Jenn-Air PRD3630 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Para su conveniencia, el departamento de Ayuda al Cliente de Jenn-Air (Jenn-Air Customer Assistance)
puede responder a sus preguntas sobre el producto
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 (U.S.TTY para personas con impedimentos auditivos o del habla)
Lunes a viernes de 8 am - 8 pm hora del este
Internet: www.jennair.com
Maytag Services
sm
Atención: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
UN MENSAJE PARA NUESTROS CLIENTES
ADVERTENCIA
No seguir exactamente las instrucciones de este manual, podría resultar en
incendio o explosión causando daño a la propiedad o lesiones personales o
muerte. No almacene ni use gasolina ni otros vapores ni líquidos inflamables
cerca de éste ni de otro artefacto doméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales en el caso de producirse un
incendio en la superficie de cocción causado por grasa, haga lo siguiente:
Extinga las llamas con una tapa de cierre ajustado, una bandeja para galletas
o una bandeja metálica,luego apague el quemador.Tenga cuidado para evitar
quemaduras. Si no se apagan las llamas inmediatamente, evacue el lugar y
llame a los bomberos. Nunca debe usar su teléfono celular o uno con líneas
terrestres si tiene un incendio en su casa.Vaya a la casa de un vecino y haga la
llamada desde allí. Nunca debe alzar una sartén incendiada, pues se puede
quemar. NO USE AGUA, esto incluye repasadores y toallas mojadas – se
causaría una violenta explosión de vapor. Utilice un extinguidor SOLO si:
1) Es un extinguidor clase ABC y ya sabe cómo usarlo.
2) El incendio es pequeño y está contenido en el área en que se inició.
3) Ya se está llamando a los bomberos.
4) Puede combatir el incendio teniendo una salida a sus espaldas.
PARA SU SEGURIDAD
Si huele gas:
No trate de encender ningún artefacto doméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en el edificio,
incluyendo teléfonos celulares.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando un teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,llame al departamento de
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas
deben hacer la instalación y prestar servicio.
2
INDICE
PRACTICAS DE SEGURIDAD..................................................................................................................................3-5
IDENTIFICACION DEL MODELO.............................................................................................................................6
ANTES DE USAR SU ARTEFACTO DOMESTICO ......................................................................................7-8
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION.........................................................................................................9-12
Uso del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pilotos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eficiencia del quemador y características de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadores superiores sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Parrilla de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anillo para Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
USO DEL HORNO......................................................................................................................................................13-23
Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Posiciones de la rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
Horneado por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Conversión de recetas para hornear por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selección de utensilios para la cocción por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Horneado común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Para lograr los mejores resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18
Preparación del horno para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Horneado a gran altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Problemas comunes al hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
Preparación del horno para asar a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-22
Cocción lenta / Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
MODO DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO...........................................................................24-25
Modo de limpieza automática del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Antes de hacer la limpieza automática del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Preparación del horno para la limpieza automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Al final del ciclo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO......................................................................................................................26-29
Al limpiar la estufa o la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rejillas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pilotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Interior del horno y de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Rejillas del horno y soportes de las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Marco, lados, exterior de la puerta, deflector de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cambio del foco del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Falla de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
IDENTIFICACION DE PIEZAS............................................................................................................................30-31
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO.......................................................................................................................32
GARANTIA......................................................................................................................................................................33-34
3
Cuando se cuida correctamente, el artefacto doméstico nuevo Jenn-Air ha sido diseñado para que sea un
artefacto seguro y confiable para cocinar. Al usar este artefacto de calibre para un restaurante, úselo con extremo
cuidado, pues este tipo de artefacto genera calor intenso y puede aumentar el potencial de un accidente. Se
deben seguir precauciones básicas de seguridad al usar artefactos de cocina, incluyendo lo siguiente:
Lea completamente esta guía antes de usar su artefacto nuevo.Esto ayudará a reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o de lesiones personales.
Comience asegurando que se instale y se preste servicio correctamente.Siga las instrucciones que se enviaron
junto con el artefacto.Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra este artefacto antes de
usarlo.
Haga que el instalador le muestre adónde se encuentra la válvula de cierre del gas para que sepa cómo y
adónde apagar el gas que va al artefacto.
Si huele gas,el instalador no ha hecho un trabajo correcto al comprobar si hay fugas.Es posible que tenga una
pequeña fuga y por lo tanto que haya un leve olor a gas si las conexiones no son totalmente herméticas.
Encontrar una fuga de gas no es un trabajo "para hacerlo uno mismo". Algunas fugas sólo se encuentran
cuando el control del quemador está en la posición de encendido (ON) y para su protección la debe efectuar
un técnico calificado.
ADVERTENCIA:
Pueden producirse fugas de gas en su sistema y posiblemente resulten en una situación
peligrosa. Es posible que no pueda detectar las fugas de gas sólo por el olfato. Los
proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado
por UL. Debe instalarse y usarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Si se apaga un quemador y se escapa el gas, abra una ventana o una puerta para dejar que escape el aire de
la habitación. No intente usar el artefacto hasta que el gas haya tenido tiempo de disiparse. Siga las instruc-
ciones de la página 1, "Para su seguridad, si huele gas".
Este artefacto ha sido montado en la fábrica para ser usado con gas natural. Si se usa gas LP, un técnico
calificado debe convertir la unidad usando el material proporcionado junto con el juego de conversión
empaquetado con la unidad. Consulte las instrucciones del juego.
No trate de reparar ni cambiar ninguna pieza de este artefacto a menos que se lo recomiende específicamente
en este manual. Se debe remitir a un técnico calificado todas las demás tareas de servicio.
No se deben dejar niños solos o sin atención en un área donde se usan artefactos.Nunca se debe permitir que
giren perillas, presionen botones, se sienten o paren en ninguna parte de un artefacto.
Es posible que los niños en andadores o que gatean se vean atraídos por la manija redonda de la puerta del
horno y es posible que la agarren y la abran. Esto puede resultar en lesiones debido a que la puerta que se
abra golpee al niño, o puede causar quemaduras graves si el horno está caliente.
ADVERTENCIA:
No almacene artículos que despierte el interés de los niños arriba ni atrás de un
artefacto.Los niños se pueden lesionar gravemente si se trepan sobre el artefacto para
alcanzar a estos artículos.
Nunca almacene algo en el horno ni en la superficie de cocción. Los materiales inflamables se pueden
incendiar, los artículos de plástico se pueden derretir o incendiar y se podría arruinar otro tipo de artículos.
No cuelgue artículos de ninguna parte del artefacto ni coloque nada contra el horno. Algunas telas son
bastante inflamables y es posible que se incendien.
Si el artefacto está cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no vuelen sobre ni cerca de la
superficie de cocción, podrían incendiarse.
No use agua para combatir incendios de grasa. Apague (OFF) todos los quemadores, luego extinga el fuego
con bicarbonato o use un extinguidor de substancias químicas secas o de tipo de espuma.
PRACTICAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
No permita nunca que ropa, agarraderas, ni otro material inflamable entre en contacto con o esté demasiado
cerca de cualquier quemador o rejilla de quemador hasta que la misma se haya enfriado. Se puede incendiar
la tela y resultar en lesiones personales.
Esté seguro de sólo usar agarraderas secas. Las agarraderas mojadas o húmedas sobre superficies calientes
pueden causar quemaduras debido al vapor. No use una toalla ni otro paño abultado en vez de usar
agarraderas. No permita que las agarraderas toquen los quemadores calientes ni las rejillas de quemadores.
Para seguridad personal, use la vestimenta apropiada. Nunca se debe usar ropa suelta o mangas colgantes al
usar este artefacto. Algunas telas sintéticas son altamente inflamables y no se deben usar al cocinar.
No utilice papel de aluminio para revestir parte del horno ni de la superficie de cocción. El usar un papel de
aluminio podría resultar en un peligro de incendio o en la obstrucción del flujo de combustible y del aire de
ventilación. El papel de aluminio es un excelente aislante del calor y se atrapará el calor abajo del mismo. El
calor atrapado puede alterar el rendimiento de cocción y puede dañar el acabado del horno o de las piezas
de la superficie de cocción. El papel también puede crear un peligro de choque eléctrico si se crea un
cortocircuito del elemento calefactor.
ADVERTENCIA:
Este artefacto es para cocinar. Tome en consideración la seguridad, nunca use este
horno ni la superficie de cocción para calentar una habitación. Además, dicho uso
puede causar daños a las piezas de la superficie de cocción o del horno.
Al usar la superficie de cocción: No toque las rejillas del quemador ni el área circundante inmediata. Las áreas
adyacentes a los quemadores se podrían calentar lo suficiente para causar quemaduras.
Al usar el horno: No toque las superficies interiores del horno, el área exterior inmediata que rodea la puerta
ni el acabado posterior. Es posible que las superficies directamente arriba de la puerta estén calientes si se ha
usado el horno con la puerta abierta, o si algo impidió que selle la puerta.
Nunca deje la superficie de cocción sin atención al usar ajustes altos para las llamas. Los derrames al hervir
causan humo y los derrames grasosos se pueden incendiar. Lo que es más importante, si se extinguen las
llamas del quemador debido a un derrame al hervir que afecte el piloto, escapará el gas sin quemarse a la
habitación.
Sólo cierto tipo de utensilios de vidrio, cerámica vítrea a prueba del calor, cerámica, artículos de barro u otros
son aptos para ser usados en la superficie de cocción. Este tipo de utensilios se pueden romper con los
cambios súbitos de temperatura. Use sólo con llamas bajas o medianas de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir, una acumulación de presión podría hacer que reviente el
recipiente.
Al cocinar, ajuste el control del quemador de manera que la llama caliente sólo la parte inferior de la cacerola
y que no se extienda mas allá de la parte inferior. Esto podría calentar y derretir las manijas.
Use siempre utensilios que tengan fondos planos suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de
utensilios demasiado pequeños expondrá una parte de la llama al contacto directo y podría resultar en que
se incendie la ropa.
Para minimizar las quemaduras,el incendio de materiales inflamables y los derrames accidentales,coloque las
manijas de los utensilios hacia adentro para que no se extiendan sobre áreas de trabajo adyacentes, áreas de
cocción o el borde de la superficie de cocción.
Sostenga la manija de la cacerola para evitar el movimiento del utensilio al revolver o al voltear alimentos.
La grasa es inflamable.Permita que se enfríe la grasa antes de tratar de manejarla.Evite dejar que se acumulen
depósitos de grasa alrededor de los quemadores de la superficie de cocción. Limpie después de cada uso o
después de derrames causados por el hervor.
Para el encendido y el rendimiento correcto de los quemadores de la superficie de cocción, mantenga limpios
los orificios de los quemadores. Es posible que sea necesario limpiarlos cuando hay derrames al hervir o
cuando el quemador no se enciende aún cuando los pilotos electrónicos hagan clic.
PRACTICAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5
Limpie con cuidado la superficie de cocción. Evite quemaduras de vapor; no use una esponja o un paño
mojados para limpiar la superficie de cocción mientras se encuentre caliente. Algunos limpiadores producen
vapores tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. Siga las instrucciones proporcionadas por el
fabricante del limpiador.
Asegúrese de que los controles de la estufa o de la superficie de cocción estén apagados y que se enfríe el
artefacto antes de usar cualquier tipo de limpiador en aerosol en o en el artefacto o sus inmediaciones . La
sustancia química que produce la acción de rocío podría, en la presencia de calor, incendiarse o hacer que se
corroan piezas de metal.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si se debe mover una rejilla
mientras el horno está caliente, no permita que las agarraderas entren en contacto con el interior caliente del
horno.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, permita que escape el aire o el vapor antes de retirar o volver a
agregar alimentos.
No frote, dañe, mueva ni extraigue la junta de la puerta. Porque es esencial para un buen sello durante la
cocción al horno.
Limpie con frecuencia la campana y los filtros de ventilación arriba de la estufa o de la superficie de cocción
de manera que no se acumule en ellos la grasa de los vapores de cocción.
Apague (OFF) el ventilador en caso de incendio o cuando se "incendie" deliberadamente licor u otras bebidas
alcohólicas en la superficie de cocción. Si está funcionando el ventilador podría dispersar peligrosamente las
llamas.
No obstruya el flujo de combustión ni el aire de ventilación al artefacto. Asegúrese de que haya un suministro
de aire fresco disponible.
Por motivos de seguridad, y para evitar el daño al artefacto,no se siente,pare, ni apoye nunca en la puerta del
horno ni en la superficie de cocción.
Sólo personal técnico autorizado debe efectuar las tareas de servicio. Los técnicos deben desconectar la
alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de servicio en el artefacto.
ADVERTENCIA:
Proposición 65 del estado de California – El quemar el gas combustible para
cocinar genera algunos productos secundarios que el Estado de California
sabe que causan cáncer o daño a la reproducción. La ley de California exige
que los comercios adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a
dichas substancias. Para minimizar la exposición a estas substancias, opere
siempre esta unidad de acuerdo a las instrucciones contenidas en este folleto
y proporcione una buena ventilación a la habitación al cocinar con gas.
PRACTICAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
7
ANTES DE USAR SU ARTEFACTO DOMESTICO
1) Extraiga todo el material de embalaje y las etiquetas de su artefacto. Si el instalador no ha preparado el
artefacto, hágalo ahora. Compruebe que tenga los siguientes elementos:
SUPERFICIE DE COCCION:
4 ó 6 montajes de quemador, tapas de quemadores y rejillas
HORNO DE 27 Y 24 PULG. (68.6 Y 61.9 CM):
Dos montajes de soportes para rejillas removible de acero inoxidable de 3 posiciones
Una bandeja de dos piezas para asar
Tres rejillas para horno
NOTA: Si le faltan piezas, comuníquese con Jenn-Air Customer Assistance, 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 (U.S. TTY para individuos con impedimentos del habla o auditivos.) Por favor esté
preparado con su número de modelo, número de serie y descripción del problema.
2) Coloque las rejillas del horno en la posición correcta antes de encender el horno. Para determinar la posición
correcta de las rejillas consulte su receta. La posición que se usa con mayor frecuencia es en el
número 2. La posición de la rejilla está enumerada a partir de la parte inferior, igual que los pisos de un
edificio.
Fig. 1
8
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno ni para revestir el mismo. Es posible que
el calor quede atrapado abajo del papel de aluminio y esto puede causar daños al horno y es posible
que no se cocinen correctamente los alimentos.
3) Antes de hornear o asar a la parrilla:
De a uno por vez, encienda el horno y los quemadores para asar a la parrilla durante 20 a 30 minutos
cada uno. Esto quema los aceites de fabricación usados por la fábrica. Encienda el quemador del horno a
una temperatura de 450°F y el quemador de asar en "Broil". Encienda el ventilador arriba de su estufa
mientras estos quemadores estén encendidos, pues habrá un poco de olor.
PARA INSERTAR LAS REJILLAS DEL HORNO:
1) Sostenga la rejilla con el riel posterior de seguridad en la posición hacia arriba hacia la parte posterior del
horno. Deslice adentro del horno de manera que las correderas de la rejilla estén entre la rejilla y las guías de
la misma.
2) A medida que desliza la rejilla adentro del horno incline ligeramente hacia arriba la parte delantera de la
rejilla, de manera que los topes de seguridad de la parte trasera de ésta no obstruyan los deslizantes de
la rejilla. Los topes de seguridad evitan que la rejilla se deslice hacia afuera del horno cuando se jala hacia
adelante.
PARA EXTRAER O CAMBIAR DE LUGAR LAS REJILLAS:
1) Jale de la rejilla hacia adelante.
2) Levante la parte delantera de la rejilla de manera que los topes de seguridad no obstruyan los deslizantes de
la rejilla.
3) Jale de la rejilla hacia adelante.
ANTES DE USAR SU ARTEFACTO DOMESTICO
9
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION
QUEMADORES
Su nueva estufa profesional para dos combustibles está
equipada con quemadores que están diseñados para permitir
limpieza y control máximos. Nunca se debe usar un quemador
si la tapa no está en su sitio. Todos los quemadores de la
superficie de cocción tienen ignición a chispa electrónica para
eliminar pilotos que queman de manera permanente,cuando el
quemador está encendido y se apaga la llama, se volverá a
encender.
PARA HERVIR A FUEGO LENTO
Su nueva estufa profesional está equipada con uno (PRD3030)
o dos (PRD3630) quemadores de flujo doble que tienen la
capacidad de hervir a fuego extremadamente lento (fig. 3).
Recuerde que es posible que la alta capacidad del quemador
externo, y la masa de las rejillas de hierro fundido de los
quemadores (estas retienen el calor durante más tiempo que
las rejillas convencionales más livianas) es posible que se
continúe cocinando algunos alimentos debido al calor retenido
despues de haber apagado el quemador. En caso de que una
ráfaga de viento o un derrame al hervir, apague la llama de
hervir a fuego lento, esta se volverá a encender automáti-
camente de la misma manera que lo haría el quemador
principal.
1
3
4
2
MUESTRA DE LA SECCION DE LA SUPER-
FICIE DE COCCION DE LA PRD3030
Fig. 3
Nat LP Nat LP
1 15,000 15,000 570~4,2001000~4,200
2 15,000 12,000 1,600 2,600
3 15,000 12,000 1,600 2,600
4 15,000 12,000 1,600 2,600
MUESTRA DE LA SECCION DE LA
SUPERFICIE DE COCCION DE LA
PRD3630
10
PILOTOS ELECTRONICOS
Si no se enciende un quemador, escuche el sonido del clic. Si el piloto no
hace clic, APAGUE EL QUEMADOR. Compruebe si tiene un disyuntor
disparado o un fusible quemado. Si el piloto no funciona, consulte en la
página 32 "Antes de llamar para solicitar servicio". Para encender
manualmente el quemador, consulte en la página 29 "Falla de
alimentación eléctrica".
NOTA: Si está usando gas propano, se puede escuchar un ligero
"pop" o destello en los orificios del quemador un par de
segundos después de cerrar (off) el gas. Este "pop de
extinción" es normal en el caso del gas propano.
EFICIENCIA DEL QUEMADOR Y CARACTERISTICAS DE LA LLAMA
Es necesario mantener limpios los orificios del
quemador y los pilotos para que los quemadores de
la superficie de cocción se enciendan y funcionen
correctamente. La llama del quemador debe quemar
completamente alrededor de éste sin ruido excesivo
y sin separarse del mismo. En el gas natural, la llama
debe ser de color azul y estable. Las puntas
ligeramente amarillas son normales con gas LP.
Durante el uso inicial puede haber partículas extrañas
en el gas, o polvo en el aire alrededor del artefacto
puede causar una llama naranja. Esto desaparecerá
con el uso.
ALTURA DE LA LLAMA
La altura correcta de la llama depende princi-
palmente del tamaño de la parte inferior del utensilio
para cocinar, el material del utensilio, la cantidad de alimentos y del líquido en el utensilio. Las siguientes son
algunas normas básicas para seleccionar la altura de la llama.
Por motivos de seguridad la llama nunca debe extenderse más allá de la parte inferior del utensilio para
cocinar. Nunca permita que las llamas suban por los lados de la olla (consulte la Fig. 5).
Los utensilios que conducen lentamente el calor (como los de cerámica vítrea) se deben usar con llama entre
mediana y baja. Si está cocinando una cantidad muy grande de líquido, se puede usar una llama ligeramente
más alta.
