Thermador PRG36 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Contenidos
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Acerca de este manual . . . . . . 1
Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prácticas de seguridad para evitar lesiones . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . 7
Antes de usar su estufa por primera vez . . . . . 7
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 48" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 36" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la superficie de cocina 11
Recomendaciones para los utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utensilios especiales para cocinar . . . . . . . . . 17
Recomendaciones para cocinar . . . . . . . . . . . 18
Recomendaciones para cocinar con los
quemadores superficiales . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recomendaciones para cocinar en
la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso del horno . . . . . . . . . . . . .22
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste del horneado/horneado por
convección/horneado prolongado . . . . . . . . . .25
Otros usos del horneado . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Recomendaciones para hornear . . . . . . . . . . .28
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajuste del modo de asar . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Recomendaciones para asar y rostizar . . . . . .29
Cuidado y mantenimiento . . . .31
Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . . . .31
Mantenimiento hecho por usted . . . . . . . . . . .36
Antes de solicitar servicio . . .37
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . .38
Español 1
Acerca de este manual
Cómo está organizado este
manual
Este manual contiene varias secciones:
La sección “Seguridad” describe precauciones de
seguridad importantes. Le rogamos leer esta sección
antes de utilizar su nuevo aparato.
Las secciones “Uso de la superficie de cocina” y “Uso
del horno” describen el funcionamiento del aparato y
qué hay que hacer para que el mismo tenga una larga
vida.
La sección “Cuidado y mantenimiento” describe el
modo de limpieza y mantenimiento del aparato.
La sección “Antes de solicitar servicio” incluye
consejos para resolver problemas, además de la
garantía.
Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad
importantes que están al principio del manual.
Introducción
Las estufas de la serie Professional® de Thermador son
unidades independientes que están disponibles en un gran
número de configuraciones. Todos los modelos están
diseñados con una superficie de cocina a gas y un horno
de convección de gas que incluye la capacidad para asar.
La estufa de 48" incluye un horno auxiliar de 18" con
capacidad para asar.
Este manual contiene información importante sobre el uso
y cuidado de todas las estufas de la serie Professional® de
Thermador®. Al leer este manual, es sumamente
importante que sepa el número de modelo de su estufa,
puesto que ciertas informaciones podrían ser exclusivas
para cada estufa. El número de modelo aparece en la
placa de información del aparato (consulte la page 37 de
este manual para ver la ubicación de esta placa en el
aparato). Las tablas de las siguientes páginas resumen los
diferentes modelos de estufas e identifican las
características de cada estufa.
No guarde ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de
este aparato o de cualquier otro.
QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA
OLOR A GAS
No trate de encender ningún
aparato.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio deben estar a
cargo de un instalador calificado, una
agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA:
La inatención a la información contenida
en este manual podría provocar un
incendio o una explosión que podrían
causar daños a la propiedad, lesiones o la
Todas las estufas pueden volcarse.
Esto podría causar lesiones.
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
Consulte las instrucciones de
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL
APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS
ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“).
Español 2
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos y de gas e
instrucciones para la puesta a tierra
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el
cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con
certificado para el uso con gas natural o con gas propano
(LP). Asegúrese de que su estufa y tipo de gas sean el
mismo. Consulte la placa de información del aparato (la
ubicación de esta placa en el aparato se indica en la
page 37).
PRECAUCIÓN:
Si se conecta la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión,
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas para
este aparato no debe exceder de 14.0
pulgadas (34.9 mb) de columna de agua
desde el tanque de gas propano al regulador
de presión.
Importante:
Todas las estufas deben ser instaladas con un protector
trasero. El modelo de 30" incluye un protector trasero bajo,
mientras que los modelos de 36" y 48" incluyen una
moldura de isla. Se dispone de otros protectores traseros,
que deben ser pedidos por separado e instalados en la
parte trasera de la estufa. Hay tres opciones de protectores
traseros: el protector trasero bajo, el estante para ollas y la
moldura de isla. Antes de usar la estufa, asegúrese de que
incluya un protector trasero apropiado. NO trate de instalar
un protector trasero que no esté diseñado para su modelo
de estufa particular. Para mayor información, consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con este
aparato.
Modelo de gas de 30":
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A.
Modelo de gas de 36":
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A.
Estufa de gas de 36" con plancha eléctrica; se requiere un
circuito eléctrico de 20 A.
Modelo de gas de 48" con plancha eléctrica:
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 20 A.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DEL TOMACORRIENTE EN LA PARED ANTES
DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
El uso de aparatos de cocina a gas produce calor y
humedad.
PRECAUCIÓN:
PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UN TOMACORRIENTE CON LA DEBIDA
CONEXIÓN A TIERRA CORRECTA Y A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
POLARIZADA.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Vea las instrucciones de instalación para averiguar los
requisitos eléctricos y las instrucciones para la puesta a
tierra.
Usted, el usuario, tiene la responsabilidad de hacer que un
electricista calificado conecte el aparato a la fuente de
alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico
Nacional y/o códigos municipales y reglamentos
aplicables.
Español 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: TODOS LOS
MODELOS:
EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA
Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para
operar los encendedores eléctricos de los
quemadores de la superficie de cocina, apague
la perilla de control y espere 5 minutos para
disipar el gas antes de prender el quemador
manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga con cuidado un cerillo prendido a los
puertos del quemador y gire la perilla de control
de gas a . Durante una falla del servicio
eléctrico, se pueden usar los quemadores
estándares de la superficie de cocina, pero se
debe encender cada uno con un cerillo.
NO trate de encender los dos quemadores
izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opción ExtraLow®
("extra bajo") y no es posible encenderlos
manualmente.
PROBADO CONFORME A:
ANSI Z21.1 para Aparatos de Cocina Domésticos
UL858 para Estufas Eléctricas Domésticas
CAN/CSA-22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina
Domésticas
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas a Gas Domésticas
Consulte sus códigos de edificación municipales para
averiguar el método correcto de instalación. A falta de
códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme
al Código Nacional de Gas Z223.1 (edición actual) y el
Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 (edición
actual) o a los Códigos de Instalación para
Electrodomésticos a Gas y C22.1 Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
El propietario y el instalador son responsables de
determinar si se aplican otros requisitos o normas a
instalaciones específicas.
Español 4
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa Thermador de
la serie Professional® ha sido diseñada para brindarle una
operación segura Sin embargo, esta estufa de tamaño
comercial debe manejarse con sumo cuidado ya que este
tipo de aparatos generan temperaturas intensas. Al usar
aparatos de cocina es necesario observar precauciones
básicas, entre ellas las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones, lea detenidamente este manual de uso y cuidado
antes de usar su nueva estufa.
Compruebe que la instalación y el servicio sean
apropiados. Siga las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado
para instalar la estufa y conectarla a tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y
dónde apagar el suministro de gas a la estufa.
No repare ni reemplace ninguna parte del aparato, a
menos que haya sido recomendado específicamente en
este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un
técnico calificado.
Nunca debe haber niños solos en lugares donde se usen
aparatos electrodomésticos. Nunca se les debe permitir a
los niños sentarse o pararse sobre ninguna parte de la
estufa. Cuando se les permita usar la estufa a los niños,
éstos deben ser supervisados de cerca por un adulto.
ADVERTENCIA:
No ponga cosas de interés para los niños arriba
de la estufa o en la parte trasera de ésta. Si un
niño llegara a treparse en la estufa para
alcanzar estas cosas, podría sufrir lesiones
serias.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente como para
manejar el aparato, es responsabilidad legal de los padres
o de los tutores legales asegurarse de que personas
calificadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse, y los artículos de plástico pueden derretirse o
quemarse.
No cuelgue artículos en ninguna parte del aparato ni los
coloque contra el horno. Algunas telas son muy
inflamables y podrían encenderse.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que
no haya cortinas que alcancen los quemadores de la
estufa (se podrían encender).
Tenga un extintor de incendio disponible, cerca, altamente
visible y de fácil acceso cerca de la unidad. NO VIERTA
AGUA EN UN INCENDIO DE GRASA.
Apague el aparato y eche bicarbonato de sodio o un
extintor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, pañitos agarradores de
ollas u otros materiales inflamables con algún quemador
infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta
que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y
causar lesiones serias.
Siempre use pañitos agarradores secos para las ollas: los
agarradores mojados o húmedos podrían causar
quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo
voluminoso en lugar de los pañitos agarradores. No
permita que pañitos agarradores toquen quemadores
infrarrojos calientes, quemadores calientes o rejillas del
quemador.
Para fines de seguridad, vístase con ropa adecuada. No
lleve puesta ropa holgada o mangas que cuelguen flojas al
usar este aparato. Algunas telas sintéticas son muy
inflamables y no deben usarse al cocinar.
No forre ninguna parte del horno o de la estufa con papel
de aluminio. Si lo hace, podría causar riesgos de
descargas eléctricas o incendio, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El papel de
aluminio es un excelente aislador térmico que atrapará el
calor. Esto afectará el desempeño de la cocción y puede
dañar el acabado del horno o de la estufa.
.
ADVERTENCIA:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo del horno, ni cubra
toda una rejilla con materiales como papel
de aluminio. De lo contrario, podría bloquear
el flujo de aire en el horno y causar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Los forros de papel de aluminio podrían
también retener el calor, pudiendo ocasionar
así un incendio.
Español 5
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO
DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y
causar lesiones. Para prevenir el vuelco
accidental de la estufa, fíjela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo
antivuelco que se incluye.
Si no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, habrá riesgo de
vuelco.
Si se jala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razón,
asegúrese de volver a enganchar
correctamente el dispositivo antivuelco al
volver a empujar la estufa contra la pared.
El incumplimiento de esta precaución
podría dar lugar al vuelco de la estufa en
caso de un uso anormal (tal como que
alguien se siente, se pare o se recueste
sobre una puerta abierta). Como
consecuencia, podrían producirse lesiones
debido a líquidos calientes derramados, o
por la estufa misma.
ADVERTENCIA:
El aparato se usa para cocinar. Para fines de
seguridad, no use nunca el horno o la superficie
de cocina para calentar una habitación.
Además, tal uso puede dañar las partes de la
superficie de cocina o del horno.
Al usar la superficie de cocina: NO TOQUE LAS
REJILLAS DE LOS QUEMADORES NI EL ÁREA
CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca deje la estufa desatendida cuando cocine a fuego
alto. Los derrames causan humo y se podría encender la
grasa derramada. Más importante, al sofocar las llamas del
quemador, se escapará el gas no quemado a la habitación.
En la portada interior se incluye información sobre las
fugas de gas.
Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados
son apropiados para cocinar en los quemadores de la
estufa. Este tipo de utensilio podría romperse con los
cambios repentinos de la temperatura. Úselos únicamente
con ajustes de fuego bajo o mediano, según las
indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados de alimentos; la
presión acumulada podría causar la explosión del
recipiente.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
y que no se extienda más allá del fondo de la olla.
Evite el uso por tiempos largos de llamas altas en ollas que
sean más grande que la rejilla o que abarquen más de un
quemador, como una plancha. Tal cosa podría causar una
mala combustión y generar derivados nocivos.
Tenga cuidado de que las corrientes de aire producidas de
aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material
inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de
modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la
olla.
Utilice siempre utensilios que tengan una base plana
suficientemente grande como para cubrir el quemador. El
uso de utensilios muy pequeños podría dejar expuesta una
parte de la llama y causar que la ropa se encienda.
Nunca se deben usar utensilios para el horno en la
superficie de cocina; ejemplo de dichos utensilios son
cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
No limpie la estufa con detergentes inflamables.
Para reducir en lo posible el riesgo de quemaduras,
encendido de materiales inflamables y derrames
accidentales, coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro de modo que no se extiendan encima de áreas
cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la
superficie de cocina de la estufa.
Cuando revuelva o voltee los alimentos, agarre el mango
de la olla para evitar que se mueva el utensilio.
NO ponga ollas o sartenes en el accesorio de plancha de
asar.
No use el accesorio de plancha de asar para cocinar
carnes muy grasosas o productos que produzcan
llamaradas.
ADVERTENCIA:
NUNCA utilice esta unidad como aparato
calefactor para calentar el ambiente. El
hacerlo podría dar lugar a envenenamiento
por monóxido de carbono y
sobrecalentamiento del horno.
Español 6
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
Se debe quitar el accesorio de tabla para cortar
(opcional) antes de encender la plancha que está por
debajo los quemadores adjuntos.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Deje que la grasa caliente
se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Para un encendido y un funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Es necesario limpiarlos cuando haya
derrames de alimentos hervidos o si el quemador no se
enciende bien, a pesar de que se activen los
encendedores electrónicos. Consulte la sección
“Recomendaciones de limpieza” on page 31.
ADVERTENCIA:
Después de un derrame de alimentos, apague
el quemador y limpie el área alrededor de éste y
de los puertos del quemador. Después de la
limpieza, compruebe el funcionamiento
correcto.
Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor; cuando la estufa esté caliente, no trate de limpiarla
con una esponja o trapo mojados. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del
detergente.
Asegúrese de que todos los controles de la superficie de
cocina están apagados y que la superficie de cocina está
fría antes de usar cualquier tipo de detergente aerosol
encima o alrededor de la superficie de cocina. El producto
químico que provoca la acción de rociado podría
encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en
presencia de calor.
Al usar el horno: NO TOQUE EL QUEMADOR
INFRARROJO, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL
HORNO NI ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA
PUERTA. Las superficies internas del horno se calientan lo
suficiente como para causar quemaduras. El deflector de
calor, que desvía el calor de la superficie de cocina y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puerta del
horno, estará también caliente cuando el horno esté
encendido.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada
mientras que el horno está frío. Si se debe quitar una
rejilla mientras que el horno está caliente, no permita el
contacto de los pañitos agarradores con el quemador
infrarrojo.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; deje que el
aire caliente o el vapor salgan antes de sacar o meter
alimentos.
No limpie, frote, dañe, mueva ni quite la
empaquetadura de la puerta. Es esencial para un buen
sellado durante el horneado. Si la empaquetadura se
desgasta o se ensucia demasiado con restos de comida,
cámbiela por una nueva para que haya un buen sellado.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
del horno.
Las labores de servicio deben estar a cargo
exclusivamente de técnicos autorizados. Los técnicos
deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar
servicio a esta unidad.
Preste atención para asegurarse de que oiga el ventilador
de enfriamiento funcione cada vez que se cambien los
controles del horno a los modos de hornear o asar
(después del precalentamiento; See “Operación
automática del ventilador de enfriamiento” on page 26). Si
el ventilador no funciona, no use el horno. Llame a un
centro de servicio autorizado.
Para evitar riesgos de incendio, limpie frecuentemente la
campana y los filtros del ventilador para evitar la
acumulación de grasa.
En caso de fuego, o al "flamear" intencionalmente licores u
otros vinos en la superficie de cocina de la estufa, siga las
indicaciones del empaque de la campana.
Tenga precaución al cocinar alimentos con alto contenido
de alcohol (por ejemplo, ron, brandy, whisky americano o
"borbón") en el horno. El alcohol se evapora a altas
temperaturas. Existe el riesgo de quemaduras, ya que los
vapores del alcohol pueden encenderse en el horno.
Ponga sólo pequeñas cantidades de alcohol en los
alimentos, y abra la puerta del horno con cautela.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Español 7
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique
una lista de substancias que se conocen como
cancerígenas y causantes de defectos congénitos u otros
daños de la función reproductora, y requiere que las
empresas adviertan a sus clientes de la exposición
potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos derivados que se encuentran en la
lista. Se puede reducir la exposición a dichas sustancias
haciendo lo siguiente:
1. Procure que haya una buena ventilación al cocinar con
gas.
2. Siempre maneje el aparato siguiendo las instrucciones
de este manual.
No almacene ni use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o que no sean alimentos en o cerca
de este aparato. Este tipo de estufa está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso
de químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
aparato y podría causar lesiones.
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez
Asegúrese de tener los siguientes
artículos:
Table 1: Piezas y accesorios de la estufa
DESCRIPCIÓN
30"
4 quemadores
36"
4 quemadores
con plancha
36"
6 quemadores
48"
6 quemadores
con plancha
Rejillas del horno, horno principal 3 3 3 3
Rejillas del horno, horno
secundario
2
Bandeja de asado de dos piezas* 1 1 1 2
Tapas de quemador con forma de
estrella
4 4 6 6
Rejilla central 1
Rejillas de quemador 2 2 3 3
Perillas de control 5 6 7 9
Plancha de aluminio revestido 1 1
Tarjeta de registro del producto 1 1 1 1
Protector trasero 1** 1*** 1*** 1***
Instrucciones de instalación 1 1 1 1
Manual de uso y cuidado 1 1 1 1
* Todos los modelos tienen una bandeja de asador de dos piezas de porcelana para el horno. * Todos los
modelos de 48" tienen también una bandeja de asador de dos piezas para el horno secundario.
** El modelo de 30" se suministra con un protector trasero bajo de 6 pulg.
** Los modelos de 36" y 48" se suministran con una moldura de isla. Le rogamos leer las advertencias
referentes al espacio requerido al usar la moldura de isla.
Español 8
Quite todos los materiales de embalaje y las etiquetas
temporales del horno y de la superficie de cocina.
1. Asegúrese de tener los artículos enumerados en la
tabla 1.
2. Anote el modelo y el número de serie en la page 38.
Vea "Placa de información del aparato". Esta
información puede ser utilizada en el futuro cuando
contacte a su proveedor de servicios o la fábrica.
Escriba esta información en la tarjeta de registro del
producto que se incluye con este producto, y luego
envíela por correo postal a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales: A través de su distribuidor de
Thermador puede obtener las rejillas deslizantes del
horno (todos los tamaños), la plancha de asar, los kits
para las perillas negra y azul, la tabla para cortar, la
cubierta para la plancha, el anillo de soporte para wok
y otros accesorios.
ADVERTENCIA:
Para ayudar a evitar quemaduras, NUNCA
saque ni recoloque las rejillas del horno
mientras el horno esté encendido o enfriándose.
4. Posicione las rejillas correctamente en el horno. La
posición correcta de las rejillas depende de la receta y
del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están
numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un
ascensor. La posición de rejilla 3 es la posición que se
usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la
posición correcta antes de prender el horno.
5. Rejillas deslizantes del horno
Su estufa Thermador incluye tres rejillas extensibles y
deslizables que se pueden jalar y volver a empujar en
el horno con un mínimo de esfuerzo, incluso cuando
soporten un pavo o asado grande. Si su modelo es de
48", el horno secundario de su estufa tiene también
dos rejillas deslizantes.
Colocación de las rejillas en el horno:
Para insertar las rejillas en el horno, sostenga la
rejilla con el riel trasero hacia arriba y hacia el
fondo del horno. Coloque los ganchos de
seguridad debajo de la parte delantera de las
guías. Empuje la rejilla hacia el horno, levantando
los topes de la rejilla arriba de la parte delantera de
las guías. Deslice la rejilla a su posición.
Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la
rejilla hasta la posición de detención. Las rejillas
están diseñadas para bloquearse y no inclinarse
cuando se jalan hacia adelante.
Retiro de las rejillas del horno:
Para sacar las rejillas o volver a colocarlas en el
horno, jale la rejilla hacia el frente del horno.
Levante la parte frontal de la rejilla arriba de los
topes de seguridad y sáquela del horno.
Coloque las rejillas del horno en las posiciones
deseadas antes de prender el horno.
Vista lateral de la rejilla del horno en la guía de la
rejilla:
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
5
4
3
2
1
Figura 2: Rejilla deslizante del horno
Figura 3: Vista lateral de la rejilla del horno:
IMPORTANTE:
Al colocar la rejilla deslizante en el horno, asegúrese
de que los soportes delanteros de las guías de la
rejilla se apoyen en las ranuras grandes que están
en las esquinas delanteras de la rejilla, tal como se
muestra. Esto es necesario para mantener la rejilla
en la posición correcta durante su inserción
completa dentro del horno.
