Aeg-Electrolux MCD2665E-B Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
102
www.aeg.com
INDICE
1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5. FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6. TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8. ¿QUÉ HACER SI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
9. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
11. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitan su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de caractesticas. Modelo, PNC, Número de serie.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 102
103
ESPAÑOL
1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS
ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTAS FUTURAS.
Si ve que sale humo de la comida que se está
calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA.
Apague y desenchufe el horno y espere hasta que
deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale
humo de la comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y utensilios
adecuados para cocinar con microondas. No deje el
horno funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción cuando emplee envases
desechables de plástico, papel u otros materiales
combustibles para calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del
horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo
después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa
dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima
vez que use el horno y empezar a echar humo o
prenderse fuego.
1.1 Para evitar estropear el horno
¡ADVERTENCIA!
No haga funcionar el horno si está estropeado
o funciona mal.
Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien
y compruebe que no está ni deformada ni
combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta;
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 103
104
www.aeg.com
compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;
asegúrese de que no han sufrido daños y están
en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de
que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno
personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier
persona que carezca de los conocimientos
necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o
reparación que requieran la extracción de una
cubierta que impida la exposición a la energía de
microondas.
No permita que se acumule grasa o suciedad en las
juntas herméticas de la puerta ni en las superficies
de alrededor. Siga las instrucciones de Limpieza &
matenimiento. Limpie el horno en los intervalos
regulares y quite cualquier depósito del alimento. Si
el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse
su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil
del aparato así como provocar una situación
peligrosa.
No procure substituir la lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier persona que no sea
autorizada por AEG a hacerlo tan. Si la lámpara se
estropea, consúltelo con su distribuidor o con un
técnico de servicio AEG autorizado.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 104
105
ESPAÑOL
1.2 Para evitar el riesgo de explosión y ebullición
repentina
¡ADVERTENCIA!
No caliente líquidos ni otros alimentos en
recipientes cerrados ya que podrían explotar.
El calentamiento de bebidas en el microondas
puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo
tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el
envase.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos
cocidos duros enteros en hornos microondas ya que
podrían explotar incluso después de haber
terminado de calentarlos el microondas. Para
cocinar o volver a calentar huevos que no estén
mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras
para que no exploten. Corte también los huevos
duros con cáscara antes de calentarlos en el horno
de microondas.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura de los alimentos y remuévalos antes de
servirlos, prestando especial atención a la
temperatura de comidas y bebidas para bebés,
niños o ancianos.
Mantenga a los niños alejados de la puerta y
de las partes accesibles del aparato que pudieran
calentarse al utilizar el grill. Los niños deben
mantenerse alejados para evitar que sufran
quemaduras. No tocar la puerta del horno, la caja
exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los
accesorios ni los platos durante el uso en los modos
de operación con GRILL, COMBINADO y
COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy
calientes. Antes de limpiar cerciórese de que no
están calientes.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 105
106
www.aeg.com
1.3 Para evitar que los niños lo utilicen de forma
inadecuada
¡ADVERTENCIA!
El aparato y sus piezas accesibles se calientan
durante el uso. Es recomendable tener
cuidado para evitar tocar los elementos
calientes. Los niños menores de 8 años de
edad deberán mantenerse alejados a no ser
que estén bajo supervisión continua.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o
mayores y personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si han recibido
supervisión o instrucciones referentes al uso del
aparato de forma segura y si comprenden los
riesgos que conlleva. Los niños pueden utilizar los
hornos de microondas sólo cuando estén bajo
supervisión de las personas mayores. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no deberían ser
realizados por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
El horno microondas ha sido diseñado para calentar
alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas de
vestir y calentar almohadillas térmicas, zapatillas de
baño, esponjas, trapos húmedos o artículos similares
puede generar riesgo de lesiones, ignición o
incendio.
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado
en el hogar o ámbitos similares, tales como: áreas de
cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales; casas de campo; para clientes en
hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
entornos de posadas y hostales.
Este aparato no está diseñado para uso en altitudes
superiores a 2.000 metros.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 106
107
ESPAÑOL
1.4 Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben
dejarse funcionando sin que haya alguien
controlando su coccn. Los niveles de
potencia que sean demasiado altos o los
tiempos de coccn demasiado largos
pueden calentar excesivamente los
alimentos y originar incendios. La toma
de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la
unidad pueda desenchufarse sin
dificultades en caso de emergencia. El
suministro de C.A. debe ser de 230 V,
50 Hz, con un fusible en la línea de
distribución de 16 A como mínimo, o un
interruptor en el circuito de distribución
de 16 A como nimo. Se recomienda
utilizar un solo circuito separado para
alimentar a este aparato. No guarde ni
use el horno en exteriores.
No coloque materiales inamables cerca
del horno o de los orificios de ventilación.
No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación. Quite todos los precintos
melicos, envolturas de alambre, etc.
que tenga la comida dado que podrían
formarse arcos o chispas eléctricas en las
superficies melicas y ocasionar
incendios. No utilice el horno de
microondas para freir con aceite o para
calentar aceite con el que va a freir
desps. No se puede controlar la
temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn)
utilice sólo un horno de microondas
especial para ello. No guarde comida ni
ningún otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas
desps de poner el horno en
funcionamiento para asegurarse de que
su operación va a ser la correcta. Utilice
este manual de instrucciones. No ponga
el horno a funcionar con la puerta abierta
ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad. No
haga funcionar el horno si hay algún
objeto atrapado entre los el marco de la
puerta y las supercies de cierre.
Las personas que llevan un
MARCAPASOS deben comprobar con su
médico o el fabricante del marcapasos
las precauciones que deben tomar con
respecto a los hornos de microondas.
1.5 Para evitar sacudidas
eléctricas
Bajo ningún concepto se deberá
desmontar la caja exterior. No derrame
nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en
los orificios de ventilación. En caso de
que cayera algo, apague el horno,
desencfelo inmediatamente y llame al
técnico de servicio AEG autorizado. No
sumerja en agua ni en ningún otro líquido
el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de la mesa o de la
superficie en la que es situado el horno.
No permita que el cable de corriente
entre en contacto con superficies
calientes o afiladas, como por ejemplo el
aire caliente de la parte superior trasera
del microondas.
Si se estropea el cable de alimentación
de este aparato, deberá cambiarlo por un
cable especial. El cambio debe efectuarlo
un técnico de servicio AEG autorizado.
1.6 Para evitar el riesgo de
explosión y ebullición
repentina
No use nunca recipientes o envases
sellados. Quite los cierres y tapas antes
de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el
horno. Tenga cuidado cuando caliente
líquidos en el horno de microondas.
Utilice un recipiente de boca ancha para
que puedan escapar las burbujas.
Para evitar la salida repentina de líquido
hirviendo y las posibles quemaduras:
Agite elquido antes de
calentarlo/recalentarlo.
Es aconsejable introducir una varilla
de vidrio o utensilio similar en el
quido mientras calienta.
Deje el líquido en reposo al final del
tiempo de cocción por 20 segundos,
para evitar que hierva y salpique
después.
Agujeree la piel oscara de alimentos
como las patatas, salchichas y fruta
antes de cocinarlos porque si no
podrían explotar.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 107
1.7 Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior
mientras es caliente. Utilice agarradores
o manoplas especiales para horno al
sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes
de palomitas de maíz, bolsas para cocinar
en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del
horno. No juegue con el horno ni lo
utilice como un juguete. A los niños se les
debe enseñar todas las medidas de
seguridad importantes tales como la
utilización de guantes o manoplas para
no quemarse, retirar con cuidado las
envolturas de las comidas y tener un
cuidado especial con los alimentos (por
ej., los envueltos en materiales
autocalentables) disados para tostar la
comida porque puede que esn
demasiado calientes.