QUEMADORES SUPERIORES SELLADOS
Se deben mantener limpios los quemadores superiores sellados. La limpieza de los quemadores superiores
sellados incluye el piloto. Los quemadores superiores sellados tienen una cantidad infinita de ajustes de calor y
no hay posiciones fijas en las perillas de control entre las posiciones de alto (HI) y bajo (LOW). Para encender el
quemador de la superficie de cocción, empuje hacia adentro la perilla de control y gírela en sentido contrario al
de las agujas del reloj en la posición “LITE”.Se escuchará un sonido clic audible. Cuando el piloto electrónico de
chispas haya encendido el gas, gire la perilla a la posición deseada. (Se debe detener el sonido del clic apenas se
encienda el quemador).
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Altura correcta de la llama
Fig. 5
Fig. 4
Piloto (mantenga limpio)
11
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION
ADVERTENCIA:
Al encender cualquier quemador de la superficie de cocción, asegúrese de detenerse en
la posición "LITE" (encender) antes de ajustar el quemador con una llama para cocinar.
Si el quemador no está encendido y está más allá de la posición "LITE",podría haber un
estallido de llama cuando se encienda el quemador. Esto podría causar quemaduras o
daños al mostrador circundante.
PARRILLAS DE LOS QUEMADORES
Las parrillas de los quemadores son de hierro fundido.Fueron
diseñadas en secciones para facilitar el extraerlas y limpiarlas.
(Consulte las figuras 6 y 7).
BATERIAS DE COCINA
Para obtener mejores resultados recomendamos el uso de
baterías de cocina de calidad profesional. Este tipo de
utensilios de cocina se pueden encontrar en las tiendas más
finas, tiendas que se especializan en la cocina o tiendas
proveedoras de restaurantes. Si usa baterías de cocina
normales, tenga cuidado si las cacerolas tienen manijas de
plástico, pues estos quemadores profesionales grandes
pueden crear llamas que suban por el costado de la olla, y
pueden derretir o causar burbujas en las manijas.
PERILLAS DE CONTROL
Las perillas de control se relacionan rápidamente con los
quemadores que controlan. Las perillas de control de la
superficie de cocción están rotuladas y adelante de los
quemadores. El control del horno se encuentra ligeramente
más abajo que las otras perillas de control. Esto es debido al
tamaño físico del tipo de los termostatos usados en el
producto (consulte la fig. 8).
Fig. 6 (modelo de 36 pulg.)
Fig. 7 (modelo de 30 pulg.)
Fig. 8
13
USO DEL HORNO
ELEMENTOS DE COCCION DEL HORNO
Su estufa profesional nueva está equipada para elementos de cocción para hornear y asar. En el
modelo PRD3630, el horno cocina a 5000 vatios.En el modelo PRD3030, el horno cocina a 3700 vatios.
Ambos hornos asan a 4000 vatios.
HORNO
Puede usar su horno nuevo en tres modos de cocción; hornear por convección, hornear normalmente y asado a
la parrilla. Para ayudarle a decidir de qué manera cocinar sus alimentos, lea primero esta información. Recuerde
que es un horno nuevo y que se ha comprobado la exactitud del termostato. Es posible que su horno viejo haya
tenido un termostato que con los años se haya vuelto un poco más caliente o frío. Compruebe en sus recetas el
tiempo y la temperatura correctos. Tenga cuidado al usar el tiempo y la temperatura del horno viejo. Es posible
que haya estado compensando el hecho que su horno viejo estaba descalibrado.
SUGERENCIAS PARA HORNEAR
Use recetas confiables y mida con precisión los ingredientes frescos. Siga cuidadosamente las instrucciones para
la temperatura del horno y el tiempo de cocción. Precalentar el horno si se recomienda.
Use la posición de rejilla correcta. Los resultados del horneado se pueden ver afectados si se usa una posición de
rejilla equivocada.
Es posible que el dorado superior esté más oscuro si los alimentos están situados hacia la parte superior
del horno.
Es posible que el dorado inferior esté más oscuro si los alimentos están situados hacia la parte inferior del
horno.
Los materiales de las bandejas para hornear posiblemente tengan una parte importante en los resultados del
horneado. Use siempre el tipo y tamaño de bandeja mencionados en la receta. El uso del tamaño equivocado
puede afectar los tiempos de cocción y los resultados.
Las bandejas de metal brillante alejan el calor de los alimentos, producen un dorado más claro y una
corteza más blanda. Use bandejas brillantes para pasteles o galletas.
Las bandejas de metal oscuro o tostado con un fondo anodizado (opaco) absorben el calor y producen
un dorado más oscuro y una corteza más crujiente. Use este tipo de bandeja para pies, cortezas de pie o
pan.
Para obtener óptimos resultados del horneado, hornee galletas sobre una bandeja plana con labio para
galletas. Si la bandeja tiene lados, como en el caso de la bandeja para rollo de jalea, es posible que el
dorado no sea uniforme.
Si utiliza artículos de vidrio para horno, o bandejas oscuras como Baker's Secret, reduzca 25° la
temperatura del horno, excepto al hornear pies o pan. Use el mismo tiempo de horneado que se indica
en la receta.
Si se utilizan bandejas para hornear aisladas, es normal que aumenten ligeramente los tiempos de
cocción. No es necesario ajustar la temperatura del horno.
Compruebe el progreso de la cocción con el tiempo mínimo recomendado por la receta. Si es necesario, siga
comprobando a intervalos hasta que la comida esté lista.Si se abre la puerta del horno con demasiada frecuencia,
escapará el calor del horno; esto puede afectar los resultados de la cocción y desperdicia energía.
Si agrega ingredientes adicionales o altera la receta, espere que el tiempo de cocción aumente o disminuya
ligeramente.
14
USO DEL HORNO
REJILLAS DEL HORNO
El horno viene estándar con tres (3) rejillas para horno y soportes para rejillas asistidos por rodillos de tres
posiciones.Con el horno se incluye una bandeja de acero con revestimiento de porcelana de dos piezas para asar.
La posición de las rejillas está enumerada desde la parte inferior del horno, y la bandeja no. 1 es la que está más
cerca de la parte inferior y la bandeja no. 3 la que está más cerca de la parte superior.
REJILLA 3: Se usa mayormente para asar, tostar pan y para hornear usando dos rejillas.
REJILLA 2: Se usa para hornear productos en una bandeja para galletas o para rollo de jalea o para alimentos
congelados, para hornear con dos rejillas, para hornear pan o pasteles grandes.
REJILLA 1: Se usa para asar pequeños cortes de carne, guisados grandes, para hornear pan, pasteles (ya sea
en tubo, "Bundt", o bandejas de capas), para asar cortes grandes de carne y aves grandes, pies, suflés,
pasteles de ángel o para hornear con 2 rejillas.
POSICIONES DE LA REJILLA
Para obtener óptimos resultados, el aire debe circular libremente adentro del horno y alrededor de los
alimentos. Para ayudar a asegurar esto, coloque los alimentos en el centro del horno. Deje dos pulgadas
entre el borde de las bandejas y las paredes del horno.
Use una rejilla para el horneado óptimo de pasteles,
galletas o biscochos.
Coloque la rejilla de manera que los alimentos queden
en el centro del horno. Use la rejilla en la posición 2.
Al hornear con dos rejillas, alterne la comida para
asegurarse que haya un flujo correcto de aire
(consulte la ilustración de la derecha).
Al hornear con dos rejillas, use las posiciones 2 y 3 de
la rejilla para pasteles. Al usar bandejas para galletas,
nunca debe colocar las dos en una rejilla.Altérnelas en
las rejillas 2 y 3 como se muestra.
Al asar un pavo grande, coloque el pavo en la rejilla 1.
No use baterías de cocina que se extiendan más allá del borde de la rejilla.
POSICIONES DE LAS BANDEJAS
1 BANDEJA
2 BANDEJAS
3-4 BANDEJAS
Centre la rejilla en el medio del horno y centre la bandeja sobre la
rejilla del horno.
Deje un espacio de 1 a 2 pulgadas entre las bandejas y las paredes
del horno.
Use dos rejillas y alterne las bandejas de manera que una no esté
directamente arriba de la otra.
15
USO DEL HORNO
NOTA: Acerca de los soportes de rejillas asistidos por rodillos:
Están específicamente diseñados con materiales para altas temperaturas para ser usadas adentro de
un horno, resistirán muchos años de uso.Son especialmente útiles cuando las rejillas del horno están
sosteniendo los productos alimenticios pesados relacionados con este tipo de horno de alta
capacidad. Se debe extraer antes de efectuar la limpieza automática del horno. Consulte en la
página 29 el cuidado de los soportes para las rejillas.
PRECAUCION:
Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno ni para revestir
la parte inferior del horno.El calor atrapado puede causar daños a la porcelana y el aire
caliente no puede alcanzar correctamente los alimentos que se están horneando.
Se
16
USO DEL HORNO
Alimentos con levadura para inflar (pasteles de ángel, suflés, bombitas de crema, merengues)
Las carnes son mas jugosas y tienen más sabor porque el aire circulante caliente sella la superficie y mejora el
dorado.
Los panes con levadura son más livianos, tienen una textura más uniforme, un color marrón más dorado y
tienen más corteza.
Los alimentos que contienen mucho aire como el pastel de ángel, bombitas de crema, pastelitos hojaldrados y
merengues son más altos y livianos.
El horneado usando múltiples rejillas acelera la cantidad de lo que se hornea.
Conversn de recetas para hornear por convección
Los utensilios de lados bajos para hornear darán los mejores resultados pues el aire caliente puede llegar más
fácilmente a todos los lados de los alimentos. Se puede dejar la temperatura al igual que se indica en la receta y
se pueden cocinar los alimentos completamente en un período de tiempo más breve. Se puede bajar 25°F la
temperatura y los alimentos posiblemente demoren la misma cantidad de tiempo en cocinarse que estipula la
receta. Si encuentra que los alimentos están correctamente dorados por fuera,pero no están cocidos en el centro,
baje la temperatura otros 25°F y prolongue el tiempo de cocción. Al reducir la temperatura compruebe siempre
si los alimentos están listos, un minuto o dos antes del tiempo mínimo indicado en la receta, ya que siempre se
puede agregar tiempo. Algunas recetas se cocinarán más rápido que otras. No hay manera de predecir
exactamente cuánto tiempo demorará cada receta cuando la convierte para la convección. Es posible que sea
más fácil usar convección después de haberla usado un par de veces mientras comienza a entender cómo se
hornea.
Selección de utensilios para la cocción por convección
La cocción por convección no requiere utensilios especialmente diseñados para hornear. Usted posiblemente
tenga muchos utensilios en su cocina que son adecuados para este uso. Al seleccionar un utensilio para hornear,
considere el material, el tamaño y la forma pues todos afectan el tiempo de horneado, el sabor agradable y la
apariencia del producto terminado. Todas las bandejas para hornear de metal (aluminio, acero y hierro fundido)
resultan en un tiempo de cocción más rápido y un producto final mejor. Las bandejas de aluminio funcionan
mejor para todos los tipos de productos horneados.Para el mejor dorado,use una bandeja con un acabado mate
17
USO DEL HORNO
ASADO A LA PARRILLA
Asar a la parrilla consiste en cocinar mediante radiación infrarroja intensa proporcionada por el elemento del
quemador situado en la parte superior del horno. Como se asa usando calor irradiante no hace falta usar el
ventilador de convección en el modo de asar a la parrilla.El tiempo de cocción lo determina el grado deseado de
cocción y la distancia entre el alimento y el elemento.
Alimentos adecuados para asar a la parrilla
Dorado superior: Guisados, panes
Bocadillos Carnes Aves Pescado
CONDENSACION
Durante cualquier proceso de cocción se evapora una cierta cantidad de humedad de los alimentos. La cantidad
de humedad que se condensa en el horno depende del contenido de humedad de los alimentos. La humedad se
condensará en cualquier superficie que esté más fría que el interior del horno,como el panel de control o la parte
de arriba de la puerta.
PARA LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS
Al hornear:
Siga las instrucciones de la receta en cuanto a las cantidades e ingredientes, incluyendo el tamaño y la
forma de los utensilios para hornear recomendados en la receta.
No abra la puerta "sólo para mirar", use la luz interior del horno y mire por la ventana.
No use el horno para almacenar cosas,especialmente al hornear con el mismo. Los utensilios adicionales,
que no se usan para hornear, pueden afectar la calidad de la comida, el tiempo de horneado, el dorado y
el resultado final.
Al abrir la puerta del horno permita que escape el vapor y el aire caliente antes de extender la mano
adentro del horno para retirar los alimentos.
No confíe en el tiempo ni en el dorado como los únicos indicadores del estado de cocción,pruebe con la
punta de un dedo o un palillo, termómetro de lectura instantánea, etc.
Si está usando utensilios de vidrio, baje 25°F la temperatura.
Use un reloj automático de minutos, ajuste para el tiempo mínimo sugerido en la receta.
Cocción por convección
Siga las primeras cuatro recomendaciones en la sección de horneado.
Al usar convección, los utensilios de metal dan mejores resultados que los de vidrio. Si usa vidrio,
normalmente no hace falta bajar la temperatura 25°F adicionales.
Use un reloj automático de minutos, ajuste para menos del tiempo mínimo sugerido en la receta, la
primera vez que usa una receta en el modo de convección. Asegúrese de anotar el tiempo nuevo de
horneado en su receta, para consultarla en el futuro.
Asegúrese de leer la información básica sobre convección antes de usar el horno por primera vez.
Recuerde que los resultados del horneado por convección varía, dependiendo del tipo de producto. En
muchos casos, el horneado común permite resultados superiores en el horneado por convección.
Asado
Para obtener mejores resultados use cortes de carne tierna de 3 lb (1,4 kg) o más de peso.
Coloque la carne con la grasa hacia arriba en una parrilla en "V" de asar poco profunda. Coloque la carne
en un parrilla en "V" para separar la carne del jugo que caiga al cocinarse, facilitando de esta manera una
mejor circulación del aire permitiendo una cocción uniforme.A medida que se derrita la grasa en la parte
superior del asado, la carne se rociará con su propio jugo, eliminando la necesidad de rociado adicional.
18
USO DEL HORNO
El tiempo de cocción se determina por el peso de la carne y por el grado de cocción deseado.
Para obtener resultados más exactos, use un termómetro para carne. Inserte la punta en el centro de la
parte más gruesa de la carne,penetrando horizontalmente en la misma.No debe tocar la grasa ni el hueso.
Retire el asado del horno cuando el termómetro registre el grado de cocción deseado. Cubra con papel de
aluminio, deje reposar 15 a 20 minutos, los jugos volverán de nuevo a la carne y se podrá cortar bien en
tajadas.
NOTA: Para obtener más información sobre la seguridad de los alimentos llame a la línea directa "Meat &
Poultry Hotline" de la USDA al 1-800-368-3138.Para obtener información sobre la cocción,escriba al
National Cattlemens Beef Association, 444 North Michigan Avenue, Chicago, Illinois 60611, o llame
al 1-800-368-3138.
Para asar por convección
No reduzca las temperaturas del horno. Sin embargo,se debe reducir el tiempo de cocción de un 25 hasta
un 30 por ciento.
No use una bandeja para asar que tenga lados altos.Se puede usar una bandeja para asar de dos piezas si
la bandeja tiene más de 2 1/5 pulg. (3,8 cm) de profundidad.Coloque un parrilla en forma de "V" en la parte
inferior de la bandeja de asar y luego coloque los alimentos sobre el parrilla en "V" o arriba de la bandeja
de asar de dos piezas.
No cubra la carne ni use una bolsa de cocción para horno.
Como la carne de la pechuga y las patas de un pavo se cocinan más rápido que las áreas de los muslos,
coloque un "protector de papel de aluminio" sobre estas áreas después de haber logrado el dorado
deseado para evitar que se doren demasiado.
TABLA PARA ASADO COMUN O POR CONVECCION
(SOLO PARA CARNES DESCONGELADAS)
CORTE DE CARNE CONVECCION NORMAL
Asado de costillas 4 a 8 325
º
145
º
F (medio/rojas) 25–35 20–30
paradas 160
º
F (medio) 30–35 25–30
Asado de punta de 4 a 6 350
º
145
º
F (medio/rojas) 25–35 20–30
lomo 160
º
F (medio) 30–35 25–30
Asado de lomo 2 a 3 400
º
145
º
F (medio/rojas) 20–30 15–25
Asado de jamón fresco 4 a 6 325
º
170
º
F 35–45 30–40
Asado de paleta 4 a 6 325
º
160
º
F 30–40 20–30
Lomo de cerdo (sin huesos) 3 a 4 325
º
160
º
F 25–30 20–25
Medio jamón 5 a 7 325
º
140
º
F 25–35 N/C
(completamente cocido, sin huesos)**
Medio jamón 5 a 7 325
º
160
º
F 35–45 30–40
(cocine antes de comer)
Pavo,sin rellenar*** 12 a 16 325
º
180
º
–185
º
F 18–20 12–16
16 a 20 325
º
180
º
–185
º
F 16–18 10–15
20 a 24 325
º
180
º
–185
º
F 14–16 8–10
Pechuga de pavo 3 a 8 325
º
170
º
F 30–40 25–35
Pollo 3 a 4 350-375
º
180–185
º
F 20–25 15–22
Pata (sin hueso) 2 a 3 325
º
160
º
F (medio) 35–40 20–25
170
º
F (medio) 40–45 35–40
Pata entera 5 a 7 325
º
160
º
F (medio) 30–35 25–30
170
º
F (medio) 35-40 30–35
Peso
aproximado
(en libras)
Temperatura
del horno
(en °F)
Temperatura
interna
Tiempo (mín.
por libra)
aprox.* Asado
Tiempo (mín.
por libra)
aprox.* Asado
* Los tiempos de cocción son aproximados y dependen de la forma del asado.
** Agregue agua y siga las instrucciones del paquete. No se recomienda para hornear por convección
*** El pavo relleno requiere tiempo de cocción adicional. Proteja con papel de aluminio las patas y la pechuga para evitar que
se doren demasiado y que se seque la piel.
CORDERO AVE CERDO , CERDO, CARNE DE RES
AHUMADO FRESCO
19
USO DEL HORNO
PRECALENTAMIENTO
El precalentamiento demora de 10 a 15 minutos dependiendo de la temperatura seleccionada. El precalen-
tamiento es necesario para hornear. La luz de calentamiento del horno se apagará cuando el horno haya
alcanzado la temperatura seleccionada. No es necesario precalentar el horno para asar. Seleccionar una
temperatura mayor que la deseada NO precalentará el horno más rápido, y es posible que tenga un efecto
negativo en los resultados de la cocción.
PREPARACION DEL HORNO PARA HORNEAR
Decida si va a usar HORNEADO COMUN u HORNEADO POR CONVECCION. Estos modos de cocción son para
hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas. Si va a usar horneado común, simplemente presione el
interruptor "BAKE" (HORNEAR) en el panel de válvulas, arriba de la perilla grande del horno y gire la perilla a la
temperatura indicada en la receta. Para usar horneado por convección presione el interruptor del mismo (situado
en el panel de control) y gire la perilla de control a la temperatura deseada.