Español 9
6. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de
los quemadores en sus bases de la superficie de
cocina de la estufa. Prenda cada quemador para
comprobar el color correcto de las llamas. En la
page 15 encontrará más información.
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno.
No se debe quitar el quemador infrarrojo del
horno de gas.
Nota:
Durante el proceso de enfriamiento, es normal la expulsión
de aire caliente hacia el ambiente mientras el horno está
encendido.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el
asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda
el horno a 450°F (230°C) durante 20 a 30 minutos; luego
cambie el asador a "BROIL” ("asar") durante el mismo
tiempo. Podría ser útil prender el ventilador arriba de la
estufa durante este tiempo. Tenga en cuenta que es
normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la
estufa durante el proceso del uso inicial.
Lea “Cuidado y mantenimiento” on page 31 antes de
limpiar las rejillas del horno.
Descripción
Modelo e identificación de piezas: estufa de 48"
ADVERTENCIA:
Para proporcionar una ventilación adecuada, no
le quite las patas a la estufa.
Clave para modelos de 48"
1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o
moldura de isla de 9" (el estante para ollas y el
protector trasero deben pedirse por separado)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Plancha eléctrica
4. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, quemadores estándares (4)
6. Perilla de control, plancha (1)
7. Selectores de temperatura del horno, hornos principal
y secundario
8. Interruptores selectores, hornos principal y secundario
9. Puerta del horno
10. Ventana
11. Horno secundario (se incluyen 2 rejillas deslizantes)
12. Panel delantero inferior
13. Patas de la estufa (4)
Figura 4: Modelo de 48"
2
2
1
2
11
3
4
5
5
6
7
7
8
8
9
10
12
13
Español 10
Modelo e identificación de piezas: estufa de 36"
14. Luz interior del horno
15. Quemador de asado
16. Sensor de termostato del horno
17. Guías para rejillas
18. Rejillas deslizantes del horno (se incluyen 3)
19. Quemador para hornear (oculto)
20. Tapa del ventilador de convección
21. Encendedor incandescente para asar
Figura 5: Interior del horno de gas
19
20
21
14
15
16
17
18
Clave para modelos de 36"
1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o
moldura de isla de 9" (se deben pedir por separado el
estante para ollas y el protector trasero)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Perillas de control, quemador ExtraLow® (2)
4. Perillas de control, quemadores estándares (4)
5. Selector de temperatura del horno
6. Selector de modo del horno
7. Puerta del horno
8. Ventana
9. Panel delantero inferior
10. Patas de la estufa (4)
Figura 6: Modelo de 36"
1
4
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Español 11
Modelo e identificación de piezas: estufa de 30"
Uso de la superficie de cocina
Quemadores sellados Star
®
Su nueva estufa está diseñada con quemadores Star®
sellados. No hay partes de los quemadores debajo de la
superficie de cocina que se tengan que limpiar, desmontar
o ajustar. La superficie de cocina tiene cuatro o seis
quemadores superficiales de gas; cada uno con capacidad
nominal de 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/hora usando
propano). Los quemadores están montados en la parte
superior de unos pedestales que tienen una forma
exclusiva. Esta disposición facilita la limpieza de los
conjuntos de quemadores. En todos los modelos, los dos
quemadores izquierdos tienen la opción exclusiva
ExtraLow®; los quemadores restantes son estándares.
Cada quemador tiene su propia perilla de control.
Clave para modelo de 30"
1. Protector trasero bajo de 6"; mostrado (la moldura de
isla y el estante para ollas deben pedirse por
separado)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Rejilla central
4. Perilla de control, quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, quemadores estándares (2)
6. Selector de temperatura del horno
7. Selector de modo del horno
8. Puerta del horno
9. Ventana
10. Panel delantero inferior
11. Patas de la estufa (4)
ADVERTENCIA:
Para proporcionar una ventilación adecuada,
no le quite las patas a la estufa.
Figura 7: Modelo de 30"
1
4
2
2
3
5
6
7
8
9
11
11
10
Español 12
Perillas de control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en en la parte trasera,
se encuentran directamente en la parte delantera inferior
del par de quemadores, en el panel de control.
El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya
sea la posición del quemador en la superficie de cocina o
el control de la plancha, dependiendo de su modelo.
Figura 8: Base de quemador de bronce Star®
Figura 9: Símbolos de la superficie de cocina
Figura 10: Perilla de control del quemador estándar
Quemador TRASERO
IZQUIERDO:
Quemador DELANTERO
IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL
TRASERO:
Quemador CENTRAL
DELANTERO:
Quemador TRASERO
DERECHO:
Quemador DELANTERO
DERECHO:
PLANCHA:
Anill
o
Perilla
Indicador de ajuste
Español 13
Operación de los quemadores
Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a
la posición .
El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI
("fuego alto") y SIM ("fuego lento").
Cuando se prenden quemadores cercanos, se ilumina
la luz azul señaladora entre los quemadores. La luz se
quedará prendida hasta que se apaguen los
quemadores cercanos.
BTU para quemadores estándares
HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/
hora con propano).
SIM es equivalente a 2,100 BTU/hora.
BTU para quemadores ExtraLow®
HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/
hora con propano).
SIM es equivalente a 3,000 BTU/hora.
XLO es equivalente a 375 BTU/hora cuando se ajusta
la perilla de control al ajuste más bajo de ExtraLow
®.
El control para los dos quemadores izquierdos (frontal y
trasero) tiene ajustes de llama aún más bajos que los
ajustes estándares del modo SIM ("fuego lento").
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un intervalo
adicional entre los ajustes SIM y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este intervalo, la llama se prende y se
apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y
apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para
cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de
calor muy bajo son apropiados para cocinar a fuego lento y
para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
Operación de los quemadores ExtraLow
Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la
llama durante aprox. 7 segundos y apagarla durante
53 segundos de cada minuto.
Cuando se gira la perilla hasta justo más allá del ajuste
SIM, la llama se encenderá durante aprox. 54
segundos y se apagará durante 6 segundos de cada
minuto.
Para variar la cantidad de calor bajo, se puede ajustar
el control en cualquier posición dentro del intervalo de
SIM y XLO marcado en la perilla.
Técnicas ExtraLow
El ajuste que debe utilizarse depende del tipo y la
cantidad de alimentos.
El ajuste también depende de la olla seleccionada: su
tamaño, tipo, material, además del uso (o no) de una
tapa afectarán la uniformidad de la temperatura de
cocción.
Para mantener un calor bajo o fuego lento, se debe
calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego
tape la olla y baje el calor a un ajuste justo por debajo
abajo de SIM.
Revise periódicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
Si se usa una olla extra grande, es posible que la
acción de fuego lento se aplique principalmente al
centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el
alimento, revuélvalo bien alrededor de los extremos
exteriores de la olla y moviéndose hacia el centro.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras lo cocina a fuego lento. Esto es
especialmente importante si una comida va a estar a
fuego lento durante varias horas (por ejemplo: frijoles o
salsas caseras de espaguetis).
Al disminuir el ajuste de la llama, hágalo poco a poco.
Si el ajuste está muy bajo como para seguir cocinando
a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor más fuerte.
Es normal no ver burbujas de fuego lento
inmediatamente después de revolver el alimento.
Podría haber burbujas cuando la llama se prende, y
ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún
cuando la llama está apagada, habrá vapor y una
ligera agitación en la superficie del líquido.
Figura 11: Perilla de control del quemador ExtraLow®r
Indicador de ajuste
Rango
ExtraLow
®
Español 14
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico
que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada
quemador debe encenderse en 4 segundos o menos. Si un
quemador no se enciende, compruebe que la tapa esté
colocada correctamente sobre la base.
PRECAUCIÓN:
No toque los quemadores cuando los
encendedores estén echando chispas.
Si un quemador no quiere encender, consulte la sección
“Antes de solicitar servicio” on page 37.
Colocación de las tapas de quemadores
Para que la superficie de cocina funcione correctamente,
es necesario que las tapas de los quemadores estén bien
puestas en sus bases. De lo contrario, podría ocurrir uno o
varios de los siguientes problemas:
Las llamas de los quemadores están muy altas.
Salen llamas disparadas de los quemadores.
Los quemadores no se encienden.
Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente.
Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formación de
derivados nocivos, no use la superficie de
cocina sin que todas las tapas y rejillas de los
quemadores estén colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no toque las tapas de
los quemadores o las rejillas mientras estén
calientes. Apague la superficie de cocina y
permita que se enfríen los quemadores.
Comprobación de la colocación de las
tapas de quemadores
Revise cada quemador para asegurarse de que no
quede ningún hueco entre la tapa y la base del
quemador. Vea las figuras 10 y 11. Colocación correcta
e incorrecta de las tapas de quemadores para ver
ejemplos de la colocación correcta e incorrecta de las
tapas de los quemadores.
Se puede tratar de mover las tapas de los quemadores
suavemente de un lado a otro para verificar que las
tapas estén bien colocadas en sus bases. Si se coloca
correctamente, cada tapa de quemador quedará
asentada en forma plana sobre su base y cubrirá
completamente la base estrellada del quemador al
verse desde la parte superior, tal como se muestra en
la figura 10: Colocación correcta de las tapas de
quemadores
Figura 12: Encendedor
Figura 13: Componentes del quemador Star®
Encendedor
Tapa del
quemador
Base del
quemador
de bronce
Puertos
Figura 14: Colocación correcta de las tapas de quemadores
Español 15
Reencendido automático
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echará chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los
quemadores cuando los encendedores están echando
chispas.
Importante:
Para procurar una combustión adecuada, no use la
superficie de cocina sin tener las rejillas de los
quemadores en su lugar.
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido; esto es normal.
En superficies de cocina que usan gas propano (LP),
se podría escuchar un ligero sonido de estallido ("pop")
en los puertos de los quemador durante algunos
segundos después de haber apagado el quemador.
Falla del servicio eléctrico
En caso de una falla de electricidad, sólo los
quemadores estándares podrán encenderse
manualmente. Es necesario encender cada uno
individualmente.
Si se está usando la superficie de cocina cuando se
vaya la luz, gire todas las perillas a la posición OFF
("apagado").
Para encender los quemadores estándares, sostenga
un cerillo prendido cerca de los puertos y gire la perilla
de control a la posición . Espere hasta que la llama
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
Los quemadores ExtraLow no funcionarán durante una
falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos.
Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
La plancha no funcionará durante una falla de
electricidad.
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA:
En el caso de una falla de electricidad se deben
girar todas las perillas a la posición OFF
("apagado"). Solamente se pueden encender
los quemadores estándares.
Altura de la llama
La altura correcta de la llama depende de 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla.
Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales con conducción lenta del calor, por ejemplo,
acero aporcelanado o vidrio cerámico.
Descripción de la llama
La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante común ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se están
quemando las impurezas suspendidas en el gas, y
desaparecerá con el uso.
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
Figura 15: Colocación incorrecta de las tapas de
quemadores
Figura 16: Color de la llama
Cono
secundari
o
Cono
principal
Azul claro
Azul oscuro
Español 16
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario, compruebe que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base y
que los puertos no estén tapados.
La llama debe estar estable, sin ruido o "aleteo"
excesivo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene o, durante usos
ordinarios para su propósito previsto, produce
compuestos químicos conocidos en el estado
de California como cancerígenos y causantes
de defectos congénitos u otros daños de la
función reproductora. Para reducir a un mínimo
la exposición a dichos compuestos químicos:
1.Un instalador o agencia certificada deben
ajustar los quemadores para garantizar una
combustión apropiada.
2.Asegúrese de que haya una buena ventilación
con una ventana abierta, o ponga a funcionar
un ventilador o una campana cuando cocine
con gas.
3.Siempre maneje el aparato siguiendo las
instrucciones en este manual.
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesiones serias, daños al
aparato o a los utensilios de cocina, debe
observar lo siguiente:
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
superficie de cocina, como cazuelas grandes,
bandejas de galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma alternada cuando se usan en la superficie de
cocina.
Seleccione el diámetro de la base para que coincida
con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama
debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeño. Las ollas demasiado
grandes o pequeñas perjudican el rendimiento de la
cocción. Por
lo general, el tamaño de base más pequeño
recomendado es 5-1/2" (140 mm).
El equilibrio es importante para la estabilidad y una
cocción uniforme. La agarradera no debe ser más
pesada que la olla ni inclinarla. La olla debe quedar
nivelada sobre la rejilla, sin mecerse ni tambalear.
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador.
El papel de aluminio puede derretirse durante la
cocción.
No permita que artículos de plástico, papel o tela
tengan contacto con la rejilla caliente de un quemador,
porque podrían derretirse y encenderse.
Nunca deje una olla hirviendo hasta que quede seca;
esto puede dañar su olla y la superficie de cocinar.
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con agarraderas de metal, porque las agarraderas de
Figura 17: Diámetro de la base
Figura 18: Olla equilibrada
2” (51 mm)
Español 17
plástico pueden derretirse o ampollarse si la llama
llegara subir por los lados de la olla. Se pueden
encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de
suministro para restaurantes y tiendas especializadas
en artículos de cocina. Todos los utensilios de cocina
deben tener las siguientes características: buena
conductividad de calor, buen equilibrio, diámetro de la
base de tamaño correcto, una base plana, pesada y
una tapa que cierre bien.
Para lograr los mejores resultados, se debe contener
la llama debajo del fondo de la olla.
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base o en el
centro de la olla entre partes de acero inoxidable.
Una base plana y pesada es más apta de mantenerse
plana cuando se calienta. Una base de olla que esté
deformada, dentada o estriada, o que sea demasiado
liviana, calentará de modo desigual. Caliente y enfríe
las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos
de la temperatura, lo cual tiende a deformar las ollas.
No agregue agua fría a una olla caliente.
Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes más bajos de calor.
Utensilios especiales para
cocinar
Woks: Todos los modelos permiten el uso de woks ya
sea de base plana o de base redonda con el anillo de
soporte. Los woks de base redonda tienen que usarse
Figura 19: Olla de base plana
Figura 20: Olla tapada
Figura 21: Olla tipo "wok" con base plana
Figura 22: Wok con base redonda sobre un anillo de soporte
Español 18
con el anillo de soporte. Se debe comprar por
separado el anillo de soporte para wok de hierro
fundido aporcelanado.
Enlatadores y ollas grandes para caldos:
Seleccione una con un diámetro de base que no se
extienda más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Enlatador estándar con baño de agua
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad
de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Enlatador estándar de presión
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de
8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6-1/2" a
12 pulg. (165 a
305 mm).
Consejos para enlatar:
Se prefiere usar una base plana que una cóncava
(hueca), convexa o estriada.
Si se usan dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores alternos. No obstruye el aire a los
quemadores. La llama necesita la cantidad correcta de
aire para que haya una combustión completa.
Ponga una tapa en un enlatador al calentar el
contenido hasta hervir.
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI (alto calor), use la llama más baja posible para
mantener el hervido o la presión.
El enlatado produce grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para
cocinar
Sugerencias para seguir las
recomendaciones
Guíese por las indicaciones de la tabla de la page 18 a la
page 21. Los ajustes a utilizar variarán dependiendo de las
ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste de terminado" para
los quemadores estándares y ExtraLow. Podría o no haber
un cambio entre los ajustes de ambos tipos de
quemadores.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para
cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo
para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo
ajuste de calor.
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
superficiales
Alimento Ajuste inicial
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
BEBIDAS
Cacao
MED – calentar leche SIM – terminar de calentar XLO – mantener caliente,
tapar*
PANES
Tostada francesa,
panqueques, sándwiches a
la parrilla
MED – precalentar sartén SIM a MED – cocinar Igual que para los
quemadores estándares
MANTEQUILLA
Derretir
SIM - comenzar a derretir Esperar 5 a 10 minutos
para que se derrita
CEREALES
Harina de maíz, sémola
("grits"), avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar el cereal
SIM a MED – terminar de
cocinar según las
indicaciones del empaque
Igual que para los
quemadores estándares
XLO –mantener, tapar*
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 19
CHOCOLATE
Derretir
XLO - se puede revolver
para acelerar el
derretimiento
XLO – dejar 10 a 15
minutos para que se derrita
XLO – mantener*
POSTRES
Caramelo
SIM a MED – cocinar
según receta
SIM a MED Igual que para los
quemadores estándares
Pudín y relleno para pastel
("pie mix")
SIM a MED SIM - cocinar
según las indicaciones del
empaque
SIM Igual que para los
quemadores estándares
Pudín SIM a MED SIM – hervir la
leche
SIM Igual que para los
quemador estándares
HUEVOS
Cocidos en la cáscara
MED HI – cubrir los huevos
con agua, tapar, hervir
XLO – cocinar 3 a 4
minutos para queden
suaves; o 15 a 20 minutos
para que queden duros
Fritos, revueltos SIM a MED – derretir
mantequilla, agregar
huevos
SIM - terminar de cocinar Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener durante
un tiempo corto
Escalfados HI – hervir agua, agregar
huevos
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
CARNES, PESCADOS,
AVES Tocino, croquetas/
rodajas/hamburguesas de
salchichas
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Estofar: Filete suizo,
estofado, carne guisada
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agregar
líquido, tapar
XLO - cocinar a fuego lento
hasta ablandar
Frituras rápidas: Carnes de
desayuno
MED HI –precalentar
sartén
MED HI – freír rápidamente Igual que para los
quemadores estándares
Frituras: Pollo MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – tapar, terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Freír en aceite abundante:
Camarones
MED HI – calentar aceite MED a MED HI – para
mantener la temp.
Igual que para los
quemadores estándares
Saltear: Chuletas cordero,
filetes delgados,
hamburguesas, ristras de
salchichas
MED HI –precalentar
sartén
MED HI – dorar carne Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener
Escalfar: Pollo (entero o
piezas), pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Cocción a fuego lento:
Pollo estofado, ternera en
granos ("corned beef"),
lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
XLO – hervir a fuego lento
XLO – mantener, tapar*
PASTAS
Macarrones, fideos,
espaguetis
HI – hervir el agua, agregar
la pasta
MED a MED HI – para
mantener un hervido fuerte
Igual que para los
quemadores estándares
Alimento Ajuste inicial
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 20
PALOMITAS DE MAÍZ
("POP CORN")
(usar una olla plana,
pesada)
HI – tapar, calentar hasta
reventar granos
MED HI – terminar de
reventar
Igual que para los
quemadores estándares
OLLA DE PRESIÓN
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que para los
quemadores estándares
Verduras HI – aumentar presión SIM a MED – mantener
presión
Igual que para los
quemadores estándares
ARROZ HI cubrir, calentar el agua
y el arroz hasta hervir.
SIM para mantener hirviendo
bajo
Cubrir y cocinar hasta que
se absorba el agua.
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener, tapar
SALSAS
Base de tomate
MED HI – cocinar carne/
verduras, seguir la receta
SIM para mantener a fuego
lento
XLO – fuego lento (para
espesar la salsa,
destapado).
Blanca, crema, bernesa MED – derretir la grasa,
seguir la receta
SIM – terminar de cocinar XLO – mantener, tapar*
Holandesa XLO XLO – mantener el ajuste
de calor más bajo por un
tiempo corto, revolver
frecuentemente
SOPAS, CALDOS HI – tapar, hervir el líquido SIM para mantener a fuego
lento
Fuego lento XLO –
mantener, tapar*
VERDURAS
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar 10
min., o hasta ablandar
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener, tapar
Congeladas HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar según
las indicaciones del
empaque.