No intente nunca hacer ninguna
modificación en el horno. Este horno es
para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
1.8 Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna
modificación en el horno. Este horno es
para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
1.9 Para prevenir averías en el
horno y para no
estropearlo, tenga en
cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté
vacío. Si no lo hace así se estropeará el
horno. Si utiliza aln plato para dorar o
materiales autocalentables, coloque
siempre debajo un aislador
termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se
estropee el plato giratorio y el soporte
del rodillo debido al esfuerzo caloco.
No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato. No utilice
utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o
chispas eléctricas. No ponga nunca latas
en el horno. Utilice sólo el plato giratorio
y el soporte del rodillo diseñados para
este horno. No hacer funcionar el horno
sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
Antes de limpiar el plato giratorio
con agua, déjelo enfriar.
No ponga comidas ni utensilios
calientes sobre un plato giratorio frío.
No ponga comidas ni utensilios fríos
sobre un plato giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de
plástico para la cocción a microondas si
el horno estodavía caliente después
de haberlo usado en los modos a la
GRILL, COMBINADO y COCCIÓN
AUTOMÁTICA dado que podrían
derretirse o fundirse. No debe emplear
recipientes de plástico durante los
modos mencionados a menos que el
fabricantes de dichos recipientes afirme
que son adecuados para su uso en la
cocción por microondas. No coloque
nada en la partes exteriores del horno
mientras esfuncionando.
¡IMPORTANTE! Si no es
seguro de mo conectar el
horno, sírvase consultar a un
electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier
avería del horno o heridas personales
sufridas por dejar de observar el
procedimiento correcto de conexión
eléctrica. Puede que se forme vapor o
gotas de agua algunas veces en las
paredes del horno o cerca del
perimetro de la puerta y de las
superficies del marco. Esto es bastante
normal y no indica que haya ninguna
fuga de microondas ni ninguna avería.
108
www.aeg.com
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 108
109
ESPAÑOL
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 El horno microondas
Resistencia grill
Marco frontal
mpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y marco de cierre
Orificios de ventilación
Cubierta externa
Tapa trasera
Cable de alimentación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
678
2
3
4
5
9
10
11
13
12
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 109
110
www.aeg.com
2.2 Accesorios
1
2
3
Compruebe que están presentes los
siguientes accesorios:
El plato giratorio
El soporte de rodillos
Rejilla alta
Rejilla baja
Coloque el soporte de rodillos en el
fondo del interior.
Ponga seguidamente el plato
giratorio en el soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al
sacar del horno platos o recipientes
conviene levantarlos apartándolos
del borde del plato giratorio.
Cuando encargue accesorios al
comercio o técnico de servicio
AEG autorizado, sírvase mencionar
dos cosas, el nombre de la pieza y
la denominación del modelo.
1
2
4
3
4
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 110
111
ESPAÑOL
3. PANEL DE MANDOS
1
3
7
5
2
4
10
8
6
9
Visualizador digital indicadores
Grill
Microondas
Grill y microondas
Reloj
Etapas de cocción
Función "Más" & "Menos"
Decongelacn automática pan
Decongelación automática
Cocción
Indicadores cocción automática
Tecla cocción automática
Tecla descongelación automática
Tecla de nivel de potencia
Tecla de grill
Botón Temporizador/Peso
Tecla Start/Quick
Tecla Stop
Tecla apertura de puerta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 111
112
www.aeg.com
4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
4.1 Modo "Econ"
El horno esen modo “ahorro de
energía(Econ).
1. Enchufe el horno.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. A continuación podrá verse en
pantalla la cuenta atrás de 3:00 a
cero.
4. Al llegar a cero, el horno pasaa
modo Econ y la pantalla quedaen
blanco.
Para cancelar el modo Econ,
ponga el reloj en hora.
4.2 Puesta en hora del reloj
El reloj del horno es de 12 e 24 horas.
Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a
las 11:30 (en el reloj de 12 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitiuna señal sonora. En
la pantalla aparece:
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/
PESO para configurar la hora.
5. Pulse una vez la tecla START/QUICK
y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
6. Pulse el botón START/QUICK.
7. Compruebe la pantalla:
8. Cierre la puerta.
Puede girar el mando
TEMPORIZADOR/PESO en
sentido horario o antihorario. Si
selecciona el botón STOP no se
llevará a cabo el ajuste de la hora.
En la pantalla aparecerá: Econ.
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24
horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitiuna señal sonora. En
la pantalla aparece:
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
En la pantalla aparece:
5. Gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
6. Pulse una vez la tecla START/QUICK
y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
7. Pulse el botón START/QUICK.
8. Compruebe la pantalla:
9. Cierre la puerta.
Puede girar el mando
TEMPORIZADOR/PESO en
sentido horario o antihorario. Si
selecciona el botón STOP no se
llevará a cabo el ajuste de la hora.
En la pantalla aparece: Econ.
4.3 Configuración del tiempo
con el reloj puesto en hora
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45.
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitiuna señal sonora. En
la pantalla aparece:
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h,
pulse de nuevo el botón
START/QUICK.)
3. Gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
4. Pulse una vez la tecla START/QUICK
y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
5. Pulse el botón START/QUICK.
6. Compruebe la pantalla:
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 112
113
ESPAÑOL
4.4 Para cancelar el reloj y
configurar el modo Econ
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitiuna señal sonora. En
la pantalla aparece:
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h,
pulse de nuevo el botón
START/QUICK.)
3. Pulse el botón STOP.
4. En la pantalla aparecerá: Econ.
5. Cierre la puerta.
6. A continuación podrá verse en
pantalla la cuenta atrás de 3:00 a
cero.
7. Al llegar a cero, el horno pasaa
modo Econ y la pantalla quedaen
blanco.
4.5 Utilización de la tecla de
STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido
durante la programación.
2. Parar el horno temporalmente
durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la
cocción, pulsándola dos veces.
4.6 Bloqueo de seguridad
infantil
El horno cuenta con un sistema de
seguridad para evitar que los niños
puedan encenderlo accidentalmente.
Una vez activado el sistema de bloqueo,
no podrá encenderse ninguna parte del
microondas hasta que se haya
desactivado el bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de
seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla
STOP durante 5 segundos.
2. El horno emitiuna señal acústica y
"LOC" aparece en pantalla:
Para cancelar el bloqueo de
seguridad infantil, pulse y
mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos. El horno
emitidos señales acústica y
podrá verse en pantalla la hora del
a.
El sistema de seguridad infantil no
puede activarse si el reloj no es
en hora.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 113
114
www.aeg.com
5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas
Recipientes
Adecuados
para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio y
recipientes de papel
de aluminio
3 / 7
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos y evitar que se
sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al
menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden
formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo
especique el fabricante, siga las instrucciones
atentamente.
Fuentes refractarias
3
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere
los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho
cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
Loza y cerámica
3 / 7
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la
porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen
adornos metálicos.
Cristalea
(p. ej. Pyrex ®)
3
Debea tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya
que puede romperse o rajarse si se calienta
repentinamente.
Metal
7
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con
energía microondas, ya que forma arcos eléctricos que
pueden causar un incendio.
Plásticos y
poliestireno (p. ej.:
recipientes de
comida rápida)
3
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se
deforman, funden o decoloran a temperaturas altas.
Film transparente
3
No debería estar en contacto con los alimentos y debe
perforarse para dejar escapar el vapor.