1) Presione el interruptor selector BAKE (horneado) o CONVECTION BAKE (horneado por convección)
Se encenderá el ventilador de convección si se selecciona "CONVECTION BAKE" (horneado por
convección).
2) Seleccione la temperatura deseada usando la perilla de control del termostato.
Se enciende la luz de "OVEN ON" (horno encendido).
Se enciende la luz de "HEATING" (calentando).
Una vez que se apague por primera vez la luz HEATING", el horno está precalentado.
La luz "OVEN ON" permanecerá encendida hasta que se haya apagado el botón "OFF"
(apagado), o hasta que se haya girado el termostato a la posición de "OFF" (apagado).
Horneado a gran altura
Las recetas y los tiempos de cocción varían si está cocinado a gran altura.Para obtener información exacta,escriba
al "Agriculture Extention Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Especifique el tipo de
información y el modo de cocción (convección o común) que necesita. Por ejemplo, pasteles, galletas, panes, etc.
Es posible que se le cobre por los boletines.
20
USO DEL HORNO
No se precalentó el horno. Las bandejas se tocan entre ellas o tocan las
paredes del horno. Posición incorrecta de la rejilla. Uso incorrecto de papel de alu-
minio. Se colocó dos bandejas para galletas en una rejilla. Se usaron bandejas de
vidrio, o metálicas oscuras, manchadas, distorsionadas u opacas. (Use una bandeja para
galletas brillante).
Siga las instrucciones de las bandejas para horno en cuanto a la temperatura del horno.
Las bandejas para hornear de vidrio u oscuras como Eckos Baker’s Secret posiblemente
requieran que se baje la temperatura del horno en 25°F.
Posición incorrecta de la rejilla. La temperatura seleccionada es demasiado baja.
Se ha mezclado demasiado. Demasiado líquido. La bandeja es demasiado grande
o hay muy poca masa en ella. Se abrió demasiadas veces la puerta.
Se dejó leudar muy poco tiempo. Se ha mezclado demasiado. Bandeja demasiado
grande.La temperatura seleccionada es demasiado alta. Tiempo de cocción demasiado
largo. Las bandejas están demasiado cerca entre ellas o de las paredes.
Demasiado líquido. Falta mezclar. La temperatura seleccionada es demasiado baja.
Tiempo de cocción demasiado breve.
No tiene suficiente mantequilla. Demasiado polvo de hornear. Se ha mezclado
demasiado a una velocidad demasiado alta. La temperatura seleccionada es demasiado
alta.
La temperatura seleccionada es demasiado alta. Bandeja demasiado pequeña.
Tiempo de cocción demasiado breve.
Si se agregaron ingredientes adicionales a la mezcla o a la receta, espere un aumento en el
tiempo de cocción.
La temperatura seleccionada es demasiado alta. Las bandejas se tocan entre ellas o
tocan las paredes del horno. Bordes de la masa demasiado delgados, proteja con papel
de aluminio.
Se usaron bandejas de metal brillantes La temperatura seleccionada es demasiado
baja. Posición incorrecta de la rejilla. Algunos pies congelados se deben colocar sobre
una bandeja para galletas, consulte las instrucciones del paquete.
Temperatura demasiado baja al iniciar la cocción. Relleno demasiado jugoso.
Se usaron bandejas de metal brillantes.
Pasteles, galletas,
bizcochos demasiado
dorados en el fondo.
La parte superior de los
pasteles no queda dorado.
Contracción excesiva
Textura irregular.
Los pasteles tienen
túneles.
El pastel no se cocinó en el
centro.
Bordes de la masa del pie
demasiado dorado.
La parte inferior de los
pies no queda dorada.
Los pies tienen la masa
remojada.
PROBLEMAS COMUNES AL HORNEAR Y PORQUE SUCEDEN (CONTINUACION)
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES
PREPARACION DEL HORNO PARA ASAR A LA PARRILLA
Cuando se presiona el selector "Broil" (asar a la parrilla), escuchará que comienza a funcionar un ventilador de
enfriado y se siente una corriente de aire arriba de la puerta del horno. Esta corriente de aire sirve para que se
mantenga mas fría el área de control arriba del enfriador del horno al asar con la puerta abierta. El ventilador de
enfriado debe estar funcionando para asar a la parrilla.
Precalentamiento
Para obtener mejores resultados se recomienda que se precaliente el horno con la puerta cerrada durante
aproximadamente 10 minutos. Después de precalentar, coloque los alimentos en el piso del horno y deje la
puerta abierta en el tope para asar a la parrilla.
Para obtener los mejores resultados
Descongele los alimentos antes de comenzar a cocinar.
Deje la puerta ligeramente abierta en el tope para asar a la parrilla. Nunca ase a la parrilla con la puerta
abierta si hay niños en las cercanías.
NOTA: Si la puerta está cerrada al asar a la parrilla, es posible que se caliente la cavidad del horno al punto
que encienda y apague el elemento de asar, rC42((ONT)-24(ta s Tc0.02 -1.222ar funci4saboarri puner)5.90.0001 T[(/,)-dnt)5.l puntoen0.1(ntil11.8(z)42(,)-dnt)5illa.
21
USO DEL HORNO
Ajuste un reloj automático en minutos con el tiempo mínimo necesario para comprobar los alimentos.Los
filetes deben tener por lo menos una pulgada de espesor si se desea que queden rojos. Es difícil que
quede roja si la carne es muy delgada y también es difícil que la carne quede dorada.
Para obtener mejores resultados, los filetes y las chuletas deben tener por lo menos un espesor de 3/4
pulg. (2 cm) Los cortes más delgados se deben cocinar en la sartén.
Antes de asar, recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras o humo excesivo. Haga cortes en los
bordes externos de la grasa para evitar que encojan durante la cocción.
Condimente la carne antes de cocinar. La sal tiende a absorber jugos de la carne y demorar el dorado.
Use una bandeja para asado con un inserto diseñada para drenar el exceso de líquido separándolo de la
superficie de cocción. Esto evita salpicaduras y humo.
Para un exterior dorado y un interior rojo, la carne debe estar cerca del elemento de asar a la parrilla. Para
una carne bien cocida, coloque la bandeja para asar más lejos del elemento.
El aumentar la distancia entre la carne y el elemento de asar a la parrilla ayuda a reducir las salpicaduras y
el humo.
Seleccione las rejillas 1 y 2 para alimentos que requieren una cocción más larga, como trozos de pollo. En
el caso de las pechugas de pollo se deben asar primero con las costillas hacia arriba e invierta las mismas
tres veces.
Los alimentos que se deben voltear, voltéelos sólo una vez al asarlos, excepto el pollo.Voltee los alimentos
una vez que haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción.
Tal vez no sea necesario voltear los alimentos demasiado delgados (filete de pescado, rebanadas de
jamón, etc.) Las rebanadas de hígado se deben voltear.
Al dorar la parte superior, use bandejas de horno de metal o vidrio-cerámica. NO use vidrio o cerámica a
prueba del calor pues este tipo de material de vidrio no puede soportar el calor intenso del quemador
para asar a la parrilla.
NOTA: No puede usar al mismo tiempo el elemento para asar a la parrilla y el elemento para
hornear. Cuando hay uno encendido, no se puede encender el otro. No use el ventilador de
convección en el modo de asar.
TABLA PARA ASAR A LA PARRILLA
TIPO DE CARNE POSICIONES DE LA GRADO DE TIEMPO TOTAL DE
REJILLA* COCCION COCCION (MINUTOS)**
TOCINO 3Bien cocido 6 a 10
FILETE DE RES 3Mediano 15 a 18
1 pulg. de espesor 3 Bien cocido 19 a 23
POLLO
Piezas 1 ó 2 Bien cocido 30 a 50
PESCADO 1 ó 2
Filetes 3 Hojaldrado 8 a 12
Filetes, 1 pulg. de espesor 3 Hojaldrado 10 a 15
HAMBURGUESAS DE
CARNE MOLIDA
3/4 pulg. de espesor 3 Bien cocido 15 a 18
REBANADA DE JAMON,
precocido
1/2 pulg. espesor 3 Warm 8 a12
CHULETAS DE CERDO
1 pulg. de espesor 3 Bien cocido 22 a 26
PAN TOSTADO 3Dorado 2 a 5
* La posición de la rejilla superior es No. 3.
** Los tiempos para asar a la parrilla son aproximados y pueden variar, dependiendo de la carne.
22
USO DEL HORNO
Uso de un termómetro para asar carne
Para determinar con exactitud el grado de cocción de un filete o de una chuleta gruesa (1 1/2 pulg./4 cm o
más), use un termómetro para carne. Inserte la punta del termómetro en el lado de la carne hasta el centro.
Cocine el primer lado hasta 90° para carne roja. Cocine el primer lado a 100°F para carne término medio a bien
cocida. Cocine el segundo lado al grado deseado de cocción, 135ºF a 140ºF para roja, y 150ºF a 155ºF para térmi-
no medio y 160ºF a 165ºF para bien cocido. Si está cocinando cerdo, cocine a 160°F. Con su estufa nueva se envió
una bandeja para asar grande de dos piezas. Cuando esté asando, use siempre ambas piezas. No cubra la rejilla
con un papel de aluminio. Esta rejilla con ranuras permite que el jugo de la carne fluya a la parte inferior de la
bandeja manteniendo el jugo lejos del calor intenso del elemento de asar a la parrilla. Esto ayuda a minimizar el
humo y las salpicaduras del jugo de la grasa.
NOTA: Cuando se usa el horno durante un largo período de tiempo a alta temperatura, se puede
encender el ventilador de enfriado. Esto es normal. El ventilador de enfriado también funcionará al
asar y durante el ciclo de limpieza automática.Si el ventilador no está funcionando durante estos
modos, no use el horno. Llame a un técnico en artefactos domésticos calificado para reparar la
unidad.
Posición de las rejillas del horno
La posición de las rejillas del horno depende del tipo y espesor de los alimentos. Los trozos de carne o de ave
normalmente se asarían en la posición 1, los filetes,las chuletas y las hamburguesas se asarían en la posición 3 de
la rejilla.Si se está dorando la parte superior de guisados o de pan, el espesor de los alimentos indicaría la posición
de las rejillas. Los guisados y el pan normalmente se dorarían en la posición 2 de la rejilla.
USO DEL HORNO PARA LA COCCI0N LENTA O A BAJAS TEMPERATURAS
Se puede usar el horno para mantener calientes los alimentos, para deshidratar alimentos, para calentar platillos,
para cocinar lentamente (como en una olla de cocción lenta [crock pot]) y para descongelar alimentos.
Usted puede mantener caliente los alimentos a la temperatura ideal para servir. Ajuste el horno a la temperatura
sugerida en la tabla. La carne roja se debe comer cuando se le saca del horno, pues se continúa cocinando con el
calor propio.
Para mantener húmedos los alimentos, se les debe cubrir con un papel de aluminio o con una tapa.
Para deshidratar alimentos, siga las sugerencias de la receta.
Para calentar platillos, compruebe con el fabricante de los platos la temperatura recomendada.
No use envoltura de plástico ni papel encerado en el horno.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS:
De acuerdo al Departamento de Agricultura de los EE.UU., (United States Department
of Agriculture) no debe guardar alimentos a temperaturas comprendidas entre los 40ºF
a 140ºF durante más de 2 horas.
23
USO DEL HORNO
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA MANTENER CALIENTES LOS ALIMENTOS
TEMPERATURAS DE COCCION INTERNA
Alimento Temperatura
del horno
Carne de res
Roja 150º - 155ºF
Término medio 155º - 170ºF
Bien cocida 170º - 180ºF
Tocino 200º - 225ºF
Bizcochos y muffins 170º - 185ºF
(cubiertos)
Guisado (cubierto) 170º - 200ºF
Pescado y mariscos 170º - 200ºF
Alimentos fritos 200º - 225ºF
Salsa o salsas a base 170º - 180ºF
de crema (cubiertos)
Alimento Temperatura
del horno
Huevos y platillos con huevos
Huevos Cocínese hasta que la
yema y la clara estén
firmes
Guisados de huevo 160º F
Salsas de huevo, cremas 160º F
Carne molida y mezclas de carne
Pavo,pollo 165°F
Res, ternera, cordero, cerdo 160°F
Res, ternera, cordero frescos
Medio roja 145°F
Término medio 160°F
Bien cocido 170°F
Cerdo fresco
Término medio 160°F
Bien cocido 170°F
Roast beef
Cocinado comercialmente, 140°F
sellado al vacío
y listo para comer
Alimento Temperatura
del horno
Aves
Pollo, pavo entero 180°F
Pollo, pavo-cadera y piernas 180°F
Pechuga de ave 170°F
Pato y ganso 180°F
Relleno
Cocinado independientemente
o adentro del ave 165°F
Salsas, sopas, salsa de jugo de carne, adobos
Usados con carne cruda, Haga hervir
ave o pescado
Mariscos y pescado de mar
Pescados con aletas Cocine hasta que esté
opaco y se descame
fácilmente con un tenedor
Camarones, langostas Se deben volver rojos
cangrejos y la carne se debe volver
opaca perlada.
Vieiras/callos Se deben volver color
blanco lechos opacas y
firmes
Almejas, mejillones, Cocine hasta que ostras
se abran.
Sobrantes 165°F
Alimento Temperatura
del horno
Asados de cordero y 170º-200ºF
ternera
Hotcakes y waffles 200º - 225ºF
(cubiertos)
Papas
Al horno 200ºF
Puré (cubiertas) 170º - 185ºF
Pies y repostería 170ºF
Pizza (cubierta) 225ºF
Cerdo 170º - 200ºF
Aves (cubierta) 170º - 200ºF
Verduras (cubiertas) 170º - 175ºF
24
MODOS DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO
MODO DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO
El horno de limpieza automática de su nueva estufa proporciona limpieza automática pirolítica. Cuando se le
ajusta en el modo de limpieza, el horno alcanza temperaturas que queman la mancha de los alimentos. Cuando
se ajusta el horno para la limpieza,se pueden usar los quemadores de la superficie de cocción.Es común ver humo
o llamas azules durante el ciclo de limpieza, dependiendo del contenido de las manchas de alimentos que haya
quedado en el horno.Si la llama persiste,apague el horno y permita que enfríe antes de abrir la puerta para limpiar
la mancha excesiva de alimentos. Al final del ciclo de limpieza, es posible que en el horno quede una ceniza gris o
residuos quemados. Este es un depósito de minerales que no se queman ni derriten. La cantidad de ceniza
depende de lo sucio que estaba el horno antes de limpiarlo. Se limpia fácilmente una vez que se haya enfriado el
horno, usando una toalla de papel, una esponja o un paño. Limpie cualquier residuo de humo que quede en la
parte delantera del marco usando Formula 409® o Fantastik®. Si la mancha queda, use un limpiador líquido suave.
El tamaño de la mancha de humo es directamente proporcional a la cantidad de manchas de alimentos que
quedaron en el horno en el momento de efectuar la limpieza automática. Limpie el horno con frecuencia.
BLOQUEO DE LA PUERTA DEL HORNO
DURANTE LA LIMPIEZA AUTOMATICA
Cuando se inicia el ciclo de limpieza, se
enciende la luz de bloqueo y comienza el ciclo
automático de cierre de la puerta. NO INTENTE
abrir la puerta mientras la luz de bloqueo esté
encendida. Usted puede detener el ciclo
presionando el botón OFF (apagar). Se apagará
la luz de bloqueo sólo después de que el horno
se haya enfriado a 550°F y se haya completado
el ciclo de bloqueo automático de la puerta a la
posición de abierto.
ANTES DE HACER LA LIMPIEZA
AUTOMATICA DEL HORNO:
Extraiga todos los utensilios y rejillas
Limpie el marco delantero del horno y los
bordes externos de las puertas. Limpie los
derrames grandes y la grasa. (consulte la
figura 10)
Asegúrese de que los focos y la cubiertas
de vidrio estén en su sitio.
Encienda la campana del ventilador arriba
de la estufa y déjela encendida hasta
después de que el horno haya completado
el ciclo de limpieza automática.
Extraiga las rejillas del horno y los montajes
de corredera de rejillas.
NOTA: Se ha diseñado un sistema de enclave de manera que el ciclo de limpieza automática no se
active hasta que se hayan retirado los montajes de corredera de rejilla. Los soportes de rejilla
asistidos por rodillos están diseñados para resistir la gama de temperaturas del termostato de
horneado estándar. No resistirán las temperaturas extremas de la limpieza automática
pirolítica. Para extraer los montajes:
A) Para cada lado, extraiga el tornillo de retención,
B) Levante ligeramente y jale todo el montaje para afuera. Deje a un lado.
Vuelva a instalar los montajes y los tornillos de retención una vez que se
haya terminado el ciclo de limpieza automática.
Marco
abierto
delantero
Borde
externo de
la puerta
Fig. 10
Fig. 11
25
MODO DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO
MONTAJE DE LA CORREDERA DE LAS REJILLAS DEL HORNO
Limpie las acumulaciones de grasa y la suciedad suelta que se pueda eliminar fácilmente. Limpie cualquier
suciedad que esté afuera del área del sello de la puerta. Este artefacto está diseñado para limpiar el interior del
horno y la parte de la puerta que está adentro del horno. Los bordes externos de la puerta y la cavidad del horno
no están en la zona de limpieza. Limpie este área antes de preparar el horno para la limpieza automática.
Encienda la campana del ventilador arriba de la estufa y déjela encendida hasta después de que el horno haya
completado el ciclo de limpieza automática.
PREPARACION DEL HORNO PARA LA LIMPIEZA AUTOMATICA
1) Presione el botón selector “CLEAN” (limpiar).
2) Gire la perilla de control del horno a “CLEAN”(limpiar).
Se enciende el ventilador de enfriado,
Se enciende la luz OVEN ON (horno encendido) y HEATING (calentando),
Se enciende la luz LOCK (bloqueo),
El proceso de cerrado de la puerta demora aproximadamente 60 segundos en
completarse, hasta que la misma queda bloqueada.
AL FINAL DEL CICLO DE LIMPIEZA
El ciclo de limpieza demora 5 horas en completarse. La luz OVEN
ON (HORNO ENCENDIDO) se apaga una vez que se haya
terminado el ciclo.
1) Presione el botón selector “OFF” (apagado). El bloqueo de la
puerta se abrirá automáticamente después de que la
temperatura baje a menos de 550° F y que el bloqueo
automático de la puerta complete su ciclo de 60 seg. a la
posición de OPEN (abierto).
2) Gire la perilla de control del horno a la posición de OFF
(apagado). Limpie la ceniza blanca con un paño humedo o
con una esponja (después de que se haya enfriado el horno)
antes de colocar las rejillas del horno.
3) Vuelva a instalar los montajes de soportes para rejillas.
A) Guíe la parte posterior del montaje de soportes para las rejillas adentro del
soporte posterior inferior del lado del horno,
B) Guíe la parte posterior superior del montaje de soportes para las rejillas
adentro del soporte superior con forma de U en el lado del horno,
C) Levante la varilla de empuje de manera que repose sobre la "saliente" del
soporte del lado izquierdo del montaje, y
D) Atornille el montaje de manera segura al horno a través del agujero en la
sección frontal central del soporte lateral. Repita para el otro lado del horno.
4) Vuelva a instalar las rejillas.
ADVERTENCIA:
El interior del horno todavía estará a las temperaturas de horneado cuando se apaga la
luz de bloqueo y se puede abrir la puerta. Tenga cuidado pues el horno puede estar
suficientemente caliente como para causar quemaduras.
Fig. 12
26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
RETIRO DEL ARTEFACTO A GAS
Los accesorios de conexión para artefactos a gas usados para conectar este artefacto al suministro de
gas no están diseñados para el movimiento continuo. Una vez hecha la instalación, NO mueva repeti-
damente este artefacto a gas para limpiar o para cambiar de sitio. Si se debe mover o retirar este
artefacto para efectuar tareas de servicio, siga el procedimiento descrito en las instrucciones para la
instalación. Para obtener información, comuníquese con Asistencia al Cliente de Jenn-Air (Jenn-Air
Customer Service) al 1-800-688-1100.
Para evitar que se caiga accidentalmente la estufa, se debe fijar al piso deslizando la pata trasera
adentro del soporte contra caídas.
AL LIMPIAR LA ESTUFA O LA SUPERFICIE DE COCCION:
Tenga cuidado al limpiar cualquier parte del artefacto mientras esté caliente.
Se pueden limpiar todas las piezas del artefacto usando agua jabonosa caliente, enjuagando y puliendo hasta
lograr brillo usando un paño suave pesado. Siempre debe probar esto primero, pues es el procedimiento de
limpieza más suave.
1) Utilice primero el procedimiento de limpieza más suave. Algunas marcas de limpiadores del
mismo tipo son más fuertes que otras, lea sus instrucciones. Un aroma o un propelente pueden
causar una gran diferencia en el producto, lea los ingredientes. Pruebe primero en una área
pequeña.
2) Para no marcar la superficie, siempre debe tallar los metales en la dirección de las líneas de
pulido. El limpiador será más eficaz cuando se usa en la dirección de las líneas de pulido.
3) Utilice sólo esponjas limpias, paños suaves, toallas de papel, almohadillas de plástico no
metálicas o lana de acero para limpiar o tallar (use sólo almohadillas de jabón que todavía
tienen jabón en ellas, una almohadilla vacía puede rayar), como se recomienda en esta sección.
4) Asegúrese de enjuagar completamente las piezas y de secar para evitar marcas de agua.
MARCAS DE PRODUCTOS
En esta sección sobre limpieza, el uso de marcas de productos sólo está destinado a indicar un tipo de limpiador.
Esto no constituye una aprobación. La omisión de la marca de cualquier producto limpiador no implica que es
adecuado ni que no es adecuado. Muchos productos se distribuyen regionalmente y se pueden encontrar en
supermercados y en grandes almacenes.
SUPERFICIE DE COCCION
Apague todos los quemadores y permita que se enfríen las parrillas antes de comenzar a limpiar la superficie de
cocción. Si limpia parte de la superficie de cocción mientras está caliente, hágalo con cuidado pues usar una
esponja mojada o un paño mojado puede resultar en quemaduras causadas por el vapor.
PARRILLAS DE LOS QUEMADORES
Tenga cuidado al levantar las parrillas pues son pesadas. Colóquelas sobre una superficie protegida, para que no
rayen la superficie sobre las que se coloca.Las parrillas de los quemadores son de esmalte de porcelana mate sobre
hierro fundido. Cuando se enfrían se puede colocar en un lavaplatos, o se puede limpiar sobre la superficie de
cocción usando agua jabonosa cliente, luego se enjuaga y seca. Las parrillas de los quemadores no se oxidarán
pues son de porcelana mate en ambos lados para prolongar su durabilidad.
Se puede usar ocasionalmente abrasivos suaves como Bon-Ami®, Soft Scrub® o una almohadilla de lana de acero
rellena de jabón. Si se usa con demasiada frecuencia, los limpiadores abrasivos eventualmente pueden dañar el
esmalte.Aplique con una esponja húmeda,enjuague totalmente y seque.Es posible que la porcelana se desprenda
de los bordes de las parrillas debido al cambio rápido de temperatura cuando se encienden los quemadores. No
27
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
se preocupe pues esto no resulta en el
deterioro de las parrillas. El hierro fundido
pronto se oscurece para integrarse con el
esmalte de porcelana. Tenga cuidado al
limpiar un área donde se haya
desprendido la porcelana, pues es posible
que los bordes sean filosos.
QUEMADORES
Para que se enciendan y funcionen
bien, mantenga limpios los
quemadores. Es necesario limpiar los
quemadores si no se encienden de
manera uniforme aún cuando el piloto
haga clic, si hubo un derrame grande
al hervir, o cuando la llama no quema
de color azul. Asegúrese de que todas
las perillas de quemadores estén en la
posición de apagadas antes de tratar
de encender los quemadores. Se han
diseñado los quemadores de manera
que sea fácil limpiarlos. Cuando las
rejillas y los quemadores estén fríos,
retire la parrillas.Es fácil alzar la tapa
del quemador y el anillo de orificios
de bronce. Lave estas piezas en agua
jabonosa caliente, enjuague y seque
completamente. Las tapas de los
quemadores son de esmalte de
porcelana, siga las instrucciones de la
página anterior que se dan para las
rejillas de los quemadores. Si es
necesario, se puede usar un cepillo
para limpiar hacia los orificios con
dientes del quemador. Después de la
limpieza, es importante asegurarse de
que los pasadores de ubicación en el
lado inferior del anillo del orificio estén
correctamente alineados con los
agujeros correspondientes en la base. La alineación
incorrecta producirá una llama potencialmente
peligrosa y un mal rendimiento de los quemadores
(consulte la fig. 13).
PILOTOS
Limpie con un cotonete de algodón mojado con agua.
Tenga cuidado de no dañar el piloto (consulte la fig. 15).
Tapa
Anillo de
orificios
del que-
mador
principal
Base del
quemador
Electrodo
Venturi
Muesca de ubicación
Pasador de ubicación
del anillo de bronce
Fig. 13
Fig. 15
PILOTO (MANTENGA LIMPIO)
Fig. 14
Pasador de
ubicación
Muesca de ubi-
cación
28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PERILLAS DE CONTROL – SUPERFICIE DE COCCION Y HORNO
Éstas son de plástico y se pueden limpiar con agua caliente jabonosa. Para retirar las perillas del panel de control,
tome la perilla y jale derecho hacia afuera, hacia usted, hacia el lado opuesto al panel de control. Lave, no remoje.
Enjuague y limpie completamente.
PLACA POSTERIOR
Está fabricada de acero inoxidable. Utilice primero el procedimiento de limpieza más suave. Lave con agua
jabonosa caliente,enjuague y seque.Si quedaron manchas de alimentos en el panel, pruebe un limpiador general
para cocina como Fantastik®, Simple Green® o Formula 409®. En superficies difíciles de limpiar use un limpiador
para acero inoxidable como,Bon-Ami, Cameo®, o Bar Keepers Friend.Aplique limpiador con una esponja húmeda,
enjuague totalmente y seque. Siempre debe tallar ligeramente en dirección al grano. No use una almohadilla de
lana de acero, rayará la superficie. Para retocar rayas evidentes en el acero inoxidable, lije ligeramente con papel
de esmeril grano 100 seco, tallando en la dirección del grano. Después de limpiar use un pulidor de acero
inoxidable, como Stainless Steel Magic®. Si se usan mucho los quemadores superiores posteriores en su posición
máxima, es posible que el panel vertical de acero inoxidable pierda color debido al calor del quemador. Esta
decoloración se puede eliminar usando Revere Ware Stainless Steel Cleaner.
INTERIOR DEL HORNO Y DE LA PUERTA
En caso de que salga de lugar la puerta del horno, o si pierde su
alineación, se puede volver a alinear siguiendo este fácil proced-
imiento: Abra la puerta y sosténgala completamente abierta.
Cierre los seguros de la bisagra (consulte la fig.16).Una vez que se
han bloqueado ambas bisagras, levante suavemente la puerta y
retírela parcialmente hasta que esté alineada de manera
uniforme.Deslice la puerta de manera uniforme nuevamente a su
sitio y compruebe para asegurarse de que las bisagras estén
apoyadas en el centro de cada rodillo de las bisagras de la puerta.
Con la puerta totalmente abierta, desbloquee los cierres de las
bisagras y la puerta estará lista para que la cierre nuevamente.
Asegúrese de que el horno y la puerta estén fríos antes de
comenzar a limpiarlos. Son de esmalte de porcelana mate y
resistentes a los ácidos, pero no a prueba de los mismos. Por lo
tanto, se deben limpiar los alimentos ácidos, como vinagre,
ruibarbo, alcohol, jugos cítricos o leche y no se debe dejar que se
horneen sobre la superficie.Pruebe con limpiadores suaves como:
Bon-Ami,amonía o amonía y agua o Soft Scrub.Aplique los polvos
sobre una esponja o un paño húmedos. Talle suavemente.
Enjuague completamente y seque. Si se han quemado los
alimentos contra la puerta y son difíciles de eliminar, remoje las
manchas con un paño saturado con amonía de uso doméstico.
Permita que se remoje durante una hora o dos, con la puerta
cerrada. Las manchas de alimentos deben ser fáciles de quitar
con un paño jabonoso húmedo o con un abrasivo ligero.Se puede colocar una solución de 3 cucharadas de amonía
en 1/2 taza de agua en un horno templado (no caliente) durante la noche. Esto suelta los derrames y los residuos
endurecidos de manera que se puede limpiar fácilmente con una esponja o un paño húmedos. Para quitar
manchas rebeldes se puede usar una almohadilla de lana de acero rellena de jabón. Se puede usar ocasionalmente
limpiadores abrasivos, si se usa con demasiada frecuencia o muy vigorosamente eventualmente pueden arruinar el
esmalte. Humedezca la almohadilla, talle ligeramente la superficie, enjuague completamente y seque. en el interior
del horno se pueden usar limpiadores comerciales para hornos como Easy Off® o Dow®. Siga las instrucciones del
fabricante.Los limpiadores comerciales para hornos son corrosivos para el foco del termostato y para el quemador
infrarrojo del asador.No rocíe ni limpie este tipo de limpiador sobre el foco del termostato ni el quemador para asar.
Si algo de limpiador cae sobre el foco o el quemador, límpielo inmediatamente con un paño húmedo limpio.
DOOR HINGE ROLLER
LOCK
(CLOSE)
UN-LOCK
Fig. 16
Rodillo de la bisagra de la puerta
Bloquear
(cierre)
Desbloquear
29
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DEL HORNO Y SOPORTES DE LAS REJILLAS
Todas las rejillas del horno son de acero cromado. Los soportes de rejilla asistidos por rodillos en el horno principal
son de acero inoxidable. Consulte en la página 24 la extracción de los montajes de soporte de rejilla asistidos por
rodillos del horno con limpieza automática. NO sumerja los montajes de suportes para rejilla del horno de
limpieza automática, ni los lave en un lavaplatos. Use una esponja húmeda, un paño o lana de acero con un
detergente suave para limpiarlos. Se puede aplicar limpiadores de cromo como Soft Scrub, Cameo o Bar Keepers
Friend con una esponja húmeda siguiendo las instrucciones del paquete. Enjuague y seque. Los limpiadores en
polvo como Bon-Ami o Comet se aplican con una esponja húmeda o con una tela,se talla ligeramente,se enjuagan
y secan. Para manchas de alimentos difíciles de quitar, use una almohadilla de lana de acero húmeda rellena de
jabón, enjuague y seque. En las rejillas se puede usar limpiadores fuertes tales como los limpiadores comerciales
de hornos,como Easy Off o Dow, pero no se recomienda que se use en montajes de suportes para rejillas del horno
ni en interiores de hornos. Adicionalmente, algunos limpiadores comerciales de horno causan oscurecimiento y
decoloración.Pruebe el limpiador en una área pequeña de la rejilla y compruebe si se produce decoloración antes
de limpiar toda la rejilla. Agregue una capa abundante. Permita que repose durante 15 o 20 minutos. Enjuague
completamente y seque. Después de que se haya limpiado, si las rejillas no se deslizan fácilmente, vierta una
pequeña cantidad de aceite de cocina en una toalla de papel y pase suavemente por los rieles laterales.
MARCO, LADOS, EXTERIOR DE LA PUERTA, DEFLECTOR DE CALOR
Estas piezas están fabricadas de acero inoxidable, siga las instrucciones de la placa posterior. Tenga cuidado al
limpiar la parte superior de la puerta, y no permita que agua ni limpiadores corran por los respiraderos. Si se
derrama agua o limpiadores en los respiraderos, pueden manchar el vidrio adentro de la puerta.
JUNTA DE LA PUERTA
Use agua tibia en el zona manchada. Seque. No use limpiadores en la junta. No restriegue. No extraiga ni dañe la
malla.
CAMBIO DEL FOCO DEL HORNO
Para cambiar el foco del horno, use sólo un foco de 40 vatios, 120 voltios para artefactos domésticos. Estos focos
están disponibles en supermercados. NO use un foco estándar en ningún horno, la temperatura lo rompería.
Para cambiar el foco
1) Asegúrese de que el interruptor de la luz del horno esté en la posición de apagado y que la parte inferior del
interruptor esté presionada hacia adentro. Deje que la cubierta y el foco se enfríen totalmente.
2) Extraiga la cubierta de la luz. Gire la cubierta a la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj) para
destornillarla.
3) Extraiga el foco fundido. Cambie sólo por un foco de 40 vatios para artefactos domésticos.
4) Vuelva a instalar la cubierta.Vuelva a activar el disyuntor, si estaba apagado. (Consulte la advertencia).
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el interruptor de la luz esté en la posición de OFF (apagado) y que la
cubierta esté fría. Si el foco se sale de la base,apague la corriente al horno en el panel de
disyuntores antes de tratar de sacar del receptáculo la base del foco.
FALLA DE LA ALIMENTACION ELECTRICA
Para encender los quemadores superiores, gire la perilla de control a "LIGHT" (encender), sostenga un fósforo
encendido contra el anillo de orificios. Después que la llama esté ardiendo totalmente alrededor del quemador,
ajuste la llama. Es necesario encender por separado cada quemador, cada vez que quiera usarlo.
30
IDENTIFICACION DE PIEZAS
* La placa de clasificación está coloca-
da en la parte posterior de la unidad.
Etiqueta de Modelo/Serie está coloca-
da en el lado derecho del marco
delantero.
ELEMENTO DESCRIPCION
1Parrillas de los quemadores
2Perilla de control del horno
3Interruptor de la luz del horno
4Soportes de las rejillas del horno
5Juntas de la puerta del horno
6Elemento calefactor del horno
ELEMENTO DESCRIPCION
7Perilla de control del quemador
8Ventana del horno
9Tapa de extremo
10 Manija de la puerta del horno
11 Rejillas del horno
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
*
31
IDENTIFICACION DE PIEZAS
13
14
12
15
ELEMENTO DESCRIPCION
12 Luz del horno
13 Elemento calefactor del horno
14 Deflector del ventilador de convección
15 Foco del termostato
Patas de la estufa (no se muestran)
Anillo de wok (no se muestra)
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
32
Para la mayoría de los problemas, pruebe primero lo siguiente:
Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a una fuente de alimentación eléctrica.
Asegúrese si tiene un fusible quemado o un disyuntor principal disparado.
Asegúrese de que la unidad esté funcionando con gas natural, o que se haya convertido
correctamente si la usa con gas LP.
Asegúrese de que los orificios del quemador o los de ignición no estén tapados.
Asegúrese de que el piloto esté seco y que haga clic. El quemador no se encenderá si el
piloto está dañado, sucio o mojado. Si el piloto no hace clic, gire la perilla a la posición de OFF (apagado).
Si la llama no es uniforme:
Es posible que estén tapados los orificios del quemador.
Es posible que haya que ajustar la regulación de la llama.
Si la llama de los quemadores de la superficie de cocción se separa de los orificios:
Asegúrese
de que haya una cacerola arriba de la rejilla.
Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado de Jenn-Air.
Si la llama del quemador de la superficie de cocción es de color amarillo:
Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado de Jenn-Air.
Si no funciona nada en la estufa:
Compruebe si tiene un fusible quemado o un disyuntor principal disparado.
Compruebe si la estufa está correctamente conectada a un circuito eléctrico en la casa.
Si no funciona la luz del horno:
El foco está suelto o defectuoso.
Si los alimentos no se asan correctamente:
Es posible que no se haya ajustado correctamente el control.
Compruebe la posición de la rejilla.
Si un alimento horneado está quemado o muy dorado en la parte superior:
Es posible que se haya colocado mal el alimento en el horno.
No se precalentó correctamente el horno.
Si los alimentos no se cocinan de manera uniforme:
Es posible que se haya instalado incorrectamente el horno.
Compruebe la rejilla del horno usando un nivel.
Alterne las bandejas, no permita que se toquen entre ellas ni con la pared del horno.
Compruebe en las instrucciones las sugerencias en cuanto a la colocación de bandejas en las rejillas del
horno.
Si los resultados del horneado son distintos de los resultados de un horno anterior:
Es posible que la calibración del termostato del horno nuevo sea distinta de la de los hornos viejos. Siga
la receta y las instrucciones para el uso y el cuidado antes de llamar al servicio debido a que es posible que
la calibración del horno anterior se haya desplazado a un ajuste demasiado alto o bajo.
Si los resultados del horneado son inferiores a los esperados:
Es posible que las bandejas no sean del tamaño ni del material recomendado para obtener los mejores
resultados.
33
GARANTIA
GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO – PIEZAS Y MANO DE OBRA
Se reparará o reemplazará gratis durante un (1) año a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier
pieza que falle durante el uso doméstico normal.
Garantías limitadas – Sólo piezas
Segundo año – Después del primer año de la fecha original de compra, se repararán o reemplazarán gratis las
piezas que fallen durante el uso doméstico normal por la misma pieza,y el dueño paga todos los otros costos,que
incluyen la mano de obra, el millaje y el transporte, el cargo por el viaje y por el diagnóstico, si es necesario.
Tercer a quinto año – A partir de la fecha original de compra, se reparará o reemplazará las piezas listadas más
abajo que fallen durante el uso doméstico normal, y el dueño pagará todos los demás costos, que incluyen la
mano de obra, el millaje y el transporte, el cargo por el viaje y el cargo por el diagnóstico si es necesario.
Controles electrónicos
Elementos calefactores eléctricos: Elementos para asar a la parrilla y hornear en artefactos domésticos
para estufas de gas o eléctricos.
Quemadores de gas sellados
RESIDENTES DE CANADA
Las garantías anteriores sólo cubren los artefactos instalados en Canadá que hayan sido certificados o listados por
las agencias de pruebas correspondientes para cumplir con las Normas Nacionales de Canadá (National Standard
of Canada) a menos que el aparato doméstico se haya traído al Canadá debido a una transferencia de residencia
desde los EE.UU. al Canadá.
Garantía limitada fuera de los EE.UU. y Canadá – Sólo piezas
Durante dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor, se reparará o reemplazará gratis
cualquier pieza que falle durante el uso doméstico normal por la misma pieza, y el dueño paga por los demás
costos,lo que incluye mano de obra, millaje y transporte,cargo por el viaje y cargo por diagnóstico si es necesario.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías que proporciona el fabricante. Estas garantías le pro-
porcionan derechos legales específicos,y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado al otro.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTAS GARANTIAS:
1. Condiciones y daños que sean el resultado de uno de los siguientes factores:
a. Instalación, entrega o mantenimiento incorrectos.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o un proveedor
autorizado de servicio.
c.Uso indebido, maltrato, accidentes o uso no razonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquier control.
2Se anula las garantías si se han eliminado, alterado o no se puede determinar fácilmente cuáles son los
números de serie originales.
3. Focos.
4. Se compraron los productos para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corrección de los errores de instalación.
b. Instrucción al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transporte del artefacto al proveedor del servicio.
34
GARANTIA
6. Los daños consecuentes o incidentales experimentados por una persona como resultado del
incumplimiento de estas garantías. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
consecuentes o incidentales, de manera que es posible que la exclusión anterior no se aplique.
SI NECESITA SERVICIO
Llame al distribuidor donde compró su artefacto o llame a Maytag Services
SM
,Asistencia al
Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para localizar un proveedor de servicio
autorizado.
Asegúrese de guardar una prueba de la compra para verificar el estado de la garantía. Consulte
la GARANTIA para obtener información adicional sobre las responsabilidades del dueño con
respecto al servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag
Services
SM
,Attn: CAIR® Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370, o llame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) .
Los clientes de los EE.UU.que usan TTY para personas sordas, con impedimentos del habla o auditivos,
deben llamar al 1-800-688-2080.
NOTA: Al escribir o llamar por un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o proveedor de servicio;
d. Una clara descripción del problema que está experimentando;
e. Prueba de la compra (nota de ventas).
Hay guías del usuario, manuales de servicio e información sobre piezas disponibles de Maytag
Services
SM
,Ayuda al cliente de Jenn-Air.

Transcripción de documentos

UN MENSAJE PARA NUESTROS CLIENTES Para su conveniencia, el departamento de Ayuda al Cliente de Jenn-Air (Jenn-Air Customer Assistance) puede responder a sus preguntas sobre el producto 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (U.S.TTY para personas con impedimentos auditivos o del habla) Lunes a viernes de 8 am - 8 pm hora del este Internet: www.jennair.com Maytag Services sm Atención: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 ADVERTENCIA No seguir exactamente las instrucciones de este manual, podría resultar en incendio o explosión causando daño a la propiedad o lesiones personales o muerte. No almacene ni use gasolina ni otros vapores ni líquidos inflamables cerca de éste ni de otro artefacto doméstico. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales en el caso de producirse un incendio en la superficie de cocción causado por grasa, haga lo siguiente: Extinga las llamas con una tapa de cierre ajustado, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, luego apague el quemador.Tenga cuidado para evitar quemaduras. Si no se apagan las llamas inmediatamente, evacue el lugar y llame a los bomberos. Nunca debe usar su teléfono celular o uno con líneas terrestres si tiene un incendio en su casa. Vaya a la casa de un vecino y haga la llamada desde allí. Nunca debe alzar una sartén incendiada, pues se puede quemar. NO USE AGUA, esto incluye repasadores y toallas mojadas – se causaría una violenta explosión de vapor. Utilice un extinguidor SOLO si: 1) Es un extinguidor clase ABC y ya sabe cómo usarlo. 2) El incendio es pequeño y está contenido en el área en que se inició. 3) Ya se está llamando a los bomberos. 4) Puede combatir el incendio teniendo una salida a sus espaldas. PARA SU SEGURIDAD Si huele gas:  No trate de encender ningún artefacto doméstico.  No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en el edificio, incluyendo teléfonos celulares.  Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando un teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.  Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.  Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas deben hacer la instalación y prestar servicio. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. 1 INDICE PRACTICAS DE SEGURIDAD..................................................................................................................................3-5 IDENTIFICACION DEL MODELO .............................................................................................................................6 ANTES DE USAR SU ARTEFACTO DOMESTICO ......................................................................................7-8 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION .........................................................................................................9-12 Uso del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Pilotos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Eficiencia del quemador y características de la llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Quemadores superiores sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Parrilla de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Anillo para Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 USO DEL HORNO ......................................................................................................................................................13-23 Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Posiciones de la rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15 Horneado por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Conversión de recetas para hornear por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Selección de utensilios para la cocción por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Horneado común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Para lograr los mejores resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18 Preparación del horno para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Horneado a gran altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Problemas comunes al hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20 Preparación del horno para asar a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-22 Cocción lenta / Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Temperaturas sugeridas para mantener calientes los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 MODO DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO ...........................................................................24-25 Modo de limpieza automática del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Antes de hacer la limpieza automática del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Preparación del horno para la limpieza automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Al final del ciclo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ......................................................................................................................26-29 Al limpiar la estufa o la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Rejillas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Pilotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Interior del horno y de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Rejillas del horno y soportes de las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Marco, lados, exterior de la puerta, deflector de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Cambio del foco del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Falla de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 IDENTIFICACION DE PIEZAS ............................................................................................................................30-31 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO .......................................................................................................................32 GARANTIA ......................................................................................................................................................................33-34 2 PRACTICAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se cuida correctamente, el artefacto doméstico nuevo Jenn-Air ha sido diseñado para que sea un artefacto seguro y confiable para cocinar. Al usar este artefacto de calibre para un restaurante, úselo con extremo cuidado, pues este tipo de artefacto genera calor intenso y puede aumentar el potencial de un accidente. Se deben seguir precauciones básicas de seguridad al usar artefactos de cocina, incluyendo lo siguiente:  Lea completamente esta guía antes de usar su artefacto nuevo. Esto ayudará a reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o de lesiones personales.  Comience asegurando que se instale y se preste servicio correctamente. Siga las instrucciones que se enviaron junto con el artefacto. Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra este artefacto antes de usarlo.  Haga que el instalador le muestre adónde se encuentra la válvula de cierre del gas para que sepa cómo y adónde apagar el gas que va al artefacto.  Si huele gas, el instalador no ha hecho un trabajo correcto al comprobar si hay fugas. Es posible que tenga una pequeña fuga y por lo tanto que haya un leve olor a gas si las conexiones no son totalmente herméticas. Encontrar una fuga de gas no es un trabajo "para hacerlo uno mismo". Algunas fugas sólo se encuentran cuando el control del quemador está en la posición de encendido (ON) y para su protección la debe efectuar un técnico calificado. ADVERTENCIA: Pueden producirse fugas de gas en su sistema y posiblemente resulten en una situación peligrosa. Es posible que no pueda detectar las fugas de gas sólo por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Debe instalarse y usarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  Si se apaga un quemador y se escapa el gas, abra una ventana o una puerta para dejar que escape el aire de la habitación. No intente usar el artefacto hasta que el gas haya tenido tiempo de disiparse. Siga las instrucciones de la página 1, "Para su seguridad, si huele gas".  Este artefacto ha sido montado en la fábrica para ser usado con gas natural. Si se usa gas LP, un técnico calificado debe convertir la unidad usando el material proporcionado junto con el juego de conversión empaquetado con la unidad. Consulte las instrucciones del juego.  No trate de reparar ni cambiar ninguna pieza de este artefacto a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Se debe remitir a un técnico calificado todas las demás tareas de servicio.  No se deben dejar niños solos o sin atención en un área donde se usan artefactos. Nunca se debe permitir que giren perillas, presionen botones, se sienten o paren en ninguna parte de un artefacto.  Es posible que los niños en andadores o que gatean se vean atraídos por la manija redonda de la puerta del horno y es posible que la agarren y la abran. Esto puede resultar en lesiones debido a que la puerta que se abra golpee al niño, o puede causar quemaduras graves si el horno está caliente. ADVERTENCIA: No almacene artículos que despierte el interés de los niños arriba ni atrás de un artefacto. Los niños se pueden lesionar gravemente si se trepan sobre el artefacto para alcanzar a estos artículos.  Nunca almacene algo en el horno ni en la superficie de cocción. Los materiales inflamables se pueden incendiar, los artículos de plástico se pueden derretir o incendiar y se podría arruinar otro tipo de artículos.  No cuelgue artículos de ninguna parte del artefacto ni coloque nada contra el horno. Algunas telas son bastante inflamables y es posible que se incendien.  Si el artefacto está cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no vuelen sobre ni cerca de la superficie de cocción, podrían incendiarse.  No use agua para combatir incendios de grasa. Apague (OFF) todos los quemadores, luego extinga el fuego con bicarbonato o use un extinguidor de substancias químicas secas o de tipo de espuma. 3 PRACTICAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  No permita nunca que ropa, agarraderas, ni otro material inflamable entre en contacto con o esté demasiado cerca de cualquier quemador o rejilla de quemador hasta que la misma se haya enfriado. Se puede incendiar la tela y resultar en lesiones personales.  Esté seguro de sólo usar agarraderas secas. Las agarraderas mojadas o húmedas sobre superficies calientes pueden causar quemaduras debido al vapor. No use una toalla ni otro paño abultado en vez de usar agarraderas. No permita que las agarraderas toquen los quemadores calientes ni las rejillas de quemadores.  Para seguridad personal, use la vestimenta apropiada. Nunca se debe usar ropa suelta o mangas colgantes al usar este artefacto. Algunas telas sintéticas son altamente inflamables y no se deben usar al cocinar.  No utilice papel de aluminio para revestir parte del horno ni de la superficie de cocción. El usar un papel de aluminio podría resultar en un peligro de incendio o en la obstrucción del flujo de combustible y del aire de ventilación. El papel de aluminio es un excelente aislante del calor y se atrapará el calor abajo del mismo. El calor atrapado puede alterar el rendimiento de cocción y puede dañar el acabado del horno o de las piezas de la superficie de cocción. El papel también puede crear un peligro de choque eléctrico si se crea un cortocircuito del elemento calefactor. ADVERTENCIA: Este artefacto es para cocinar. Tome en consideración la seguridad, nunca use este horno ni la superficie de cocción para calentar una habitación. Además, dicho uso puede causar daños a las piezas de la superficie de cocción o del horno.  Al usar la superficie de cocción: No toque las rejillas del quemador ni el área circundante inmediata. Las áreas adyacentes a los quemadores se podrían calentar lo suficiente para causar quemaduras.  Al usar el horno: No toque las superficies interiores del horno, el área exterior inmediata que rodea la puerta ni el acabado posterior. Es posible que las superficies directamente arriba de la puerta estén calientes si se ha usado el horno con la puerta abierta, o si algo impidió que selle la puerta.  Nunca deje la superficie de cocción sin atención al usar ajustes altos para las llamas. Los derrames al hervir causan humo y los derrames grasosos se pueden incendiar. Lo que es más importante, si se extinguen las llamas del quemador debido a un derrame al hervir que afecte el piloto, escapará el gas sin quemarse a la habitación.  Sólo cierto tipo de utensilios de vidrio, cerámica vítrea a prueba del calor, cerámica, artículos de barro u otros son aptos para ser usados en la superficie de cocción. Este tipo de utensilios se pueden romper con los cambios súbitos de temperatura. Use sólo con llamas bajas o medianas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  No caliente recipientes de alimentos sin abrir, una acumulación de presión podría hacer que reviente el recipiente.  Al cocinar, ajuste el control del quemador de manera que la llama caliente sólo la parte inferior de la cacerola y que no se extienda mas allá de la parte inferior. Esto podría calentar y derretir las manijas.  Use siempre utensilios que tengan fondos planos suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de utensilios demasiado pequeños expondrá una parte de la llama al contacto directo y podría resultar en que se incendie la ropa.  Para minimizar las quemaduras, el incendio de materiales inflamables y los derrames accidentales, coloque las manijas de los utensilios hacia adentro para que no se extiendan sobre áreas de trabajo adyacentes, áreas de cocción o el borde de la superficie de cocción.  Sostenga la manija de la cacerola para evitar el movimiento del utensilio al revolver o al voltear alimentos.  La grasa es inflamable. Permita que se enfríe la grasa antes de tratar de manejarla. Evite dejar que se acumulen depósitos de grasa alrededor de los quemadores de la superficie de cocción. Limpie después de cada uso o después de derrames causados por el hervor.  Para el encendido y el rendimiento correcto de los quemadores de la superficie de cocción, mantenga limpios los orificios de los quemadores. Es posible que sea necesario limpiarlos cuando hay derrames al hervir o cuando el quemador no se enciende aún cuando los pilotos electrónicos hagan clic. 4 PRACTICAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  Limpie con cuidado la superficie de cocción. Evite quemaduras de vapor; no use una esponja o un paño mojados para limpiar la superficie de cocción mientras se encuentre caliente. Algunos limpiadores producen vapores tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del limpiador.  Asegúrese de que los controles de la estufa o de la superficie de cocción estén apagados y que se enfríe el artefacto antes de usar cualquier tipo de limpiador en aerosol en o en el artefacto o sus inmediaciones . La sustancia química que produce la acción de rocío podría, en la presencia de calor, incendiarse o hacer que se corroan piezas de metal.  Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si se debe mover una rejilla mientras el horno está caliente, no permita que las agarraderas entren en contacto con el interior caliente del horno.  Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, permita que escape el aire o el vapor antes de retirar o volver a agregar alimentos.  No frote, dañe, mueva ni extraigue la junta de la puerta. Porque es esencial para un buen sello durante la cocción al horno.  Limpie con frecuencia la campana y los filtros de ventilación arriba de la estufa o de la superficie de cocción de manera que no se acumule en ellos la grasa de los vapores de cocción.  Apague (OFF) el ventilador en caso de incendio o cuando se "incendie" deliberadamente licor u otras bebidas alcohólicas en la superficie de cocción. Si está funcionando el ventilador podría dispersar peligrosamente las llamas.  No obstruya el flujo de combustión ni el aire de ventilación al artefacto. Asegúrese de que haya un suministro de aire fresco disponible.  Por motivos de seguridad, y para evitar el daño al artefacto, no se siente, pare, ni apoye nunca en la puerta del horno ni en la superficie de cocción.  Sólo personal técnico autorizado debe efectuar las tareas de servicio. Los técnicos deben desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de servicio en el artefacto. ADVERTENCIA: Proposición 65 del estado de California – El quemar el gas combustible para cocinar genera algunos productos secundarios que el Estado de California sabe que causan cáncer o daño a la reproducción. La ley de California exige que los comercios adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas substancias. Para minimizar la exposición a estas substancias, opere siempre esta unidad de acuerdo a las instrucciones contenidas en este folleto y proporcione una buena ventilación a la habitación al cocinar con gas. 5 ANTES DE USAR SU ARTEFACTO DOMESTICO 1) Extraiga todo el material de embalaje y las etiquetas de su artefacto. Si el instalador no ha preparado el artefacto, hágalo ahora. Compruebe que tenga los siguientes elementos: SUPERFICIE DE COCCION:  4 ó 6 montajes de quemador, tapas de quemadores y rejillas HORNO DE 27 Y 24 PULG. (68.6 Y 61.9 CM):  Dos montajes de soportes para rejillas removible de acero inoxidable de 3 posiciones  Una bandeja de dos piezas para asar  Tres rejillas para horno NOTA: Si le faltan piezas, comuníquese con Jenn-Air Customer Assistance, 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 (U.S. TTY para individuos con impedimentos del habla o auditivos.) Por favor esté preparado con su número de modelo, número de serie y descripción del problema. 2) Coloque las rejillas del horno en la posición correcta antes de encender el horno. Para determinar la posición correcta de las rejillas consulte su receta. La posición que se usa con mayor frecuencia es en el número 2. La posición de la rejilla está enumerada a partir de la parte inferior, igual que los pisos de un edificio. Fig. 1 7 ANTES DE USAR SU ARTEFACTO DOMESTICO  No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno ni para revestir el mismo. Es posible que el calor quede atrapado abajo del papel de aluminio y esto puede causar daños al horno y es posible que no se cocinen correctamente los alimentos. 3) Antes de hornear o asar a la parrilla: De a uno por vez, encienda el horno y los quemadores para asar a la parrilla durante 20 a 30 minutos cada uno. Esto quema los aceites de fabricación usados por la fábrica. Encienda el quemador del horno a una temperatura de 450°F y el quemador de asar en "Broil". Encienda el ventilador arriba de su estufa mientras estos quemadores estén encendidos, pues habrá un poco de olor. PARA INSERTAR LAS REJILLAS DEL HORNO: 1) Sostenga la rejilla con el riel posterior de seguridad en la posición hacia arriba hacia la parte posterior del horno. Deslice adentro del horno de manera que las correderas de la rejilla estén entre la rejilla y las guías de la misma. 2) A medida que desliza la rejilla adentro del horno incline ligeramente hacia arriba la parte delantera de la rejilla, de manera que los topes de seguridad de la parte trasera de ésta no obstruyan los deslizantes de la rejilla. Los topes de seguridad evitan que la rejilla se deslice hacia afuera del horno cuando se jala hacia adelante. PARA EXTRAER O CAMBIAR DE LUGAR LAS REJILLAS: 1) Jale de la rejilla hacia adelante. 2) Levante la parte delantera de la rejilla de manera que los topes de seguridad no obstruyan los deslizantes de la rejilla. 3) Jale de la rejilla hacia adelante. 8 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION QUEMADORES Su nueva estufa profesional para dos combustibles está equipada con quemadores que están diseñados para permitir limpieza y control máximos. Nunca se debe usar un quemador si la tapa no está en su sitio. Todos los quemadores de la superficie de cocción tienen ignición a chispa electrónica para eliminar pilotos que queman de manera permanente, cuando el quemador está encendido y se apaga la llama, se volverá a encender. PARA HERVIR A FUEGO LENTO Su nueva estufa profesional está equipada con uno (PRD3030) o dos (PRD3630) quemadores de flujo doble que tienen la capacidad de hervir a fuego extremadamente lento (fig. 3). Recuerde que es posible que la alta capacidad del quemador externo, y la masa de las rejillas de hierro fundido de los quemadores (estas retienen el calor durante más tiempo que las rejillas convencionales más livianas) es posible que se continúe cocinando algunos alimentos debido al calor retenido despues de haber apagado el quemador. En caso de que una ráfaga de viento o un derrame al hervir, apague la llama de hervir a fuego lento, esta se volverá a encender automáticamente de la misma manera que lo haría el quemador principal. 2 1 Fig. 3 3 4 1 2 3 4 Nat 15,000 15,000 15,000 15,000 MUESTRA DE LA SECCION DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE LA PRD3030 MUESTRA DE LA SECCION DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE LA PRD3630 9 LP Nat LP 15,000 570~4,2001000~4,200 12,000 1,600 2,600 12,000 1,600 2,600 12,000 1,600 2,600 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION PILOTOS ELECTRONICOS Piloto (mantenga limpio) Si no se enciende un quemador, escuche el sonido del clic. Si el piloto no hace clic, APAGUE EL QUEMADOR. Compruebe si tiene un disyuntor disparado o un fusible quemado. Si el piloto no funciona, consulte en la página 32 "Antes de llamar para solicitar servicio". Para encender manualmente el quemador, consulte en la página 29 "Falla de alimentación eléctrica". Fig. 4 NOTA: Si está usando gas propano, se puede escuchar un ligero "pop" o destello en los orificios del quemador un par de segundos después de cerrar (off) el gas. Este "pop de extinción" es normal en el caso del gas propano. EFICIENCIA DEL QUEMADOR Y CARACTERISTICAS DE LA LLAMA Es necesario mantener limpios los orificios del quemador y los pilotos para que los quemadores de la superficie de cocción se enciendan y funcionen correctamente. La llama del quemador debe quemar completamente alrededor de éste sin ruido excesivo y sin separarse del mismo. En el gas natural, la llama debe ser de color azul y estable. Las puntas ligeramente amarillas son normales con gas LP. Durante el uso inicial puede haber partículas extrañas en el gas, o polvo en el aire alrededor del artefacto puede causar una llama naranja. Esto desaparecerá con el uso. ALTURA DE LA LLAMA Altura correcta de la llama Fig. 5 La altura correcta de la llama depende principalmente del tamaño de la parte inferior del utensilio para cocinar, el material del utensilio, la cantidad de alimentos y del líquido en el utensilio. Las siguientes son algunas normas básicas para seleccionar la altura de la llama.  Por motivos de seguridad la llama nunca debe extenderse más allá de la parte inferior del utensilio para cocinar. Nunca permita que las llamas suban por los lados de la olla (consulte la Fig. 5).  Los utensilios que conducen lentamente el calor (como los de cerámica vítrea) se deben usar con llama entre mediana y baja. Si está cocinando una cantidad muy grande de líquido, se puede usar una llama ligeramente más alta. QUEMADORES SUPERIORES SELLADOS Se deben mantener limpios los quemadores superiores sellados. La limpieza de los quemadores superiores sellados incluye el piloto. Los quemadores superiores sellados tienen una cantidad infinita de ajustes de calor y no hay posiciones fijas en las perillas de control entre las posiciones de alto (HI) y bajo (LOW). Para encender el quemador de la superficie de cocción, empuje hacia adentro la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj en la posición “LITE”. Se escuchará un sonido clic audible. Cuando el piloto electrónico de chispas haya encendido el gas, gire la perilla a la posición deseada. (Se debe detener el sonido del clic apenas se encienda el quemador). 10 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION ADVERTENCIA: Al encender cualquier quemador de la superficie de cocción, asegúrese de detenerse en la posición "LITE" (encender) antes de ajustar el quemador con una llama para cocinar. Si el quemador no está encendido y está más allá de la posición "LITE", podría haber un estallido de llama cuando se encienda el quemador. Esto podría causar quemaduras o daños al mostrador circundante. PARRILLAS DE LOS QUEMADORES Las parrillas de los quemadores son de hierro fundido. Fueron diseñadas en secciones para facilitar el extraerlas y limpiarlas. (Consulte las figuras 6 y 7). BATERIAS DE COCINA Para obtener mejores resultados recomendamos el uso de baterías de cocina de calidad profesional. Este tipo de utensilios de cocina se pueden encontrar en las tiendas más finas, tiendas que se especializan en la cocina o tiendas proveedoras de restaurantes. Si usa baterías de cocina normales, tenga cuidado si las cacerolas tienen manijas de plástico, pues estos quemadores profesionales grandes pueden crear llamas que suban por el costado de la olla, y pueden derretir o causar burbujas en las manijas. Fig. 6 (modelo de 36 pulg.) PERILLAS DE CONTROL Las perillas de control se relacionan rápidamente con los quemadores que controlan. Las perillas de control de la superficie de cocción están rotuladas y adelante de los quemadores. El control del horno se encuentra ligeramente más abajo que las otras perillas de control. Esto es debido al tamaño físico del tipo de los termostatos usados en el producto (consulte la fig. 8). Fig. 7 (modelo de 30 pulg.) Fig. 8 11 USO DEL HORNO ELEMENTOS DE COCCION DEL HORNO Su estufa profesional nueva está equipada para elementos de cocción para hornear y asar. En el modelo PRD3630, el horno cocina a 5000 vatios. En el modelo PRD3030, el horno cocina a 3700 vatios. Ambos hornos asan a 4000 vatios. HORNO Puede usar su horno nuevo en tres modos de cocción; hornear por convección, hornear normalmente y asado a la parrilla. Para ayudarle a decidir de qué manera cocinar sus alimentos, lea primero esta información. Recuerde que es un horno nuevo y que se ha comprobado la exactitud del termostato. Es posible que su horno viejo haya tenido un termostato que con los años se haya vuelto un poco más caliente o frío. Compruebe en sus recetas el tiempo y la temperatura correctos. Tenga cuidado al usar el tiempo y la temperatura del horno viejo. Es posible que haya estado compensando el hecho que su horno viejo estaba descalibrado. SUGERENCIAS PARA HORNEAR Use recetas confiables y mida con precisión los ingredientes frescos. Siga cuidadosamente las instrucciones para la temperatura del horno y el tiempo de cocción. Precalentar el horno si se recomienda. Use la posición de rejilla correcta. Los resultados del horneado se pueden ver afectados si se usa una posición de rejilla equivocada.  Es posible que el dorado superior esté más oscuro si los alimentos están situados hacia la parte superior del horno.  Es posible que el dorado inferior esté más oscuro si los alimentos están situados hacia la parte inferior del horno. Los materiales de las bandejas para hornear posiblemente tengan una parte importante en los resultados del horneado. Use siempre el tipo y tamaño de bandeja mencionados en la receta. El uso del tamaño equivocado puede afectar los tiempos de cocción y los resultados.  Las bandejas de metal brillante alejan el calor de los alimentos, producen un dorado más claro y una corteza más blanda. Use bandejas brillantes para pasteles o galletas.  Las bandejas de metal oscuro o tostado con un fondo anodizado (opaco) absorben el calor y producen un dorado más oscuro y una corteza más crujiente. Use este tipo de bandeja para pies, cortezas de pie o pan.  Para obtener óptimos resultados del horneado, hornee galletas sobre una bandeja plana con labio para galletas. Si la bandeja tiene lados, como en el caso de la bandeja para rollo de jalea, es posible que el dorado no sea uniforme.  Si utiliza artículos de vidrio para horno, o bandejas oscuras como Baker's Secret, reduzca 25° la temperatura del horno, excepto al hornear pies o pan. Use el mismo tiempo de horneado que se indica en la receta.  Si se utilizan bandejas para hornear aisladas, es normal que aumenten ligeramente los tiempos de cocción. No es necesario ajustar la temperatura del horno. Compruebe el progreso de la cocción con el tiempo mínimo recomendado por la receta. Si es necesario, siga comprobando a intervalos hasta que la comida esté lista. Si se abre la puerta del horno con demasiada frecuencia, escapará el calor del horno; esto puede afectar los resultados de la cocción y desperdicia energía. Si agrega ingredientes adicionales o altera la receta, espere que el tiempo de cocción aumente o disminuya ligeramente. 13 USO DEL HORNO REJILLAS DEL HORNO El horno viene estándar con tres (3) rejillas para horno y soportes para rejillas asistidos por rodillos de tres posiciones. Con el horno se incluye una bandeja de acero con revestimiento de porcelana de dos piezas para asar. La posición de las rejillas está enumerada desde la parte inferior del horno, y la bandeja no. 1 es la que está más cerca de la parte inferior y la bandeja no. 3 la que está más cerca de la parte superior. REJILLA 3: Se usa mayormente para asar, tostar pan y para hornear usando dos rejillas. REJILLA 2: Se usa para hornear productos en una bandeja para galletas o para rollo de jalea o para alimentos congelados, para hornear con dos rejillas, para hornear pan o pasteles grandes. REJILLA 1: Se usa para asar pequeños cortes de carne, guisados grandes, para hornear pan, pasteles (ya sea en tubo, "Bundt", o bandejas de capas), para asar cortes grandes de carne y aves grandes, pies, suflés, pasteles de ángel o para hornear con 2 rejillas. POSICIONES DE LA REJILLA  Para obtener óptimos resultados, el aire debe circular libremente adentro del horno y alrededor de los alimentos. Para ayudar a asegurar esto, coloque los alimentos en el centro del horno. Deje dos pulgadas entre el borde de las bandejas y las paredes del horno.  Use una rejilla para el horneado óptimo de pasteles, galletas o biscochos. Coloque la rejilla de manera que los alimentos queden en el centro del horno. Use la rejilla en la posición 2.  Al hornear con dos rejillas, alterne la comida para asegurarse que haya un flujo correcto de aire (consulte la ilustración de la derecha).  Al hornear con dos rejillas, use las posiciones 2 y 3 de la rejilla para pasteles. Al usar bandejas para galletas, nunca debe colocar las dos en una rejilla. Altérnelas en las rejillas 2 y 3 como se muestra.  Al asar un pavo grande, coloque el pavo en la rejilla 1.  No use baterías de cocina que se extiendan más allá del borde de la rejilla. POSICIONES DE LAS BANDEJAS 1 BANDEJA Centre la rejilla en el medio del horno y centre la bandeja sobre la rejilla del horno. 2 BANDEJAS Deje un espacio de 1 a 2 pulgadas entre las bandejas y las paredes del horno. 3-4 BANDEJAS Use dos rejillas y alterne las bandejas de manera que una no esté directamente arriba de la otra. 14 USO DEL HORNO NOTA: Acerca de los soportes de rejillas asistidos por rodillos: Están específicamente diseñados con materiales para altas temperaturas para ser usadas adentro de un horno, resistirán muchos años de uso. Son especialmente útiles cuando las rejillas del horno están sosteniendo los productos alimenticios pesados relacionados con este tipo de horno de alta capacidad. Se debe extraer antes de efectuar la limpieza automática del horno. Consulte en la página 29 el cuidado de los soportes para las rejillas. PRECAUCION: Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno ni para revestir la parte inferior del horno. El calor atrapado puede causar daños a la porcelana y el aire caliente no puede alcanzar correctamente los alimentos que se están horneando. Se 15 USO DEL HORNO  Alimentos con levadura para inflar (pasteles de ángel, suflés, bombitas de crema, merengues)  Las carnes son mas jugosas y tienen más sabor porque el aire circulante caliente sella la superficie y mejora el dorado.  Los panes con levadura son más livianos, tienen una textura más uniforme, un color marrón más dorado y tienen más corteza.  Los alimentos que contienen mucho aire como el pastel de ángel, bombitas de crema, pastelitos hojaldrados y merengues son más altos y livianos.  El horneado usando múltiples rejillas acelera la cantidad de lo que se hornea. Conversión de recetas para hornear por convección Los utensilios de lados bajos para hornear darán los mejores resultados pues el aire caliente puede llegar más fácilmente a todos los lados de los alimentos. Se puede dejar la temperatura al igual que se indica en la receta y se pueden cocinar los alimentos completamente en un período de tiempo más breve. Se puede bajar 25°F la temperatura y los alimentos posiblemente demoren la misma cantidad de tiempo en cocinarse que estipula la receta. Si encuentra que los alimentos están correctamente dorados por fuera, pero no están cocidos en el centro, baje la temperatura otros 25°F y prolongue el tiempo de cocción. Al reducir la temperatura compruebe siempre si los alimentos están listos, un minuto o dos antes del tiempo mínimo indicado en la receta, ya que siempre se puede agregar tiempo. Algunas recetas se cocinarán más rápido que otras. No hay manera de predecir exactamente cuánto tiempo demorará cada receta cuando la convierte para la convección. Es posible que sea más fácil usar convección después de haberla usado un par de veces mientras comienza a entender cómo se hornea. Selección de utensilios para la cocción por convección La cocción por convección no requiere utensilios especialmente diseñados para hornear. Usted posiblemente tenga muchos utensilios en su cocina que son adecuados para este uso. Al seleccionar un utensilio para hornear, considere el material, el tamaño y la forma pues todos afectan el tiempo de horneado, el sabor agradable y la apariencia del producto terminado. Todas las bandejas para hornear de metal (aluminio, acero y hierro fundido) resultan en un tiempo de cocción más rápido y un producto final mejor. Las bandejas de aluminio funcionan mejor para todos los tipos de productos horneados. Para el mejor dorado, use una bandeja con un acabado mate 16 USO DEL HORNO ASADO A LA PARRILLA Asar a la parrilla consiste en cocinar mediante radiación infrarroja intensa proporcionada por el elemento del quemador situado en la parte superior del horno. Como se asa usando calor irradiante no hace falta usar el ventilador de convección en el modo de asar a la parrilla. El tiempo de cocción lo determina el grado deseado de cocción y la distancia entre el alimento y el elemento. Alimentos adecuados para asar a la parrilla  Dorado superior: Guisados, panes  Bocadillos  Carnes  Aves  Pescado CONDENSACION Durante cualquier proceso de cocción se evapora una cierta cantidad de humedad de los alimentos. La cantidad de humedad que se condensa en el horno depende del contenido de humedad de los alimentos. La humedad se condensará en cualquier superficie que esté más fría que el interior del horno, como el panel de control o la parte de arriba de la puerta. PARA LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS Al hornear:  Siga las instrucciones de la receta en cuanto a las cantidades e ingredientes, incluyendo el tamaño y la forma de los utensilios para hornear recomendados en la receta.  No abra la puerta "sólo para mirar", use la luz interior del horno y mire por la ventana.  No use el horno para almacenar cosas, especialmente al hornear con el mismo. Los utensilios adicionales, que no se usan para hornear, pueden afectar la calidad de la comida, el tiempo de horneado, el dorado y el resultado final.  Al abrir la puerta del horno permita que escape el vapor y el aire caliente antes de extender la mano adentro del horno para retirar los alimentos.  No confíe en el tiempo ni en el dorado como los únicos indicadores del estado de cocción, pruebe con la punta de un dedo o un palillo, termómetro de lectura instantánea, etc.  Si está usando utensilios de vidrio, baje 25°F la temperatura.  Use un reloj automático de minutos, ajuste para el tiempo mínimo sugerido en la receta. Cocción por convección  Siga las primeras cuatro recomendaciones en la sección de horneado.  Al usar convección, los utensilios de metal dan mejores resultados que los de vidrio. Si usa vidrio, normalmente no hace falta bajar la temperatura 25°F adicionales.  Use un reloj automático de minutos, ajuste para menos del tiempo mínimo sugerido en la receta, la primera vez que usa una receta en el modo de convección. Asegúrese de anotar el tiempo nuevo de horneado en su receta, para consultarla en el futuro.  Asegúrese de leer la información básica sobre convección antes de usar el horno por primera vez.  Recuerde que los resultados del horneado por convección varía, dependiendo del tipo de producto. En muchos casos, el horneado común permite resultados superiores en el horneado por convección. Asado  Para obtener mejores resultados use cortes de carne tierna de 3 lb (1,4 kg) o más de peso.  Coloque la carne con la grasa hacia arriba en una parrilla en "V" de asar poco profunda. Coloque la carne en un parrilla en "V" para separar la carne del jugo que caiga al cocinarse, facilitando de esta manera una mejor circulación del aire permitiendo una cocción uniforme. A medida que se derrita la grasa en la parte superior del asado, la carne se rociará con su propio jugo, eliminando la necesidad de rociado adicional. 17 USO DEL HORNO  El tiempo de cocción se determina por el peso de la carne y por el grado de cocción deseado.  Para obtener resultados más exactos, use un termómetro para carne. Inserte la punta en el centro de la parte más gruesa de la carne, penetrando horizontalmente en la misma. No debe tocar la grasa ni el hueso.  Retire el asado del horno cuando el termómetro registre el grado de cocción deseado. Cubra con papel de aluminio, deje reposar 15 a 20 minutos, los jugos volverán de nuevo a la carne y se podrá cortar bien en tajadas. NOTA: Para obtener más información sobre la seguridad de los alimentos llame a la línea directa "Meat & Poultry Hotline" de la USDA al 1-800-368-3138. Para obtener información sobre la cocción, escriba al National Cattlemen’s Beef Association, 444 North Michigan Avenue, Chicago, Illinois 60611, o llame al 1-800-368-3138. Para asar por convección  No reduzca las temperaturas del horno. Sin embargo, se debe reducir el tiempo de cocción de un 25 hasta un 30 por ciento.  No use una bandeja para asar que tenga lados altos. Se puede usar una bandeja para asar de dos piezas si la bandeja tiene más de 2 1/5 pulg. (3,8 cm) de profundidad. Coloque un parrilla en forma de "V" en la parte inferior de la bandeja de asar y luego coloque los alimentos sobre el parrilla en "V" o arriba de la bandeja de asar de dos piezas.  No cubra la carne ni use una bolsa de cocción para horno.  Como la carne de la pechuga y las patas de un pavo se cocinan más rápido que las áreas de los muslos, coloque un "protector de papel de aluminio" sobre estas áreas después de haber logrado el dorado deseado para evitar que se doren demasiado. TABLA PARA ASADO COMUN O POR CONVECCION (SOLO PARA CARNES DESCONGELADAS) CORTE DE CARNE CONVECCION CORDERO AVE CERDO , CERDO, CARNE DE RES AHUMADO FRESCO Peso aproximado (en libras) Asado de costillas paradas Asado de punta de lomo Asado de lomo Asado de jamón fresco Asado de paleta Lomo de cerdo (sin huesos) Temperatura Temperatura del horno interna (en °F) 4a8 325º 4a6 350º 2a3 4a6 4a6 3a4 400º 325º 325º 325º Medio jamón 5a7 325º (completamente cocido, sin huesos)** Medio jamón 5a7 325º (cocine antes de comer) Pavo, sin rellenar*** 12 a 16 325º 16 a 20 325º 20 a 24 325º Pechuga de pavo 3a8 325º Pollo Pata (sin hueso) 3a4 2a3 Pata entera 5a7 NORMAL Tiempo (mín. Tiempo (mín. por libra) por libra) aprox.* Asado aprox.* Asado 145ºF (medio/rojas) 160ºF (medio) 145ºF (medio/rojas) 160ºF (medio) 145ºF (medio/rojas) 170ºF 160ºF 160ºF 140ºF 25–35 30–35 25–35 30–35 20–30 35–45 30–40 25–30 20–30 25–30 20–30 25–30 15–25 30–40 20–30 20–25 25–35 N/C 160ºF 35–45 30–40 18–20 16–18 14–16 30–40 20–25 35–40 40–45 30–35 35-40 12–16 10–15 8–10 25–35 15–22 20–25 35–40 25–30 30–35 180º–185ºF 180º–185ºF 180º–185ºF 170ºF º 350-375 180–185ºF 325º 160ºF (medio) 170ºF (medio) º 325 160ºF (medio) 170ºF (medio) * Los tiempos de cocción son aproximados y dependen de la forma del asado. ** Agregue agua y siga las instrucciones del paquete. No se recomienda para hornear por convección *** El pavo relleno requiere tiempo de cocción adicional. Proteja con papel de aluminio las patas y la pechuga para evitar que se doren demasiado y que se seque la piel. 18 USO DEL HORNO PRECALENTAMIENTO El precalentamiento demora de 10 a 15 minutos dependiendo de la temperatura seleccionada. El precalentamiento es necesario para hornear. La luz de calentamiento del horno se apagará cuando el horno haya alcanzado la temperatura seleccionada. No es necesario precalentar el horno para asar. Seleccionar una temperatura mayor que la deseada NO precalentará el horno más rápido, y es posible que tenga un efecto negativo en los resultados de la cocción. PREPARACION DEL HORNO PARA HORNEAR Decida si va a usar HORNEADO COMUN u HORNEADO POR CONVECCION. Estos modos de cocción son para hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas. Si va a usar horneado común, simplemente presione el interruptor "BAKE" (HORNEAR) en el panel de válvulas, arriba de la perilla grande del horno y gire la perilla a la temperatura indicada en la receta. Para usar horneado por convección presione el interruptor del mismo (situado en el panel de control) y gire la perilla de control a la temperatura deseada. 1) Presione el interruptor selector BAKE (horneado) o CONVECTION BAKE (horneado por convección)  Se encenderá el ventilador de convección si se selecciona "CONVECTION BAKE" (horneado por convección). 2) Seleccione la temperatura deseada usando la perilla de control del termostato.  Se enciende la luz de "OVEN ON" (horno encendido).  Se enciende la luz de "HEATING" (calentando).  Una vez que se apague por primera vez la luz HEATING", el horno está precalentado.  La luz "OVEN ON" permanecerá encendida hasta que se haya apagado el botón "OFF" (apagado), o hasta que se haya girado el termostato a la posición de "OFF" (apagado). Horneado a gran altura Las recetas y los tiempos de cocción varían si está cocinado a gran altura. Para obtener información exacta, escriba al "Agriculture Extention Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Especifique el tipo de información y el modo de cocción (convección o común) que necesita. Por ejemplo, pasteles, galletas, panes, etc. Es posible que se le cobre por los boletines.  19 USO DEL HORNO PROBLEMAS COMUNES AL HORNEAR Y PORQUE SUCEDEN (CONTINUACION) PROBLEMA Pasteles, galletas, bizcochos demasiado dorados en el fondo. CAUSAS POSIBLES  No se precalentó el horno.  Las bandejas se tocan entre ellas o tocan las paredes del horno.  Posición incorrecta de la rejilla.  Uso incorrecto de papel de aluminio.  Se colocó dos bandejas para galletas en una rejilla.  Se usaron bandejas de vidrio, o metálicas oscuras, manchadas, distorsionadas u opacas. (Use una bandeja para galletas brillante). Siga las instrucciones de las bandejas para horno en cuanto a la temperatura del horno. Las bandejas para hornear de vidrio u oscuras como Ecko’s Baker’s Secret posiblemente requieran que se baje la temperatura del horno en 25°F.  Posición incorrecta de la rejilla.  La temperatura seleccionada es demasiado baja. La parte superior de los  Se ha mezclado demasiado.  Demasiado líquido.  La bandeja es demasiado grande pasteles no queda dorado. o hay muy poca masa en ella.  Se abrió demasiadas veces la puerta. Contracción excesiva  Se dejó leudar muy poco tiempo.  Se ha mezclado demasiado.  Bandeja demasiado grande. La temperatura seleccionada es demasiado alta.  Tiempo de cocción demasiado largo.  Las bandejas están demasiado cerca entre ellas o de las paredes. Textura irregular.  Demasiado líquido.  Falta mezclar.  La temperatura seleccionada es demasiado baja.  Tiempo de cocción demasiado breve. Los pasteles tienen túneles.  No tiene suficiente mantequilla.  Demasiado polvo de hornear.  Se ha mezclado demasiado a una velocidad demasiado alta.  La temperatura seleccionada es demasiado alta.  La temperatura seleccionada es demasiado alta.  Bandeja demasiado pequeña. El pastel no se cocinó en el  Tiempo de cocción demasiado breve. centro. Si se agregaron ingredientes adicionales a la mezcla o a la receta, espere un aumento en el tiempo de cocción. Bordes de la masa del pie demasiado dorado. La parte inferior de los pies no queda dorada. Los pies tienen la masa remojada.  La temperatura seleccionada es demasiado alta.  Las bandejas se tocan entre ellas o tocan las paredes del horno.  Bordes de la masa demasiado delgados, proteja con papel de aluminio.  Se usaron bandejas de metal brillantes  La temperatura seleccionada es demasiado baja.  Posición incorrecta de la rejilla.  Algunos pies congelados se deben colocar sobre una bandeja para galletas, consulte las instrucciones del paquete.  Temperatura demasiado baja al iniciar la cocción.  Relleno demasiado jugoso.  Se usaron bandejas de metal brillantes. PREPARACION DEL HORNO PARA ASAR A LA PARRILLA Cuando se presiona el selector "Broil" (asar a la parrilla), escuchará que comienza a funcionar un ventilador de enfriado y se siente una corriente de aire arriba de la puerta del horno. Esta corriente de aire sirve para que se mantenga mas fría el área de control arriba del enfriador del horno al asar con la puerta abierta. El ventilador de enfriado debe estar funcionando para asar a la parrilla. Precalentamiento Para obtener mejores resultados se recomienda que se precaliente el horno con la puerta cerrada durante aproximadamente 10 minutos. Después de precalentar, coloque los alimentos en el piso del horno y deje la puerta abierta en el tope para asar a la parrilla. Para obtener los mejores resultados  D 20 USO DEL HORNO  Ajuste un reloj automático en minutos con el tiempo mínimo necesario para comprobar los alimentos. Los filetes deben tener por lo menos una pulgada de espesor si se desea que queden rojos. Es difícil que quede roja si la carne es muy delgada y también es difícil que la carne quede dorada.  Para obtener mejores resultados, los filetes y las chuletas deben tener por lo menos un espesor de 3/4 pulg. (2 cm) Los cortes más delgados se deben cocinar en la sartén.  Antes de asar, recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras o humo excesivo. Haga cortes en los bordes externos de la grasa para evitar que encojan durante la cocción.  Condimente la carne antes de cocinar. La sal tiende a absorber jugos de la carne y demorar el dorado.  Use una bandeja para asado con un inserto diseñada para drenar el exceso de líquido separándolo de la superficie de cocción. Esto evita salpicaduras y humo.  Para un exterior dorado y un interior rojo, la carne debe estar cerca del elemento de asar a la parrilla. Para una carne bien cocida, coloque la bandeja para asar más lejos del elemento.  El aumentar la distancia entre la carne y el elemento de asar a la parrilla ayuda a reducir las salpicaduras y el humo.  Seleccione las rejillas 1 y 2 para alimentos que requieren una cocción más larga, como trozos de pollo. En el caso de las pechugas de pollo se deben asar primero con las costillas hacia arriba e invierta las mismas tres veces.  Los alimentos que se deben voltear, voltéelos sólo una vez al asarlos, excepto el pollo.Voltee los alimentos una vez que haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción.  Tal vez no sea necesario voltear los alimentos demasiado delgados (filete de pescado, rebanadas de jamón, etc.) Las rebanadas de hígado se deben voltear.  Al dorar la parte superior, use bandejas de horno de metal o vidrio-cerámica. NO use vidrio o cerámica a prueba del calor pues este tipo de material de vidrio no puede soportar el calor intenso del quemador para asar a la parrilla. NOTA: No puede usar al mismo tiempo el elemento para asar a la parrilla y el elemento para hornear. Cuando hay uno encendido, no se puede encender el otro. No use el ventilador de convección en el modo de asar. TABLA PARA ASAR A LA PARRILLA TIPO DE CARNE TOCINO FILETE DE RES 1 pulg. de espesor POLLO Piezas PESCADO Filetes Filetes, 1 pulg. de espesor HAMBURGUESAS DE CARNE MOLIDA 3/4 pulg. de espesor REBANADA DE JAMON, precocido 1/2 pulg. espesor CHULETAS DE CERDO 1 pulg. de espesor PAN TOSTADO POSICIONES DE LA REJILLA* GRADO DE COCCION TIEMPO TOTAL DE COCCION (MINUTOS)** 3 3 3 Bien cocido Mediano Bien cocido 6 a 10 15 a 18 19 a 23 1ó2 1ó2 3 3 Bien cocido 30 a 50 Hojaldrado Hojaldrado 8 a 12 10 a 15 3 Bien cocido 15 a 18 3 Warm 8 a12 3 3 Bien cocido Dorado 22 a 26 2a5 * La posición de la rejilla superior es No. 3. ** Los tiempos para asar a la parrilla son aproximados y pueden variar, dependiendo de la carne. 21 USO DEL HORNO Uso de un termómetro para asar carne Para determinar con exactitud el grado de cocción de un filete o de una chuleta gruesa (1 1/2 pulg./4 cm o más), use un termómetro para carne. Inserte la punta del termómetro en el lado de la carne hasta el centro. Cocine el primer lado hasta 90° para carne roja. Cocine el primer lado a 100°F para carne término medio a bien cocida. Cocine el segundo lado al grado deseado de cocción, 135ºF a 140ºF para roja, y 150ºF a 155ºF para término medio y 160ºF a 165ºF para bien cocido. Si está cocinando cerdo, cocine a 160°F. Con su estufa nueva se envió una bandeja para asar grande de dos piezas. Cuando esté asando, use siempre ambas piezas. No cubra la rejilla con un papel de aluminio. Esta rejilla con ranuras permite que el jugo de la carne fluya a la parte inferior de la bandeja manteniendo el jugo lejos del calor intenso del elemento de asar a la parrilla. Esto ayuda a minimizar el humo y las salpicaduras del jugo de la grasa. NOTA: Cuando se usa el horno durante un largo período de tiempo a alta temperatura, se puede encender el ventilador de enfriado. Esto es normal. El ventilador de enfriado también funcionará al asar y durante el ciclo de limpieza automática. Si el ventilador no está funcionando durante estos modos, no use el horno. Llame a un técnico en artefactos domésticos calificado para reparar la unidad. Posición de las rejillas del horno La posición de las rejillas del horno depende del tipo y espesor de los alimentos. Los trozos de carne o de ave normalmente se asarían en la posición 1, los filetes, las chuletas y las hamburguesas se asarían en la posición 3 de la rejilla. Si se está dorando la parte superior de guisados o de pan, el espesor de los alimentos indicaría la posición de las rejillas. Los guisados y el pan normalmente se dorarían en la posición 2 de la rejilla. USO DEL HORNO PARA LA COCCI0N LENTA O A BAJAS TEMPERATURAS Se puede usar el horno para mantener calientes los alimentos, para deshidratar alimentos, para calentar platillos, para cocinar lentamente (como en una olla de cocción lenta [crock pot]) y para descongelar alimentos. Usted puede mantener caliente los alimentos a la temperatura ideal para servir. Ajuste el horno a la temperatura sugerida en la tabla. La carne roja se debe comer cuando se le saca del horno, pues se continúa cocinando con el calor propio.  Para mantener húmedos los alimentos, se les debe cubrir con un papel de aluminio o con una tapa.  Para deshidratar alimentos, siga las sugerencias de la receta.  Para calentar platillos, compruebe con el fabricante de los platos la temperatura recomendada.  No use envoltura de plástico ni papel encerado en el horno. SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS: De acuerdo al Departamento de Agricultura de los EE.UU., (United States Department of Agriculture) no debe guardar alimentos a temperaturas comprendidas entre los 40ºF a 140ºF durante más de 2 horas. 22 USO DEL HORNO TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA MANTENER CALIENTES LOS ALIMENTOS Alimento Carne de res Roja Término medio Bien cocida Tocino 200º - 225ºF Bizcochos y muffins (cubiertos) Guisado (cubierto) Pescado y mariscos Temperatura del horno 150º - 155ºF 155º - 170ºF 170º - 180ºF 170º - 185ºF Alimento Asados de cordero y ternera 170º-200ºF Hotcakes y waffles (cubiertos) 200º - 225ºF Papas 170º - 200ºF 170º - 200ºF Alimentos fritos 200º - 225ºF Salsa o salsas a base de crema (cubiertos) 170º - 180ºF Temperatura del horno Al horno 200ºF Puré (cubiertas) 170º - 185ºF Pies y repostería 170ºF Pizza (cubierta) 225ºF Cerdo 170º - 200ºF Aves (cubierta) 170º - 200ºF Verduras (cubiertas) 170º - 175ºF TEMPERATURAS DE COCCION INTERNA Alimento Temperatura del horno Huevos Cocínese hasta que la yema y la clara estén firmes Guisados de huevo 160º F Salsas de huevo, cremas 160º F Carne molida y mezclas de carne Pollo, pavo entero 180°F Pollo, pavo-cadera y piernas 180°F Pechuga de ave 170°F Pato y ganso 180°F Relleno 165°F Cocinado independientemente o adentro del ave Res, ternera, cordero, cerdo 160°F 145°F Usados con carne cruda, Término medio 160°F ave o pescado Bien cocido 170°F Término medio 160°F Bien cocido 170°F Roast beef sellado al vacío y listo para comer Haga hervir Mariscos y pescado de mar Pescados con aletas Cerdo fresco Cocinado comercialmente, 165°F Salsas, sopas, salsa de jugo de carne, adobos Res, ternera, cordero frescos Medio roja Temperatura del horno Aves Huevos y platillos con huevos Pavo, pollo Alimento 140°F Cocine hasta que esté opaco y se descame fácilmente con un tenedor Camarones, langostas Se deben volver rojos cangrejos y la carne se debe volver opaca perlada. Vieiras/callos Se deben volver color blanco lechos opacas y firmes Almejas, mejillones, Cocine hasta que ostras se abran. Sobrantes 23 165°F MODOS DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO MODO DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO El horno de limpieza automática de su nueva estufa proporciona limpieza automática pirolítica. Cuando se le ajusta en el modo de limpieza, el horno alcanza temperaturas que queman la mancha de los alimentos. Cuando se ajusta el horno para la limpieza, se pueden usar los quemadores de la superficie de cocción. Es común ver humo o llamas azules durante el ciclo de limpieza, dependiendo del contenido de las manchas de alimentos que haya quedado en el horno. Si la llama persiste, apague el horno y permita que enfríe antes de abrir la puerta para limpiar la mancha excesiva de alimentos. Al final del ciclo de limpieza, es posible que en el horno quede una ceniza gris o residuos quemados. Este es un depósito de minerales que no se queman ni derriten. La cantidad de ceniza depende de lo sucio que estaba el horno antes de limpiarlo. Se limpia fácilmente una vez que se haya enfriado el horno, usando una toalla de papel, una esponja o un paño. Limpie cualquier residuo de humo que quede en la parte delantera del marco usando Formula 409® o Fantastik®. Si la mancha queda, use un limpiador líquido suave. El tamaño de la mancha de humo es directamente proporcional a la cantidad de manchas de alimentos que quedaron en el horno en el momento de efectuar la limpieza automática. Limpie el horno con frecuencia. BLOQUEO DE LA PUERTA DEL HORNO DURANTE LA LIMPIEZA AUTOMATICA Cuando se inicia el ciclo de limpieza, se enciende la luz de bloqueo y comienza el ciclo automático de cierre de la puerta. NO INTENTE abrir la puerta mientras la luz de bloqueo esté encendida. Usted puede detener el ciclo presionando el botón OFF (apagar). Se apagará la luz de bloqueo sólo después de que el horno se haya enfriado a 550°F y se haya completado el ciclo de bloqueo automático de la puerta a la posición de abierto. Marco abierto delantero Borde externo de la puerta Fig. 10 ANTES DE HACER LA LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO:  Extraiga todos los utensilios y rejillas  Limpie el marco delantero del horno y los bordes externos de las puertas. Limpie los derrames grandes y la grasa. (consulte la figura 10)  Asegúrese de que los focos y la cubiertas de vidrio estén en su sitio.  Encienda la campana del ventilador arriba de la estufa y déjela encendida hasta después de que el horno haya completado el ciclo de limpieza automática.  Extraiga las rejillas del horno y los montajes de corredera de rejillas. Fig. 11 NOTA: Se ha diseñado un sistema de enclave de manera que el ciclo de limpieza automática no se active hasta que se hayan retirado los montajes de corredera de rejilla. Los soportes de rejilla asistidos por rodillos están diseñados para resistir la gama de temperaturas del termostato de horneado estándar. No resistirán las temperaturas extremas de la limpieza automática pirolítica. Para extraer los montajes: A) Para cada lado, extraiga el tornillo de retención, B) Levante ligeramente y jale todo el montaje para afuera. Deje a un lado. Vuelva a instalar los montajes y los tornillos de retención una vez que se haya terminado el ciclo de limpieza automática. 24 MODO DE LIMPIEZA AUTOMATICA DEL HORNO MONTAJE DE LA CORREDERA DE LAS REJILLAS DEL HORNO Limpie las acumulaciones de grasa y la suciedad suelta que se pueda eliminar fácilmente. Limpie cualquier suciedad que esté afuera del área del sello de la puerta. Este artefacto está diseñado para limpiar el interior del horno y la parte de la puerta que está adentro del horno. Los bordes externos de la puerta y la cavidad del horno no están en la zona de limpieza. Limpie este área antes de preparar el horno para la limpieza automática.  Encienda la campana del ventilador arriba de la estufa y déjela encendida hasta después de que el horno haya completado el ciclo de limpieza automática. PREPARACION DEL HORNO PARA LA LIMPIEZA AUTOMATICA 1) Presione el botón selector “CLEAN” (limpiar). 2) Gire la perilla de control del horno a “CLEAN” (limpiar).  Se enciende el ventilador de enfriado,  Se enciende la luz OVEN ON (horno encendido) y HEATING (calentando),  Se enciende la luz LOCK (bloqueo),  El proceso de cerrado de la puerta demora aproximadamente 60 segundos en completarse, hasta que la misma queda bloqueada. AL FINAL DEL CICLO DE LIMPIEZA El ciclo de limpieza demora 5 horas en completarse. La luz OVEN ON (HORNO ENCENDIDO) se apaga una vez que se haya terminado el ciclo. 1) Presione el botón selector “OFF” (apagado). El bloqueo de la puerta se abrirá automáticamente después de que la temperatura baje a menos de 550° F y que el bloqueo automático de la puerta complete su ciclo de 60 seg. a la posición de OPEN (abierto). 2) Gire la perilla de control del horno a la posición de OFF (apagado). Limpie la ceniza blanca con un paño humedo o con una esponja (después de que se haya enfriado el horno) antes de colocar las rejillas del horno. Fig. 12 3) Vuelva a instalar los montajes de soportes para rejillas. A) Guíe la parte posterior del montaje de soportes para las rejillas adentro del soporte posterior inferior del lado del horno, B) Guíe la parte posterior superior del montaje de soportes para las rejillas adentro del soporte superior con forma de U en el lado del horno, C) Levante la varilla de empuje de manera que repose sobre la "saliente" del soporte del lado izquierdo del montaje, y D) Atornille el montaje de manera segura al horno a través del agujero en la sección frontal central del soporte lateral. Repita para el otro lado del horno. 4) Vuelva a instalar las rejillas. ADVERTENCIA: El interior del horno todavía estará a las temperaturas de horneado cuando se apaga la luz de bloqueo y se puede abrir la puerta. Tenga cuidado pues el horno puede estar suficientemente caliente como para causar quemaduras. 25 CUIDADO Y MANTENIMIENTO RETIRO DEL ARTEFACTO A GAS Los accesorios de conexión para artefactos a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para el movimiento continuo. Una vez hecha la instalación, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para limpiar o para cambiar de sitio. Si se debe mover o retirar este artefacto para efectuar tareas de servicio, siga el procedimiento descrito en las instrucciones para la instalación. Para obtener información, comuníquese con Asistencia al Cliente de Jenn-Air (Jenn-Air Customer Service) al 1-800-688-1100. Para evitar que se caiga accidentalmente la estufa, se debe fijar al piso deslizando la pata trasera adentro del soporte contra caídas. AL LIMPIAR LA ESTUFA O LA SUPERFICIE DE COCCION: Tenga cuidado al limpiar cualquier parte del artefacto mientras esté caliente. Se pueden limpiar todas las piezas del artefacto usando agua jabonosa caliente, enjuagando y puliendo hasta lograr brillo usando un paño suave pesado. Siempre debe probar esto primero, pues es el procedimiento de limpieza más suave. 1) Utilice primero el procedimiento de limpieza más suave. Algunas marcas de limpiadores del mismo tipo son más fuertes que otras, lea sus instrucciones. Un aroma o un propelente pueden causar una gran diferencia en el producto, lea los ingredientes. Pruebe primero en una área pequeña. 2) Para no marcar la superficie, siempre debe tallar los metales en la dirección de las líneas de pulido. El limpiador será más eficaz cuando se usa en la dirección de las líneas de pulido. 3) Utilice sólo esponjas limpias, paños suaves, toallas de papel, almohadillas de plástico no metálicas o lana de acero para limpiar o tallar (use sólo almohadillas de jabón que todavía tienen jabón en ellas, una almohadilla vacía puede rayar), como se recomienda en esta sección. 4) Asegúrese de enjuagar completamente las piezas y de secar para evitar marcas de agua. MARCAS DE PRODUCTOS En esta sección sobre limpieza, el uso de marcas de productos sólo está destinado a indicar un tipo de limpiador. Esto no constituye una aprobación. La omisión de la marca de cualquier producto limpiador no implica que es adecuado ni que no es adecuado. Muchos productos se distribuyen regionalmente y se pueden encontrar en supermercados y en grandes almacenes. SUPERFICIE DE COCCION Apague todos los quemadores y permita que se enfríen las parrillas antes de comenzar a limpiar la superficie de cocción. Si limpia parte de la superficie de cocción mientras está caliente, hágalo con cuidado pues usar una esponja mojada o un paño mojado puede resultar en quemaduras causadas por el vapor. PARRILLAS DE LOS QUEMADORES Tenga cuidado al levantar las parrillas pues son pesadas. Colóquelas sobre una superficie protegida, para que no rayen la superficie sobre las que se coloca. Las parrillas de los quemadores son de esmalte de porcelana mate sobre hierro fundido. Cuando se enfrían se puede colocar en un lavaplatos, o se puede limpiar sobre la superficie de cocción usando agua jabonosa cliente, luego se enjuaga y seca. Las parrillas de los quemadores no se oxidarán pues son de porcelana mate en ambos lados para prolongar su durabilidad. Se puede usar ocasionalmente abrasivos suaves como Bon-Ami®, Soft Scrub® o una almohadilla de lana de acero rellena de jabón. Si se usa con demasiada frecuencia, los limpiadores abrasivos eventualmente pueden dañar el esmalte. Aplique con una esponja húmeda, enjuague totalmente y seque. Es posible que la porcelana se desprenda de los bordes de las parrillas debido al cambio rápido de temperatura cuando se encienden los quemadores. No 26 CUIDADO Y MANTENIMIENTO se preocupe pues esto no resulta en el deterioro de las parrillas. El hierro fundido pronto se oscurece para integrarse con el esmalte de porcelana. Tenga cuidado al limpiar un área donde se haya desprendido la porcelana, pues es posible que los bordes sean filosos. Tapa Pasador de ubicación del anillo de bronce Anillo de orificios del quemador principal QUEMADORES Para que se enciendan y funcionen bien, mantenga limpios los quemadores. Es necesario limpiar los quemadores si no se encienden de Electrodo manera uniforme aún cuando el piloto haga clic, si hubo un derrame grande al hervir, o cuando la llama no quema de color azul. Asegúrese de que todas las perillas de quemadores estén en la posición de apagadas antes de tratar de encender los quemadores. Se han diseñado los quemadores de manera que sea fácil limpiarlos. Cuando las rejillas y los quemadores estén fríos, retire la parrillas. Es fácil alzar la tapa del quemador y el anillo de orificios de bronce. Lave estas piezas en agua jabonosa caliente, enjuague y seque completamente. Las tapas de los quemadores son de esmalte de porcelana, siga las instrucciones de la página anterior que se dan para las rejillas de los quemadores. Si es necesario, se puede usar un cepillo para limpiar hacia los orificios con dientes del quemador. Después de la limpieza, es importante asegurarse de que los pasadores de ubicación en el lado inferior del anillo del orificio estén correctamente alineados con los agujeros correspondientes en la base. La alineación incorrecta producirá una llama potencialmente peligrosa y un mal rendimiento de los quemadores (consulte la fig. 13). Muesca de ubicación Base del quemador Venturi Fig. 13 Pasador de ubicación Muesca de ubicación Fig. 14 PILOTO (MANTENGA LIMPIO) PILOTOS Limpie con un cotonete de algodón mojado con agua. Tenga cuidado de no dañar el piloto (consulte la fig. 15). Fig. 15 27 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PERILLAS DE CONTROL – SUPERFICIE DE COCCION Y HORNO Éstas son de plástico y se pueden limpiar con agua caliente jabonosa. Para retirar las perillas del panel de control, tome la perilla y jale derecho hacia afuera, hacia usted, hacia el lado opuesto al panel de control. Lave, no remoje. Enjuague y limpie completamente. PLACA POSTERIOR Está fabricada de acero inoxidable. Utilice primero el procedimiento de limpieza más suave. Lave con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. Si quedaron manchas de alimentos en el panel, pruebe un limpiador general para cocina como Fantastik®, Simple Green® o Formula 409®. En superficies difíciles de limpiar use un limpiador para acero inoxidable como, Bon-Ami, Cameo®, o Bar Keepers Friend. Aplique limpiador con una esponja húmeda, enjuague totalmente y seque. Siempre debe tallar ligeramente en dirección al grano. No use una almohadilla de lana de acero, rayará la superficie. Para retocar rayas evidentes en el acero inoxidable, lije ligeramente con papel de esmeril grano 100 seco, tallando en la dirección del grano. Después de limpiar use un pulidor de acero inoxidable, como Stainless Steel Magic®. Si se usan mucho los quemadores superiores posteriores en su posición máxima, es posible que el panel vertical de acero inoxidable pierda color debido al calor del quemador. Esta decoloración se puede eliminar usando Revere Ware Stainless Steel Cleaner. INTERIOR DEL HORNO Y DE LA PUERTA Rodillo de la bisagra de la puerta DOOR HINGE ROLLER En caso de que salga de lugar la puerta del horno, o si pierde su alineación, se puede volver a alinear siguiendo este fácil procedimiento: Abra la puerta y sosténgala completamente abierta. Cierre los seguros de la bisagra (consulte la fig. 16). Una vez que se han bloqueado ambas bisagras, levante suavemente la puerta y retírela parcialmente hasta que esté alineada de manera uniforme. Deslice la puerta de manera uniforme nuevamente a su sitio y compruebe para asegurarse de que las bisagras estén apoyadas en el centro de cada rodillo de las bisagras de la puerta. Con la puerta totalmente abierta, desbloquee los cierres de las bisagras y la puerta estará lista para que la cierre nuevamente. Asegúrese de que el horno y la puerta estén fríos antes de comenzar a limpiarlos. Son de esmalte de porcelana mate y resistentes a los ácidos, pero no a prueba de los mismos. Por lo tanto, se deben limpiar los alimentos ácidos, como vinagre, Bloquear LOCK ruibarbo, alcohol, jugos cítricos o leche y no se debe dejar que se (CLOSE) (cierre) horneen sobre la superficie.Pruebe con limpiadores suaves como: Bon-Ami, amonía o amonía y agua o Soft Scrub.Aplique los polvos UN-LOCK sobre una esponja o un paño húmedos. Talle suavemente. Desbloquear Enjuague completamente y seque. Si se han quemado los alimentos contra la puerta y son difíciles de eliminar, remoje las manchas con un paño saturado con amonía de uso doméstico. Fig. 16 Permita que se remoje durante una hora o dos, con la puerta cerrada. Las manchas de alimentos deben ser fáciles de quitar con un paño jabonoso húmedo o con un abrasivo ligero. Se puede colocar una solución de 3 cucharadas de amonía en 1/2 taza de agua en un horno templado (no caliente) durante la noche. Esto suelta los derrames y los residuos endurecidos de manera que se puede limpiar fácilmente con una esponja o un paño húmedos. Para quitar manchas rebeldes se puede usar una almohadilla de lana de acero rellena de jabón. Se puede usar ocasionalmente limpiadores abrasivos, si se usa con demasiada frecuencia o muy vigorosamente eventualmente pueden arruinar el esmalte. Humedezca la almohadilla, talle ligeramente la superficie, enjuague completamente y seque. en el interior del horno se pueden usar limpiadores comerciales para hornos como Easy Off® o Dow®. Siga las instrucciones del fabricante. Los limpiadores comerciales para hornos son corrosivos para el foco del termostato y para el quemador infrarrojo del asador. No rocíe ni limpie este tipo de limpiador sobre el foco del termostato ni el quemador para asar. Si algo de limpiador cae sobre el foco o el quemador, límpielo inmediatamente con un paño húmedo limpio. 28 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLAS DEL HORNO Y SOPORTES DE LAS REJILLAS Todas las rejillas del horno son de acero cromado. Los soportes de rejilla asistidos por rodillos en el horno principal son de acero inoxidable. Consulte en la página 24 la extracción de los montajes de soporte de rejilla asistidos por rodillos del horno con limpieza automática. NO sumerja los montajes de suportes para rejilla del horno de limpieza automática, ni los lave en un lavaplatos. Use una esponja húmeda, un paño o lana de acero con un detergente suave para limpiarlos. Se puede aplicar limpiadores de cromo como Soft Scrub, Cameo o Bar Keepers Friend con una esponja húmeda siguiendo las instrucciones del paquete. Enjuague y seque. Los limpiadores en polvo como Bon-Ami o Comet se aplican con una esponja húmeda o con una tela, se talla ligeramente, se enjuagan y secan. Para manchas de alimentos difíciles de quitar, use una almohadilla de lana de acero húmeda rellena de jabón, enjuague y seque. En las rejillas se puede usar limpiadores fuertes tales como los limpiadores comerciales de hornos, como Easy Off o Dow, pero no se recomienda que se use en montajes de suportes para rejillas del horno ni en interiores de hornos. Adicionalmente, algunos limpiadores comerciales de horno causan oscurecimiento y decoloración. Pruebe el limpiador en una área pequeña de la rejilla y compruebe si se produce decoloración antes de limpiar toda la rejilla. Agregue una capa abundante. Permita que repose durante 15 o 20 minutos. Enjuague completamente y seque. Después de que se haya limpiado, si las rejillas no se deslizan fácilmente, vierta una pequeña cantidad de aceite de cocina en una toalla de papel y pase suavemente por los rieles laterales. MARCO, LADOS, EXTERIOR DE LA PUERTA, DEFLECTOR DE CALOR Estas piezas están fabricadas de acero inoxidable, siga las instrucciones de la placa posterior. Tenga cuidado al limpiar la parte superior de la puerta, y no permita que agua ni limpiadores corran por los respiraderos. Si se derrama agua o limpiadores en los respiraderos, pueden manchar el vidrio adentro de la puerta. JUNTA DE LA PUERTA Use agua tibia en el zona manchada. Seque. No use limpiadores en la junta. No restriegue. No extraiga ni dañe la malla. CAMBIO DEL FOCO DEL HORNO Para cambiar el foco del horno, use sólo un foco de 40 vatios, 120 voltios para artefactos domésticos. Estos focos están disponibles en supermercados. NO use un foco estándar en ningún horno, la temperatura lo rompería. Para cambiar el foco 1) Asegúrese de que el interruptor de la luz del horno esté en la posición de apagado y que la parte inferior del interruptor esté presionada hacia adentro. Deje que la cubierta y el foco se enfríen totalmente. 2) Extraiga la cubierta de la luz. Gire la cubierta a la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj) para destornillarla. 3) Extraiga el foco fundido. Cambie sólo por un foco de 40 vatios para artefactos domésticos. 4) Vuelva a instalar la cubierta. Vuelva a activar el disyuntor, si estaba apagado. (Consulte la advertencia). ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de la luz esté en la posición de OFF (apagado) y que la cubierta esté fría. Si el foco se sale de la base, apague la corriente al horno en el panel de disyuntores antes de tratar de sacar del receptáculo la base del foco. FALLA DE LA ALIMENTACION ELECTRICA Para encender los quemadores superiores, gire la perilla de control a "LIGHT" (encender), sostenga un fósforo encendido contra el anillo de orificios. Después que la llama esté ardiendo totalmente alrededor del quemador, ajuste la llama. Es necesario encender por separado cada quemador, cada vez que quiera usarlo. 29 IDENTIFICACION DE PIEZAS ELEMENTO 1 2 3 4 5 6 DESCRIPCION Parrillas de los quemadores Perilla de control del horno Interruptor de la luz del horno Soportes de las rejillas del horno Juntas de la puerta del horno Elemento calefactor del horno ELEMENTO 7 8 9 10 11 DESCRIPCION Perilla de control del quemador Ventana del horno Tapa de extremo Manija de la puerta del horno Rejillas del horno * La placa de clasificación está colocada en la parte posterior de la unidad. Etiqueta de Modelo/Serie está colocada en el lado derecho del marco delantero. 1 2 7 3 4 5 6 * 8 10 9 11 30 IDENTIFICACION DE PIEZAS ELEMENTO 12 13 14 15 DESCRIPCION Luz del horno Elemento calefactor del horno Deflector del ventilador de convección Foco del termostato Patas de la estufa (no se muestran) Anillo de wok (no se muestra) 13 12 15 14 31 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Para la mayoría de los problemas, pruebe primero lo siguiente:  Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a una fuente de alimentación eléctrica.  Asegúrese si tiene un fusible quemado o un disyuntor principal disparado.  Asegúrese de que la unidad esté funcionando con gas natural, o que se haya convertido correctamente si la usa con gas LP.  Asegúrese de que los orificios del quemador o los de ignición no estén tapados.  Asegúrese de que el piloto esté seco y que haga clic. El quemador no se encenderá si el piloto está dañado, sucio o mojado. Si el piloto no hace clic, gire la perilla a la posición de OFF (apagado). Si la llama no es uniforme:  Es posible que estén tapados los orificios del quemador.  Es posible que haya que ajustar la regulación de la llama. Si la llama de los quemadores de la superficie de cocción se separa de los orificios:  Asegúrese de que haya una cacerola arriba de la rejilla.  Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado de Jenn-Air. Si la llama del quemador de la superficie de cocción es de color amarillo:  Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado de Jenn-Air. Si no funciona nada en la estufa:  Compruebe si tiene un fusible quemado o un disyuntor principal disparado.  Compruebe si la estufa está correctamente conectada a un circuito eléctrico en la casa. Si no funciona la luz del horno:  El foco está suelto o defectuoso. Si los alimentos no se asan correctamente:  Es posible que no se haya ajustado correctamente el control.  Compruebe la posición de la rejilla. Si un alimento horneado está quemado o muy dorado en la parte superior:  Es posible que se haya colocado mal el alimento en el horno.  No se precalentó correctamente el horno. Si los alimentos no se cocinan de manera uniforme:  Es posible que se haya instalado incorrectamente el horno.  Compruebe la rejilla del horno usando un nivel.  Alterne las bandejas, no permita que se toquen entre ellas ni con la pared del horno.  Compruebe en las instrucciones las sugerencias en cuanto a la colocación de bandejas en las rejillas del horno. Si los resultados del horneado son distintos de los resultados de un horno anterior:  Es posible que la calibración del termostato del horno nuevo sea distinta de la de los hornos viejos. Siga la receta y las instrucciones para el uso y el cuidado antes de llamar al servicio debido a que es posible que la calibración del horno anterior se haya desplazado a un ajuste demasiado alto o bajo. Si los resultados del horneado son inferiores a los esperados:  Es posible que las bandejas no sean del tamaño ni del material recomendado para obtener los mejores resultados.  32 GARANTIA GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO – PIEZAS Y MANO DE OBRA Se reparará o reemplazará gratis durante un (1) año a partir de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante el uso doméstico normal. Garantías limitadas – Sólo piezas Segundo año – Después del primer año de la fecha original de compra, se repararán o reemplazarán gratis las piezas que fallen durante el uso doméstico normal por la misma pieza, y el dueño paga todos los otros costos, que incluyen la mano de obra, el millaje y el transporte, el cargo por el viaje y por el diagnóstico, si es necesario. Tercer a quinto año – A partir de la fecha original de compra, se reparará o reemplazará las piezas listadas más abajo que fallen durante el uso doméstico normal, y el dueño pagará todos los demás costos, que incluyen la mano de obra, el millaje y el transporte, el cargo por el viaje y el cargo por el diagnóstico si es necesario. ■ Controles electrónicos ■ Elementos calefactores eléctricos: Elementos para asar a la parrilla y hornear en artefactos domésticos para estufas de gas o eléctricos. ■ Quemadores de gas sellados RESIDENTES DE CANADA Las garantías anteriores sólo cubren los artefactos instalados en Canadá que hayan sido certificados o listados por las agencias de pruebas correspondientes para cumplir con las Normas Nacionales de Canadá (National Standard of Canada) a menos que el aparato doméstico se haya traído al Canadá debido a una transferencia de residencia desde los EE.UU. al Canadá. Garantía limitada fuera de los EE.UU. y Canadá – Sólo piezas Durante dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor, se reparará o reemplazará gratis cualquier pieza que falle durante el uso doméstico normal por la misma pieza, y el dueño paga por los demás costos, lo que incluye mano de obra, millaje y transporte, cargo por el viaje y cargo por diagnóstico si es necesario. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías que proporciona el fabricante. Estas garantías le proporcionan derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado al otro. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTAS GARANTIAS: 1. Condiciones y daños que sean el resultado de uno de los siguientes factores: a. Instalación, entrega o mantenimiento incorrectos. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o un proveedor autorizado de servicio. c. Uso indebido, maltrato, accidentes o uso no razonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Ajuste incorrecto de cualquier control. 2 Se anula las garantías si se han eliminado, alterado o no se puede determinar fácilmente cuáles son los números de serie originales. 3. Focos. 4. Se compraron los productos para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o de las llamadas de servicio para: a. Corrección de los errores de instalación. b. Instrucción al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transporte del artefacto al proveedor del servicio. 33 GARANTIA 6. Los daños consecuentes o incidentales experimentados por una persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales, de manera que es posible que la exclusión anterior no se aplique. SI NECESITA SERVICIO ■ Llame al distribuidor donde compró su artefacto o llame a Maytag ServicesSM, Asistencia al Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para localizar un proveedor de servicio autorizado. ■ Asegúrese de guardar una prueba de la compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la GARANTIA para obtener información adicional sobre las responsabilidades del dueño con respecto al servicio bajo la garantía. ■ Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370, o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) . Los clientes de los EE.UU. que usan TTY para personas sordas, con impedimentos del habla o auditivos, deben llamar al 1-800-688-2080. NOTA: Al escribir o llamar por un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o proveedor de servicio; d. Una clara descripción del problema que está experimentando; e. Prueba de la compra (nota de ventas). ■ Hay guías del usuario, manuales de servicio e información sobre piezas disponibles de Maytag ServicesSM, Ayuda al cliente de Jenn-Air. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Jenn-Air PRD3630 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para