Igual que para los
quemadores estándares
Freír en aceite abundante HI – calentar aceite MED a MED HI – mantener
temperatura de freír
Igual que para los
quemadores estándares
En bolsa HI – hervir el agua y bolsa SIM a MED – cocinar según
las indicaciones del
empaque
Igual que para los
quemadores estándares
Saltear MED HI – calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
SIM a MED – cocinar al
término deseado
Igual que para los
quemadores estándares
Sofreír HI – calentar aceite,
agregar verduras
MED a MED HI – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Alimento Ajuste inicial
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 21
Uso de la plancha eléctrica
Descripción
(disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea
una superficie con calor uniforme que resulta fácil de
limpiar. Se ofrecen como accesorios una tabla de madera
de arce, la cubierta de acero inoxidable, y una chapa para
parrilla forrada de aluminio; estos accesorios deben
adquirirse por separado. La tabla de madera de arce y la
cubierta de acero inoxidable tienen un tamaño que encajan
sobre la superficie cuando no se está usando la plancha.
La bandeja de parrilla cubierta con aluminio está diseñada
para reemplazar la bandeja de la plancha. Encontrará más
información en las instrucciones que acompañan a la
Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de
madera de arce para cortar y la cubierta de acero
inoxidable.
La plancha eléctrica tiene capacidad nominal de 120 V
CA, 1,600 watts.
PRECAUCIÓN
El elemento de la plancha está caliente después
de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfríen los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
Perilla de control
La plancha funciona con control electrónico con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
No hay ajustes fijos en la perilla
Oprima y gire la perilla en sentido de las agujas del
reloj hasta la temperatura deseada.
Preparación de la plancha
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para lograr un óptimo desempeño. Consulte el manual de
instalación para averiguar el procedimiento de comprobar y
ajustar la plancha para lograr una inclinación correcta de la
bandeja de la bandeja. La bandeja de la plancha se
suministra ligeramente inclinada. Sin embargo, el
instalador es responsable de nivelar el producto durante la
instalación. Se debe lavar la bandeja de la plancha con
agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia
antes de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna
mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se le puede
poner una cantidad pequeña para dar sabor a los
alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha.
Si pone utensilios en la plancha, tenga cuidado de no
dañarla.
Colector de grasa de la plancha
Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos de
alimentos.
Limpie el colector después de cada uso. Al quitar el
colector, tenga cuidado al inclinarlo para no derramar
el contenido.
Después de enfriarse, elimine la grasa echándola en
un contenedor resistente a grasas.
Figura 23: Perilla de control de la plancha
Figura 24: Colector de grasa de la plancha
Español 22
Cómo cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa esté metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
3. Precaliente de 10 a 12 minutos.
4. Si lo desea, añada mantequilla, margarina, aceite o
manteca.
AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla podría variar si el flujo
de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado.
El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de
aire acondicionado o de un ventilador de techo que sople
hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de
calentamiento o dar lugar a temperaturas de la plancha/
parrilla que no correspondan al ajuste indicado por los
botones.
Nota:
Una campana de ventilación adecuadamente instalada no
está considerada como una fuente de flujo de aire
excesivo.
Recomendaciones para
cocinar en la plancha
Uso del horno
Horneado
Consejos para hornear
Precalentamiento del horno
Precaliente el horno antes de cocer cualquier alimento,
excepto piezas grandes de carne o pollo. Consulte su
receta para ver las recomendaciones de precalentamiento.
El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y del número de rejillas en el horno.
Para obtener los mejores resultados
Trate de abrir la puerta lo menos posible:
Ayúdese con un cronómetro de minutos.
Ayúdese prendiendo la luz interna del horno.
Escoja el utensilio de tamaño correcto; use el utensilio
recomendado en la receta.
Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una
bandeja o un molde extra que estén vacíos afectarán
el dorado y el horneado.
El tipo de molde utilizado afecta el dorado:
Para lograr una corteza suave y dorada, use
moldes claros de teflón/anodizados o metálicos
brillantes.
Para lograr una corteza marrón y crujiente, use
moldes oscuros de teflón/anodizados o moldes
oscuros sin brillo o de vidrio. Es posible que con
estos moldes haya que reducir la temperatura en
25°F.
ALIMENTO AJUSTE
Huevos
325°F a 350°F
(160°C a 180°C)
Tocino; salchicha chica
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Sándwiches tostados
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Pechuga pollo sin hueso
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Chuletas sin hueso (1”
de grosor)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Filete, 1" de grosor
400°F a 425°F
(200°C a 220°C)
Hamburguesas de carne
molida
(6 onzas)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Perritos calientes
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Rebanadas de jamón (1/
2” de grosor)
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Crepas, tostada
francesa
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Papas; croquetas de
papas ("hash browns")
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Español 23
Tipo de molde
Los moldes de metal (con o sin un acabado de teflón),
vidrio refractario, vidrio cerámico, cerámica u otros
moldes funcionan bien con este horno.
Las bandejas de galletas apropiadas tienen un
pequeño borde solamente en un lado. Las bandejas
pesadas o aquellas con más de un lado podrían
afectar el tiempo del horneado.
Posiciones de las rejillas para hornear
Las posiciones de rejillas están numeradas igual que
un ascensor La posición número uno es la más baja y
número cinco es la posición más alta.
Rejillas del horno principal grande
Hornear con una rejilla
El modo "Bake" (Hornear") sirve mejor para hornear
con una sola rejilla en la posición #3, que se usa para
la mayoría de los alimentos horneados. Si el alimento
es alto, como un pastel tipo bizcocho, se puede usar la
posición de rejilla #2. Los pasteles ("pies") salen mejor
en la posición de rejilla #2, para que se hornee bien el
fondo de la corteza sin dorar demasiado la parte
superior. Si se asan piezas grandes de carne o pollo,
como un "prime rib" de res o un pavo, la posición
preferida es la rejilla #2.
Hornear con dos rejillas
Para hornear en dos niveles, se pueden usar las
rejillas #2 y #4 . Los alimentos como galletas y
panecillos se hornean bien en estas dos rejillas. En
estos dos niveles también se pueden hornear
guisados.
Hornear con tres rejillas
Si desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar el
modo "Convection Bake" ("horneado por convección").
Horno secundario (modelos de 48")
El mejor resultado se logrará al hornear en la rejilla #3.
Si se requiere más altura, se puede usar la rejilla #2. El
uso de la rejilla #2 con los pasteles ("pies") producirá
un fondo de corteza crujiente sin dorar demasiado la
parte superior.
Si se desea hornear con dos rejillas en este horno
pequeño, use las rejillas #2 y #5. Para mejores
resultados, coloque los moldes de hornear en posición
alternada desde el frente hasta la parte posterior, con
el molde de la rejilla #2 hacia atrás y el molde de la
rejilla #5 hacia adelante.
Colocación de moldes
Deje al menos 1" de espacio entre los moldes y las
paredes del horno de modo que el calor pueda circular
alrededor de cada molde.
Coloque los moldes de forma alternada de tal forma
que ninguno quede directamente encima de otro. Deje
un espacio de 1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada
molde.
Convección
Cocina con el modo de convección
Hay muchas ventajas de cocinar con convección. En este
modo, un ventilador ubicado en la parte trasera del horno
hace circular el aire uniformemente alrededor del horno. El
aire circulado proporciona un calor uniforme, de modo los
alimentos pueden colocarse en cualquier rejilla y lograr
resultados uniformes. Se pueden hornear grandes
cantidades de comida o en múltiples rejillas al mismo
tiempo. Los alimentos se cocerán completamente sin
necesidad de girar los moldes.
Para el horneado por convección se deben usar moldes
poco profundos; esto permitirá que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Los moldes con bordes altos o
moldes tapados no son aptos para el horneado por
convección porque los costados altos o las tapas no
permiten que aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
Usted podrá usar sus moldes preferidos para el horneado
por convección, siempre y cuando sean poco profundos
para permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento horneado sin cubrirse
quedará dorado uniformemente y tendrá una corteza
Figura 25: Posiciones de las rejillas en el horno
5
4
3
2
1
Español 24
perfecta. Los alimentos en platos tapados (guisados,
estofados) o flanes delicados no se benefician del
horneado por convección.
Horneado por convección
Se puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote
completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se
hornean uniformemente y están todas listas al mismo
tiempo. Es posible que se acorte el tiempo del horneado
debido al aire caliente en circulación. Para alimentos
pequeños como galletas, revíselos uno o dos minutos
antes del tiempo indicado en la receta para ver si ya están
listos. Para alimentos más grandes como pasteles
("cakes"), revíselos cinco a seis minutos antes del tiempo
indicado en la receta.
Cocinar carne y aves con el modo de convección produce
alimentos dorados y crujientes en la parte exterior y
húmedos y jugosos en el interior. Es posible que los cortes
grandes de carne o ave estén listos hasta 30 minutos
antes del tiempo sugerido, así que revíselos para que no
se cuezan demasiado. Un termómetro para carne o un
termómetro de lectura inmediata proporcionará resultados
más precisos que el método del "minuto por libra". Entre
más grande sea el corte de carne o de ave, más tiempo se
podrá ahorrar.
Conversión del horneado convencional al
horneado por convección
Para convertir la mayoría de recetas para hornear
(galletas, pasteles/"cakes", tartas/"pies", etc.) al modo de
convección, es necesario reducir la temperatura del horno
por 25°F. En el caso de aves y carnes, se debe usar la
misma temperatura recomendada en las recetas y tablas
de cocinar.
Consejos para el horneado por
convección
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocinar. Consulte su receta
para ver las recomendaciones de precalentamiento. El
tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y del número de rejillas en el horno.
Ajuste de temperatura
Al usar el modo de hornear por convección, reduzca la
temperatura recomendada en 25°F, excepto para carnes.
Al asar carnes, verifique la temperatura interna antes del
tiempo recomendado en la receta, para así evitar que se
cuezan demasiado.
Hornear a grandes altitudes
Al hornear a grandes altitudes, ya sea en el modo BAKE
(HORNEAR) CONVECTION BAKE (HORNEAR POR
CONVECCIÓN), variarán los tiempos de las recetas y del
horneado. Para obtener información más precisa, escriba a
Extension Service, Colorado State University, Fort Collins,
Colorado 80521. Es posible que deba pagar una tarifa para
recibir los boletines. Especifique el tipo de información que
desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.).
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante cualquier proceso de cocción. La
cantidad dependerá de la humedad contenida en el
alimento. La humedad se va a condensar en cualquier
superficie que esté más fría que el interior del horno, tal
como el panel de control.
Posiciones de las rejillas
Hornear con una rejilla
Al hornear en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo "bake" (hornear) (consulte la
sección "Hornear").
Al asar un pavo o un corte grande de carne, se puede
usar el horneado por convección. La rejilla #2 es la
rejilla más apropiada.
Hornear con dos rejillas
Las rejillas #2 y #4 o #5 son las más apropiadas para
cocinar con el modo del horneado de convección. Las
bandejas de galletas no deberán ser colocadas de
forma alternada, pero la bandeja de galleta de la rejilla
#2 debe quedar directamente debajo de la que está en
la rejilla #4. Los moldes de pastel redondos deben
colocarse de forma alternada.
Esta modalidad sirve para cocinar pasteles, galletas,
panecillos y otros alimentos para los cuales se desee
hornear con dos rejillas.
Al hornear varios guisados, tartas congeladas o
pasteles, use las rejillas #2 y #4.
Estas dos rejillas sirven también para hornear una
comida grande.
Hornear con tres rejillas
Si va hornear varias bandejas con galletas, puede
hacerlo en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque las
bandejas de galleta directamente arriba de cada una
en las rejillas respectivas para permitir que el aire
pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.
Español 25
Tipos de molde
Los moldes de aluminio producen los mejores
resultados de dorado.
Las bandejas de galleta con sólo dos lados producen
los mejores resultados. Se pueden usar bandejas
comerciales de aluminio o utensilios de cocina
profesionales.
Colocación
Para lograr un mejor dorado, se deben colocar los
utensilios como bandejas de galleta, moldes de brazo
gitano y moldes de hornear rectangulares de modo
transversal en la rejilla, con los lados más cortos en los
lados derecho e izquierdo. Esto permitirá que el aire
circule libremente.
Si se va a hornear en más de una rejilla, coloque los
moldes de pastel redondos de forma alternada, pero
las bandejas de galletas no deben colocarse de forma
alternada
PRECAUCIÓN:
AL USAR EL HORNO EN CUALQUIER MODO
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas del horno o para forrar el horno. Esto
puede dañar el horno y crear un riesgo de
incendio si el calor llega a quedarse atrapado
por debajo. Consulte la page 4.
Ajuste del horneado/horneado por convección/horneado
prolongado
Horneado / Horneado por convección
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar con una, dos o tres rejillas.
Para configurar el horno
1. Con la perilla de selector del modo, seleccione el modo
BAKE ("hornear") o el modo CONVECTION BAKE
("horneado por convección").
2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector
de temperatura.
Si usa el modo CONVECTION BAKE ("horneado
por convección"), fije el selector de temperatura
25°F debajo de la temperatura sugerida en la
receta. No es necesario variar la temperatura al
asar carnes o aves.
Al seleccionarse el modo CONVECTION BAKE
("horneado por convección"), se activa el
ventilador de convección seis (6) minutos después
de prender el horno.
Se prenden las luces OVEN ON("horno
encendido") y PREHEATING ("precalentamiento").
Cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento fijada, se apaga la luz
PREHEATING ("precalentamiento") por vez
primera.
Figura 26: Controles del horno para estufas de 36”
OVEN ON PREHEATING
Español 26
La luz del horno permanece prendida durante
cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta
que se gire cualquiera de las perillas de control del
horno a la posición OFF ("apagado").
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Horneado prolongado
Este modo de cocina especial sirve para ayudar al usuario
a cumplir con sus obligaciones religiosas del Sabbath.
1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE ("horneado
prolongado") con la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector
de temperatura.
La fase de precalentamiento es igual que para los
otros modos de hornear. Una vez que el horno
alcanza la temperatura seleccionada, comienza el
ciclo de horneado prolongado de veintidós (22)
minutos.
Hornear en fase activa es generalmente por
diecinueve (19) minutos, excepto durante los
últimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON
("horno prendido") y PREHEATING
("precalentamiento) parpadean lentamente
(prendido 3 seg. / apagado 3 seg. juntas) para
AVISAR sobre la fase final.
FASE DE ACCESO (horno inactivo):
Una vez que las dos luces dejan de parpadear
(ambas permanecen prendidas), los últimos tres
(3) minutos le permiten al usuario del modo
Sabbath tener acceso al horno sin efectuar algún
cambio en la operación del horno. El quemador del
horno permanece apagado durante esta fase.
Operación automática del ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento no se activa en ninguno de
los modos de horneado para ajustes de temperatura
inferiores a 425°F. Para ajustes de temperatura de 425°F o
mayores, el ventilador de enfriamiento se activa
únicamente después de que el horno llega a 425°F,
mientras se calienta a la temperatura fijada. Cuando se
apaga el horno, el ventilador permanece activo hasta que
la temperatura se reduce a 375°F. Igual que para el modo
BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento se activa
únicamente después de que el horno llega a 425°F,
mientras se calienta a la temperatura de asado.
Nota:
Por lo general, este proceso de enfriamiento empuja el aire
caliente hacia adelante, a través del espacio de aire que
está encima de la parte superior de la puerta del horno.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de activarse mientras se hornea a temperaturas de
425°F o superiores, o durante el asado. Llame a una
agencia de servicio calificada para reparar la estufa.
OVEN ON PREHEATING
OVEN ON PREHEATING
Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48”
LEFT OVEN
Español 27
Para configurar el horno secundario
(estufa de 48")
1. Seleccione el modo BAKE ("hornear") con la perilla del
selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
Se prenden las luces OVEN ON ("horno
encendido") y PREHEATING ("precalentamiento").
Cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento fijada, se apaga la luz de
precalentamiento (PREHEATING) por vez primera.
La luz del horno permanece prendida durante
cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta
que se gire cualquiera de las perillas de control del
horno a la OFF ("apagado").
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Otros usos del horneado
Cocina lenta y usos del horno con
temperaturas bajas
Además de ofrecer temperaturas perfectas para hornear y
rostizar, se puede usar el horno a temperaturas bajas para
mantener calientes alimentos ya cocidos a sus
temperaturas de servir, para deshidratar alimentos y para
calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus
temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear
y póngalo a la temperatura sugerida en la tabla.
Para lograr los mejores resultados, precaliente el horno a
la temperatura deseada.
Los alimentos que deben mantenerse húmedos deben
taparse con una tapa o papel de aluminio.
ADVERTENCIA:
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS - El
Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos
recomienda lo siguiente: No mantener alimentos
calientes a temperaturas entre 40°F a 140°F
durante más de 2 horas. No se recomienda
cocer alimentos crudos a temperatura por
debajo de 275°F.
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los
alimentos
OVEN ON PREHEATING
OVEN ON PREHEATING
ALIMENTO
TEMPERATURA DEL
HORNO
Carne de res 150°F
Tocino 200° - 225°F
Panecillos y molletes/"muffins"
(tapados)
175° - 200°F
Guisados (tapados) 175° - 200°F
Pescado y mariscos 175° - 200°F
Alimentos fritos en abundante
aceite
200° - 225°F
Salsas tipo "gravy" o cremosa
(tapadas)
175°F
Cordero y ternera 175° - 200°F
Crepas y wafles (tapados) 200° - 225°F
Papas horneadas 200°F
Puré de papas (tapadas) 175°F
Tartas y pastelitos 175°F
Pizza (tapadas) 225°F
Puerco 175° - 200°F
Aves (tapadas) 175° - 200°F
Verduras (tapadas) 175°F
Español 28
Recomendaciones para hornear
Asar
Para obtener los mejores resultados
Precalentar el asador de gas unos 3 minutos antes de
añadir la comida.
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Mantenga cerrada la puerta durante el asado.
Los cortes de carne deben tener un grosor mayor de 1"
si se desea que la carne esté cocinada "vuelta y
vuelta" (es decir, poco hecha).
Voltee los alimentos una sola vez después de que
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocina. No es
necesario voltear carnes muy delgadas (rebanadas de
jamón, filetes de pescado, etc.). La rebanadas de
higado, sin importar el grosor, deben ser volteadas.
Guíese por un cronómetro de minutos. Ajústelo al
tiempo mínimo para revisar el alimento.
Centre los alimentos directamente debajo del
quemador infrarrojo para lograr un mejor dorado.
Posiciones de las rejillas
Antes de prender el horno, coloque la rejilla en la posición
deseada. Centre la bandeja de asar directamente debajo
del quemador infrarrojo.
Horno principal grande u horno secundario (modelos
de 48")
#4: Use esta posición de rejilla para asar cortes de
carne de res, hamburguesas de carne molida, filetes
de jamón y chuletas de cordero que tengan un grosor
de 1 pulg. o menos. También se usa para dorar
alimentos.
#3: Use esta posición de rejilla al asar cortes de carne
que tengan un grosor de 1-1/8 pulg. o más, pescado,
aves, chuletas de puerco, filetes de jamón con grosor
de 1 pulg. o más.
#3: Use esta rejilla al asar pedazos (cuartos o mitades)
de pollo.
Utensilios
Con la estufa se incluye la bandeja y rejilla de asar de
esmalte de porcelana de dos piezas. NO tape la rejilla
ranurada (arriba) con papel de aluminio.
Para dorar guisados, platillos principales o pan, use
moldes de metal o de vidrio cerámico.
NO use utensilios de vidrio refractario o de cerámica.
Este tipo de material de vidrio no puede resistir el calor
intenso del asador de gas.
ALIMENTO
TAMAÑO
DEL MOLDE
AJUSTE
DE CONTROL
DE TEMPERATURA (F.)