Bolsas para congelar
y asar
3
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese
de que las bolsas son adecuadas para su uso en
microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que
pueden fundirse o prenderse debido a la formación de
arcos eléctricos del metal.
Papel: platos, vasos
y papel de cocina
3
Utilíceloslo para calentar o para absorber la humedad.
Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento
puede causar un incendio.
Recipientes de paja
y madera
3
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos
materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar
un incendio.
Papel reciclado y de
periódico
7
Puede contener extractos de metal que formarán arcos
eléctricos y pueden causar un incendio.
5. FUNCIONAMIENTO
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 114
Coccn tecnicas microondas
Composicn Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de
Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería
tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Tamaño Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario.
Haga un corte a los alimentos con relleno, (por ejemplo bollos rellenos de
mermelada), para liberar el calor o el vapor.
Colocar Ponga las partes s gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. (P.
ej.: muslos de pollo.)
Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una
tapa adecuada.
Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios
antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulael vapor y puede hacer
que exploten los alimentos. (P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.)
¡IMPORTANTE! Los huevos no deberían calentarse con enera
microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber
terminado su cocción. (P. ej.: escalfados, fritos, cocidos).
Remover, dar
la vuelta y
volver colocar
Para conseguir una coccn uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta
y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a
colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el
calor pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de
aluminio, que reejan las microondas. (P. ej.: muslos y alitas de un pollo.)
115
ESPAÑOL
5.3 Cocción microondas
5.2 Cocción tecnicas microondas
Hay 6 niveles diferentes de potencia de
microondas preajustables para su horno.
Nivel de
potencia
Uso asconsejado
900 W/ALTA Utilizado para cocción rápida o para recalentar, (p.ej. sopas, guisos, alimentos
enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc).
630 W Utilizado para la coccións prolongada de alimentos densos, como carne
asada, pasteles de carne y comidas al plato y tambn para platos sensibles
como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, s
reducido, la salsa no hervi y los alimentos se cocerán uniformemente sin
quemarse en los bordes.
450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de coccn largo en la cocina
convencional, (por ejemplo platos de buey). Se recomienda utilizar este ajuste
de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W/
DESCONG-
ELACN
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se
descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego
lento arroz, pasta, etc.y para cocer anes de huevo.
90 W Para descongelación cuidadosa, (por ejemplo de dulces o pasteles de crema).
0 W Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 115
116
www.aeg.com
Con las operaciones manuales podrá
programar el horno para un máximo de
90 minutos. La unidad de ingreso de
tiempo de cocción puede variar entre 15
segundos y cinco minutos. Depende del
tiempo total de coccn, tal como se
enseña en la tabla.
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2
minutos y 30 segundos empleando una
potencia de microondas de 630 W.
x1
Tiempo de cocción Unidad
0-5 minutos 15 segundos
5-10 minutos 30 segundos
10-30 minutos 1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos
veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador.
¡IMPORTANTE!
Si no pone ningún nivel, se
seleccionará automáticamente el
nivel del 900 W/ALTA.
Cuando se abre la puerta durante el
proceso de cocción se para
automáticamente el tiempo contado
en el visualizador digital. El tiempo
de cocción empieza a contarse de
nuevo cuando se cierra la puerta y se
pulsa la tecla de START/QUICK.
Si se desea saber el nivel de potencia
que se está usando durante la
cocción se pulsa la tecla de NIVEL
DE POTENCIA del microondas.
El tiempo de cocción puede
aumentarse o disminuirse girando el
mando de TEMPORIZADOR/PESO.
El nivel de potencia puede
cambiarse durante la cocción
pulsando la tecla NIVEL DE
POTENCIA.
Para cancelar un programa durante
la cocción, pulse dos veces la tecla
STOP.
x2
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 116
117
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! Sacar la taza del
horno y abrir la puerta. Si cocina el
alimento pasándose del tiempo
normal usando sólo el mismo
modo de cocción, la potencia del
horno disminuiautomáticamente
para evitar un sobrecalentamiento.
(El nivel de potencia del
microondas se reducirá y las
resistencias (grills) se encenderán y
apagarán.) Tras una pausa de 90
segundos, puede volver a
seleccionarse el nivel alto de
potencia.
Para detener el avisador, pulse la
tecla STOP. Pulse la tecla
START/QUICK para reanudar la
cuenta atrás y, para salir, pulse de
nuevo STOP.
Modo de cocción Tiempo normal Potencia reducida
900 W de microondas 20 minutos 630 W de microondas
Grill 20 minutos Grill - 50 %
Grill combinado Grill - 20 minutos Grill - 50 %
5.4 Nivel de potencia reducida
5.5 Avisador de cocina
Ejemplo: Para programar el avisador de
cocina a 7 minutos.
x1
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA 7 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador.
x7
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 117
118
www.aeg.com
5.6 Agregar 30 segundos
La tecla de START/QUICK permite
utilizar las dos funciones siguientes.
Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente
al nivel de otencia de microondas de
900 W/ ALTA durante 30 segundos
pulsando la tecla START/QUICK.
Prolongación del tiempo de
cocción
Durante la coccn manual, puede
prolongar el tiempo de cocción en
múltiplos de 30 segundos pulsando la
tecla mientras el horno está funcionando.
Tambn puede añadir +30
segundos en modo grill. Esta
función no puede utilizarse
durante cocción automática o
descongelación automática.
5.7 Función "Más" & "Menos"
La función MÁS & MENOS le
permite aumentar o disminuir el tiempo
de cocción al utilizar los programas
automáticos.
Si prefiere que las patatas cocidas
queden hechas, pero enteras, emplee
MENOS .
Si, de lo contrario, prefiere que las
patatas cocidas queden más tiernas,
emplee MÁS .
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas
bien cocidas.
x2
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE
POTENCIA para seleccionar la
función MÁS .
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador.
x1
x1
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 118
119
ESPAÑOL
Para cancelar la función
S/MENOS, pulse 3 veces la
tecla del NIVEL DE POTENCIA.
Si selecciona MÁS, aparecerá en
pantalla .
Si selecciona MENOS, aparece
en pantalla .
5.8 Cocción al grill y combinada
Este horno de microondas tiene dos
modos de cocción al grill:
lo grill
Grill con microondas
¡IMPORTANTE! Se recomienda
usar la rejilla alta para asar a la
parrilla.
Al usar el grill por primera vez
puede que se note humo o un olor
a quemado, pero eso es normal y
no es indicio de que el horno es
averiado. Para evitar este
problema, al usar el horno por
primera vez conviene hacer
funcionar el grill sin alimentos
durante 20 minutos.
Cocción solo al grill
Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto.
x1
x1
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez
que.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 4.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 119
120
www.aeg.com
5.9 Cocción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3
escalones (máximo) empleando
combinaciones de microondas, grill o
grill y microondas.
Ejemplo: Para cocinar:
Escalón 1: 2 minutos 30 segundos 630 W
Escalón 2: 5 minutos con sólo grill
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos
veces.
Tecla
Configuración de la
potencia
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
Cocción combinada al grill y con
microondas
En esta modalidad se usa una
combinación de potencia del grill y
potencia de microondas. El nivel de
potencia de microondas está prefijado a
270 W.
x3
x1
1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador.
Ejemplo: Para hacer pinchitos durante
7 minutos empleando potencia MEDIA
DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.
x2
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 120
121
ESPAÑOL
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30
visualizador.
3. Comprobar el visualizador.
4. Se pulsa la tecla de GRILL una vez
que.
5. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00
visualizador.
El horno empezará a cocinar durante 2
minutos y 30 segundos a 630 W y luego
durante 5 minutos con sólo grill.
x1
6. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
7. Comprobar el visualizador.
x1
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 121
122
www.aeg.com
5.10 Operación cocción
automática &
descongelación automática
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
4. Comprobar el visualizador.
Cuando se necesita alguna acción
(p.ej. dar vuelta al alimento) el horno
se para y suenan las señales, y en el
visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier
indicador. Para continuar cocinando
hay que pulsar la tecla de
START/QUICK. Una vez transcurrido
el tiempo de cocción/descongelación
automática, el programa se detendrá
automáticamente. Sonará el timbre y
comenzará a parpadear el símbolo de
cocción. Tras 1 minuto y otra señal
acústica de aviso, aparecerá en
pantalla la hora del día.
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas.
La operación cocción automática de
descongelación automática se calcula
autoticamente el modo y el tiempo de
coccn correctos. Se puede elegir de
entre 6 menús de coccn automática y 2
menús de descongelación autotica.
Alimento Simbolo
Configuración
Bebida Microondas
Patatas cocidas/
Patatas asadas con
piel
Microondas
Brochetas mixias de
carne
Microondas
+ grill
Alimento Simbolo
Configuración
Pescado gratinado Microondas
+ grill
Pollo adado Microondas
+ grill
Gratén Microondas
+ grill
Carne/pescado/
aves
Microondas
Pan Microondas
x2
x1
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 122
123
ESPAÑOL
6. TABLA DE PROGRAMAS
6.1 Cuadros de cocción automática
Coccn
autotica
Cantidad (Unidad
de incremento)/
Utensilios
Tecla
Procedimiento
Bebida
(Té/Café)
1-6 tazas
1 taza = 200 ml
Coloque la taza cerca del borde del plato
giratorio.
Patatas cocidas
y asadas con
piel
0,2-1,0 kg (100 g)
Fuente con tapa
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas
en trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo
tamaño y lavarlas.
Poner las patatas cocidas o en su monda
en una fuente.
Agregue la cantidad de agua requerida (por
100 g) aprox. 2 CuSop y un poco de sal.
Cubrir con una tapa.
Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
Brochetas
mixias de carne
0,2-0,8 kg (100 g)
Tripode alta
Preparar las brochetas al grill siguiendo la
receta.
Poner en el tripode alto y asar.
Cuando suene la señal, dar vuelta.
Pescado
Gratinado
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Fuente ovalada
para gran
Tripode bajo
Ver las recetas para Pescado Gratinado.
1)
Peso total de ingredientes.
Pollo asado
0,9-1,8 kg (100 g)
Tripode bajo
Plato cacerola
Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1
cucharadita de pimentón, sal y pimienta y
esparcirlos sobre el pollo.
Perforar la piel del pollo.
Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga
hacia abajo.
Lugar en el estante y el cocinero bajos.
Cuando suenen las sales, dar vuelta al
pollo.
Después de la cocción, dejar durante
aprox. unos 3 min en el horno, retirar y
poner en un plato para servir.
Gratén
0,5-1,5 kg
1)
(100 g)
Fuente ovalada
para gran
Tripode bajo
Ver las recetas para Gratén”.
1)
Peso total de ingredientes
x1
x2
x3
x4
x5
x6
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 123
124
www.aeg.com
6.2 Cuadros de descongelación automática
Descongelación
autotica
Cantidad (Unidad
de incremento)/
Utensilios
Tecla Procedimiento
Carne/pescado/
aves
(Pescado entero,
lomos de
pescado,letes de
pescado, muslos
de pollo, pechuga
de pollo, carne
picada, bistecs,
chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
0,2-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Colocar la comida en una fuente en el
centro del plato giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta la comida, recolocar y separar.
Proteger las partes s finas y puntos
calientes con papel de aluminio.
Tras la descongelacn, envolver en
papel de aluminio durante 15-45 min.
hasta quedar totalmente
descongelada.
Carne picada: Cuando suene la señal
acústica, dar la vuelta a la comida.
Retirar las partes descongelada si es
posible.
No apropiado para aves enteras.
Pan 0,1-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Distribuir en una fuente y colocar en el
centro del plato giratorio. Para 1,0 kg
distribuir directamente en el plato
giratorio.
Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta, recolocar y retirar las rebanadas
descongeladas.
Tras la descongelacn, cubrir con
papel de aluminio durante 5-15 min.
hasta quedar totalmente
descongelado.
x1
x2
Los alimentos refrigerados se
cocinan a partir de 5
o
C, y los
congelados a partir de -18
o
C.
Introducir sólo el peso del alimento.
No incluir el peso del envase.
Tratándose de productos que pesen
s o menos que los
pesos/cantidades que se indican en
la tablas, usar los programas
manuales.
La temperatura final variará
dependiendo de la temperatura de
partida. Comprobar que el alimento
esmuy caliente después de la
cocción.
Es posible que se active el ventilador
de refrigeración tras utilizar los
modos de Micro combinado.
Los bistec y chuletas deben
congelarse en una sola capa.
La carne picado se debe congelar en
pequeñas porciones.
Después de voltearlas, proteja las
partes descongeladas con trozos
pequeños y laminas de papel de
aluminio.
El pollo debe cocinarse
inmediatamente después de la
descongelación.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 124
125
ESPAÑOL
6.3 Recetas para cocción
automática
1. Insertar carne y verduras alternativa-
mente en 4 pinchos de madera.
2. Mezclar el aceite con las especias y
aplicar con un pincel a los pinchos
morunos.
3. Colocar los pinchitos en la rejilla y
cocinar en cocción automática,
“Brochetas Mixtas De carne”.
Brochetas mixtas de carne
4 tostadas
400 g chuletas de cerdo en dados
100 g bacon
100 g cebollas, en cuartos
250 g tomates, en cuartos
100 g pimiento verde troceado
2 CuSop de aceite
4 Cdta. de pimentón
sal
1 Cdta. de pimienta de Cayena
1 Cdta. de salsa Worcester
1. Lavar y secar el pescado, rociar con el
zumo de limón, sazonar y untar con la
mantequilla de anchoas.
2. Colocar en una fuente ovalada para
gratinar.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
pescado.
4. Colocar los tomates por encima del
queso.
5. Condimentar con sal, pimienta y las
hierbas mezcladas.
6. Escurrir la Mozzarella, cortar en
rodajas y colocar sobre los tomates.
Espolvorear con la albahaca.
7. Colocar la fuente sobre la tripode
baja y cocinar en cocción automática,
“Pescado Gratinado”.
8. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min.
Filete de pescado gratinado, ‘italiana’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetes de pescado
½
CuSop
1
CuSop
CuSop
zumo de limón
½
CuSop
1
CuSop
CuSop
mantequilla de
anchoas
30 g 50 g 80 g queso Gouda
(rallado)
sal y pimienta
150 g 300 g 450 g tomates
1
CuSop
CuSop
2
CuSop
hierbas picados
mezcladas
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½
CuSop
3/4
CuSop
1
CuSop
albahaca (picado)
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 125
126
www.aeg.com
1. Mezclar conjuntamente las espinacas
en hoja con la cebolla y condimentar
con sal, pimienta y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado,
capas de rodajas de patatas, dados
de jamón y espinica. La capa
superior debería ser de espinica.
3. Mezclar los huevos con crème
fraîche, salpimentar y verter sobre el
gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer
en cocción automática, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5-10 min.
Gratén de espinaca
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g espinaca
(descongelar y
escurrir)
15 g 30 g 45 g cebolla (bien
picados)
sal, pimienta, nuez
moscada
5 g 10 g 15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la fuente)
150 g 300 g 450 g patatas cocido (en
rodajas)
35 g 75 g 110 g de jamón cocido
(en dados)
50 g 100 g 150 g crème fraîche
(nata)
1 2 3 huevo
40 g 75 g 115 g de queso (rollado)
1. Engrasar el plato y colocar capas
alternas de rodajas de patatas y
calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème
fraiche, sazonar con sal, pimienta y
ajo, y verter por encima del
gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
gratinado.
4. Finalmente, espolvorear el gratinado
con semillas de girasol.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer
en cocción automática, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5-10 min.
Gratén de patatas y calabacin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la
fuente)
200 g 400 g 600 g potatas cocido
(en rodajas)
115 g 230 g 345 g calabacin (en
rodajas fínas)
75 g 150 g 225 g crème frche
(nata)
1 2 3 heuvo
½ 1 2 diente de ajo
(picado)
sal y pimienta
40 g 80 g 120 g queso Gouda
(rallado)
10 g 20 g 30 g pepitas de girasol
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 126
127
ESPAÑOL
1 )
temperatura refrigerada
6.4 Tablas de cocción
Calentamiento de bebidas y alimentos
Descongelacn
Bebida/Alimento
Cantidad
-g/ml-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento
Leche, 1 taza 150 Micro 900 W 1 sin tapar
Agua, 1 taza
6 tazas
1 tan
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
2
8-10
9-11
sin tapar
sin tapar
sin tapar
Platos únicos
(verduras, carnes y
guarniciones)
400 Micro 900 W 4-6 agregar un poco de agua a la
salsa, cubrir, remover
transcurrida la mitad del
tiempo de calentamiento
Guisados/sopa 200 Micro 900 W 1-2 tapar, remover después de
calentar si es necesario
Verduras 500 Micro 900 W 3-5 si es necesario, añadir algo de
agua, cubrir, remover
transcurrida la mitad del
tiempo de calentamiento
Carne, 1 tajada
1 )
200 Micro 900 W 3 esparcir un poco de salsa por
encima, tapar
Filete de pescado
1
)
200 Micro 900 W 3-5 tapar
Tarta, 1 porción 150 Micro 450 W ½ -1 colocar en un molde de tarta
Comido para
bebés, 1 tarro
190 Micro 450 W ½ -1 pasar a un recipiente apto para
microondas; después de
calentar, remover bien y probar
la temperatura
Derretir margarina
o mantequilla
1 )
50 Micro 900 W ½ tapar
Chocolate fundido 100 Micro 450 W 3-4 remover de vez en cuando
Alimento
Cantidad
-g/ml-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento
Tiempo de
reposo
-En
minutos-
Goulash 500 Micro 270 W 8-9 remover transcurrida la
mitad del tiempo de
descongelación
10-30
Tarta, 1
porción
150 Micro 90 W 1-3 colocar en un molde de
tarta
5
Fruta: p.ej.
cerezas,
fresas,
frambuesas,
ciruelas
250 Micro 270 W 3-5 esparcirlas
uniformemente, dar la
vuelta transcurri da la
mitad del tiempo de
descongelación
5
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 127
128
www.aeg.com
Descongelacn y coccn
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden
variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y
su peso.
Alimento
Cantidad
-g/ml-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento
Tiempo de
reposo -En
minutos-
Filete de
pescado
300 Micro 900 W 9-11 cubrir 2
Comida
preparada
400 Micro 900 W 8-10 cubrir, remover
transcurridos 6 minutos
2
Brécol/
Guisantes
300 Micro 900 W 6-8 añadir 3-5 CuSop de agua,
cubrir, remover de vez en
cuando durante la cocción
2
Verduras
mixtas
500 Micro 900 W 9-11 adir 3-5 CuSop de agua,
cubrir, remover de vez en
cuando durante la cocción
2
Relación de poténcias y tiempos
Alimento
Cantidad
-g/ml-
Config-
uracn
Potencia
Ajuste
Tiempo
-Min-
Procedimiento
Tiempo de
reposo -En
minutos-
Brécol/
Guisantes
500 Micro 900 W 6-8 añadir 4-5 CuSop de agua,
cubrir, remover de vez en
cuando durante la cocción
-
Colinabo 500 Micro 900 W 9-11 cortar en rodajas, adir 4-5
CuSop de agua, tapar,
remover de vez en cuando
durante la cocción
-
Asado
(cerdo,
ternera,
cordero)
1000 Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7
1 )
14-16
4-6
condimentar a gusto,
ponerlo en el nivel inferior
y darlo vuelta desps de
transcurridos
1 )
10
Rosbif
(medio)
1000 Micro
Dual Grill
Dual Grill
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10
1 )
3-5
sazonar al gusto, colocar
en la rejilla inferior, dar la
vuelta transcurridos
1 )
10
Pata de
pollo
200 Dual Grill
Grill
450 W
6-7
1 )
4-6
condimentar a gusto,
ponerlo en el nivel inferior
con la pechuga hacia
abajo, darlo vuelta
después de transcurridos
1 )
3
Carne de
rabadilla 2
piezas
(medio)
400 Grill
Grill
11-12
1 )
6-8
poner en el nivel superior
y darles vueltadesps
de
1 )
, condimentar
desps de asados
Dorado de
platos
gratinados
Grill 8-13 colocar la fuente en la
rejilla inferior
Tostadas de
queso
1 piece Micro
Grill
450 W ½
5-6
tostar el pan y untar de
mantequilla, poner encima
una loncha de jamón
cocido, una rodaja de piña
y una loncha de queso
Pizza 400 Micro
Dual Grill
450 W
450 W
6-7
6-7
colocar en la rejilla inferior
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 128
129
ESPAÑOL
7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
NO UTILICE PRODUCTOS
COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE
HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A
VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,
PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE CONTENGA
HIDRÓXIDO DE SODIO NI
ESTROPAJOS PARA LIMPIAR
NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS
INTERVALOS REGULARES Y QUITE
CUALQUIER DEPÓSITO DEL
ALIMENTO. Si el horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse su superficie,
lo que podría perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar una situación
peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse
cilmente con jabón suave y agua. No
se olvide de eliminar el jabón con un
paño y de secar el exterior del horno
con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta
para desactivar las teclas del panel de
control. Tenga cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un paño
humedecido solamente en agua,selo
suavemente por el panel hasta que éste
quede limpio. No utilice mucha agua.
No emplee ningún producto de
limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras
con un paño humedecido o con una
esponja, después de usarlo y mientras
estodavía caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas más grandes,
utilice jabón suave y quítelas frotando
varias veces con un paño humedecido
hasta que desaparezcan por completo.
No desmontar la tapa del conducto guía
ondas.
Tenga cuidado de que el jabón o el
agua no se introduzca por los pequeños
orificios de las paredes porque el horno
podría sufrir daños.
No utilice productos pulverizadores de
limpieza en el interior del horno.
Caliente regularmente el horno
haciendo uso de la parrilla. Los restos de
comida o las salpicaduras de grasa
pueden producir humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del
rodillo
Retire primero el plato giratorio y el
soporte del rodillo del horno. Lave
después tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo en agua jabonosa y
quelos con un paño seco. Tanto el
plato giratorio como el soporte del
rodillo pueden lavarse también en un
lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a
menudo con un paño húmedo la puerta
por ambos lados, la junta de la puerta, y
las superficies de contacto. No utilice
productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores melicos para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya
que puede rayar la superficie y esto
puede provocar la rotura del cristal.
Rejillas
Deben lavarse con una solución
jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas
también en el lavaplatas.
¡IMPORTANTE!
No deben utilizarse aparatos de
limpieza a vapor.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 129
130
www.aeg.com
8. ¿QUÉ HACER SI
ntoma Comprobaciones/consejos . . .
El aparato microondas
no funciona
correctamente?
Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
No haya habido algún corte de energía.
Si se siguen fundiendo los fusibles,ngase en contacto con un
electricista homologado.
El modo microondas no
funciona?
La puerta esté bien cerrada.
El cierre hertico de la puerta y sus superficies estén limpios.
Se haya pulsado el botón START/QUICK.
El plato giratorio no
gira?
El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al
mecanismo impulsor.
El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato
giratorio.
Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio
impidiendo que gire.
No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no se
apaga?
Aísle el aparato de la caja de fusibles.
Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de
AEG.
La iluminación interior
no funciona?
Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La bombilla
interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de
servicio de AEG.
Los alimentos tardan
s de lo normal en
calentarse por completo
y cocinarse?
Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble
de tiempo) o
Si los alimentos están más fos que de costumbre, gírelos o
deles la vuelta de vez en cuando o
Aumente el nivel de potencia.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 130
131
ESPAÑOL
9. INSTALACIÓN
La microonda se puede ubicar
en las posiciones A o B:
A
B
Horno
convecional
Posición
Tamaño del habitáculo
An. P Al.
A 560 x 550 x 380
B 560 x 500 x 380
Medidas expresadas en (mm)
9.1 Instalación del aparato
1. Retire todo el embalaje y compruebe
con cuidado si hay alguna señal de
desperfectos.
2. Coloque los ganchos de fijación en
el armario de la cocina siguiendo la
ficha de instrucciones y la plantilla
suministrada.
3. Coloque el aparato en el armario de
la cocina lentamente, y sin presión. El
aparto debe levantarse hasta la
altura de los ganchos de fijación y
luego bajarse para encajar en su
lugar. En caso de interferencia
durante el montaje, este gancho es
reversible. El marco frontal del horno
debe sellar contra la abertura frontal
del armario.
4. Cerciórese de que el aparato es
estable y no se incline. Cerciórese de
que haya un hueco de 4 mm entre la
puerta del armario superior y la parte
de arriba del marco (consulte el
diagrama).
4 mm
4 mm
4 mm
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 131
132
www.aeg.com
La salida eléctrica debería ser
cilmente accesible de forma que la
unidad pueda desenchufarse
cilmente en caso de emergencia.
O bien, debe ser posible aislar el
horno de la alimentación eléctrica
incorporando un interruptor en el
cableado fijo, con arreglo a las
normas de cableado.
La toma no debería estar situada
detrás del armario.
La mejor posición es encima del
armario,ase (A).
Conecte el aparato a una corriente
alterna de 230 V/50 Hz. de fase única
mediante una toma de tierra
correctamente instalada. La toma
debe estar provista de un fusible de
16 A.
• El cable de suministro de energía
lo puede ser reemplazado por un
electricista homologado.
• Antes de la instalación, ate un trozo
de cuerda en el cable de suministro
de energía para facilitar la conexión
en el punto (A) cuando se esté
instalando el aparato.
• Al insertar el aparato en un armario
de lados altos, NO aplaste el cable
de suministro de enera.
No sumerja el cable de suministro de
energía en agua ni en ningún otro
quido.
(A)
9.2 Conexión del aparato a la alimentación eléctrica
¡ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE
APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad
alguna en caso de incumplimiento de
esta medida de seguridad.
Si el enchufe instalado en su aparato no
es adecuado para la toma de corriente
de que dispone, debe llamar a su
agente local autorizado de servicio de
AEG.
9.3 Conexión eléctrica
¡IMPORTANTE! Instale el aparato
a unos 85 cm del suelo como
mínimo. Es importante
asegurarse de que este producto
se instala siguiendo las
instrucciones del presente
manual de funcionamiento y las
instrucciones de instalación
facilitadas por el fabricante del
horno convencional.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 132
133
ESPAÑOL
Recicle los materiales con elmbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y
la saludblica, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electnicos.
No deseche los aparatos marcados con
elmbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su
centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
11. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
10. ESPECIFICACIONES
1)
Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en
forma de radiacn electromagtica para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
2)
La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura xima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC
y 2011/65/EU.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCNDOSE MEJORAS EN EL APARATO
Tensión de CA 230 V, 50 Hz, monofásico
Fusible/disyuntor de fase 16 A como mínimo
Requisitos potencia de CA: Microondas
Grill
Microondas/Grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Potencia de salida: Microondas
Grill
900 W (IEC 60705)
1000 W
Frecuencia microondas
2450 MHz
1)
(Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores: MCD2665E 594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P)
Dimensiones interiores
342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P)
2)
Capacidad del horno
26 litros
2)
Plato giratorio ø 325 mm, vidrio
Peso un. 19,5 kg
mpara del horno 25 W/240-250 V
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 133

Transcripción de documentos

4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 102 102 www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 LIMPIEZA & MATENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 ¿QUÉ HACER SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental Sujeto a cambios sin previo aviso. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 103 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL 103 ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio. Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego. 1.1 Para evitar estropear el horno ¡ADVERTENCIA! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 104 104 www.aeg.com compruebe que no están ni rotos ni flojos. c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones. d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras. e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados. En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. No permita que se acumule grasa o suciedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza & matenimiento”. Limpie el horno en los intervalos regulares y quite cualquier depósito del alimento. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por AEG a hacerlo tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG autorizado. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 105 ESPAÑOL 105 1.2 Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina ¡ADVERTENCIA! No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentamiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase. No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos. Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utilizar el grill. Los niños deben mantenerse alejados para evitar que sufran quemaduras. No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los accesorios ni los platos durante el uso en los modos de operación con GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy calientes. Antes de limpiar cerciórese de que no están calientes. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 106 106 www.aeg.com 1.3 Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada ¡ADVERTENCIA! El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Es recomendable tener cuidado para evitar tocar los elementos calientes. Los niños menores de 8 años de edad deberán mantenerse alejados a no ser que estén bajo supervisión continua. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o mayores y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprenden los riesgos que conlleva. Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deberían ser realizados por niños menores de 8 años y sin supervisión. El horno microondas ha sido diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas de vestir y calentar almohadillas térmicas, zapatillas de baño, esponjas, trapos húmedos o artículos similares puede generar riesgo de lesiones, ignición o incendio. Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado en el hogar o ámbitos similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; casas de campo; para clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; entornos de posadas y hostales. Este aparato no está diseñado para uso en altitudes superiores a 2.000 metros. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 107 1.4 Para evitar incendios Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios. La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia. El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 16 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 16 A como mínimo. Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato. No guarde ni use el horno en exteriores. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego. Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta. Utilice este manual de instrucciones. No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad. No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de cierre. Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas. ESPAÑOL 1.5 Para evitar sacudidas eléctricas 107 Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior. No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG autorizado. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno. No permita que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afiladas, como por ejemplo el aire caliente de la parte superior trasera del microondas. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG autorizado. 1.6 Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno. Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbujas. Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras: • Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo. • Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar en el líquido mientras calienta. • Deje el líquido en reposo al final del tiempo de cocción por 20 segundos, para evitar que hierva y salpique después. Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 108 108 www.aeg.com 1.7 Para evitar quemaduras No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor. No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes. No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. 1.8 Otras Notas No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio. 1.9 Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si no lo hace así se estropeará el horno. Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno. Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. Para evitar que se rompa el plato giratorio: • Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. • No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. • No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está todavía caliente después de haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que podrían derretirse o fundirse. No debe emplear recipientes de plástico durante los modos mencionados a menos que el fabricantes de dichos recipientes afirme que son adecuados para su uso en la cocción por microondas. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando. ¡IMPORTANTE! Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista homologado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica. Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 109 ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 109 2.1 El horno microondas 1 2 3 4 5 9 8 13 10 11 12 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Resistencia grill Marco frontal Lámpara del horno Panel de mandos Tecla apertura de puerta Tapa de la guía de ondas Cavidad del horno Guarnición estanca Cierre de la puerta y marco de cierre Orificios de ventilación Cubierta externa Tapa trasera Cable de alimentación 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 110 110 www.aeg.com 2.2 Accesorios 1 2 3 4 Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: 1 El plato giratorio 2 El soporte de rodillos 3 Rejilla alta 4 Rejilla baja • Coloque el soporte de rodillos en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 111 ESPAÑOL 3. PANEL DE MANDOS 1 1 111 Visualizador digital indicadores Grill Microondas 2 3 4 Grill y microondas Reloj Etapas de cocción 5 Función "Más" & "Menos" 6 Decongelación automática pan Decongelación automática Cocción 7 2 Indicadores cocción automática 3 Tecla cocción automática 8 4 Tecla descongelación automática 9 5 Tecla de nivel de potencia 6 Tecla de grill 7 Botón Temporizador/Peso 8 Tecla Start/Quick 9 Tecla Stop 10 Tecla apertura de puerta 10 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 112 112 www.aeg.com 4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ 4.1 Modo "Econ" El horno está en modo “ahorro de energía” (Econ). 1. Enchufe el horno. 2. En la pantalla aparecerá: Econ. 3. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero. 4. Al llegar a cero, el horno pasará a modo Econ y la pantalla quedará en blanco. Para cancelar el modo Econ, ponga el reloj en hora. 4.2 Puesta en hora del reloj El reloj del horno es de 12 e 24 horas. Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a las 11:30 (en el reloj de 12 horas). 1. Abra la puerta. 2. En la pantalla aparecerá: Econ. 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 4. Gire el mando TEMPORIZADOR/ PESO para configurar la hora. 5. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 6. Pulse el botón START/QUICK. 7. Compruebe la pantalla: 8. Cierre la puerta. Puede girar el mando TEMPORIZADOR/PESO en sentido horario o antihorario. Si selecciona el botón STOP no se llevará a cabo el ajuste de la hora. En la pantalla aparecerá: Econ. Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Abra la puerta. 2. En la pantalla aparecerá: Econ. 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 4. Se pulsa la tecla de START/QUICK. En la pantalla aparecerá: 5. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. 6. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. 7. Pulse el botón START/QUICK. 8. Compruebe la pantalla: 9. Cierre la puerta. Puede girar el mando TEMPORIZADOR/PESO en sentido horario o antihorario. Si selecciona el botón STOP no se llevará a cabo el ajuste de la hora. En la pantalla aparecerá: Econ. 4.3 Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45. 1. Abra la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 3. 4. 5. 6. (Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de nuevo el botón START/QUICK.) Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora. Pulse una vez la tecla START/QUICK y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los minutos. Pulse el botón START/QUICK. Compruebe la pantalla: 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 113 4.4 Para cancelar el reloj y configurar el modo Econ 1. Abra la puerta. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/QUICK durante 5 segundos. El horno emitirá una señal sonora. En la pantalla aparecerá: 3. 4. 5. 6. 7. (Si desea cambiar el reloj al de 24 h, pulse de nuevo el botón START/QUICK.) Pulse el botón STOP. En la pantalla aparecerá: Econ. Cierre la puerta. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero. Al llegar a cero, el horno pasará a modo Econ y la pantalla quedará en blanco. 4.5 Utilización de la tecla de STOP Utilice la tecla de STOP para: 1. Borrar los errores que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces. 4.6 Bloqueo de seguridad infantil El horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedan encenderlo accidentalmente. Una vez activado el sistema de bloqueo, no podrá encenderse ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo. Ejemplo: Para activar el bloqueo de seguridad infantil. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. 2. El horno emitirá una señal acústica y "LOC" aparecerá en pantalla: ESPAÑOL 113 Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 segundos. El horno emitirá dos señales acústica y podrá verse en pantalla la hora del día. El sistema de seguridad infantil no puede activarse si el reloj no está en hora. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 114 114 www.aeg.com 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio Fuentes refractarias Loza y cerámica Cristalería (p. ej. Pyrex ®) Metal Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) Film transparente Bolsas para congelar y asar Papel: platos, vasos y papel de cocina Recipientes de paja y madera Papel reciclado y de periódico Adecuados para microondas 3/7 3 3/7 3 7 3 3 3 3 3 7 Comentarios Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, siga las instrucciones atentamente. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos. Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya que puede romperse o rajarse si se calienta repentinamente. No se recomienda utilizar recipientes metálicos con energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que pueden causar un incendio. Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperaturas altas. No debería estar en contacto con los alimentos y debe perforarse para dejar escapar el vapor. Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese de que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que pueden fundirse o prenderse debido a la formación de arcos eléctricos del metal. Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Esté siempre atento al horno cuando utilice estos materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Puede contener extractos de metal que formarán arcos eléctricos y pueden causar un incendio. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 115 5.2 Cocción tecnicas microondas ESPAÑOL 115 Cocción tecnicas microondas Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Tamaño Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario. Haga un corte a los alimentos con relleno, (por ejemplo bollos rellenos de mermelada), para liberar el calor o el vapor. Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. (P. ej.: muslos de pollo.) Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapa adecuada. Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer que exploten los alimentos. (P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.) ¡IMPORTANTE! Los huevos no deberían calentarse con energía microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado su cocción. (P. ej.: escalfados, fritos, cocidos). Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta la vuelta y y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a volver colocar colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro. Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el calor pueda distribuirse por ellos por igual. Proteger Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de aluminio, que reflejan las microondas. (P. ej.: muslos y alitas de un pollo.) 5.3 Cocción microondas Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Nivel de Uso asconsejado potencia 900 W/ALTA Utilizado para cocción rápida o para recalentar, (p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc). 630 W Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes. 450 W Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, (por ejemplo platos de buey). Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. 270 W/ Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se DESCONG- descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego ELACIÓN lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. 90 W Para descongelación cuidadosa, (por ejemplo de dulces o pasteles de crema). 0W Para el avisador de reposo/cocina. W = WATT 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 116 116 www.aeg.com Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. x2 Tiempo de cocción Unidad 0-5 minutos 15 segundos 5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-90 minutos 5 minutos 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 ¡IMPORTANTE! Si no pone ningún nivel, se seleccionará automáticamente el nivel del 900 W/ALTA. • Cuando se abre la puerta durante el proceso de cocción se para automáticamente el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de cocción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/QUICK. • Si se desea saber el nivel de potencia que se está usando durante la 4. Comprobar el visualizador. cocción se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA del microondas. • El tiempo de cocción puede aumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO. • El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA. • Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 117 5.4 Nivel de potencia reducida ESPAÑOL Modo de cocción 900 W de microondas Tiempo normal 20 minutos Potencia reducida 630 W de microondas Grill 20 minutos Grill - 50 % Grill combinado Grill - 20 minutos Grill - 50 % ¡IMPORTANTE! Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. 117 (El nivel de potencia del microondas se reducirá y las resistencias (grills) se encenderán y apagarán.) Tras una pausa de 90 segundos, puede volver a seleccionarse el nivel alto de potencia. 5.5 Avisador de cocina Ejemplo: Para programar el avisador de cocina a 7 minutos. x7 1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 veces. 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/QUICK para reanudar la cuenta atrás y, para salir, pulse de nuevo STOP. 4. Comprobar el visualizador. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 118 118 www.aeg.com 5.6 Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de otencia de microondas de 900 W/ ALTA durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK. 5.7 Función "Más" & "Menos" La función MÁS & MENOS le permite aumentar o disminuir el tiempo de cocción al utilizar los programas automáticos. Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas bien cocidas. x2 x1 x1 Prolongación del tiempo de cocción Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando la tecla mientras el horno está funcionando. También puede añadir +30 segundos en modo grill. Esta función no puede utilizarse durante cocción automática o descongelación automática. Si prefiere que las patatas cocidas queden hechas, pero enteras, emplee MENOS . Si, de lo contrario, prefiere que las patatas cocidas queden más tiernas, emplee MÁS . 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA. 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA para seleccionar la función MÁS . 4. Se pulsa la tecla de START/QUICK. 5. Comprobar el visualizador. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 119 ESPAÑOL Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA. 5.8 Cocción al grill y combinada Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al grill: Sólo grill Grill con microondas ¡IMPORTANTE! Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla. 119 Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla . Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla . Al usar el grill por primera vez puede que se note humo o un olor a quemado, pero eso es normal y no es indicio de que el horno está averiado. Para evitar este problema, al usar el horno por primera vez conviene hacer funcionar el grill sin alimentos durante 20 minutos. Cocción solo al grill Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto. x1 1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que. 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 4.00 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 120 120 www.aeg.com Cocción combinada al grill y con microondas En esta modalidad se usa una combinación de potencia del grill y potencia de microondas. El nivel de potencia de microondas está prefijado a 270 W. Ejemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIA DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W. Tecla Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 Configuración de la potencia 0W 270 W 450 W 630 W 0W 1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces. x3 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 4. Comprobar el visualizador. 5.9 Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de microondas, grill o grill y microondas. Ejemplo: Para cocinar: Escalón 1: 2 minutos 30 segundos 630 W Escalón 2: 5 minutos con sólo grill x2 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 121 ESPAÑOL 121 2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30 visualizador. 3. Comprobar el visualizador. x1 4. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que. 5. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00 visualizador. 6. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 El horno empezará a cocinar durante 2 minutos y 30 segundos a 630 W y luego durante 5 minutos con sólo grill. 7. Comprobar el visualizador. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 122 122 www.aeg.com 5.10 Operación cocción automática & descongelación automática La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de cocción automática y 2 menús de descongelación automática. Alimento Bebida Patatas cocidas/ Patatas asadas con piel Brochetas mixias de carne Simbolo Configuración Microondas Microondas Alimento Pescado gratinado Simbolo Configuración Microondas + grill Pollo adado Microondas + grill Gratén Microondas + grill Carne/pescado/ aves Pan Microondas Microondas Microondas + grill Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas. x2 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA. 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK. x1 Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se para y suenan las señales, y en el visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y cualquier indicador. Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de 4. Comprobar el visualizador. START/QUICK. Una vez transcurrido el tiempo de cocción/descongelación automática, el programa se detendrá automáticamente. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el símbolo de cocción. Tras 1 minuto y otra señal acústica de aviso, aparecerá en pantalla la hora del día. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 123 ESPAÑOL 6. TABLA DE PROGRAMAS 6.1 Cuadros de cocción automática Cocción automática Bebida (Té/Café) Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios 1-6 tazas 1 taza = 200 ml Patatas cocidas 0,2-1,0 kg (100 g) y asadas con Fuente con tapa piel Brochetas 0,2-0,8 kg (100 g) mixias de carne Tripode alta Pescado Gratinado Pollo asado Gratén 123 0,5-1,5 kg1) (100 g) Fuente ovalada para gratén Tripode bajo 0,9-1,8 kg (100 g) Tripode bajo Plato cacerola 0,5-1,5 kg1) (100 g) Fuente ovalada para gratén Tripode bajo Tecla x1 x2 x3 Procedimiento • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares. Patatas con piel: elegir patatas del mismo tamaño y lavarlas. • Poner las patatas cocidas o en su monda en una fuente. • Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox. 2 CuSop y un poco de sal. • Cubrir con una tapa. • Cuando suene la señal acústica, remover y volver a tapar. • Después de la cocción, dejar en reposo el alimento durante unos. 2 min. • Preparar las brochetas al grill siguiendo la receta. • Poner en el tripode alto y asar. • Cuando suene la señal, dar vuelta. • Ver las recetas para “Pescado Gratinado”. x4 x5 x6 1) Peso total de ingredientes. • Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1 cucharadita de pimentón, sal y pimienta y esparcirlos sobre el pollo. • Perforar la piel del pollo. • Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga hacia abajo. • Lugar en el estante y el cocinero bajos. • Cuando suenen las señales, dar vuelta al pollo. • Después de la cocción, dejar durante aprox. unos 3 min en el horno, retirar y poner en un plato para servir. • Ver las recetas para “Gratén”. 1) Peso total de ingredientes 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 124 124 www.aeg.com 6.2 Cuadros de descongelación automática Descongelación automática Carne/pescado/ aves Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios 0,2-1,0 kg (100 g) Plato cacerola Tecla Procedimiento x1 (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, salchichas) Pan 0,1-1,0 kg (100 g) Plato cacerola • Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC. • Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase. • Tratándose de productos que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indican en la tablas, usar los programas manuales. • La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partida. Comprobar que el alimento está muy caliente después de la cocción. • Es posible que se active el ventilador de refrigeración tras utilizar los modos de Micro combinado. x2 • Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y separar. Proteger las partes más finas y puntos calientes con papel de aluminio. • Tras la descongelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quedar totalmente descongelada. • Carne picada: Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descongelada si es posible. No apropiado para aves enteras. • Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1,0 kg distribuir directamente en el plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta, recolocar y retirar las rebanadas descongeladas. • Tras la descongelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quedar totalmente descongelado. • Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa. • La carne picado se debe congelar en pequeñas porciones. • Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos pequeños y laminas de papel de aluminio. • El pollo debe cocinarse inmediatamente después de la descongelación. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 125 6.3 Recetas para cocción automática Brochetas mixtas de carne 4 tostadas 400 g chuletas de cerdo en dados 100 g bacon 100 g cebollas, en cuartos 250 g tomates, en cuartos 100 g pimiento verde troceado 2 CuSop de aceite 4 Cdta. de pimentón sal 1 Cdta. de pimienta de Cayena 1 Cdta. de salsa Worcester 1. Insertar carne y verduras alternativamente en 4 pinchos de madera. 2. Mezclar el aceite con las especias y aplicar con un pincel a los pinchos morunos. 3. Colocar los pinchitos en la rejilla y cocinar en cocción automática, “Brochetas Mixtas De carne”. ESPAÑOL 125 Filete de pescado gratinado, ‘italiana’ 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 430 g 630 g filetes de pescado ½ 1 1½ zumo de limón CuSop CuSop CuSop ½ 1 1½ mantequilla de CuSop CuSop CuSop anchoas 30 g 50 g 80 g queso Gouda (rallado) sal y pimienta 150 g 300 g 450 g tomates 1 1½ 2 hierbas picados CuSop CuSop CuSop mezcladas 100 g 180 g 280 g Mozzarella ½ 3/4 1 albahaca (picado) CuSop CuSop CuSop 1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo de limón, sazonar y untar con la mantequilla de anchoas. 2. Colocar en una fuente ovalada para gratinar. 3. