 minutes.
Contact a licensed electrical professional to inspect and clean
the inside of the enclosure and other components of your
home generator system at least once a year.
When Calling for Assistance
You must have the Model Number and Serial Number from
the unit ID label at hand if it is necessary to contact a local
service center regarding service or repair of this unit. Obtain
this information from the unit ID label located on or inside
the enclosure.
To contact Briggs & Stratton call (800) 743‑4115, between
8:00 AM and 5:00 PM CT.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Su pervised loads (air conditioner,
etc.) are not operating when
generator is supplying power
1. Load1 – Load4 contactors not
operating correctly.
2. Too much load on generator.
3. Current transformer not connected.
4. Broken current transformer.
5. Status LED stays lit constantly.
1. Contact an authorized service center.
2. Decrease load to generator.
3. Contact an authorized service center.
4. Contact an authorized service center.
5. Contact an authorized service center
No power to power management
system when generator is
running.
Blown fuse in transfer switch. Contact an authorized service center.
15
Warranty
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During
the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
• Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
• Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, cleaning and
fuse replacement.
• Other Exclusions: This warranty excludes wear items or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or
improper servicing. Accessory parts are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force
majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment. 198180E, Rev. D, 12/1/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC POWER MANAGEMENT SYSTEM
OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Effective November 1, 2009 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the
table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for
commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for
purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
3 years
None
Consumer Use
Commercial Use
WARRANTY PERIOD
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
* This power management system is listed per UL (Underwriters Laboratories) 916 (energy management equipment).
Product Specifications
Rated* AC Voltage .........................240 Volts
Frequency ...................................60 Hz
Contactor Rating
(L1, L2, L3, L4) ................. 240 VAC, 50A, 2 HP
Relay Contacts Rating
(A1, A2, A3, A4) ..................30 VAC, 1A, Class 2
Dimensions.....Approximately 24” H X 14” W X 6.5” Deep
Weight ..............................33 lbs (15 kg).
Manual de instalación
y del operario
Gestor de
alimentación
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2010. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o transmisión de este material, sea cual sea la forma empleada para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Gracias por comprar este gestor de alimentación de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para
utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros
fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores
fabricados por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema de gestión de
energía le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y
cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que
cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea
y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones
para futuras consultas.
Este sistema de gestión de energía requiere instalación profesional antes de utilizarse. Consulte las instrucciones sobre
los procedimientos de instalación en la sección Instalación del presente manual. Los sistemas de gestión de energía sólo
deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos,
estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Ubicación
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las
Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede
comunicarse con el Servicio técnico por teléfono al (800) 743 4115 de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro, o a través de
Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan
problemas relacionados con la compra en el futuro.
Número de modelo
Revisión
Número de serie
Fecha de compra
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad ................4
Instalación ....................................5
Orientación al propietario.......................................5
Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador ................5
Directrices de montaje .........................................6
Interconexión de los cables de alimentación ........................7
Configuración del sistema ......................................9
Prueba del sistema............................................9
Funcionamiento................................ 10
Calcomanía del cableado ......................................11
Hoja de trabajo de cargas eléctricas .............................12
Mantenimiento ................................ 13
Resolución de problemas ......................... 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones del producto ...................... 16
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes
de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento del equipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto
con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el sistema de
gestión de energía eléctrica se torne inseguro.
Descarga eléctrica Lea el manual
AVISO La instalación de este equipo debe cumplir
estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y
regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a
cabo por un electricista cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en
este producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones, y otros defectos congénitos por
el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADV ERTENCIA Los cables de baja tensión no se
pueden instalar en el mismo conducto que los
cables de suministro de energía.
Si no se respeta esta indicación pueden producirse •
lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.
ADV ERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del
equipo puede provocar la electrocución.
No toque los cables pelados.•
No utilice el equipo con cables desgastados, •
deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en •
una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los
pies mojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en •
funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y
seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
No permita que personas no cualificadas o niños utilicen •
o reparen el equipo.
En caso de accidente provocado por una descarga •
eléctrica, desconecte inmediatamente todos los
suministros de energía eléctrica y póngase en contacto
con las autoridades locales. Evite el contacto directo con
la víctima.
ADV ERTENCIA El equipo contiene alta tensión que
puede provocar lesiones o la muerte.
A pesar de la seguridad del diseño del sistema, si éste se •
utiliza con imprudencia, ignorando su mantenimiento o
sin las debidas precauciones, se pueden producir lesiones
o incluso la muerte.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo puede
estropearlo y acortar su vida útil.
Utilice el equipo sólo para los usos previstos.•
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a •
Briggs & Stratton Power Products.
No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, •
suciedad o vapores corrosivos.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este •
equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de
fatiga física o mental.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, •
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
5
Instalación
Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este
motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que
la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido
a que cada instalación es única, es imposible conocer y
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles
para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos
y/o resultados posibles de cada método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser
llevada a cabo por un electricista con licencia vigente.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente la
totalidad de los códigos, estándares de la industria y
regulaciones vigentes.
Su equipo se suministra con este “Manual de instalación
y del operario” combinado. Se trata de un documento
importante que el propietario debe conservar después de
haber terminado la instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en
cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse
eficazmente con el técnico instalador,
Lea y comprenda la sección Orientación al propietario
antes de contratar o iniciar la instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con
la compañía eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos
que electricistas profesionales con licencia instalen
el sistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones
de instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los
aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la
instalación con un profesional. Al aumentar la distancia
desde el servicio eléctrico, se deberá prever una
compensación en cables y otros materiales necesarios
para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de
tensión eléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total
de la instalación del equipo.
NOTA: El instalador deberá comprobar la normativa local
Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar
el sistema.
 • Leaysigalasinstruccionesqueseindicanen
este manual.
 • Sigaunplanregulardecuidadoyusodelequipo,como
se indica en este manual.
Responsabilidades del distribuidor/
técnico instalador
 • Leayrespetelasnormasdeseguridad.
 • Leaysigalasinstruccionesqueseindicanen
este manual.
 • Consulteconelpropietarioparadeterminarlascargas
que van a controlarse y sus prioridades.
NOTA: En la sección Hoja de trabajo de cargas eléctricas más
adelante en este manual, se incluye una hoja de trabajo para
determinar qué cargas deben transferirse y sus prioridades.
 • Esposiblequeelinstaladortengaqueproporcionar
contactores nominales adecuados con base en las
cargas que van a controlarse.
Descripción del equipo
El sistema está diseñado para controlar cuatro cargas de
prioridad y hasta dos cargas del acondicionador de aire
suministradas por la energía generada por el sistema de
reserva doméstico. Este sistema entra en modo STANDBY
(DE RESERVA) y no controla ninguna carga cuando se utiliza
la red eléctrica.
El gestor de alimentación consta de cuatro relés de 2 polos
de 50 A, 2 HP; cuatro relés de control para el cableado de
control del aire acondicionado central (máximo 1 A, 30 V CA,
dos de estos relés son bloqueos del acondicionador de aire).
Las tarjetas de circuito impreso se encuentran en una caja
tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores
y a la intemperie.
Los relés A1 y A2 están configurados con un retraso de
5 minutos para usarse con el cableado de control de aire
acondicionado. El retraso de 5 minutos permite que la
presión del aire acondicionado se libere, lo que reduce la
corriente interna. No se recomienda conectar los cables
de alimentación del aire acondicionado directamente a los
contactores L1, L2, L3 o L4. Los posibles fallos incluyen
la activación del disyuntor de circuito derivado, el apagado
del generador y daños al sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con el fabricante del aire acondicionado
para asegurarse de que su unidad cuenta con un retraso
de arranque de 5 minutos antes de conectar los cables de
alimentación de CA a los contactores L1, L2, L3 o L4.
Dos transformadores de corriente monitorizan la corriente
del generador en el conectador para asegurarse de que la
carga del generador no supere un nivel predeterminado. Si
la carga supera el nivel predeterminado, el sistema eliminará
cargas para evitar que el generador se sobrecargue.
Las cargas se añaden por secuencias cuando hay
energía suficiente.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
El módulo de control incorpora un LED para cada relé.
El LED LOAD1 se enciende cuando el relé 1 NO está
suministrando energía a la carga (el contactor está
ABIERTO). Lo mismo aplica para los otros tres relés.
También hay un LED de estado (STATUS) en el módulo
de control que parpadea cuando el generador está
suministrando energía al sistema e indica que el equipo está
funcionando correctamente.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione
el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber
ocurrido durante el envío.
IMPORTANTE: Si detecta faltas o daños en el momento
de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega
que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la
firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se
detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en
contacto con el transportista para solicitar información sobre
el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del paquete
 • Gestordealimentación(1)
 • Manualdeinstalaciónydeloperario(1)
 • Fusible(2)
 • Portafusibles(1)
 • Transformadordecorriente(2)
 • Calcomanía(1)
 • Tornillo(4)
 • Bloquedeterminalescompacto(4)
 • Orejetahembrasencillade6,3mm(1/4depulgada)(4)
 • Orejetamachosencillade6,3mm(1/4depulgada),
orejeta hembra sencilla (2)
No incluye:
 • Cableyconductodeconexión.
 • Herramientas/equiposespecialesnecesarios.
Directrices de montaje
Los circuitos del sistema están encerrados en una caja tipo
3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a
la intemperie. Directrices de montaje de la caja:
 • Instalelacajaenunaestructuradeapoyofirme
y sólida.
 • Lacajadebeinstalarseconfijacionesdetipo3Rsegún
NEMA, como mínimo, para conexiones de conductos.
 • Nivelelacajahorizontalyverticalmente.Paraello,
puede usar arandelas entre la caja y la superficie
de montaje.
NOTA: UL exige que el “cableado de campo conectado en
línea se coloque en la parte inferior (bloque de terminales) de
la caja. El cableado de campo debe tenderse de manera que
se mantenga una separación (de 6 pulgadas) del cableado
interno (lo que incluye la tarjeta de circuito impreso).
 • Nuncainstaleeldispositivodondehayariesgodegoteo
de sustancias corrosivas en la caja.
 • Protejaeldispositivoentodomomentocontrael
exceso de humedad, polvo, suciedad, pelusas, arenilla y
vapores corrosivos.
A continuación se ilustra la instalación habitual. Lo mejor es
montar la caja cerca del panel del disyuntor principal, en el
interior o en el exterior del edificio. Consulte las sugerencias
y los cambios de diseño con el propietario antes de iniciar la
instalación del sistema.
Panel del
disyuntor
principal
Conectador
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Seccionador
de servicio
Generador
Contador de
vatios/hora
Circuitos
derivados
Seccionador
Gestor de
alimentación
Contactor
7
Interconexión de los cables de alimentación
Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar
bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado
debe realizarse de acuerdo con la totalidad de los códigos,
estándares y regulaciones federales, estatales y locales
vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par
impresas en los bloques de terminales y el conector neutral/
conexión a tierra.
Haga las siguientes conexiones entre el conectador, el
sistema de gestión de energía y el panel del disyuntor
principal. Consulte la Calcomanía del cableado, más adelante
en este manual.
1. Ponga el interruptor del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Ponga el disyuntor del generador en la posición
OFF (abierta).
3. En el panel del disyuntor principal, identifique las
cargas y sus prioridades (use la lista elaborada con el
propietario) que el sistema “gestionará”. Se incluye una
Hoja de trabajo de cargas eléctricas.
4. En el panel del disyuntor principal, sitúe los disyuntores
de carga seleccionados en la posición OFF.
5. Conecte la orejeta de conexión a tierra (“GND”) a una
conexión a tierra aprobada.
NOTA: Compruebe que el conductor del electrodo
de conexión a tierra está conectado conforme a los
códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y
locales vigentes.
Portafusibles
existente
Portafusibles
opcional
Hacia las conexiones
a tierra (GROUND)
Hacia las cargas
generales
de 50A MÁX
Hacia
transformadores
de corriente
Al cableado de control del
aire acondicionado (A1 y A2).
A3 y A4 son bloqueos.
Botón
TEST
ADV ERTENCIA Los cables de baja tensión no se
pueden instalar en el mismo conducto que los
cables de suministro de energía.
Si no se respeta esta indicación pueden producirse •
lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.
AVISO La instalación inadecuada puede dañar las tarjetas
de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación
de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos
daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la
garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de
alimentación antes de dar mantenimiento.
Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. •
Si no se respeta esta indicación, pueden producirse
daños internos en la tarjeta cuando se hagan las
conexiones eléctricas.
Sitúe el generador en la posición • OFF.
Apague el suministro de la red pública del generador de •
reserva y el conectador.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas
por el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
6. Como paso opcional, instale el portafusibles
suministrado en la caja del conectador automático.
A continuación se muestra la ubicación habitual de
instalación. Limpie todos los fragmentos metálicos.
NOTA: Si no se usa el portafusibles opcional, siga las
instrucciones de la calcomanía del cableado adherida a la
caja (consulte la Calcomanía del cableado).
7. Adhiera la calcomanía “GENERATOR 240VAC” incluida
cerca del portafusibles opcional, si lo utiliza.
NOTA: Para cumplir el requisito de separación de circuitos,
el cableado de baja tensión (clase 2) debe entrar en
la caja a 5 cm (2 pulgadas) de la parte superior del
transformador de la tarjeta. Consulte Configuración
del sistema.
8. Si se usa el portafusibles opcional, realice los pasos
9 y 10 y omita el paso 11. Si NO se usa el portafusibles
opcional, omita los pasos 9 y 10 y continúe con
el paso 11.
9. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho
sencilla de 6,3 mm (¼ de pulgada) y la orejeta
hembra sencilla (todos ellos proporcionados por el
instalador), conecte el generador de 240V CA del lado
del generador del conectador al portafusibles opcional
instalado en el paso 6. El conectador y los portafusibles
se suministran con conectores de pica de 6,3 mm (¼
de pulgada).
10. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho doble
de 6,3 mm (¼ pulgada) y la orejeta hembra sencilla
(todos ellos proporcionados por el instalador), conecte
el extremo opuesto del portafusibles opcional instalado
en el paso 6 al bloque de terminales en el gestor de
alimentación con la etiqueta “240VAC GENERATOR”.
Continúe con el paso 12.
11. Con el cable de 300V CA o más, la orejeta macho
sencilla de 6,3 mm (¼ de pulgada) y la orejeta
hembra sencilla (todos ellos proporcionados por
el instalador), conecte el generador de 240V CA
del lado del generador del conectador al bloque de
terminales en el gestor de alimentación con la etiqueta
“240VAC GENERATOR”.
12. Retire los transformadores de corriente del juego de
transformador de corriente, corte dos extremos del
conector de dos polos de los cables del transformador
de corriente y deséchelos. Pele los cables y asegúrelos
en los bloques de terminales compactos incluidos.
13. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por
el instalador, tienda los cables desde los bloques de
terminales compactos hasta el bloque de terminales del
módulo de control con la etiqueta “CT1” y “CT2”.
14. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por
el instalador, conecte las terminales C (común) y
NO (normalmente abierto) del bloque de terminales
J9 del módulo de control en el conectador al bloque
de terminales del módulo de control con la etiqueta
“TS COM” (consulte Calcomanía del cableado) en el
gestor de alimentación.
15. Conecte el cableado de control del aire acondicionado
al bloque de terminales del módulo de control con
las etiquetas “A1”, “A2”, “A3” y “A4” en el gestor
de alimentación.
NOTA: A1 es para el acondicionador de aire N.° 1.
A2 es para el acondicionador de aire N.° 2. A3 y A4
fungen como bloqueos durante una interrupción de la
alimentación eléctrica.
16. Para las cargas seleccionadas de 120V CA, retire el
cable del disyuntor de carga seleccionado.
17. Conecte el cable de carga seleccionado al bloque de
terminales en la caja con la etiqueta “LOAD1” para la
carga de prioridad 1.
18. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por el
instalador, conecte el disyuntor de carga seleccionado
al bloque de terminales en la caja con la etiqueta “LINE”
para la carga de prioridad 1.
Orejeta macho sencilla
de 6,3 mm, orejeta
hembra sencilla
Orejeta hembra sencilla
de 6,3 mm
Adhiera la calcomanía
GENERATOR 240VAC
Monte el
portafusibles
incluido
Interior del
conectador
automático
9
19. Repita los pasos 16 a 18 para el resto de las
prioridades de 120V CA utilizando los terminales
“LOAD2” a “LOAD4”.
20. Para las cargas seleccionadas de 240V CA, retire
ambos cables del disyuntor de carga seleccionado.
21. Conecte ambos cables desde la carga seleccionada
hasta el bloque de terminales en la caja con la etiqueta
“LOAD1” para la carga de prioridad 1.
22. Con el cable de 300V CA o más proporcionado por el
instalador, conecte el disyuntor de carga seleccionado
al bloque de terminales en la caja con la etiqueta “LINE”
para una carga de prioridad 1.
23. Repita los pasos 20 a 22 para todas las prioridades de
240V CA utilizando los terminales “LOAD2” a “LOAD4”.
24. Apriete de todas las conexiones de los cables y
elementos de fijación al par adecuado. Consulte los
valores de par correctos en la etiqueta dentro de la caja.
Configuración del sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en
funcionamiento el sistema:
 • ConfigurelosinterruptoresSW2ySW3enlatarjeta
de control del gestor de alimentación de manera que
correspondan con la capacidad de KW del generador de
reserva doméstico, según se describe en Configuración
de interruptores.
 • Enelpaneldeldisyuntorprincipal,sitúelos
disyuntores de carga seleccionados en la posición de
encendido (ON).
Configuración de interruptores
Los interruptores se usan para ajustar la operación de la
tarjeta de control con base en la capacidad del generador y
la fuente de combustible. Los interruptores SW2 y SW3 se
configuran según la capacidad de kW total del sistema. El
interruptor SW2 (“ONE”) tiene unidades de 1,000 vatios; el
interruptor SW3 (“TEN”) tiene unidades de 10,000 vatios.
IMPORTANTE: Sitúe sólo un conmutador en la posición On
en el SW2 y SW3.
La posición “On” de los interruptores es el número del
interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL, no en el
interruptor. Por ejemplo, en un generador de 27,000 vatios,
sitúe el interruptor SW3 “20” en la posición On”. Sitúe
el interruptor SW2 “7” en la posición “On”. 20,000 más
7000 es igual a 27,000 vatios.
IMPORTANTE: Una vez que finalice la instalación del
sistema, encienda el suministro de alimentación de la red
pública del generador de reserva doméstico y el conectador.
Espere un minuto antes de situar el interruptor del sistema
del generador en AUTO.
Prueba del sistema
Con el interruptor del sistema del generador en AUTO, sitúe
el seccionador de servicio que suministra alimentación
al contactor del conectador en la posición OFF. Después
de unos minutos, el generador arrancará y el conectador
cambiará al suministro del generador.
Oprima el botón de prueba del módulo de control (con la
etiqueta “SW1 TEST”) en el gestor de alimentación. Mientras
el botón esté oprimido, se activará un relé. Cada vez que
se oprima el botón, el relé anterior que se había activado
se desactivará y se activará el siguiente. Esta secuencia
continúa hasta que se hayan comprobado todos los relés.
Si el botón de prueba no se ha oprimido durante un período
de 30 segundos, la secuencia de prueba se detendrá y el
sistema se revertirá al control automático.
Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la
red pública, sitúe el seccionador de servicio que suministra
alimentación al conectador en la posición ON.
AVISO Extreme las precauciones al configurar
interruptores o la tarjeta de control podría dañarse.
Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para •
configurar el interruptor.
NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de •
objeto metálico para configurar los interruptores.
Cableado de control del
aire acondicionado
Conexiones
CT1 y CT2
Conexiones
TS COM
Interruptor
SW3
LED
STATUS
LED
LOAD
Botón
TEST
Transformador
de la tarjeta
Interruptor
SW2
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Funcionamiento
Cuando el generador de reserva doméstico suministra
energía al conectador, el sistema de gestión de energía
supervisa permanentemente la salida de alimentación del
generador. El sistema supervisa ambas líneas entrantes del
generador y mantiene el generador de reserva doméstico
cargado al PUNTO DE CONTROL predeterminado. Cuando
los transformadores de corriente en cualquier línea
comienzan a detectar que la corriente alcanza el PUNTO
DE CONTROL, el sistema comienza a eliminar cargas con
base en la prioridad más baja y así hasta llegar a la más
alta. Cuando la corriente supervisada disminuye por debajo
del PUNTO DE CONTROL, el sistema comienza a añadir
cargas con base en la prioridad más alta primero, seguida
de la segunda más alta y así hasta que el generador alcaza
el PUNTO DE CONTROL o todas las prioridades vuelven
a alinearse. El equipo opera de esta forma (eliminando o
añadiendo cargas) hasta que el conectador cambia a la
alimentación de la red pública.
El sistema espera 10 segundos entre la adición y eliminación
de cada carga para permitir que el sistema se estabilice.
Cuando los relés A1 y A2 se abren, los relés permanecen
durante un mínimo de 5 minutos o hasta que la carga pueda
añadirse sin que el generador supere la carga del PUNTO
DE CONTROL. Cuando los contactores Load1, Load2, Load3
y Load4 se abren, los relés permanecen abiertos durante un
mínimo de 30 segundos o hasta que la carga pueda añadirse
sin que el generador supere el PUNTO DE CONTROL.
Si se detecta una demanda de carga grande, el sistema
elimina todas las cargas en menos de 1 segundo para evitar
que el generador se sobrecargue. Una vez que la demanda
se ha estabilizado, el sistema recarga el generador, según se
describió antes.
En orden descendente, las prioridades de gestión de carga
son A1, Load 1, Load 2, Load 3, Load 4, A2 (A1 es la
prioridad más alta y A2 la más baja). A3 y A4 fungen como
bloqueos en el modo del generador.
Mecanismo de la puerta de la caja
Para abrir la puerta, oprima la cerradura de la puerta
accionada con resorte hacia la derecha y tire de la puerta.
Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia
la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje
la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de
la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la
puerta en su lugar.
NOTA: La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada
en todo momento excepto cuando se está dando
mantenimiento al sistema.
11
Calcomanía del cableado
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Prioridad Aparatos eléctricos de 120 V CA Prioridad Aparatos eléctricos de 240 V CA
Acondicionador de aire de ventana 1 Acondicionador de aire central 1
Acondicionador de aire de ventana 2 Acondicionador de aire central 2
Acondicionador de aire de ventana 3 Horno eléctrico/estufa
Refrigerador 1 Secador
Refrigerador 2 Bomba de pozo
Congelador 1 Bañera con calefacción
Congelador 2 Calentador de piscina
Microondas Calentador de agua
Cuarto de baño Otros:________________________
Calentador auxiliar Otros:________________________
Sistema de cine en casa Otros:________________________
Calentador del garaje
Calentador de agua del fregadero
Otros:________________________
Otros:________________________
Otros:________________________
Hoja de trabajo de cargas eléctricas
IMPORTANTE: NO conecte calderas, bombas de alcantarillado o bombas de cárcamo al sistema de gestión de energía.
13
Mantenimiento
El equipo está diseñado para no requerir mantenimiento en
condiciones de uso normales. Sin embargo, es necesario
realizar inspecciones y revisiones de mantenimiento
periódicamente. El mantenimiento consiste principalmente
en mantener limpia la caja.
Es necesario hacer inspecciones visuales al menos una vez al
mes. El acceso a la caja no debe estar obstruido. Mantenga
un espacio de 92 cm (3 pies) alrededor del dispositivo.
Compruebe que no haya acumulación de suciedad, humedad
y/o corrosión en la caja y alrededor de ésta, partes/
elementos de fijación flojos, grietas y/o decoloración del
aislamiento y componentes dañados o decolorados.
Realice una prueba del sistema al menos una vez cada tres
meses (según se describe en Prueba del sistema) a menos
que se produzca una interrupción de la alimentación eléctrica
y el sistema del generador se someta a una secuencia
automática en esos tres meses. Permita que el sistema
funcione al menos 30 minutos.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes
del sistema de generador doméstico al menos una vez
al año.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número
de serie de la etiqueta de ID de la unidad si es necesario
comunicarse con un centro de servicio local en relación con
el mantenimiento o la reparación de esta unidad. Obtenga
esta información de la etiqueta de ID de la unidad ubicada en
la caja o dentro de ésta.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al
(800) 743‑4115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problema Motivo Solución
La s cargas supervisadas
(acondicionador
de aire, etc.) no
funcionan cuando
el generador
suministra energía.
1. Los contactores Load1 a Load4 no
funcionan correctamente.
2. La carga del generador es excesiva.
3. El transformador de corriente no
está conectado.
4. El transformador de corriente está averiado.
5. El LED de estado se mantiene
encendido constantemente.
1. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
4. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
5. Póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
El sistema de gestión
de energía no
recibe energía
cuando el generador
está funcionando.
Hay un fusible fundido en el conectador.
ngase en contacto con el centro de
servicio autorizado.
Resolución de problemas
15
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada,
ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza y cambio de los fusibles.
• Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales y los daños derivados de accidentes, uso indebido,
modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado. Los accesorios quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos
debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o
reacondicionados y los destinados a demostraciones. 198180S, Rev. D, 12/1/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, EE.UU
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden
acogerse a esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO
DE GARANTÍA.
3 Años
ninguno
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
Garantía
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2009. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2009
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
* Este sistema de gestión de energía está clasificado según UL (Underwriters Laboratories) como 916 (equipo de gestión de energía).
Especificaciones del producto
Tensión nominal* de CA....................240 voltios
Frecuencia...................................60 Hz
Valor nominal de
los contactores
(L1, L2, L3, L4) ..................240 V CA, 50A, 2 HP
Valor nominal de
los contactos
de relé (A1, A2, A3, A4)............30 V CA, 1A, clase 2
Dimensiones.......Aproximadamente 61 x 35.5 x 16.5 cm
(24 x 14 x 6.5 pulgadas)
(alto x ancho x profundidad)
Peso ..............................15 kg (33 libras)
Manuel d’installation
et d’utilisation
Gestionnaire de
l’alimentation
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2010. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Merci d’avoir acheté ce gestionnaire de l’alimentation de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est conçu pour
être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices
fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de ce
produit aux génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien de ce
manuel, vous pourrez vous fier à votre système de gestion de l’alimentation durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés à ce
système et de la façon de les éviter. Nous avons tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et
économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre
présentant toutes les méthodes et consignes d’installation possibles. De plus, nous ne connaissons pas tous les dangers et/ou
résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. Il est important de bien lire et comprendre entièrement ces directives
avant de tenter d’installer et d’utiliser cet équipement. Conservez ces directives aux fins de consultation ultérieure.
Ce système de gestion de l’alimentation doit être installé par un professionnel avant d’être utilisé. Consultez la section
Installation de ce manuel pour les directives concernant les procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité
qualifiés devraient installer des systèmes de gestion de l’alimentation. Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). L’installateur doit suivre ces directives à la lettre.
nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service Briggs & Stratton pour votre
système. Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés offrent un service de qualité.
Vous pouvez aussi joindre le Service technique en composant le (800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, ou en visitant
le BRIGGSandSTRATTON.com.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil
lors de vos prochains achats d’équipement.
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation ....................................5
Conseils au propriétaire ........................................5
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....5
Directives d’assemblage........................................6
Interconnexions du câblage d’alimentation .........................7
Configuration du système ......................................9
Mise à l’essai du système ......................................9
Mode d’utilisation .............................. 10
Décalque de câblage .........................................11
Fiche technique des charges électriques ..........................12
Entretien..................................... 13
Dépannage ................................... 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques du produit ........................ 16
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de l’équipement.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou
la technique d’opération que vous choisissez ne rend pas
l’équipement dangereux.
AVIS Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder
à l’installation de cet équipement, laquelle doit respecter
strictement les codes, normes et règlements applicables.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
AVE RTISSEMENT Les fils de basse tension ne
peuvent pas être installés dans le même conduit
que les fils d’alimentation.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner •
des blessures personnelles et l’endommagement ou le
mauvais fonctionnement de l’équipement.
AVE RTISSEMENT Si l’équipement n’est pas mis à la
terre comme il se doit, il y a risque d’électrocution.
Ne pas toucher aux fils dénudés.•
Ne pas utiliser l’équipement si le câblage est usé, •
effiloché, dénudé ou autrement endommagé.
Ne pas manipuler les cordons électriques les pieds dans •
l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds
sont mouillés.
Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est •
en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin
de réduire les risques de choc électrique.
Ne pas laisser les personnes non qualifiées ou les enfants •
utiliser ou entretenir l’équipement.
En cas d’accident caupar un choc électrique, mettez •
immédiatement toutes les sources d’alimentation
électrique hors tension et communiquez avec les autorités
locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
AVE RTISSEMENT L’équipement fonctionne à une
tension élevée qui peut entraîner des blessures ou
la mort.
En dépit de la conception sécuritaire du système, le fait •
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures
et la mort.
AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
N’utilisez l’équipement que pour les applications pour •
lesquelles il a été conçu.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue •
de cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez
avec Briggs & Stratton Power Products.
N’exposez pas l’équipement à l’humidité excessive, à la •
poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur •
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et •
mettez leur disjoncteur ou fusible hors tension.
Choc électrique Lisez le manuel
5
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé
tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les
méthodes et consignes d’installation possibles. De plus,
nous ignorons les dangers et/ou les résultats potentiels
propres à chaque méthode ou procédure. Voilà pourquoi
seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient
procéder à l’installation de ce système. Toute installation
doit être conforme à l’ensemble des codes ainsi que des
normes et des règlements de l’industrie applicables.
Votre équipement vous est livré avec le présent « Manuel
d’installation et d’utilisation ». Ce manuel est un document
important; conservez-le après avoir terminé l’installation.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent manuel sont exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps
sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à
l’installation, veuillez lire attentivement la section Conseils
au propriétaire avant de commencer l’installation de votre
équipement ou de la confier à un entrepreneur.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre équipement, votre détaillant
ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du système n’est pas effectuée par
un professionnel en électricité certifié, la garantie
sera ANNULÉE.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation du système dont vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence et les distances. Plus la distance
entre l’appareil et le service d’alimentation électrique existant
est grande, plus on aura besoin de compenser par les
matériaux de câblage. Cette contrainte est nécessaire pour
vous conformer aux codes locaux et pour surmonter les
chutes de tension électrique.
Ces facteurs auront une incidence directe sur le prix total
de l’installation de votre équipement.
REMARQUE : Votre installateur est tenu de vérifier les codes
locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à
l’installation du système.
 • Vousdevezlireetsuivrelesdirectivesindiquéesdans
ce manuel.
 • Établissezunprogrammed’entretienetd’utilisation
régulier de votre équipe, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
 • Vousdevezlireetrespecterlesrèglesdesécurité.
 • Vousdevezlireetsuivrelesdirectivesindiquéesdans
ce manuel.
 • Consultezlepropriétaireafindedéterminerlescharges
devant être contrôlées ainsi que leurs priorités.
REMARQUE : Une fiche technique permettant de déterminer
les charges à transférer et leurs priorités se trouve à
la section Fiche technique des charges électriques du
présent manuel.
 • Ilsepeutl’installateurdoivefournirlescontacteurs
nominaux appropriés selon les charges à contrôler.
Description de l’équipement
Le système est conçu pour contrôler quatre charges
prioritaires et jusqu’à deux charges de climatiseur alimentées
par la génératrice résidentielle auxiliaire. Le système se met
en mode STANDBY (ATTENTE) et ne contrôle pas charge en
présence de l’électricité de service.
Le gestionnaire de l’alimentation est composé de quatre
relais bipolaires de 50 A, 2 HP, et de quatre relais de
contrôle pour les fils de commande du climatiseur central
(maximum 1 A, 30 V CA, deux de ces relais sont des relais
de blocage du climatiseur). Les cartes de circuit sont
contenues dans un boîtier NEMA 3R adapté pour un usage à
l’intérieur et à l’extérieur.
Les relais A1 et A2 sont configurés à un délai de 5 minutes
pour une utilisation avec les fils de commande du
climatiseur. Le délai de 5 minutes permet la vidange de
la pression de la tête du climatiseur, réduisant ainsi le
courant de surcharge d’entrée. Il n’est pas commandé de
connecter directement les fils d’alimentation du climatiseur
aux contacteurs L1, L2, L3 ou L4. Les défaillances
possibles comprennent le déclenchement du disjoncteur
de branchement, l’arrêt de la génératrice et des dommages
au climatiseur. Veuillez communiquer avec le fabricant
du climatiseur afin de vous assurer que leurs appareils
incorporent un délai de démarrage de 5 minutes avant de
brancher des fils d’alimentation CA aux contacteurs L1, L2,
L3 ou L4.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Deux transformateurs de courant surveillent le courant de la
génératrice au commutateur de transfert afin d’assurer que la
charge de la génératrice ne dépasse le niveau prédéterminé.
Si la charge dépasse le niveau prédéterminé, le système
déleste les charges afin d’empêcher la surcharge de la
génératrice. Les charges sont ajoutées en séquence lorsqu’il
y a suffisamment de courant disponible.
Le module de commande comporte une DEL pour chaque
relais. La DEL LOAD1 s’allume lorsque le relais 1 N’alimente
PAS la charge (le contacteur est OUVERT). Il en est de
même pour les trois autres relais. Le module de commande
comporte aussi une DEL STATUS qui clignote lorsque
la génératrice alimente le système et qui indique que
l’équipement fonctionne correctement.
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin le
contenu à la recherche de dommages potentiels subis
durant l’expédition.
IMPORTANT : Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin. Si
vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes
après la livraison, communiquez avec le transporteur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi
 • Gestionnairedel’alimentation(1)
 • Manueld’installationetd’utilisation(1)
 • Fusible(2)
 • Porte-fusible(1)
 • Transformateursdecourant(2)
 • Décalque(1)
 • Vis(4)
 • Blocdebranchementcompact(4)
 • Languettedecontactfemelleunipolaire1/4po(4)
 • Languettedecontactmâleunipolaire,femelleunipolaire
1/4 po (2)
Articles non fournis :
 • Conduitetfildebranchement
 • Diversoutils/équipementsspécialisés
Directives d’assemblage
Les circuits du système se trouvent dans un boîtier de type
NEMA 3R adapté pour un usage à l’intérieur et à l’extérieur.
Voici les directives d’assemblage du boîtier :
 • Installezleboîtiersurunestructureportanteferme
et robuste.
 • Leboîtierdoitêtreinstalléaveclaquincaillerie
de raccordement de conduits cotée au minimum
NEMA 3R.
 • Nivelezetaplombezleboîtier.Cecipeutêtreaccompli
en insérant des rondelles entre le boîtier et la surface
de fixation.
REMARQUE : UL exige que « les fils d’excitation branchés
à la ligne soient installés dans la partie inférieure (bloc
de branchement) du boîtier. Les fils d’excitation doivent
être acheminés de manière à conserver un dégagement
(de 15 cm/6 po) par rapport aux fils internes (y compris la
carte de circuit imprimé).
 • N’installezjamaisledispositifdansunendroitoùune
substance corrosive pourrait s’infiltrer.
 • Protégezledispositifentouttempscontrel’humidité,
les poussières, les saletés, les peluches, le gravier et
les vapeurs corrosives.
Nous présentons ci-dessous une installation type ci-dessous.
Il est recommandé d’installer le boîtier près du panneau
du disjoncteur principal, soit à l’intérieur ou à l’extérieur
du bâtiment. Discutez des suggestions/changements de
disposition avec le propriétaire avant d’entamer l’installation
du système.
Panneau du
disjoncteur
principal
Commutateur
de transfert
Chauffe-eau
Climatiseur
Disjoncteur de
l’alimentation
de service
Génératrice
Watt-
heuremètre
Circuits de
dérivation
Interrupteur de
débranchement
Gestionnaire
de
l’alimentation
Contacteur
7
Interconnexions du câblage d’alimentation
Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu
convenablement et protégé par un conduit. Tout le câblage
doit être conforme aux codes, normes et règlements
applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). Respectez
les spécifications relatives au type de fil et au serrage se
trouvant sur les blocs de branchement et le raccord neutre/
de mise à la terre.
Effectuez les raccordements suivants entre le commutateur
de transfert, le système de gestion de l’alimentation et le
panneau du disjoncteur principal. Consultez également le
Décalque de câblage, plus loin dans ce manuel.
1. Réglez l’interrupteur de système à la position OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à la
position OFF (ouverte).
3. Dans le panneau du disjoncteur principal, déterminez
les charges et leurs priorités (en utilisant la liste
établie avec le propriétaire) qui seront « gérées »
par le système. Une Fiche technique des charges
électriques est fournie.
4. De plus, placez les disjoncteurs des charges choisies à
la position « OFF » (ARRÊT).
5. Branchez la languette de contact « GND » à une
masse approuvée.
REMARQUE : Assurez-vous que l’électrode de terre est
raccordée selon les normes, les règlements et les codes
fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
AVIS Une installation inadéquate peut causer des
dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de
vie utile. L’installation de cartes de circuit imprimé dans
des circuits alimentés causera des dommages à la carte
et qui n’est pas couverts par la garantie. Débranchez
TOUJOURS TOUTES les sources d’alimentation électrique
avant l’entretien.
Retirez toutes les sources d’alimentation avant d’installer •
l’équipement. La négligence de cette consigne pourrait
causer des dommages internes à la carte lors de
l’établissement des raccordements électriques.
Placez le commutateur de la génératrice à la position « •
OFF » (ARRÊT).
Fermez l’alimentation de service à la génératrice auxiliaire •
et au commutateur de transfert.
Porte-fusible
existant
Porte-fusible
optionnel
Vers la MASSE
Vers les charges
générales
50 A MAX
Vers les
transformateurs
de courant
Vers les fils de commande du
climatiseur (A1 and A2). A3 et
A4 sont des relais de blocage.
Bouton
TEST
AVE RTISSEMENT Les fils de basse tension ne
peuvent être installés dans le même conduit que
les fils d’alimentation.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner •
des blessures personnelles et l’endommagement ou le
mauvais fonctionnement de l’équipement.
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez‑
vous les mains après la manipulation.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
6. En tant qu’étape facultative, installez le porte-fusible
fourni dans le boîtier du commutateur de transfert
automatique. Voici un emplacement d’installation type.
Enlevez tous les copeaux de métal!
REMARQUE : Si vous n’utilisez pas le porte-fusible optionnel,
veuillez consulter le décalque de câblage fixé au boîtier (voir
Décalque de câblage).
7. Fixez le décalque « GENERATOR 240VAC » tout près du
porte-fusible optionnel, si utilisé.
REMARQUE : Pour respecter le dégagement exigé entre les
circuits, le câblage basse tension (Classe 2) doit entrer dans
le boîtier à 2 pouces (5 cm) du dessus du transformateur de
la carte. Voir Configuration du système
8. Si vous utilisez le porte-fusible optionnel, effectuez les
étapes 9 et 10 et sautez l’étape 11. Si vous N’utilisez
PAS le porte-fusible optionnel, sautez les étapes
9 et 10 et poursuivez avec l’étape 11.
9. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur et des languettes de
contact ¼ po mâle unipolaire, femelle unipolaire,
branchez l’alimentation de 240 V CA de la génératrice
du commutateur de transfert au porte-fusible optionnel
installé à l’étape 6. Le commutateur de transfert et le
porte-fusible sont dotés de connecteurs en fourches
mâle de ¼ po.
10. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur ou
d’un fil de calibre supérieur et des languettes de contact
¼ po femelle unipolaire, branchez l’autre extrémité du
porte-fusible optionnel installé à l’étape 6 au bloc de
branchement du gestionnaire d’alimentation étiqueté «
240VAC GENERATOR ». Passez à l’étape 12.
11. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur et des languettes de
contact ¼ po mâle unipolaire, femelle unipolaire,
branchez l’alimentation de 240 V CA de la
génératrice du commutateur de transfert au bloc de
branchement du gestionnaire d’alimentation étiqueté
« 240VAC GENERATOR ».
12. Retirez les transformateurs de courant de l’ensemble
de transformateurs de courant, coupez les extrémités
de connexion bipolaires des fils du transformateur de
courant et jetez-les. Dénudez les fils et fixez-les dans
les blocs de branchement compacts fournis.
13. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur, acheminez les fils
des blocs de branchement compacts au bloc de
branchement du module de commande étiqueté
« CT1 » et « CT2 ».
14. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur, branchez les bornes
C (commun) et NO (normalement ouverte) du bloc
de raccordement J9 du module de commande du
commutateur de transfert au bloc de branchement
du module de commande étiqueté « TS COM » (voir
Décalque de câblage) du gestionnaire d’alimentation.
15. Acheminez les fils de commande du climatiseur vers
les blocs de branchement du module de commande
étiquetés « A1 », « A2 », « A3 » et « A4 » du
gestionnaire d’alimentation.
REMARQUE : A1 correspond au climatiseur 1. A2 correspond
au climatiseur 2. A3 et A4 servent de relais de blocage lors
de pannes de courant.
16. Pour les charges 120 V c.a. choisies, retirez le fil du
disjoncteur choisi.
17. Branchez le fil de la charge choisie au bloc de
branchement du boîtier portant la mention « LOAD1 »
pour la charge de priorité 1.
18. À l’aide du fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur ou
d’un fil de calibre supérieur, branchez le disjoncteur
de la charge choisie au bloc de branchement du
boîtier portant la mention « LINE » pour la charge
de priorité 1.
19. Répétez les étapes 16 à 18 pour toutes les autres
priorités 120 V c.a. en utilisant les bornes « LOAD2 » à
« LOAD4 ».
20. Pour les charges 240 V c.a. choisies, retirez les deux
fils du disjoncteur choisi.
21. Branchez les fils de la charge choisie au bloc de
branchement du boîtier portant la mention « LOAD1 »
pour la charge de priorité 1.
Languette de contact
mâle unipolaire, femelle
unipolaire 1/4 po
Languette de contact
femelle unipolaire 1/4 po
Ajoutez le décalque
GENERATOR 240VAC
Ajoutez le
porte-fusible
compris
Intérieur du
commutateur de
transfert automatique
9
22. À l’aide du fil de 300 V c.a. fourni par l’installateur ou
d’un fil de calibre supérieur, branchez le disjoncteur
de la charge choisie au bloc de branchement du
boîtier portant la mention « LINE » pour la charge
de priorité 1.
23. Répétez les étapes 20 à 22 pour toutes les autres
priorités 240 V c.a. en utilisant les bornes « LOAD2 »
à « LOAD4 ».
24. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et
attaches. Consultez l’étiquette à l’intérieur du boîtier
pour connaître les couples de serrage appropriés.
Configuration du système
Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser
le système :
 • RéglezlescommutateursDIPSW2etSW3dutableau
de commande du gestionnaire d’alimentation à la
valeur nominale en KW de la génératrice résidentielle
auxiliaire, tel que décrit à la section Réglage des
commutateurs DIP.
 • Deplus,placezlesdisjoncteursdeschargeschoisiesà
la position « ON » (MARCHE).
Réglage des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP servent à ajuster l’opération
du tableau de commande en fonction de la capacité
de la génératrice et de la source du combustible. Les
commutateurs SW2 (“ONE”) et SW3 (“TEN”) sont réglés
pour correspondre à la valeur nominale totale du système
en KW. Le commutateur DIP SW2 est doté d’unités
de 1 000 watts; le commutateur DIP SW3 est doté d’unités
de 10 000 watts.
IMPORTANT : Ne réglez qu’un commutateur à la position
« On » (MARCHE) sur les commutateurs SW2 et SW3.
La position « ON » des commutateurs DIP correspond au
numéro du commutateur SUR LA TABLEAU DE COMMANDE,
et non sur le commutateur. Par exemple, pour une
génératrice de 27 000 watts, réglez le commutateur DIP
« 20 » de SW3 à la position « On ». Réglez le commutateur
DIP « 7 » de SW2 à la position « On ». 20 000 plus
7 000 égale 27 000 watts.
IMPORTANT : Après avoir terminé l’installation du système,
ouvrez l’alimentation à la génératrice résidentielle auxiliaire et
au commutateur de transfert. Attendez une minute avant de
positionner le commutateur de la génératrice à AUTO.
Mise à l’essai du système
Pendant que l’interrupteur de la génératrice est à la position
AUTO, placez le disjoncteur de l’alimentation de service
alimentant le contacteur du commutateur de transfert à la
position OFF. Au bout de quelques minutes, la génératrice
s’amorcera, et le commutateur de transfert passera à
l’alimentation par la génératrice.
Appuyez sur le bouton de mise à l’essai du module de
commande (étiqueté « SW1 TEST ») du gestionnaire
d’alimentation. Dès l’enfoncement du bouton, un relais
s’amorcera. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le
relais précédent qui avait été activé sera désactivé, et le
relais suivant sera activé. La séquence se poursuit jusqu’à
ce que tous les relais aient été testés. Si 30 secondes
s’écoulent avant l’enfoncement du bouton de mise à l’essai,
la séquence d’essai s’arrêtera, et le système passera en
commande automatique.
Pour revenir à l’alimentation de service, réglez le disjoncteur
de l’alimentation de service alimentant le commutateur de
transfert à la position « On ».
AVIS Faites preuve d’une grande attention lors du réglage
des commutateurs DIP car des dommages au module de
commande pourraient en résulter.
Utilisez un crayon ou une petite pièce en plastique pour •
régler les commutateurs DIP.
N’utilisez JAMAIS un tournevis ou tout type d’objet •
métallique pour régler les commutateurs DIP.
Fils de commande
du climatiseur
Raccords
CT1 et CT2
Raccords
TS COM
Commutateur
DIP SW3
DEL
STATUS
DEL
LOAD
Bouton
TEST
Transformateur
de la carte
Commutateur
DIP SW2
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mode d’utilisation
Lorsque la génératrice résidentielle auxiliaire transmet
de la puissance au commutateur de transfert, le système
de gestion de l’alimentation surveille continuellement la
puissance de sortie de la génératrice. Le système surveille
les deux lignes d’entrée de la génératrice et conserve la
génératrice résidentielle auxiliaire chargée à un POINT DE
CONSIGNE prédéterminé. Lorsque les transformateurs
de courant d’une ligne détectent que le courant atteint le
POINT DE CONSIGNE, le système commencera à délester
des charges en se basant sur la priorité la plus faible en
allant jusqu’à la priorité la plus élevée. Lorsque le courant
surveillé chute sous le POINT DE CONSIGNE, le système
commencera à ajouter des charges en se basant d’abord sur
la priorité la plus élevée, suivie de la deuxième, jusqu’à ce
que le génératrice atteigne le POINT DE CONSIGNE ou que
toutes les priorités soient de nouveau en ligne. L’équipement
fonctionnera de cette façon (en délestant ou en ajoutant des
charges) jusqu’à ce que le commutateur de transfert passe à
l’alimentation de service.
Le système attend 10 secondes avant d’ajouter ou de
délester chaque charge afin de pouvoir se stabiliser. Lorsque
les relais A1 et A2 sont ouverts, les relais demeureront
ouverts pendant au moins 5 minutes ou jusqu’à ce que la
charge puisse être ajoutée sans que la génératrice n’excède
la charge du POINT DE CONSIGNE. Lorsque les contacteurs
Load1, Load2, Load3 et Load4 sont ouverts, les relais
demeureront ouverts pendant au moins 30 secondes ou
jusqu’à ce que la charge puisse être ajoutée sans que la
génératrice n’excède la charge du POINT DE CONSIGNE.
Si une demande importante de charge est observée, le
système commencera à délester toutes les charges en deçà
de 1 second afin d’empêcher la surcharge de la génératrice.
Une fois la demande stabilisée, le système rechargera la
génératrice, tel que décrit précédemment.
Les priorités de gestion de charge sont, en ordre
décroissant, A1, Load 1, Load 2, Load 3, Load 4, A2 (A1
correspond à la priorité la plus élevée; A2 à la plus faible).
A3 et A4 sont des relais de charge en mode génératrice.
Mécanisme de la porte du boîtier
Pour ouvrir la porte, appuyez sur le verrouillage à ressort de
la porte à la droite et tirez la porte.
Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre
le boîtier. À cette position, poussez la porte vers le haut.
Le verrouillage à ressort de la porte s’engagera alors et
verrouillera la porte à cette position.
REMARQUE : La porte du boîtier DOIT être fermée et
verrouillée en tout temps sauf lors de l’entretien du système.
11
Décalque de câblage
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Priorité Appareils électriques 120 V c.a. Priorité Appareils électriques 240 V c.a.
Climatiseur de fenêtre 1 Climatiseur central 1
Climatiseur de fenêtre 2 Climatiseur central 2
Climatiseur de fenêtre 3 Cuisinière électrique
Réfrigérateur 1 Sécheuse
Réfrigérateur 2 Pompe de puits
Congélateur 1 Spa
Congélateur 2 Chauffage de piscine
Four micro-onde Chauffe-eau
Salle de bain Autre:________________________
Chauffage auxiliaire Autre:________________________
Système de cinéma maison Autre:________________________
Chauffage du garage
Chauffe-eau de l’évier
Autre:________________________
Autre:________________________
Autre:________________________
IMPORTANT : NE connectez PAS d’appareil de chauffage central et de pompe de puisard régulière et d’eaux usées au système
de gestion de l’alimentation.
Fiche technique des charges électriques
13
Entretien
L’équipement est conçu pour ne nécessiter aucun entretien
dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il faut
effectuer des inspections et des vérifications d’entretien
régulièrement. L’entretien consiste essentiellement à garder
le boîtier propre.
Il faut effectuer une inspection visuelle au moins une fois par
mois. L’accès au boîtier ne doit pas être obstrué. Laissez un
dégagement d’au moins 92 cm (3 pi) autour du dispositif.
Inspectez le système à la recherche d’accumulation de
saleté, d’humidité et/ou de corrosion à la surface ou autour
du boîtier; de pièces/quincaillerie lâches, de fissures et/ou de
décoloration de l’isolant; et de composantes endommagées
ou décolorées.
Mettez le système à l’essai au moins une fois tous les trois
mois (comme décrit à la section Mise à l’essai du système),
à moins qu’une panne de courant ne soit survenue et que
la génératrice n’ait effectué une séquence automatique dans
ces trois mois. Laissez le système fonctionner pendant au
moins 30 minutes.
Communiquez avec un professionnel en électricité certifié
pour l’inspection et le nettoyage de l’intérieur du boîtier et
des autres composantes de votre système de génératrice
résidentielle au moins une fois par année.
Si vous téléphonez pour de l’aide
Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits
sur l’étiquette d’identification de l’unité si vous devez
communiquer avec un centre de service local pour l’entretien
ou la réparation de cette unité. Vous pouvez obtenir des
renseignements sur l’étiquette d’identification de l’unité se
trouvant sur le boîtier ou à l’intérieur de celui-ci.
Pour communiquer avec Briggs & Stratton, veuillez appeler
au (800) 743 4115 de 8 h à 17 h HNC.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problème Cause Solution
Le s charges réglables (climatiseur,
etc.) ne fonctionnent pas lorsque la
génératrice fournit l’alimentation.
1. Les contacteurs Load1 à Load4 ne
fonctionnent pas correctement.
2. Charge trop élevée pour
la génératrice.
3. Transformateur de courant
non branché.
4. Transformateur de
courant défectueux.
5. Le DEL d’état demeure
constamment allumé.
1. Contactez un centre de
service autorisé.
2. Diminuez la charge sollicitée de
la génératrice.
3. Contactez un centre de
service autorisé.
4. Contactez un centre de
service autorisé.
5. Contactez un centre de
service autorisé.
Le système de gestion de
l’alimentation n’est pas alimenté
lorsque la génératrice est
en marche.
Fu sible grillé dans le commutateur
de transfert.
Contactez un centre de service autorisé.
Dépannage
15
Garantie
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si
l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute
pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et
les équipements suivants:
• Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
• Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications
et de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’entretien inadéquat, de
réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien
normal tel que le réglage, le nettoyage et remplacement de fusible.
• Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un
accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système. La garantie du produit ne couvre pas les
pièces accessoires. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration. 198180F, Rev. D, 12/1/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
Prise d’effet au 1 er Novembre 2009, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2009
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la
présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
L’équipement utilisé pour l’alimentation principale n’est pas couvert par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
3 ans
aucune
Usage par un consommateur
Usage à des ns commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
Manual No. 208557GS Rev. C 12/8/2009
* Ce système de gestion de l’alimentation est conforme à la norme 916 (équipement de gestion de l’énergie) de UL (Underwriters Laboratories).
Caractéristiques du produit
Tension nominale* C.A. .....................240 volts
Fréquence ...................................60 Hz
Valeur nominale
des connecteurs
(L1, L2, L3, L4) .................240 V CA, 50 A, 2 HP
Valeur nominale
des contacts de relais
(A1, A2, A3, A4).................30 V CA, 1A, Classe 2
Dimensions.......Environ 61 cm H X 35,5 cm l X 16,5 cm
de profondeur (24 po H X 14 po l
X 6.5 po de profondeur)
Poids.................................15 kg (33 lb)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 040410-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para