TIEMPO DE
COCCIÓN SUGERIDO
TOTAL
Galletas
Bandeja de galletas de
12"x15"
375° 8 a 12 minutos
Pasteles rellenos (en capas) Molde redondo de 8" o 9" 350° 25 a 35 minutos
Pasteles de bandeja Molde de 9"x13" 350° 30 a 40 minutos
Pastel Bundt™
Molde "bundt" de 12
tazas
325° 60 a 75 minutos
Brownies o galletas Molde de 9"x9" 325° 20 a 25 minutos
Panecillos
Bandeja de galletas de
12"x15"
425° o Indicaciones en
empaque
10 a 15 minutos
Pan rápido Molde de pan de 8"x4" 350° 55 a 70 minutos
Molletes ("muffins")
Molde para mollete de 12
tazas
425° 14 a 19 minutos
Pasteles ("pies") de frutas 9" de diámetro 425° 35 a 45 minutos
Pasteles ("cobblers") de fruta Molde de 9"x9" 400° 25 a 30 minutos
Pan de levadura, hogazas Molde de pan de 8"x4" 350° 25 a 30 minutos
Rollos y panecillos Molde de 9"x13" 375° 12 a 18 minutos
Rollos de canela Molde de 9"x13" 375° 25 a 30 minutos
Bizcocho de levadura
Bandeja de galletas de
12"x15"
375° 20 a 30 minutos
Español 29
Cómo asar con un termómetro regular
para carne
Para determinar con precisión el grado del acabado de un
filete grueso o una chuleta (con un grosor de al menos 1-1/
2"), use un termómetro regular para carne. Inserte la punta
del termómetro en el costado de la carne a la altura del
centro del filete o costilla.
Para filetes "vuelta y vuelta" (poco hechos), cocine el
primer lado hasta 90°F. Para filetes cocinados a término
medio o bien cocidos, cocine el primer lado hasta 100°F.
Voltee y cocine el segundo lado hasta la temperatura
interna deseada.
Nota:
Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo.
Cuando uno de los dos está prendido no se puede prender
el otro.
Ajuste del modo de asar
Asado: Horno de gas
Solamente el quemador infrarrojo se calienta en el modo
de BROIL ("asar").
Nota:
Un buen asado requiere la exposición constante a un
fuerte calor intenso.
Para poner el horno en el modo de asar
1. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.
2. Ponga el selector de modo en BROIL ("asar").
3. Ponga la perilla del selector de temperatura en BROIL
("asar").
4. Espere hasta que se apague la luz PREHEATING
("precalentamiento"), después de aproximadamente
tres (3) minutos.
5. Ponga los alimentos en el horno en la rejilla deseada.
6. Al asar en el horno, la puerta del horno debe estar
cerrada.
Su estufa de la serie Professional viene con una
bandeja grande de asar de dos piezas. La rejilla
ranurada permite que la grasa se caiga a la
bandeja inferior, lejos del fuerte calor del
quemador de asar, minimizando de esta forma las
salpicaduras y la formación de humo.
La luz del horno permanece prendida durante cualquier
modo BROIL ("asar"), y sigue prendida hasta que se gira
cualquiera de las perillas de control del horno a la posición
OFF ("apagado").
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
Para el modo BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento
se activa únicamente después de que el horno llega a
425°F, mientras se calienta a la temperatura de asado.
Cuando se apaga el asador, el ventilador permanece
encendido hasta que la temperatura del horno llega a
375°F.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de activarse durante el asado. Llame a una agencia
de servicio calificada para reparar la estufa.
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Recomendaciones para asar y rostizar
Se colocan todas las carnes en la bandeja de asar que se incluye con la estufa.
ALIMENTO
NO.
REJILLA
MODO DEL
HORNO
AJUSTE DE
CONTROL DE
TEMP. (F.)
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
CARNE DE RES
Hamburguesas de
carne molida, 1/2" de
grosor
4 Broil ("asar") Broil ("asar") 15 a 20 minutos
Asar hasta que
el centro no esté
rosado
Chuleta ("T-Bone
Steak")
4 Broil ("asar") Broil ("asar") 12 a 20 minutos
El tiempo depende
del término de
cocción de la carne
Español 30
Filete de falda
("Flank")
4 Broil ("asar") Broil ("asar") 12 a 20 minutos
Vuelta y vuelta
(poco hecho") a
término medio
Vuelta y vuelta
(poco hecho")
Centro de cuarto
trasero (Eye of Round
Roast")
3
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
325° 20 a 25 min/lb
Los asados
pequeños necesitan
más min. por libra;
reducir el tiempo
usando el horneado
por convección
PUERCO
Lomo asado ("Loin
Roast")
3
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
325° 20 a 25 min/lb
Cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
AVES
Pechugas de pollo sin
hueso/pellejo
4 Broil ("asar") Broil ("asar") 20 a 25 minutos
Cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
Muslos de pollo 3 Broil ("asar") Broil ("asar") 25 a 30 minutos
Quitar pellejo,
cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
Medio pollo 3 Broil ("asar") Broil ("asar") 30 a 45 minutos
Voltear con pinzas,
cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
Pollo asado 2
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
350° 75 a 90 minutos
No rellenar; reducir
el tiempo usando el
horneado por
convección
Pavo 2
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
325° 20 a 25 min/lb
No rellenar; reducir
el tiempo usando el
horneado por
convección
ALIMENTO
NO.
REJILLA
MODO DEL
HORNO
AJUSTE DE
CONTROL DE
TEMP. (F.)
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
Español 31
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la estufa
Al limpiar esta estufa:
1. Utilice el método de limpieza más suave posible que
funcione de manera eficiente y eficaz. Algunos
detergentes del mismo tipo son más abrasivos que
otros. Haga primero una prueba en un área pequeña.
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección
de las líneas de pulido para aumentar la efectividad y
evitar dañar la superficie.
3. Trabaje sólo con trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, almohadillas de
plástico, no metálicas o de lana de acero para limpiar y
frotar, según se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con
agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar,
hágalo a fondo.
5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de
agua.
PRECAUCIÓN
Evite limpiar la estufa mientras está caliente.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar
un tipo de detergente (y no se hace para fines de respaldo
o promoción). La omisión de la marca de algún limpiador
no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son
regionales y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente
conforme a las instrucciones del empaque. La siguiente
tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.
Recomendaciones de limpieza
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES
SUGERIDOS
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
Base de quemador de bronce y tapa de
hierro fundido
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
Limpiadores poco abrasivos: Bon
Ami®, limpiador de aluminio y acero
inoxidable Cameo®, pulimento de
bronce para todo uso Wright's®.
Limpiadores líquidos: Kleen King®.
Cepillo de dientes de cerdas duras
de nylón para limpiar los orificios de
los puertos.
Después de la limpieza, asegurarse
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
Se debe tener cuidado de
no rayar los elementos de
los puertos de la base del
quemador de bronce.
Perillas de control / Metal
Marcos / Cromo
Consulte la guía para identificar y
localizar perillas de la page 12.
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
No remojar las perillas.
No forzar las perillas sobre
el eje de la válvula
equivocada.
Tapa del
quemador
Base del
quemador
de bronce
Puertos
Español 32
Acabado exterior/Protector trasero /
Acero inoxidable
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
Pulimento limpiador: Stainless Steel
Magic® para proteger el acabado de
manchas y picaduras; realza la
apariencia.
Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
Limpiadores poco abrasivos:
Limpiador de acero inoxidable y
aluminio Siege, limpiador líquido de
acero inoxidable Kleen King®.
Decoloración por calor: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®.
Pulimento de bronce para todo uso
Wright's®.
El acero inoxidable resiste
la mayoría de las manchas
de alimentos y picaduras,
siempre y cuando la
superficie se mantenga
limpia y protegida.
No se debe permitir nunca
que las manchas de
alimentos o de sal
permanezcan mucho
tiempo sobre acero
inoxidable.
Frotar ligeramente en la
dirección de las líneas de
pulido.
El cloro y los compuestos
de cloro de algunos
limpiadores son corrosivos
para el acero inoxidable.
Revisar los ingredientes
en la etiqueta.
Rejillas / Esmalte de porcelana sobre
hierro fundido
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
Limpiadores poco abrasivos: Bon
Ami® y Soft Scrub®.
Detergentes abrasivos para
manchas persistentes: almohadillas
de lana de acero con jabón.
Lestoil® u otros desengrasadores.
Las rejillas son pesadas;
se debe tener cuidado al
levantarlas. Deben
ponerse sobre una
superficie protegida.
Las ampollas/grietas/
astillas son comunes
debido a las extremas
temperaturas en los dedos
de las rejillas y los
cambios rápidos de las
temperaturas.
Los derrames de ácidos y
de sustancias azucaradas
echan a perder el esmalte.
Debe quitarse la suciedad
de inmediato.
Los detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden dañar
el esmalte con el tiempo.
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES
SUGERIDOS
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
Español 33
Colector de grasa de la plancha /
Aluminio con cubierta antiadherente
Limpie el colector después de cada
uso.
Se puede lavar en el lavavajillas.
Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
Suciedad persistente: Soft Scrub®
Vaciar el colector después
de cada uso.
Quitar el colector después
de que la grasa se haya
enfriado. Debe tenerse
cuidado de no llenar el
colector demasiado para
no tirar la grasa cuando
inclina el colector.
Plancha / Aluminio con una cubierta
antiadherente
Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminación. Lavar el
colector con agua jabonosa caliente
o en el lavavajillas. Limpiar la
superficie de la plancha con agua
jabonosa tibia y enjuagar con agua
tibia. Secar con un trapo suave.
Si hay partículas de alimentos
pegadas a la bandeja de la plancha,
quitarlas con un detergente poco
abrasivo como Soft Scrub®.
Nunca se debe lavar una
plancha caliente con agua
fría. Esto puede deformar
o romper la bandeja de
aluminio.
Encendedores / Cerámica Limpiar con un hisopo de algodón
humedecido con agua, Formula
409® o Fantastic®.
No usar herramientas
filosas para raspar los
encendedores. Son
frágiles. Si se daña un
encendedor, tal vez ya no
pueda prender el
quemador.
Bandejas para derrames de superficie /
Superficie principal
Esmalte de porcelana
Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja
o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar
bien y secar con un paño suave.
Si se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o
Ajax®, aplicarlos con una esponja o un paño húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, ya que estos detergentes
pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Para quitar alimentos quemados, se pueden usar almohadillas de lana de
acero con jabón como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la almohadilla y
frotar ligeramente. Se debe tener cuidado, ya que estos productos pueden
rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES
SUGERIDOS
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
Español 34
PIEZA/MATERIAL LIMPIADORES/INSTRUCCIONES
Rejillas de la bandeja de asar/Parte de
abajo
Esmalte de porcelana
Para aflojar los restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía y/o
el fondo calientes con detergente en polvo de lavandería o con detergente
líquido, y tapar con toallas húmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores: Soft Scrub®
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente con cuidado (podría
rayar el acabado). Enjuagar bien y secar.
Almohadillas de lana de acero con jabón: S.O.S®, Brillo®.
Humedecer la almohadilla, frotar ligeramente (podría rayar el
acabado). Enjuagar bien y secar.
Cavidad
Esmalte de porcelana sobre acero
Aunque el esmalte de porcelana resiste a los ácidos, pero no es totalmente
resistente a ellos. Los alimentos ácidos como jugos cítricos, tomates,
ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se
les debe permitir que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso.
Con el tiempo, la porcelana podría sufrir microfisuras (como líneas finas), lo
cual no afectará el desempeño o funcionamiento del horno.
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores suaves: Bon-ami®, amoníaco, o amoníaco y agua, Soft
Scrub®.
Aplicar a una esponja o un trapo húmedo. Frotar ligeramente. Enjuagar
bien. Secar. Si se quemaron restos de alimentos en el horno y es difícil
quitarlos, se pueden remojar las manchas con un trapo impregnado
con amoníaco casero. Cerrar la puerta y dejar reposar durante una o
dos horas, o hasta que se pueda quitar la suciedad fácilmente con un
trapo jabonoso y húmedo o con un detergente poco abrasivo. Se
puede poner una solución de aprox. 3 cucharadas de amoníaco casero
en media taza de agua en el horno tibio durante la noche. Esto
ablandará los restos endurecidos y los derrames, de modo que será
fácil quitarlos después. Se puede añadir la solución de amoníaco al
agua tibia para un lavado completo del horno.
Bastidor delantero
Acero inoxidable
Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero, page 32.
Español 35
Desmontaje las guías de la rejilla para limpiarlas:
1. Levante la parte delantera de la guía de rejilla para
liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el
frente de la cavidad del horno.
2. Quite la parte delantera de la guía de rejilla jalando las
ranuras de la guía encima de los pernos de reborde.
3. Saque los dos rieles de los orificios en la parte trasera
de la cavidad del horno.
Nota:
Las guías de rejilla están diseñadas para caber en
cualquier lado de la cavidad del horno.
Rejillas y guías del horno
Niquelado
Nota:
Se pueden sacar las guías de las rejillas
para limpiarlas utilizando este
procedimiento (las instrucciones para el
desmontaje se indican en la page 35).
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores: Soft Scrub®.
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Almohadillas de lana de acero o fibra metálica con jabón: S.O.S®,
Brillo®.
Humedecer la almohadilla, enjuagar bien y secar.
Limpiadores fuertes: Easy Off ®Oven Cleaner (detergente para horno).
Nota:
Algunos detergentes comerciales para horno causan decoloración y
oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte pequeña de la rejilla y verificar
si hay decoloración antes de limpiar toda la rejilla.
Aplicar una capa abundante. Dejar reposar de 10 a 15 minutos.
Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan fácilmente después de la limpieza, humedecer
una toalla de papel con una pequeña cantidad de aceite comestible y
frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales.
Exterior, bastidor, agarradera,
deflector térmico
Acero inoxidable
Mantener lejos los detergentes y el agua de las aberturas de ventilación de
las puertas. Si llega a entrar agua o detergente por las aberturas de
ventilación, podría rayarse el vidrio interior.
Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero/Acero inoxidable,
page 32.
Interior
Esmalte de porcelana
Consulte la sección Cavidad, page 34.
Sello
Empaque de la puerta
Limpiadores generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®.
•Aplicar con rociador y secar con un trapo No frotar. No mover, quitar o
dañar la malla.
PIEZA/MATERIAL LIMPIADORES/INSTRUCCIONES
Español 36
Mantenimiento hecho por
usted
Cambio del foco de luz en el horno
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar el foco de luz, asegúrese
de que el interruptor de la luz del horno esté en
la posición de apagado. Espere a que se enfríen
completamente el foco y la cubierta antes de
tocarlos. Si se afloja el vidrio del foco en la
base, pase el cortacircuitos a la posición OFF
("apagado") antes de tratar de sacar el foco de
la base del portalámparas.
Haga el cambio únicamente con un foco recomendado y
diseñado para hornos. NO USE focos caseros estándares
en ningún horno.
Para cambiar el foco de luz:
1. Asegúrese de que el interruptor de la luz del horno
esté en la posición OFF ("apagado").
2. Quite la cubierta superior.
Con un destornillador plano en una mano, use el
destornillador como una cuña pequeña para aflojar la
cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y
sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga
de la caja.
3. Saque el foco quemado. Reemplácelo solamente por
un foco recomendado para uso en hornos. No toque el
foco con los dedos. Siga las indicaciones del empaque
del foco.
4. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio alineándola con
la caja y empujando sobre ambos extremos del vidrio
con la misma fuerza, hasta que la cubierta entre con
presión en su posición. Trate de no aplicar fuerza
excesiva sobre el vidrio.
Falla de electricidad
En el caso de una falla de electricidad, se podrán
encender únicamente los quemadores estándares
manualmente. Es necesario prender cada quemador
estándar individualmente.
Si se está usando la superficie de cocina de la estufa
cuando ocurra la falla de luz, gire todas las perillas de
control de los quemadores a la posición OFF
("apagado"). Luego, puede encender los quemadores
estándares con un cerillo prendido cerca de los
puertos y girando la perilla de control a la posición .
Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del
quemador antes de ajustar la llama a la altura
deseada. Durante una falla de electricidad, no se
pueden usar los dos quemadores ExtraLow® (lado
izquierdo). Asegúrese de apagarlos si ocurre una falla
de luz, porque el quemador no se podrán volver a
prender hasta que la perilla de control se apague y se
vuelva a prender. Consulte la sección “Qué hacer en
caso de que haya olor a gas”, adentro de la portada.
Si hay baja presión de gas, comuníquese con su
proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del
encendedor
Las chispas intermitentes o constantes de los quemadores
sellados de gas pueden ser resultado de una cantidad de
condiciones evitables. Elimine estas condiciones como se
indica en la tabla.
SÍNTOMA CAUSA REMEDIO
Chispas intermitentes Encendedor de cerámica sucio o
húmedo.
Puertos del quemador tapados.
Secar o limpiar bien el encendedor.
Limpiar los puertos en la tapa del
quemador con un alambre, una aguja o
un clip enderezado.
Más de cuatro clics del
encendedor antes de
prender
La tapa del quemador no está bien
puesta en la base del quemador.
Alinear bien la tapa del quemador sobre
la base del quemador.
Chispas constantes Deficiente conexión a tierra de la
estufa.
Polarización incorrecta de la
alimentación eléctrica.
Consultar las instrucciones de
instalación. Contratar a un electricista
calificado para poner la estufa a tierra
debidamente.
Consultar las instrucciones de
instalación.
Contratar a un electricista calificado para
poner la estufa a tierra debidamente.
Español 37
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de verificar primero los aspectos
siguientes:
¿Hay una falla de electricidad en el área?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
¿La estufa no está conectada a la alimentación
eléctrica?
Si no se encienden los quemadores
¿Las tapas de los quemadores están bien alineadas y
asentadas en las bases?
¿Los puertos de los quemadores están tapados?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
¿La válvula de cierre del gas está cerrada (y, por,
tanto, no está fluyendo el gas)?
Placa de información del aparato
La placa con información del aparato muestra el número
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración).
Los diagramas y planos de cableado eléctrico están
ubicados detrás del panel inferior delantero, y no deben
quitarse de allí (excepto por un técnico de servicio. Vuelva
a ponerlos después del servicio.
PRECAUCIÓN:
Antes de quitar el panel inferior delantero,
desconecte la estufa de la fuente de
alimentación eléctrica. Vuelva a instalar el panel
inferior delantero antes de reconectar la estufa a
la fuente de alimentación y operar la estufa.
Información de servicio
Copie la información de abajo de la placa con información
del producto para tenerla a la mano. Guarde su factura
para validar la garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Teléfono del distribuidor
Nombre del centro de servicio
Teléfono del centro de servicio
Además, anote esta información en el formulario de
registro del producto que se incluye con esta estufa, y
luego envíela a la dirección indicada.
Figura 28: Ubicaciones de la placa de información y del
diagrama de cableado
(no se muestra la puerta del horno)
Placa de información
ubicada debajo del borde
delantero de la parrilla
Diagramas del cableado
detrás del panel para pies
Español 38
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de Thermador es únicamente reparar el
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
daños materiales, Thermador recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea un
proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su
Producto, SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE ESTA
GARANTÍA. Los proveedores de servicio técnico
autorizados son aquellas personas o compañías que han
sido especialmente capacitadas para manejar los
productos de Thermador y que tienen, según el criterio de
Thermador, una reputación superior de servicio al cliente y
capacidad técnica (debe tener en cuenta que son
entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de
lo que antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en tal caso, si usted
lo solicita, Thermador de todas maneras pagará por la
mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que la misma acepte hacer
la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
Español 39
uso del Producto junto con aeronaves o
embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
municipales, estatales o del condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
municipales de construcción y protección contra
incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no haya ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.

Transcripción de documentos

Contenidos Acerca de este manual . . . . . . 1 Uso del horno . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1 Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajuste del horneado/horneado por convección/horneado prolongado . . . . . . . . . . 25 Otros usos del horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Recomendaciones para hornear . . . . . . . . . . . 28 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajuste del modo de asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recomendaciones para asar y rostizar . . . . . . 29 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prácticas de seguridad para evitar lesiones . . 4 Antes de comenzar . . . . . . . . . 7 Antes de usar su estufa por primera vez . . . . . 7 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modelo e identificación de piezas: estufa de 48" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modelo e identificación de piezas: estufa de 36" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modelo e identificación de piezas: estufa de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cuidado y mantenimiento . . . . 31 Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . . . . 31 Mantenimiento hecho por usted . . . . . . . . . . . 36 Antes de solicitar servicio . . . 37 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uso de la superficie de cocina 11 Recomendaciones para los utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utensilios especiales para cocinar . . . . . . . . . Recomendaciones para cocinar . . . . . . . . . . . Recomendaciones para cocinar con los quemadores superficiales . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . Recomendaciones para cocinar en la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17 18 18 21 22 Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esparamos oir de usted! Acerca de este manual Cómo está organizado este manual • Este manual contiene varias secciones: • • • La sección “Seguridad” describe precauciones de seguridad importantes. Le rogamos leer esta sección antes de utilizar su nuevo aparato. Las secciones “Uso de la superficie de cocina” y “Uso del horno” describen el funcionamiento del aparato y qué hay que hacer para que el mismo tenga una larga vida. La sección “Cuidado y mantenimiento” describe el modo de limpieza y mantenimiento del aparato. La sección “Antes de solicitar servicio” incluye consejos para resolver problemas, además de la garantía. Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes que están al principio del manual. Introducción ADVERTENCIA: La inatención a la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión que podrían causar daños a la propiedad, lesiones o la • • • No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato o de cualquier otro. QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA OLOR A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y el servicio deben estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas. Las estufas de la serie Professional® de Thermador son unidades independientes que están disponibles en un gran número de configuraciones. Todos los modelos están diseñados con una superficie de cocina a gas y un horno de convección de gas que incluye la capacidad para asar. La estufa de 48" incluye un horno auxiliar de 18" con capacidad para asar. ADVERTENCIA: • Todas las estufas pueden volcarse. • Esto podría causar lesiones. • Instale el dispositivo antivuelco que se suministra con la estufa. • Consulte las instrucciones de PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“). Este manual contiene información importante sobre el uso y cuidado de todas las estufas de la serie Professional® de Thermador®. Al leer este manual, es sumamente importante que sepa el número de modelo de su estufa, puesto que ciertas informaciones podrían ser exclusivas para cada estufa. El número de modelo aparece en la placa de información del aparato (consulte la page 37 de este manual para ver la ubicación de esta placa en el aparato). Las tablas de las siguientes páginas resumen los diferentes modelos de estufas e identifican las características de cada estufa. Español 1 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos y de gas e instrucciones para la puesta a tierra LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN Verificación del tipo de gas Modelo de gas de 36": 120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A. Estufa de gas de 36" con plancha eléctrica; se requiere un circuito eléctrico de 20 A. Modelo de gas de 48" con plancha eléctrica: 120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 20 A. Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con certificado para el uso con gas natural o con gas propano (LP). Asegúrese de que su estufa y tipo de gas sean el mismo. Consulte la placa de información del aparato (la ubicación de esta placa en el aparato se indica en la page 37). PRECAUCIÓN: Si se conecta la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión, además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas para este aparato no debe exceder de 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua desde el tanque de gas propano al regulador de presión. ADVERTENCIA: SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO DEL TOMACORRIENTE EN LA PARED ANTES DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD. Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para alimentar este aparato. El uso de aparatos de cocina a gas produce calor y humedad. PRECAUCIÓN: PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UN TOMACORRIENTE CON LA DEBIDA CONEXIÓN A TIERRA CORRECTA Y A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POLARIZADA. Importante: ADVERTENCIA: Todas las estufas deben ser instaladas con un protector trasero. El modelo de 30" incluye un protector trasero bajo, mientras que los modelos de 36" y 48" incluyen una moldura de isla. Se dispone de otros protectores traseros, que deben ser pedidos por separado e instalados en la parte trasera de la estufa. Hay tres opciones de protectores traseros: el protector trasero bajo, el estante para ollas y la moldura de isla. Antes de usar la estufa, asegúrese de que incluya un protector trasero apropiado. NO trate de instalar un protector trasero que no esté diseñado para su modelo de estufa particular. Para mayor información, consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con este aparato. Para evitar un posible riesgo de quemaduras o incendio, durante el funcionamiento de esta estufa debe haber instalado un protector trasero diseñado específicamente para la misma. Modelo de gas de 30": 120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A. Español 2 Vea las instrucciones de instalación para averiguar los requisitos eléctricos y las instrucciones para la puesta a tierra. Usted, el usuario, tiene la responsabilidad de hacer que un electricista calificado conecte el aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico Nacional y/o códigos municipales y reglamentos aplicables. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: TODOS LOS MODELOS: EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente eléctrica para operar los encendedores eléctricos de los quemadores de la superficie de cocina, apague la perilla de control y espere 5 minutos para disipar el gas antes de prender el quemador manualmente. Para prender los quemadores manualmente, sostenga con cuidado un cerillo prendido a los puertos del quemador y gire la perilla de control . Durante una falla del servicio de gas a eléctrico, se pueden usar los quemadores estándares de la superficie de cocina, pero se debe encender cada uno con un cerillo. PROBADO CONFORME A: • • • • ANSI Z21.1 para Aparatos de Cocina Domésticos UL858 para Estufas Eléctricas Domésticas CAN/CSA-22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina Domésticas CAN/CGA 1.1-M81 Estufas a Gas Domésticas Consulte sus códigos de edificación municipales para averiguar el método correcto de instalación. A falta de códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme al Código Nacional de Gas Z223.1 (edición actual) y el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 (edición actual) o a los Códigos de Instalación para Electrodomésticos a Gas y C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. El propietario y el instalador son responsables de determinar si se aplican otros requisitos o normas a instalaciones específicas. NO trate de encender los dos quemadores izquierdos manualmente. Estos quemadores vienen equipados con la opción ExtraLow® ("extra bajo") y no es posible encenderlos manualmente. Español 3 Prácticas de seguridad para evitar lesiones Con el cuidado adecuado, su nueva estufa Thermador de la serie Professional® ha sido diseñada para brindarle una operación segura Sin embargo, esta estufa de tamaño comercial debe manejarse con sumo cuidado ya que este tipo de aparatos generan temperaturas intensas. Al usar aparatos de cocina es necesario observar precauciones básicas, entre ellas las siguientes: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, lea detenidamente este manual de uso y cuidado antes de usar su nueva estufa. Compruebe que la instalación y el servicio sean apropiados. Siga las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado para instalar la estufa y conectarla a tierra. Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas a la estufa. No repare ni reemplace ninguna parte del aparato, a menos que haya sido recomendado específicamente en este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico calificado. Nunca debe haber niños solos en lugares donde se usen aparatos electrodomésticos. Nunca se les debe permitir a los niños sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les permita usar la estufa a los niños, éstos deben ser supervisados de cerca por un adulto. ADVERTENCIA: No ponga cosas de interés para los niños arriba de la estufa o en la parte trasera de ésta. Si un niño llegara a treparse en la estufa para alcanzar estas cosas, podría sufrir lesiones serias. Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que no haya cortinas que alcancen los quemadores de la estufa (se podrían encender). Tenga un extintor de incendio disponible, cerca, altamente visible y de fácil acceso cerca de la unidad. NO VIERTA AGUA EN UN INCENDIO DE GRASA. Apague el aparato y eche bicarbonato de sodio o un extintor de polvo o de espuma para apagar el fuego. Nunca permita el contacto de ropa, pañitos agarradores de ollas u otros materiales inflamables con algún quemador infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar lesiones serias. Siempre use pañitos agarradores secos para las ollas: los agarradores mojados o húmedos podrían causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo voluminoso en lugar de los pañitos agarradores. No permita que pañitos agarradores toquen quemadores infrarrojos calientes, quemadores calientes o rejillas del quemador. Para fines de seguridad, vístase con ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada o mangas que cuelguen flojas al usar este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse al cocinar. No forre ninguna parte del horno o de la estufa con papel de aluminio. Si lo hace, podría causar riesgos de descargas eléctricas o incendio, o se podría obstruir el flujo del aire de combustión y de ventilación. El papel de aluminio es un excelente aislador térmico que atrapará el calor. Esto afectará el desempeño de la cocción y puede dañar el acabado del horno o de la estufa. . Cuando los niños llegan a una edad suficiente como para manejar el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurarse de que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden encenderse, y los artículos de plástico pueden derretirse o quemarse. No cuelgue artículos en ninguna parte del aparato ni los coloque contra el horno. Algunas telas son muy inflamables y podrían encenderse. Español 4 ADVERTENCIA: NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o conductos en el fondo del horno, ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. De lo contrario, podría bloquear el flujo de aire en el horno y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio podrían también retener el calor, pudiendo ocasionar así un incendio. PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA • • • Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones. Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivuelco que se incluye. Si no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, habrá riesgo de vuelco. Si se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a enganchar correctamente el dispositivo antivuelco al volver a empujar la estufa contra la pared. El incumplimiento de esta precaución podría dar lugar al vuelco de la estufa en caso de un uso anormal (tal como que alguien se siente, se pare o se recueste sobre una puerta abierta). Como consecuencia, podrían producirse lesiones debido a líquidos calientes derramados, o por la estufa misma. ADVERTENCIA: El aparato se usa para cocinar. Para fines de seguridad, no use nunca el horno o la superficie de cocina para calentar una habitación. Además, tal uso puede dañar las partes de la superficie de cocina o del horno. son apropiados para cocinar en los quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio podría romperse con los cambios repentinos de la temperatura. Úselos únicamente con ajustes de fuego bajo o mediano, según las indicaciones del fabricante del utensilio. No caliente recipientes cerrados de alimentos; la presión acumulada podría causar la explosión del recipiente. Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla y que no se extienda más allá del fondo de la olla. Evite el uso por tiempos largos de llamas altas en ollas que sean más grande que la rejilla o que abarquen más de un quemador, como una plancha. Tal cosa podría causar una mala combustión y generar derivados nocivos. Tenga cuidado de que las corrientes de aire producidas de aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la olla. Utilice siempre utensilios que tengan una base plana suficientemente grande como para cubrir el quemador. El uso de utensilios muy pequeños podría dejar expuesta una parte de la llama y causar que la ropa se encienda. Nunca se deben usar utensilios para el horno en la superficie de cocina; ejemplo de dichos utensilios son cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc. ADVERTENCIA: NUNCA utilice esta unidad como aparato calefactor para calentar el ambiente. El hacerlo podría dar lugar a envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno. Al usar la superficie de cocina: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES NI EL ÁREA CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca deje la estufa desatendida cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan humo y se podría encender la grasa derramada. Más importante, al sofocar las llamas del quemador, se escapará el gas no quemado a la habitación. En la portada interior se incluye información sobre las fugas de gas. No limpie la estufa con detergentes inflamables. Para reducir en lo posible el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames accidentales, coloque los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la superficie de cocina de la estufa. Cuando revuelva o voltee los alimentos, agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el utensilio. NO ponga ollas o sartenes en el accesorio de plancha de asar. No use el accesorio de plancha de asar para cocinar carnes muy grasosas o productos que produzcan llamaradas. Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados Español 5 PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES Se debe quitar el accesorio de tabla para cortar (opcional) antes de encender la plancha que está por debajo los quemadores adjuntos. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; deje que el aire caliente o el vapor salgan antes de sacar o meter alimentos. LA GRASA ES INFLAMABLE. Deje que la grasa caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de cada uso. No limpie, frote, dañe, mueva ni quite la empaquetadura de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante el horneado. Si la empaquetadura se desgasta o se ensucia demasiado con restos de comida, cámbiela por una nueva para que haya un buen sellado. Para un encendido y un funcionamiento correcto de los quemadores, mantenga limpios los puertos del encendedor. Es necesario limpiarlos cuando haya derrames de alimentos hervidos o si el quemador no se enciende bien, a pesar de que se activen los encendedores electrónicos. Consulte la sección “Recomendaciones de limpieza” on page 31. ADVERTENCIA: Después de un derrame de alimentos, apague el quemador y limpie el área alrededor de éste y de los puertos del quemador. Después de la limpieza, compruebe el funcionamiento correcto. Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de vapor; cuando la estufa esté caliente, no trate de limpiarla con una esponja o trapo mojados. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del detergente. Asegúrese de que todos los controles de la superficie de cocina están apagados y que la superficie de cocina está fría antes de usar cualquier tipo de detergente aerosol encima o alrededor de la superficie de cocina. El producto químico que provoca la acción de rociado podría encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en presencia de calor. Al usar el horno: NO TOQUE EL QUEMADOR INFRARROJO, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO NI ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA PUERTA. Las superficies internas del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. El deflector de calor, que desvía el calor de la superficie de cocina y de la moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno, estará también caliente cuando el horno esté encendido. Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno está frío. Si se debe quitar una rejilla mientras que el horno está caliente, no permita el contacto de los pañitos agarradores con el quemador infrarrojo. Español 6 NO obstruya el flujo del aire de combustión o de ventilación. Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo, nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta del horno. Las labores de servicio deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Los técnicos deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar servicio a esta unidad. Preste atención para asegurarse de que oiga el ventilador de enfriamiento funcione cada vez que se cambien los controles del horno a los modos de hornear o asar (después del precalentamiento; See “Operación automática del ventilador de enfriamiento” on page 26). Si el ventilador no funciona, no use el horno. Llame a un centro de servicio autorizado. Para evitar riesgos de incendio, limpie frecuentemente la campana y los filtros del ventilador para evitar la acumulación de grasa. En caso de fuego, o al "flamear" intencionalmente licores u otros vinos en la superficie de cocina de la estufa, siga las indicaciones del empaque de la campana. Tenga precaución al cocinar alimentos con alto contenido de alcohol (por ejemplo, ron, brandy, whisky americano o "borbón") en el horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe el riesgo de quemaduras, ya que los vapores del alcohol pueden encenderse en el horno. Ponga sólo pequeñas cantidades de alcohol en los alimentos, y abra la puerta del horno con cautela. ADVERTENCIA: Para evitar un posible riesgo de quemaduras o incendio, durante el funcionamiento de esta estufa debe haber instalado un protector trasero diseñado específicamente para la misma. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD: La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique una lista de substancias que se conocen como cancerígenas y causantes de defectos congénitos u otros daños de la función reproductora, y requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias. La combustión de gas como combustible para cocinar puede generar algunos derivados que se encuentran en la lista. Se puede reducir la exposición a dichas sustancias haciendo lo siguiente: 1. Procure que haya una buena ventilación al cocinar con gas. 2. Siempre maneje el aparato siguiendo las instrucciones de este manual. No almacene ni use químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o que no sean alimentos en o cerca de este aparato. Este tipo de estufa está diseñada específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el aparato y podría causar lesiones. Antes de comenzar Antes de usar su estufa por primera vez Asegúrese de tener los siguientes artículos: Table 1: Piezas y accesorios de la estufa DESCRIPCIÓN 30" 4 quemadores 36" 4 quemadores con plancha 36" 6 quemadores 48" 6 quemadores con plancha Rejillas del horno, horno principal 3 3 3 3 Rejillas del horno, horno secundario 2 Bandeja de asado de dos piezas* 1 1 1 2 Tapas de quemador con forma de estrella 4 4 6 6 Rejilla central 1 Rejillas de quemador 2 2 3 3 Perillas de control 5 6 7 9 Plancha de aluminio revestido 1 1 Tarjeta de registro del producto 1 1 1 1 Protector trasero 1** 1*** 1*** 1*** Instrucciones de instalación 1 1 1 1 Manual de uso y cuidado 1 1 1 1 * Todos los modelos tienen una bandeja de asador de dos piezas de porcelana para el horno. * Todos los modelos de 48" tienen también una bandeja de asador de dos piezas para el horno secundario. ** El modelo de 30" se suministra con un protector trasero bajo de 6 pulg. ** Los modelos de 36" y 48" se suministran con una moldura de isla. Le rogamos leer las advertencias referentes al espacio requerido al usar la moldura de isla. Español 7 Quite todos los materiales de embalaje y las etiquetas temporales del horno y de la superficie de cocina. 1. Asegúrese de tener los artículos enumerados en la tabla 1. 2. Anote el modelo y el número de serie en la page 38. Vea "Placa de información del aparato". Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o la fábrica. Escriba esta información en la tarjeta de registro del producto que se incluye con este producto, y luego envíela por correo postal a la dirección indicada. 3. Accesorios opcionales: A través de su distribuidor de Thermador puede obtener las rejillas deslizantes del horno (todos los tamaños), la plancha de asar, los kits para las perillas negra y azul, la tabla para cortar, la cubierta para la plancha, el anillo de soporte para wok y otros accesorios. ADVERTENCIA: • • Para insertar las rejillas en el horno, sostenga la rejilla con el riel trasero hacia arriba y hacia el fondo del horno. Coloque los ganchos de seguridad debajo de la parte delantera de las guías. Empuje la rejilla hacia el horno, levantando los topes de la rejilla arriba de la parte delantera de las guías. Deslice la rejilla a su posición. Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la rejilla hasta la posición de detención. Las rejillas están diseñadas para bloquearse y no inclinarse cuando se jalan hacia adelante. Retiro de las rejillas del horno: Para sacar las rejillas o volver a colocarlas en el horno, jale la rejilla hacia el frente del horno. Levante la parte frontal de la rejilla arriba de los topes de seguridad y sáquela del horno. Coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Para ayudar a evitar quemaduras, NUNCA saque ni recoloque las rejillas del horno mientras el horno esté encendido o enfriándose. 4. Posicione las rejillas correctamente en el horno. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un ascensor. La posición de rejilla 3 es la posición que se usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la posición correcta antes de prender el horno. Figura 2: Rejilla deslizante del horno Vista lateral de la rejilla del horno en la guía de la rejilla: 5 4 3 2 1 Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno 5. Rejillas deslizantes del horno Su estufa Thermador incluye tres rejillas extensibles y deslizables que se pueden jalar y volver a empujar en el horno con un mínimo de esfuerzo, incluso cuando soporten un pavo o asado grande. Si su modelo es de 48", el horno secundario de su estufa tiene también dos rejillas deslizantes. • Colocación de las rejillas en el horno: IMPORTANTE: Al colocar la rejilla deslizante en el horno, asegúrese de que los soportes delanteros de las guías de la rejilla se apoyen en las ranuras grandes que están en las esquinas delanteras de la rejilla, tal como se muestra. Esto es necesario para mantener la rejilla en la posición correcta durante su inserción completa dentro del horno. Figura 3: Vista lateral de la rejilla del horno: Español 8 6. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases de la superficie de cocina de la estufa. Prenda cada quemador para comprobar el color correcto de las llamas. En la page 15 encontrará más información. PRECAUCIÓN: Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno. No se debe quitar el quemador infrarrojo del horno de gas. Nota: Durante el proceso de enfriamiento, es normal la expulsión de aire caliente hacia el ambiente mientras el horno está encendido. Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda el horno a 450°F (230°C) durante 20 a 30 minutos; luego cambie el asador a "BROIL” ("asar") durante el mismo tiempo. Podría ser útil prender el ventilador arriba de la estufa durante este tiempo. Tenga en cuenta que es normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la estufa durante el proceso del uso inicial. Lea “Cuidado y mantenimiento” on page 31 antes de limpiar las rejillas del horno. Descripción Modelo e identificación de piezas: estufa de 48" Clave para modelos de 48" 1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o moldura de isla de 9" (el estante para ollas y el protector trasero deben pedirse por separado) 2. Quemadores y rejillas de quemadores 3. Plancha eléctrica 4. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2) 5. Perillas de control, quemadores estándares (4) 6. Perilla de control, plancha (1) 7. Selectores de temperatura del horno, hornos principal y secundario 8. Interruptores selectores, hornos principal y secundario 9. Puerta del horno 10. Ventana 11. Horno secundario (se incluyen 2 rejillas deslizantes) 12. Panel delantero inferior 13. Patas de la estufa (4) 1 2 2 4 2 3 5 5 8 6 7 7 8 9 10 11 12 13 Figura 4: Modelo de 48" ADVERTENCIA: Para proporcionar una ventilación adecuada, no le quite las patas a la estufa. Español 9 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Luz interior del horno Quemador de asado Sensor de termostato del horno Guías para rejillas Rejillas deslizantes del horno (se incluyen 3) Quemador para hornear (oculto) Tapa del ventilador de convección Encendedor incandescente para asar 21 15 14 20 16 17 18 19 Figura 5: Interior del horno de gas Modelo e identificación de piezas: estufa de 36" Clave para modelos de 36" 1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o moldura de isla de 9" (se deben pedir por separado el estante para ollas y el protector trasero) 2. Quemadores y rejillas de quemadores 3. Perillas de control, quemador ExtraLow® (2) 4. Perillas de control, quemadores estándares (4) 5. Selector de temperatura del horno 6. Selector de modo del horno 7. Puerta del horno 8. Ventana 9. Panel delantero inferior 10. Patas de la estufa (4) 1 2 3 4 2 5 6 4 7 8 10 9 10 Figura 6: Modelo de 36" Español 10 Modelo e identificación de piezas: estufa de 30" Clave para modelo de 30" 1. Protector trasero bajo de 6"; mostrado (la moldura de isla y el estante para ollas deben pedirse por separado) 2. Quemadores y rejillas de quemadores 3. Rejilla central 4. Perilla de control, quemadores ExtraLow® (2) 5. Perillas de control, quemadores estándares (2) 6. Selector de temperatura del horno 7. Selector de modo del horno 8. Puerta del horno 9. Ventana 10. Panel delantero inferior 11. Patas de la estufa (4) 1 2 4 3 6 2 7 5 8 9 11 10 ADVERTENCIA: Para proporcionar una ventilación adecuada, no le quite las patas a la estufa. 11 Figura 7: Modelo de 30" Uso de la superficie de cocina Quemadores sellados Star® Su nueva estufa está diseñada con quemadores Star® sellados. No hay partes de los quemadores debajo de la superficie de cocina que se tengan que limpiar, desmontar o ajustar. La superficie de cocina tiene cuatro o seis quemadores superficiales de gas; cada uno con capacidad nominal de 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/hora usando propano). Los quemadores están montados en la parte superior de unos pedestales que tienen una forma exclusiva. Esta disposición facilita la limpieza de los conjuntos de quemadores. En todos los modelos, los dos quemadores izquierdos tienen la opción exclusiva ExtraLow®; los quemadores restantes son estándares. Cada quemador tiene su propia perilla de control. Español 11 Quemador TRASERO IZQUIERDO: Quemador DELANTERO IZQUIERDO: Quemador CENTRAL TRASERO: Quemador CENTRAL DELANTERO: Quemador TRASERO DERECHO: Quemador DELANTERO DERECHO: Figura 8: Base de quemador de bronce Star® PLANCHA: Perillas de control Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en en la parte trasera, se encuentran directamente en la parte delantera inferior del par de quemadores, en el panel de control. El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya sea la posición del quemador en la superficie de cocina o el control de la plancha, dependiendo de su modelo. Figura 9: Símbolos de la superficie de cocina Indicador de ajuste Perilla Anillo Figura 10: Perilla de control del quemador estándar Español 12 Operación de los quemadores • • • • • Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a la posición . El encendedor para el quemador seleccionado hace un chasquido y echa chispas. Después de encender la llama, el chasquido del encendedor se detiene. Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI ("fuego alto") y SIM ("fuego lento"). Cuando se prenden quemadores cercanos, se ilumina la luz azul señaladora entre los quemadores. La luz se quedará prendida hasta que se apaguen los quemadores cercanos. para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos, etc. Operación de los quemadores ExtraLow • • • Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la llama durante aprox. 7 segundos y apagarla durante 53 segundos de cada minuto. Cuando se gira la perilla hasta justo más allá del ajuste SIM, la llama se encenderá durante aprox. 54 segundos y se apagará durante 6 segundos de cada minuto. Para variar la cantidad de calor bajo, se puede ajustar el control en cualquier posición dentro del intervalo de SIM y XLO marcado en la perilla. BTU para quemadores estándares Técnicas ExtraLow • • • HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/ hora con propano). SIM es equivalente a 2,100 BTU/hora. • BTU para quemadores ExtraLow® • • • HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/ hora con propano). SIM es equivalente a 3,000 BTU/hora. XLO es equivalente a 375 BTU/hora cuando se ajusta la perilla de control al ajuste más bajo de ExtraLow®. El control para los dos quemadores izquierdos (frontal y trasero) tiene ajustes de llama aún más bajos que los ajustes estándares del modo SIM ("fuego lento"). Indicador de ajuste • • • • • • Rango ExtraLow ® Figura 11: Perilla de control del quemador ExtraLow®r El dibujo muestra que la perilla de control tiene un intervalo adicional entre los ajustes SIM y XLO. Cuando se ajusta la perilla dentro de este intervalo, la llama se prende y se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor muy bajo son apropiados para cocinar a fuego lento y • • El ajuste que debe utilizarse depende del tipo y la cantidad de alimentos. El ajuste también depende de la olla seleccionada: su tamaño, tipo, material, además del uso (o no) de una tapa afectarán la uniformidad de la temperatura de cocción. Para mantener un calor bajo o fuego lento, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste justo por debajo abajo de SIM. Revise periódicamente para ver si se debe girar la perilla de control a otro ajuste. Si se usa una olla extra grande, es posible que la acción de fuego lento se aplique principalmente al centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien alrededor de los extremos exteriores de la olla y moviéndose hacia el centro. Es normal revolver el alimento de vez en cuando mientras lo cocina a fuego lento. Esto es especialmente importante si una comida va a estar a fuego lento durante varias horas (por ejemplo: frijoles o salsas caseras de espaguetis). Al disminuir el ajuste de la llama, hágalo poco a poco. Si el ajuste está muy bajo como para seguir cocinando a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de reajustar a un calor más fuerte. Es normal no ver burbujas de fuego lento inmediatamente después de revolver el alimento. Podría haber burbujas cuando la llama se prende, y ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún cuando la llama está apagada, habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido. Español 13 • • Encendedor • Los quemadores no se encienden. Las llamas de los quemadores no se encienden uniformemente. Los quemadores producen un olor a gas. ADVERTENCIA: Para prevenir destellos y evitar la formación de derivados nocivos, no use la superficie de cocina sin que todas las tapas y rejillas de los quemadores estén colocadas correctamente. ADVERTENCIA: Figura 12: Encendedor Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada quemador debe encenderse en 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende, compruebe que la tapa esté colocada correctamente sobre la base. PRECAUCIÓN: No toque los quemadores cuando los encendedores estén echando chispas. Para evitar quemaduras, no toque las tapas de los quemadores o las rejillas mientras estén calientes. Apague la superficie de cocina y permita que se enfríen los quemadores. Comprobación de la colocación de las tapas de quemadores • Si un quemador no quiere encender, consulte la sección “Antes de solicitar servicio” on page 37. • Base del quemador de bronce Revise cada quemador para asegurarse de que no quede ningún hueco entre la tapa y la base del quemador. Vea las figuras 10 y 11. Colocación correcta e incorrecta de las tapas de quemadores para ver ejemplos de la colocación correcta e incorrecta de las tapas de los quemadores. Se puede tratar de mover las tapas de los quemadores suavemente de un lado a otro para verificar que las tapas estén bien colocadas en sus bases. Si se coloca correctamente, cada tapa de quemador quedará asentada en forma plana sobre su base y cubrirá completamente la base estrellada del quemador al verse desde la parte superior, tal como se muestra en la figura 10: Colocación correcta de las tapas de quemadores Tapa del quemador Puertos Figura 13: Componentes del quemador Star® Colocación de las tapas de quemadores Para que la superficie de cocina funcione correctamente, es necesario que las tapas de los quemadores estén bien puestas en sus bases. De lo contrario, podría ocurrir uno o varios de los siguientes problemas: • Las llamas de los quemadores están muy altas. • Salen llamas disparadas de los quemadores. Español 14 Figura 14: Colocación correcta de las tapas de quemadores • • • • envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada. Los quemadores ExtraLow no funcionarán durante una falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos. Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar primero la perilla. La plancha no funcionará durante una falla de electricidad. Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad listadas dentro de la portada. ADVERTENCIA: En el caso de una falla de electricidad se deben girar todas las perillas a la posición OFF ("apagado"). Solamente se pueden encender los quemadores estándares. Figura 15: Colocación incorrecta de las tapas de quemadores Altura de la llama • Reencendido automático Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echará chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores están echando chispas. Importante: • • • • • Descripción de la llama • Para procurar una combustión adecuada, no use la superficie de cocina sin tener las rejillas de los quemadores en su lugar. Hay un ligero sonido asociado con la combustión de gas y el encendido; esto es normal. En superficies de cocina que usan gas propano (LP), se podría escuchar un ligero sonido de estallido ("pop") en los puertos de los quemador durante algunos segundos después de haber apagado el quemador. • • Cono secundario Azul claro En caso de una falla de electricidad, sólo los quemadores estándares podrán encenderse manualmente. Es necesario encender cada uno individualmente. Si se está usando la superficie de cocina cuando se vaya la luz, gire todas las perillas a la posición OFF ("apagado"). Para encender los quemadores estándares, sostenga un cerillo prendido cerca de los puertos y gire la perilla de control a la posición . Espere hasta que la llama La llama del quemador debe ser de color azul sin puntas amarillas. Es bastante común ver el color naranja en las llamas; esto indica que se están quemando las impurezas suspendidas en el gas, y desaparecerá con el uso. Azul oscuro Falla del servicio eléctrico • La altura correcta de la llama depende de 1) tamaño y material de la olla utilizada; 2) alimento que se está preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla. Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla. Use una llama baja o mediana para ollas con materiales con conducción lenta del calor, por ejemplo, acero aporcelanado o vidrio cerámico. Cono principal Figura 16: Color de la llama • Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo en el cono principal. Español 15 • • La llama debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario, compruebe que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados. La llama debe estar estable, sin ruido o "aleteo" excesivo. ADVERTENCIA: Este producto contiene o, durante usos ordinarios para su propósito previsto, produce compuestos químicos conocidos en el estado de California como cancerígenos y causantes de defectos congénitos u otros daños de la función reproductora. Para reducir a un mínimo la exposición a dichos compuestos químicos: 2” (51 mm) Figura 17: Diámetro de la base 1.Un instalador o agencia certificada deben ajustar los quemadores para garantizar una combustión apropiada. 2.Asegúrese de que haya una buena ventilación con una ventana abierta, o ponga a funcionar un ventilador o una campana cuando cocine con gas. 3.Siempre maneje el aparato siguiendo las instrucciones en este manual. • Seleccione el diámetro de la base para que coincida con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente más pequeño. Las ollas demasiado grandes o pequeñas perjudican el rendimiento de la cocción. Por lo general, el tamaño de base más pequeño recomendado es 5-1/2" (140 mm). Recomendaciones para los utensilios de cocina ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de lesiones serias, daños al aparato o a los utensilios de cocina, debe observar lo siguiente: • • Nunca se deben usar utensilios para hornear en la superficie de cocina, como cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc. Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma alternada cuando se usan en la superficie de cocina. Español 16 Figura 18: Olla equilibrada • El equilibrio es importante para la estabilidad y una cocción uniforme. La agarradera no debe ser más pesada que la olla ni inclinarla. La olla debe quedar nivelada sobre la rejilla, sin mecerse ni tambalear. • No se deben colocar alimentos empacados en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio puede derretirse durante la cocción. • No permita que artículos de plástico, papel o tela tengan contacto con la rejilla caliente de un quemador, porque podrían derretirse y encenderse. • Nunca deje una olla hirviendo hasta que quede seca; esto puede dañar su olla y la superficie de cocinar. • Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional con agarraderas de metal, porque las agarraderas de plástico pueden derretirse o ampollarse si la llama llegara subir por los lados de la olla. Se pueden encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especializadas en artículos de cocina. Todos los utensilios de cocina deben tener las siguientes características: buena conductividad de calor, buen equilibrio, diámetro de la base de tamaño correcto, una base plana, pesada y una tapa que cierre bien. • • Para lograr los mejores resultados, se debe contener la llama debajo del fondo de la olla. El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encuentran a veces en la base o en el centro de la olla entre partes de acero inoxidable. Figura 20: Olla tapada • Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y facilita el uso de ajustes más bajos de calor. Utensilios especiales para cocinar Figura 19: Olla de base plana Figura 21: Olla tipo "wok" con base plana • Una base plana y pesada es más apta de mantenerse plana cuando se calienta. Una base de olla que esté deformada, dentada o estriada, o que sea demasiado liviana, calentará de modo desigual. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos de la temperatura, lo cual tiende a deformar las ollas. No agregue agua fría a una olla caliente. Figura 22: Wok con base redonda sobre un anillo de soporte • Woks: Todos los modelos permiten el uso de woks ya sea de base plana o de base redonda con el anillo de soporte. Los woks de base redonda tienen que usarse Español 17 • con el anillo de soporte. Se debe comprar por separado el anillo de soporte para wok de hierro fundido aporcelanado. Enlatadores y ollas grandes para caldos: Seleccione una con un diámetro de base que no se extienda más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla. • • Recomendaciones para cocinar Enlatador estándar con baño de agua 21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm). Sugerencias para seguir las recomendaciones Enlatador estándar de presión Guíese por las indicaciones de la tabla de la page 18 a la page 21. Los ajustes a utilizar variarán dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos. 8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6-1/2" a 12 pulg. (165 a 305 mm). En la tabla se ha separado el "Ajuste de terminado" para los quemadores estándares y ExtraLow. Podría o no haber un cambio entre los ajustes de ambos tipos de quemadores. Consejos para enlatar: • • • Una vez que el contenido haya hervido en la posición HI (alto calor), use la llama más baja posible para mantener el hervido o la presión. El enlatado produce grandes cantidades de vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Se prefiere usar una base plana que una cóncava (hueca), convexa o estriada. Si se usan dos enlatadores al mismo tiempo, use quemadores alternos. No obstruye el aire a los quemadores. La llama necesita la cantidad correcta de aire para que haya una combustión completa. Ponga una tapa en un enlatador al calentar el contenido hasta hervir. El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para cocinar o para mantener los alimentos calientes. Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo ajuste de calor. Recomendaciones para cocinar con los quemadores superficiales Alimento Ajuste final (quemador estándares) Ajuste inicial Ajuste final (quemadores ExtraLow®) BEBIDAS Cacao MED – calentar leche SIM – terminar de calentar XLO – mantener caliente, tapar* PANES Tostada francesa, panqueques, sándwiches a la parrilla MED – precalentar sartén SIM a MED – cocinar Igual que para los quemadores estándares MANTEQUILLA Derretir SIM - comenzar a derretir CEREALES Harina de maíz, sémola ("grits"), avena HI – tapar, hervir el agua, agregar el cereal Esperar 5 a 10 minutos para que se derrita SIM a MED – terminar de cocinar según las indicaciones del empaque * Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente. Español 18 Igual que para los quemadores estándares XLO –mantener, tapar* Alimento Ajuste final (quemador estándares) Ajuste inicial Ajuste final (quemadores ExtraLow®) CHOCOLATE Derretir XLO - se puede revolver para acelerar el derretimiento XLO – dejar 10 a 15 minutos para que se derrita XLO – mantener* POSTRES Caramelo SIM a MED – cocinar según receta SIM a MED Igual que para los quemadores estándares Pudín y relleno para pastel ("pie mix") SIM a MED SIM - cocinar según las indicaciones del empaque SIM Igual que para los quemadores estándares Pudín SIM a MED SIM – hervir la leche SIM Igual que para los quemador estándares HUEVOS Cocidos en la cáscara MED HI – cubrir los huevos con agua, tapar, hervir Fritos, revueltos SIM a MED – derretir mantequilla, agregar huevos SIM - terminar de cocinar Igual que para los quemadores estándares XLO – mantener durante un tiempo corto Escalfados HI – hervir agua, agregar huevos SIM a MED – terminar de cocinar Igual que para los quemadores estándares CARNES, PESCADOS, AVES Tocino, croquetas/ rodajas/hamburguesas de salchichas MED HI – hasta que la carne empieza a chisporrotear SIM a MED – terminar de cocinar Igual que para los quemadores estándares Estofar: Filete suizo, estofado, carne guisada MED HI – derretir grasa, dorar en MED HI, agregar líquido, tapar Frituras rápidas: Carnes de desayuno MED HI –precalentar sartén MED HI – freír rápidamente Igual que para los quemadores estándares Frituras: Pollo MED HI – calentar aceite, dorar en MED SIM – tapar, terminar de cocinar Igual que para los quemadores estándares Freír en aceite abundante: Camarones MED HI – calentar aceite MED a MED HI – para mantener la temp. Igual que para los quemadores estándares Saltear: Chuletas cordero, filetes delgados, hamburguesas, ristras de salchichas MED HI –precalentar sartén MED HI – dorar carne Igual que para los quemadores estándares XLO – mantener Escalfar: Pollo (entero o piezas), pescado MED HI – tapar, hervir los líquidos Para terminar de cocinar Cocción a fuego lento: Pollo estofado, ternera en granos ("corned beef"), lengua, etc. HI – tapar, hervir los líquidos XLO – hervir a fuego lento XLO – mantener, tapar* PASTAS Macarrones, fideos, espaguetis HI – hervir el agua, agregar la pasta XLO – cocinar 3 a 4 minutos para queden suaves; o 15 a 20 minutos para que queden duros XLO - cocinar a fuego lento hasta ablandar MED a MED HI – para mantener un hervido fuerte Igual que para los quemadores estándares * Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente. Español 19 Alimento Ajuste final (quemador estándares) Ajuste inicial Ajuste final (quemadores ExtraLow®) PALOMITAS DE MAÍZ ("POP CORN") (usar una olla plana, pesada) HI – tapar, calentar hasta reventar granos MED HI – terminar de reventar Igual que para los quemadores estándares OLLA DE PRESIÓN Carne MED HI a HI – aumentar presión SIM a MED – mantener presión Igual que para los quemadores estándares Verduras HI – aumentar presión SIM a MED – mantener presión Igual que para los quemadores estándares ARROZ HI – cubrir, calentar el agua y el arroz hasta hervir. SIM para mantener hirviendo bajo Cubrir y cocinar hasta que se absorba el agua. Igual que para los quemadores estándares XLO – mantener, tapar SALSAS Base de tomate MED HI – cocinar carne/ verduras, seguir la receta SIM para mantener a fuego lento XLO – fuego lento (para espesar la salsa, destapado). Blanca, crema, bernesa MED – derretir la grasa, seguir la receta SIM – terminar de cocinar XLO – mantener, tapar* Holandesa XLO SOPAS, CALDOS HI – tapar, hervir el líquido SIM para mantener a fuego lento Fuego lento XLO – mantener, tapar* VERDURAS Frescas HI – tapar, hervir el agua y las verduras SIM a MED – cocinar 10 min., o hasta ablandar Igual que para los quemadores estándares XLO – mantener, tapar Congeladas HI – tapar, hervir el agua y las verduras SIM a MED – cocinar según las indicaciones del empaque. Igual que para los quemadores estándares Freír en aceite abundante HI – calentar aceite MED a MED HI – mantener temperatura de freír Igual que para los quemadores estándares En bolsa HI – hervir el agua y bolsa SIM a MED – cocinar según las indicaciones del empaque Igual que para los quemadores estándares Saltear MED HI – calentar aceite o derretir mantequilla y agregar verduras SIM a MED – cocinar al término deseado Igual que para los quemadores estándares Sofreír HI – calentar aceite, agregar verduras MED a MED HI – terminar de cocinar Igual que para los quemadores estándares XLO – mantener el ajuste de calor más bajo por un tiempo corto, revolver frecuentemente * Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente. Español 20 Uso de la plancha eléctrica Descripción (disponible en algunos modelos) La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea una superficie con calor uniforme que resulta fácil de limpiar. Se ofrecen como accesorios una tabla de madera de arce, la cubierta de acero inoxidable, y una chapa para parrilla forrada de aluminio; estos accesorios deben adquirirse por separado. La tabla de madera de arce y la cubierta de acero inoxidable tienen un tamaño que encajan sobre la superficie cuando no se está usando la plancha. La bandeja de parrilla cubierta con aluminio está diseñada para reemplazar la bandeja de la plancha. Encontrará más información en las instrucciones que acompañan a la Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de madera de arce para cortar y la cubierta de acero inoxidable. • La plancha eléctrica tiene capacidad nominal de 120 V CA, 1,600 watts. PRECAUCIÓN El elemento de la plancha está caliente después de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se enfríen los componentes de la plancha antes de limpiarla. Preparación de la plancha Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante para lograr un óptimo desempeño. Consulte el manual de instalación para averiguar el procedimiento de comprobar y ajustar la plancha para lograr una inclinación correcta de la bandeja de la bandeja. La bandeja de la plancha se suministra ligeramente inclinada. Sin embargo, el instalador es responsable de nivelar el producto durante la instalación. Se debe lavar la bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia antes de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se le puede poner una cantidad pequeña para dar sabor a los alimentos. Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la plancha. Si pone utensilios en la plancha, tenga cuidado de no dañarla. Colector de grasa de la plancha • • • Empuje el colector debajo del borde delantero del saliente de la plancha para captar la grasa o restos de alimentos. Limpie el colector después de cada uso. Al quitar el colector, tenga cuidado al inclinarlo para no derramar el contenido. Después de enfriarse, elimine la grasa echándola en un contenedor resistente a grasas. Perilla de control • • • La plancha funciona con control electrónico con temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F. No hay ajustes fijos en la perilla Oprima y gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada. Figura 24: Colector de grasa de la plancha Figura 23: Perilla de control de la plancha Español 21 Cómo cocinar en la plancha 1. Verifique que el colector de grasa esté metido debajo del saliente de la bandeja de la plancha. 2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para precalentar la plancha. 3. Precaliente de 10 a 12 minutos. 4. Si lo desea, añada mantequilla, margarina, aceite o manteca. Recomendaciones para cocinar en la plancha AVISO: El rendimiento de la plancha/parrilla podría variar si el flujo de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sople hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de calentamiento o dar lugar a temperaturas de la plancha/ parrilla que no correspondan al ajuste indicado por los botones. Nota: Una campana de ventilación adecuadamente instalada no está considerada como una fuente de flujo de aire excesivo. ALIMENTO AJUSTE Huevos 325°F a 350°F (160°C a 180°C) Tocino; salchicha chica 375°F a 400°F (190°C a 200°C) Sándwiches tostados 350°F a 375°F (180°C a 190°C) Pechuga pollo sin hueso 375°F a 400°F (190°C a 200°C) Chuletas sin hueso (1” de grosor) 375°F a 400°F (190°C a 200°C) Filete, 1" de grosor 400°F a 425°F (200°C a 220°C) Hamburguesas de carne molida (6 onzas) 375°F a 400°F (190°C a 200°C) Perritos calientes 350°F a 375°F (180°C a 190°C) Rebanadas de jamón (1/ 2” de grosor) 350°F a 375°F (180°C a 190°C) Crepas, tostada francesa 375°F a 400°F (190°C a 200°C) Papas; croquetas de papas ("hash browns") 375°F a 400°F (190°C a 200°C) Uso del horno Horneado • Consejos para hornear • Precalentamiento del horno Precaliente el horno antes de cocer cualquier alimento, excepto piezas grandes de carne o pollo. Consulte su receta para ver las recomendaciones de precalentamiento. El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de temperatura y del número de rejillas en el horno. Para obtener los mejores resultados • Trate de abrir la puerta lo menos posible: Español 22 • • Ayúdese con un cronómetro de minutos. • Ayúdese prendiendo la luz interna del horno. Escoja el utensilio de tamaño correcto; use el utensilio recomendado en la receta. Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una bandeja o un molde extra que estén vacíos afectarán el dorado y el horneado. El tipo de molde utilizado afecta el dorado: • Para lograr una corteza suave y dorada, use moldes claros de teflón/anodizados o metálicos brillantes. • Para lograr una corteza marrón y crujiente, use moldes oscuros de teflón/anodizados o moldes oscuros sin brillo o de vidrio. Es posible que con estos moldes haya que reducir la temperatura en 25°F. Tipo de molde Hornear con tres rejillas • • • Los moldes de metal (con o sin un acabado de teflón), vidrio refractario, vidrio cerámico, cerámica u otros moldes funcionan bien con este horno. Las bandejas de galletas apropiadas tienen un pequeño borde solamente en un lado. Las bandejas pesadas o aquellas con más de un lado podrían afectar el tiempo del horneado. Horno secundario (modelos de 48") • Posiciones de las rejillas para hornear • Las posiciones de rejillas están numeradas igual que un ascensor La posición número uno es la más baja y número cinco es la posición más alta. Si desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar el modo "Convection Bake" ("horneado por convección"). • El mejor resultado se logrará al hornear en la rejilla #3. Si se requiere más altura, se puede usar la rejilla #2. El uso de la rejilla #2 con los pasteles ("pies") producirá un fondo de corteza crujiente sin dorar demasiado la parte superior. Si se desea hornear con dos rejillas en este horno pequeño, use las rejillas #2 y #5. Para mejores resultados, coloque los moldes de hornear en posición alternada desde el frente hasta la parte posterior, con el molde de la rejilla #2 hacia atrás y el molde de la rejilla #5 hacia adelante. Colocación de moldes • 5 4 3 2 1 Figura 25: Posiciones de las rejillas en el horno Rejillas del horno principal grande Hornear con una rejilla • El modo "Bake" (Hornear") sirve mejor para hornear con una sola rejilla en la posición #3, que se usa para la mayoría de los alimentos horneados. Si el alimento es alto, como un pastel tipo bizcocho, se puede usar la posición de rejilla #2. Los pasteles ("pies") salen mejor en la posición de rejilla #2, para que se hornee bien el fondo de la corteza sin dorar demasiado la parte superior. Si se asan piezas grandes de carne o pollo, como un "prime rib" de res o un pavo, la posición preferida es la rejilla #2. Hornear con dos rejillas • Para hornear en dos niveles, se pueden usar las rejillas #2 y #4 . Los alimentos como galletas y panecillos se hornean bien en estas dos rejillas. En estos dos niveles también se pueden hornear guisados. • Deje al menos 1" de espacio entre los moldes y las paredes del horno de modo que el calor pueda circular alrededor de cada molde. Coloque los moldes de forma alternada de tal forma que ninguno quede directamente encima de otro. Deje un espacio de 1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada molde. Convección Cocina con el modo de convección Hay muchas ventajas de cocinar con convección. En este modo, un ventilador ubicado en la parte trasera del horno hace circular el aire uniformemente alrededor del horno. El aire circulado proporciona un calor uniforme, de modo los alimentos pueden colocarse en cualquier rejilla y lograr resultados uniformes. Se pueden hornear grandes cantidades de comida o en múltiples rejillas al mismo tiempo. Los alimentos se cocerán completamente sin necesidad de girar los moldes. Para el horneado por convección se deben usar moldes poco profundos; esto permitirá que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Los moldes con bordes altos o moldes tapados no son aptos para el horneado por convección porque los costados altos o las tapas no permiten que aire caliente circule alrededor de los alimentos. Usted podrá usar sus moldes preferidos para el horneado por convección, siempre y cuando sean poco profundos para permitir que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Cualquier alimento horneado sin cubrirse quedará dorado uniformemente y tendrá una corteza Español 23 perfecta. Los alimentos en platos tapados (guisados, estofados) o flanes delicados no se benefician del horneado por convección. Horneado por convección Se puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se hornean uniformemente y están todas listas al mismo tiempo. Es posible que se acorte el tiempo del horneado debido al aire caliente en circulación. Para alimentos pequeños como galletas, revíselos uno o dos minutos antes del tiempo indicado en la receta para ver si ya están listos. Para alimentos más grandes como pasteles ("cakes"), revíselos cinco a seis minutos antes del tiempo indicado en la receta. Cocinar carne y aves con el modo de convección produce alimentos dorados y crujientes en la parte exterior y húmedos y jugosos en el interior. Es posible que los cortes grandes de carne o ave estén listos hasta 30 minutos antes del tiempo sugerido, así que revíselos para que no se cuezan demasiado. Un termómetro para carne o un termómetro de lectura inmediata proporcionará resultados más precisos que el método del "minuto por libra". Entre más grande sea el corte de carne o de ave, más tiempo se podrá ahorrar. Hornear a grandes altitudes Al hornear a grandes altitudes, ya sea en el modo BAKE (HORNEAR) CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN), variarán los tiempos de las recetas y del horneado. Para obtener información más precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Es posible que deba pagar una tarifa para recibir los boletines. Especifique el tipo de información que desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.). Condensación Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocción. La cantidad dependerá de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie que esté más fría que el interior del horno, tal como el panel de control. Posiciones de las rejillas Hornear con una rejilla • • Conversión del horneado convencional al horneado por convección Al hornear en una sola rejilla, se obtienen mejores resultados con el modo "bake" (hornear) (consulte la sección "Hornear"). Al asar un pavo o un corte grande de carne, se puede usar el horneado por convección. La rejilla #2 es la rejilla más apropiada. Hornear con dos rejillas Para convertir la mayoría de recetas para hornear (galletas, pasteles/"cakes", tartas/"pies", etc.) al modo de convección, es necesario reducir la temperatura del horno por 25°F. En el caso de aves y carnes, se debe usar la misma temperatura recomendada en las recetas y tablas de cocinar. • Consejos para el horneado por convección • Precalentar el horno • Precaliente el horno antes de cocinar. Consulte su receta para ver las recomendaciones de precalentamiento. El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de temperatura y del número de rejillas en el horno. • Ajuste de temperatura • Al usar el modo de hornear por convección, reduzca la temperatura recomendada en 25°F, excepto para carnes. Al asar carnes, verifique la temperatura interna antes del tiempo recomendado en la receta, para así evitar que se cuezan demasiado. Español 24 Las rejillas #2 y #4 o #5 son las más apropiadas para cocinar con el modo del horneado de convección. Las bandejas de galletas no deberán ser colocadas de forma alternada, pero la bandeja de galleta de la rejilla #2 debe quedar directamente debajo de la que está en la rejilla #4. Los moldes de pastel redondos deben colocarse de forma alternada. Esta modalidad sirve para cocinar pasteles, galletas, panecillos y otros alimentos para los cuales se desee hornear con dos rejillas. Al hornear varios guisados, tartas congeladas o pasteles, use las rejillas #2 y #4. Estas dos rejillas sirven también para hornear una comida grande. Hornear con tres rejillas Si va hornear varias bandejas con galletas, puede hacerlo en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque las bandejas de galleta directamente arriba de cada una en las rejillas respectivas para permitir que el aire pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta. Tipos de molde • • Los moldes de aluminio producen los mejores resultados de dorado. Las bandejas de galleta con sólo dos lados producen los mejores resultados. Se pueden usar bandejas comerciales de aluminio o utensilios de cocina profesionales. • lados derecho e izquierdo. Esto permitirá que el aire circule libremente. Si se va a hornear en más de una rejilla, coloque los moldes de pastel redondos de forma alternada, pero las bandejas de galletas no deben colocarse de forma alternada PRECAUCIÓN: AL USAR EL HORNO EN CUALQUIER MODO Nunca use papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno. Esto puede dañar el horno y crear un riesgo de incendio si el calor llega a quedarse atrapado por debajo. Consulte la page 4. Colocación • Para lograr un mejor dorado, se deben colocar los utensilios como bandejas de galleta, moldes de brazo gitano y moldes de hornear rectangulares de modo transversal en la rejilla, con los lados más cortos en los Ajuste del horneado/horneado por convección/horneado prolongado Horneado / Horneado por convección Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar con una, dos o tres rejillas. Figura 26: Controles del horno para estufas de 36” Para configurar el horno 1. Con la perilla de selector del modo, seleccione el modo BAKE ("hornear") o el modo CONVECTION BAKE ("horneado por convección"). 2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector de temperatura. • Si usa el modo CONVECTION BAKE ("horneado por convección"), fije el selector de temperatura 25°F debajo de la temperatura sugerida en la receta. No es necesario variar la temperatura al asar carnes o aves. • Al seleccionarse el modo CONVECTION BAKE ("horneado por convección"), se activa el • ventilador de convección seis (6) minutos después de prender el horno. Se prenden las luces OVEN ON("horno encendido") y PREHEATING ("precalentamiento"). OVEN ON • PREHEATING Cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento fijada, se apaga la luz PREHEATING ("precalentamiento") por vez primera. Español 25 OVEN ON • OVEN ON PREHEATING La luz del horno permanece prendida durante cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta que se gire cualquiera de las perillas de control del horno a la posición OFF ("apagado"). Nota: La luz interna del horno es operada mediante un interruptor separado que prende y apaga la luz, independientemente de cualquier configuración de control. Horneado prolongado Este modo de cocina especial sirve para ayudar al usuario a cumplir con sus obligaciones religiosas del Sabbath. 1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE ("horneado prolongado") con la perilla del selector de modo. 2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector de temperatura. • La fase de precalentamiento es igual que para los otros modos de hornear. Una vez que el horno alcanza la temperatura seleccionada, comienza el ciclo de horneado prolongado de veintidós (22) minutos. • Hornear en fase activa es generalmente por diecinueve (19) minutos, excepto durante los últimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON ("horno prendido") y PREHEATING ("precalentamiento) parpadean lentamente (prendido 3 seg. / apagado 3 seg. juntas) para AVISAR sobre la fase final. • PREHEATING FASE DE ACCESO (horno inactivo): Una vez que las dos luces dejan de parpadear (ambas permanecen prendidas), los últimos tres (3) minutos le permiten al usuario del modo Sabbath tener acceso al horno sin efectuar algún cambio en la operación del horno. El quemador del horno permanece apagado durante esta fase. Operación automática del ventilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento no se activa en ninguno de los modos de horneado para ajustes de temperatura inferiores a 425°F. Para ajustes de temperatura de 425°F o mayores, el ventilador de enfriamiento se activa únicamente después de que el horno llega a 425°F, mientras se calienta a la temperatura fijada. Cuando se apaga el horno, el ventilador permanece activo hasta que la temperatura se reduce a 375°F. Igual que para el modo BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento se activa únicamente después de que el horno llega a 425°F, mientras se calienta a la temperatura de asado. Nota: Por lo general, este proceso de enfriamiento empuja el aire caliente hacia adelante, a través del espacio de aire que está encima de la parte superior de la puerta del horno. NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento deja de activarse mientras se hornea a temperaturas de 425°F o superiores, o durante el asado. Llame a una agencia de servicio calificada para reparar la estufa. LEFT OVEN Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48” Español 26 Para configurar el horno secundario (estufa de 48") 1. Seleccione el modo BAKE ("hornear") con la perilla del selector de modo. 2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura. • Se prenden las luces OVEN ON ("horno encendido") y PREHEATING ("precalentamiento"). OVEN ON • • SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS - El Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos recomienda lo siguiente: No mantener alimentos calientes a temperaturas entre 40°F a 140°F durante más de 2 horas. No se recomienda cocer alimentos crudos a temperatura por debajo de 275°F. Temperaturas sugeridas para mantener calientes los alimentos PREHEATING Cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento fijada, se apaga la luz de precalentamiento (PREHEATING) por vez primera. OVEN ON ADVERTENCIA: PREHEATING La luz del horno permanece prendida durante cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta que se gire cualquiera de las perillas de control del horno a la OFF ("apagado"). Nota: La luz interna del horno es operada mediante un interruptor separado que prende y apaga la luz, independientemente de cualquier configuración de control. Otros usos del horneado Cocina lenta y usos del horno con temperaturas bajas ALIMENTO TEMPERATURA DEL HORNO Carne de res 150°F Tocino 200° - 225°F Panecillos y molletes/"muffins" (tapados) 175° - 200°F Guisados (tapados) 175° - 200°F Pescado y mariscos 175° - 200°F Alimentos fritos en abundante aceite 200° - 225°F Salsas tipo "gravy" o cremosa (tapadas) 175°F Cordero y ternera 175° - 200°F Crepas y wafles (tapados) 200° - 225°F Papas horneadas 200°F Puré de papas (tapadas) 175°F Tartas y pastelitos 175°F Pizza (tapadas) 225°F Puerco 175° - 200°F Aves (tapadas) 175° - 200°F Verduras (tapadas) 175°F Además de ofrecer temperaturas perfectas para hornear y rostizar, se puede usar el horno a temperaturas bajas para mantener calientes alimentos ya cocidos a sus temperaturas de servir, para deshidratar alimentos y para calentar platos. Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear y póngalo a la temperatura sugerida en la tabla. Para lograr los mejores resultados, precaliente el horno a la temperatura deseada. Los alimentos que deben mantenerse húmedos deben taparse con una tapa o papel de aluminio. Español 27 Recomendaciones para hornear ALIMENTO TAMAÑO DEL MOLDE AJUSTE DE CONTROL DE TEMPERATURA (F.) TIEMPO DE COCCIÓN SUGERIDO TOTAL Galletas Bandeja de galletas de 12"x15" 375° 8 a 12 minutos Pasteles rellenos (en capas) Molde redondo de 8" o 9" 350° 25 a 35 minutos Pasteles de bandeja Molde de 9"x13" 350° 30 a 40 minutos Pastel Bundt™ Molde "bundt" de 12 tazas 325° 60 a 75 minutos Brownies o galletas Molde de 9"x9" 325° 20 a 25 minutos Panecillos Bandeja de galletas de 12"x15" 425° o Indicaciones en empaque 10 a 15 minutos Pan rápido Molde de pan de 8"x4" 350° 55 a 70 minutos Molletes ("muffins") Molde para mollete de 12 tazas 425° 14 a 19 minutos Pasteles ("pies") de frutas 9" de diámetro 425° 35 a 45 minutos Pasteles ("cobblers") de fruta Molde de 9"x9" 400° 25 a 30 minutos Pan de levadura, hogazas Molde de pan de 8"x4" 350° 25 a 30 minutos Rollos y panecillos Molde de 9"x13" 375° 12 a 18 minutos Rollos de canela Molde de 9"x13" 375° 25 a 30 minutos Bizcocho de levadura Bandeja de galletas de 12"x15" 375° 20 a 30 minutos Asar Horno principal grande u horno secundario (modelos de 48") Para obtener los mejores resultados • • • • • • • • Precalentar el asador de gas unos 3 minutos antes de añadir la comida. Descongele los alimentos antes de asarlos. Mantenga cerrada la puerta durante el asado. Los cortes de carne deben tener un grosor mayor de 1" si se desea que la carne esté cocinada "vuelta y vuelta" (es decir, poco hecha). Voltee los alimentos una sola vez después de que haya transcurrido la mitad del tiempo de cocina. No es necesario voltear carnes muy delgadas (rebanadas de jamón, filetes de pescado, etc.). La rebanadas de higado, sin importar el grosor, deben ser volteadas. Guíese por un cronómetro de minutos. Ajústelo al tiempo mínimo para revisar el alimento. Centre los alimentos directamente debajo del quemador infrarrojo para lograr un mejor dorado. Posiciones de las rejillas Antes de prender el horno, coloque la rejilla en la posición deseada. Centre la bandeja de asar directamente debajo del quemador infrarrojo. Español 28 • • #4: Use esta posición de rejilla para asar cortes de carne de res, hamburguesas de carne molida, filetes de jamón y chuletas de cordero que tengan un grosor de 1 pulg. o menos. También se usa para dorar alimentos. #3: Use esta posición de rejilla al asar cortes de carne que tengan un grosor de 1-1/8 pulg. o más, pescado, aves, chuletas de puerco, filetes de jamón con grosor de 1 pulg. o más. #3: Use esta rejilla al asar pedazos (cuartos o mitades) de pollo. Utensilios • • • Con la estufa se incluye la bandeja y rejilla de asar de esmalte de porcelana de dos piezas. NO tape la rejilla ranurada (arriba) con papel de aluminio. Para dorar guisados, platillos principales o pan, use moldes de metal o de vidrio cerámico. NO use utensilios de vidrio refractario o de cerámica. Este tipo de material de vidrio no puede resistir el calor intenso del asador de gas. Cómo asar con un termómetro regular para carne Para determinar con precisión el grado del acabado de un filete grueso o una chuleta (con un grosor de al menos 1-1/ 2"), use un termómetro regular para carne. Inserte la punta del termómetro en el costado de la carne a la altura del centro del filete o costilla. Para filetes "vuelta y vuelta" (poco hechos), cocine el primer lado hasta 90°F. Para filetes cocinados a término medio o bien cocidos, cocine el primer lado hasta 100°F. Voltee y cocine el segundo lado hasta la temperatura interna deseada. Nota: Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo. Cuando uno de los dos está prendido no se puede prender el otro. Ajuste del modo de asar Asado: Horno de gas Solamente el quemador infrarrojo se calienta en el modo de BROIL ("asar"). Nota: Un buen asado requiere la exposición constante a un fuerte calor intenso. Para poner el horno en el modo de asar 1. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada. 2. Ponga el selector de modo en BROIL ("asar"). 3. Ponga la perilla del selector de temperatura en BROIL ("asar"). 4. Espere hasta que se apague la luz PREHEATING ("precalentamiento"), después de aproximadamente tres (3) minutos. 5. Ponga los alimentos en el horno en la rejilla deseada. 6. Al asar en el horno, la puerta del horno debe estar cerrada. • Su estufa de la serie Professional viene con una bandeja grande de asar de dos piezas. La rejilla ranurada permite que la grasa se caiga a la bandeja inferior, lejos del fuerte calor del quemador de asar, minimizando de esta forma las salpicaduras y la formación de humo. La luz del horno permanece prendida durante cualquier modo BROIL ("asar"), y sigue prendida hasta que se gira cualquiera de las perillas de control del horno a la posición OFF ("apagado"). Operación automática del ventilador de enfriamiento: Para el modo BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento se activa únicamente después de que el horno llega a 425°F, mientras se calienta a la temperatura de asado. Cuando se apaga el asador, el ventilador permanece encendido hasta que la temperatura del horno llega a 375°F. NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento deja de activarse durante el asado. Llame a una agencia de servicio calificada para reparar la estufa. Nota: La luz interna del horno es operada mediante un interruptor separado que prende y apaga la luz, independientemente de cualquier configuración de control. Recomendaciones para asar y rostizar Se colocan todas las carnes en la bandeja de asar que se incluye con la estufa. ALIMENTO NO. REJILLA MODO DEL HORNO AJUSTE DE CONTROL DE TEMP. (F.) TIEMPO APROXIMADO DE COCCIÓN INSTRUCCIONES Y CONSEJOS ESPECIALES CARNE DE RES Hamburguesas de carne molida, 1/2" de grosor 4 Broil ("asar") Broil ("asar") 15 a 20 minutos Asar hasta que el centro no esté rosado Chuleta ("T-Bone Steak") 4 Broil ("asar") Broil ("asar") 12 a 20 minutos El tiempo depende del término de cocción de la carne Español 29 ALIMENTO Filete de falda ("Flank") Centro de cuarto trasero (Eye of Round Roast") PUERCO Lomo asado ("Loin Roast") AVES Pechugas de pollo sin hueso/pellejo Muslos de pollo Medio pollo Pollo asado Pavo Español 30 NO. REJILLA MODO DEL HORNO AJUSTE DE CONTROL DE TEMP. (F.) INSTRUCCIONES Y CONSEJOS ESPECIALES 12 a 20 minutos Vuelta y vuelta (poco hecho") a término medio Vuelta y vuelta (poco hecho") 4 Broil ("asar") 3 Bake ("Hornear") o Conv Bake ("Hornear por convección") 325° 20 a 25 min/lb Los asados pequeños necesitan más min. por libra; reducir el tiempo usando el horneado por convección 3 Bake ("Hornear") o Conv Bake ("Hornear por convección") 325° 20 a 25 min/lb Cocinar hasta que los jugos salgan claros 4 Broil ("asar") Broil ("asar") 20 a 25 minutos Cocinar hasta que los jugos salgan claros 25 a 30 minutos Quitar pellejo, cocinar hasta que los jugos salgan claros 30 a 45 minutos Voltear con pinzas, cocinar hasta que los jugos salgan claros 75 a 90 minutos No rellenar; reducir el tiempo usando el horneado por convección 20 a 25 min/lb No rellenar; reducir el tiempo usando el horneado por convección 3 Broil ("asar") 3 Broil ("asar") 2 Bake ("Hornear") o Conv Bake ("Hornear por convección") 2 Bake ("Hornear") o Conv Bake ("Hornear por convección") Broil ("asar") TIEMPO APROXIMADO DE COCCIÓN Broil ("asar") Broil ("asar") 350° 325° Cuidado y mantenimiento Limpieza de la estufa PRECAUCIÓN Evite limpiar la estufa mientras está caliente. Al limpiar esta estufa: 1. Utilice el método de limpieza más suave posible que funcione de manera eficiente y eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo son más abrasivos que otros. Haga primero una prueba en un área pequeña. 2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección de las líneas de pulido para aumentar la efectividad y evitar dañar la superficie. 3. Trabaje sólo con trapos limpios suaves, esponjas, toallas de papel, cepillos fibrosos, almohadillas de plástico, no metálicas o de lana de acero para limpiar y frotar, según se recomienda en la tabla. 4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar, hágalo a fondo. 5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de agua. Nombres de marcas El uso de nombres de marcas es solamente para indicar un tipo de detergente (y no se hace para fines de respaldo o promoción). La omisión de la marca de algún limpiador no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son regionales y se pueden encontrar en los mercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones del empaque. La siguiente tabla da indicaciones para limpiar esta estufa. Recomendaciones de limpieza LIMPIADORES SUGERIDOS PIEZA/MATERIAL Base de quemador de bronce y tapa de hierro fundido • • Base del quemador de bronce • • Tapa del quemador • RECORDATORIOS IMPORTANTES Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar bien. Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami®, limpiador de aluminio y acero inoxidable Cameo®, pulimento de bronce para todo uso Wright's®. Limpiadores líquidos: Kleen King®. Cepillo de dientes de cerdas duras de nylón para limpiar los orificios de los puertos. Después de la limpieza, asegurarse de asentar correctamente la tapa del quemador en su base. • Se debe tener cuidado de no rayar los elementos de los puertos de la base del quemador de bronce. Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar de inmediato. • • No remojar las perillas. No forzar las perillas sobre el eje de la válvula equivocada. Puertos Perillas de control / Metal Marcos / Cromo Consulte la guía para identificar y localizar perillas de la page 12. • Español 31 LIMPIADORES SUGERIDOS PIEZA/MATERIAL Acabado exterior/Protector trasero / Acero inoxidable • • • • • Rejillas / Esmalte de porcelana sobre hierro fundido • • • • RECORDATORIOS IMPORTANTES Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente, amoníaco, Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar y secar de inmediato. Pulimento limpiador: Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y picaduras; realza la apariencia. Manchas de agua dura: Vinagre casero. Limpiadores poco abrasivos: Limpiador de acero inoxidable y aluminio Siege, limpiador líquido de acero inoxidable Kleen King®. Decoloración por calor: Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®. Pulimento de bronce para todo uso Wright's®. • • El cloro y los compuestos de cloro de algunos limpiadores son corrosivos para el acero inoxidable. Revisar los ingredientes en la etiqueta. Limpiadores no abrasivos: Agua caliente y detergente, amoníaco, Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar y secar de inmediato. Limpiadores poco abrasivos: Bon Ami® y Soft Scrub®. Detergentes abrasivos para manchas persistentes: almohadillas de lana de acero con jabón. Lestoil® u otros desengrasadores. • Las rejillas son pesadas; se debe tener cuidado al levantarlas. Deben ponerse sobre una superficie protegida. Las ampollas/grietas/ astillas son comunes debido a las extremas temperaturas en los dedos de las rejillas y los cambios rápidos de las temperaturas. Los derrames de ácidos y de sustancias azucaradas echan a perder el esmalte. Debe quitarse la suciedad de inmediato. Los detergentes abrasivos usados con mucha frecuencia pueden dañar el esmalte con el tiempo. • • • • • Español 32 El acero inoxidable resiste la mayoría de las manchas de alimentos y picaduras, siempre y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida. No se debe permitir nunca que las manchas de alimentos o de sal permanezcan mucho tiempo sobre acero inoxidable. Frotar ligeramente en la dirección de las líneas de pulido. LIMPIADORES SUGERIDOS PIEZA/MATERIAL Colector de grasa de la plancha / Aluminio con cubierta antiadherente • • • • Plancha / Aluminio con una cubierta antiadherente • • RECORDATORIOS IMPORTANTES Limpie el colector después de cada uso. Se puede lavar en el lavavajillas. Lavar en agua caliente con detergente; enjuagar y secar. Suciedad persistente: Soft Scrub® • Quitar el colector y tirar la grasa en un contenedor resistente a grasas para su eliminación. Lavar el colector con agua jabonosa caliente o en el lavavajillas. Limpiar la superficie de la plancha con agua jabonosa tibia y enjuagar con agua tibia. Secar con un trapo suave. Si hay partículas de alimentos pegadas a la bandeja de la plancha, quitarlas con un detergente poco abrasivo como Soft Scrub®. • Nunca se debe lavar una plancha caliente con agua fría. Esto puede deformar o romper la bandeja de aluminio. Limpiar con un hisopo de algodón humedecido con agua, Formula 409® o Fantastic®. • No usar herramientas filosas para raspar los encendedores. Son frágiles. Si se daña un encendedor, tal vez ya no pueda prender el quemador. • Vaciar el colector después de cada uso. Quitar el colector después de que la grasa se haya enfriado. Debe tenerse cuidado de no llenar el colector demasiado para no tirar la grasa cuando inclina el colector. Encendedores / Cerámica • Bandejas para derrames de superficie / Superficie principal Esmalte de porcelana Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar bien y secar con un paño suave. Si se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o Ajax®, aplicarlos con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, ya que estos detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave. Para quitar alimentos quemados, se pueden usar almohadillas de lana de acero con jabón como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la almohadilla y frotar ligeramente. Se debe tener cuidado, ya que estos productos pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave. Español 33 PIEZA/MATERIAL LIMPIADORES/INSTRUCCIONES Rejillas de la bandeja de asar/Parte de abajo Esmalte de porcelana Para aflojar los restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía y/o el fondo calientes con detergente en polvo de lavandería o con detergente líquido, y tapar con toallas húmedas de papel. Dejar reposar. Agua jabonosa caliente. • Lavar, enjuagar bien y secar. Limpiadores: Soft Scrub® • Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar. Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®. • Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente con cuidado (podría rayar el acabado). Enjuagar bien y secar. Almohadillas de lana de acero con jabón: S.O.S®, Brillo®. • Humedecer la almohadilla, frotar ligeramente (podría rayar el acabado). Enjuagar bien y secar. Cavidad Esmalte de porcelana sobre acero Aunque el esmalte de porcelana resiste a los ácidos, pero no es totalmente resistente a ellos. Los alimentos ácidos como jugos cítricos, tomates, ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se les debe permitir que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso. Con el tiempo, la porcelana podría sufrir microfisuras (como líneas finas), lo cual no afectará el desempeño o funcionamiento del horno. Agua jabonosa caliente. • Lavar, enjuagar bien y secar. Limpiadores suaves: Bon-ami®, amoníaco, o amoníaco y agua, Soft Scrub®. • Aplicar a una esponja o un trapo húmedo. Frotar ligeramente. Enjuagar bien. Secar. Si se quemaron restos de alimentos en el horno y es difícil quitarlos, se pueden remojar las manchas con un trapo impregnado con amoníaco casero. Cerrar la puerta y dejar reposar durante una o dos horas, o hasta que se pueda quitar la suciedad fácilmente con un trapo jabonoso y húmedo o con un detergente poco abrasivo. Se puede poner una solución de aprox. 3 cucharadas de amoníaco casero en media taza de agua en el horno tibio durante la noche. Esto ablandará los restos endurecidos y los derrames, de modo que será fácil quitarlos después. Se puede añadir la solución de amoníaco al agua tibia para un lavado completo del horno. Bastidor delantero Acero inoxidable Español 34 Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero, page 32. PIEZA/MATERIAL LIMPIADORES/INSTRUCCIONES Rejillas y guías del horno Niquelado Agua jabonosa caliente. • Lavar, enjuagar bien y secar. Nota: Se pueden sacar las guías de las rejillas para limpiarlas utilizando este procedimiento (las instrucciones para el desmontaje se indican en la page 35). Limpiadores: Soft Scrub®. • Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar. Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®. • Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar. Almohadillas de lana de acero o fibra metálica con jabón: S.O.S®, Brillo®. • Humedecer la almohadilla, enjuagar bien y secar. Limpiadores fuertes: Easy Off ®Oven Cleaner (detergente para horno). Nota: Algunos detergentes comerciales para horno causan decoloración y oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte pequeña de la rejilla y verificar si hay decoloración antes de limpiar toda la rejilla. • Aplicar una capa abundante. Dejar reposar de 10 a 15 minutos. Enjuagar bien y secar. Si las rejillas no se deslizan fácilmente después de la limpieza, humedecer una toalla de papel con una pequeña cantidad de aceite comestible y frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales. Exterior, bastidor, agarradera, deflector térmico Acero inoxidable Mantener lejos los detergentes y el agua de las aberturas de ventilación de las puertas. Si llega a entrar agua o detergente por las aberturas de ventilación, podría rayarse el vidrio interior. Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero/Acero inoxidable, page 32. Interior Esmalte de porcelana Consulte la sección Cavidad, page 34. Sello Empaque de la puerta Limpiadores generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®. • Aplicar con rociador y secar con un trapo No frotar. No mover, quitar o dañar la malla. Desmontaje las guías de la rejilla para limpiarlas: 1. Levante la parte delantera de la guía de rejilla para liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el frente de la cavidad del horno. 2. Quite la parte delantera de la guía de rejilla jalando las ranuras de la guía encima de los pernos de reborde. 3. Saque los dos rieles de los orificios en la parte trasera de la cavidad del horno. Nota: Las guías de rejilla están diseñadas para caber en cualquier lado de la cavidad del horno. Español 35 Mantenimiento hecho por usted Cambio del foco de luz en el horno con la misma fuerza, hasta que la cubierta entre con presión en su posición. Trate de no aplicar fuerza excesiva sobre el vidrio. Falla de electricidad • PRECAUCIÓN Antes de reemplazar el foco de luz, asegúrese de que el interruptor de la luz del horno esté en la posición de apagado. Espere a que se enfríen completamente el foco y la cubierta antes de tocarlos. Si se afloja el vidrio del foco en la base, pase el cortacircuitos a la posición OFF ("apagado") antes de tratar de sacar el foco de la base del portalámparas. • Haga el cambio únicamente con un foco recomendado y diseñado para hornos. NO USE focos caseros estándares en ningún horno. Para cambiar el foco de luz: 1. Asegúrese de que el interruptor de la luz del horno esté en la posición OFF ("apagado"). 2. Quite la cubierta superior. Con un destornillador plano en una mano, use el destornillador como una cuña pequeña para aflojar la cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga de la caja. 3. Saque el foco quemado. Reemplácelo solamente por un foco recomendado para uso en hornos. No toque el foco con los dedos. Siga las indicaciones del empaque del foco. 4. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio alineándola con la caja y empujando sobre ambos extremos del vidrio SÍNTOMA Chispas intermitentes • En el caso de una falla de electricidad, se podrán encender únicamente los quemadores estándares manualmente. Es necesario prender cada quemador estándar individualmente. Si se está usando la superficie de cocina de la estufa cuando ocurra la falla de luz, gire todas las perillas de control de los quemadores a la posición OFF ("apagado"). Luego, puede encender los quemadores estándares con un cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla de control a la posición . Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada. Durante una falla de electricidad, no se pueden usar los dos quemadores ExtraLow® (lado izquierdo). Asegúrese de apagarlos si ocurre una falla de luz, porque el quemador no se podrán volver a prender hasta que la perilla de control se apague y se vuelva a prender. Consulte la sección “Qué hacer en caso de que haya olor a gas”, adentro de la portada. Si hay baja presión de gas, comuníquese con su proveedor de gas. Chispas intermitentes o constantes del encendedor Las chispas intermitentes o constantes de los quemadores sellados de gas pueden ser resultado de una cantidad de condiciones evitables. Elimine estas condiciones como se indica en la tabla. CAUSA • • REMEDIO Encendedor de cerámica sucio o húmedo. Puertos del quemador tapados. • • Secar o limpiar bien el encendedor. Limpiar los puertos en la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado. Más de cuatro clics del encendedor antes de prender • La tapa del quemador no está bien puesta en la base del quemador. • Alinear bien la tapa del quemador sobre la base del quemador. Chispas constantes • Deficiente conexión a tierra de la estufa. • • Polarización incorrecta de la alimentación eléctrica. • Consultar las instrucciones de instalación. Contratar a un electricista calificado para poner la estufa a tierra debidamente. Consultar las instrucciones de instalación. Contratar a un electricista calificado para poner la estufa a tierra debidamente. Español 36 Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio. Asegúrese de verificar primero los aspectos siguientes: • • • ¿Hay una falla de electricidad en el área? ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el cortacircuitos? ¿La estufa no está conectada a la alimentación eléctrica? Si no se encienden los quemadores • • • • ¿Las tapas de los quemadores están bien alineadas y asentadas en las bases? ¿Los puertos de los quemadores están tapados? ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el cortacircuitos? ¿La válvula de cierre del gas está cerrada (y, por, tanto, no está fluyendo el gas)? Placa de información del aparato La placa con información del aparato muestra el número de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración). quitarse de allí (excepto por un técnico de servicio. Vuelva a ponerlos después del servicio. PRECAUCIÓN: Antes de quitar el panel inferior delantero, desconecte la estufa de la fuente de alimentación eléctrica. Vuelva a instalar el panel inferior delantero antes de reconectar la estufa a la fuente de alimentación y operar la estufa. Información de servicio Copie la información de abajo de la placa con información del producto para tenerla a la mano. Guarde su factura para validar la garantía. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Nombre del distribuidor Teléfono del distribuidor Nombre del centro de servicio Teléfono del centro de servicio Además, anote esta información en el formulario de registro del producto que se incluye con esta estufa, y luego envíela a la dirección indicada. Placa de información ubicada debajo del borde delantero de la parrilla Diagramas del cableado detrás del panel para pies Figura 28: Ubicaciones de la placa de información y del diagrama de cableado (no se muestra la puerta del horno) Los diagramas y planos de cableado eléctrico están ubicados detrás del panel inferior delantero, y no deben Español 37 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: • • • Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duración de la garantía Thermador garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la Español 38 pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no sea un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE ESTA GARANTÍA. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo que antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en tal caso, si usted lo solicita, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que la misma acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: • Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, • • • • • uso del Producto junto con aeronaves o embarcaciones). Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción municipales, estatales o del condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y las reglamentaciones municipales de construcción y protección contra incendios. Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este. Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no haya ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Español 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Thermador PRG36 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario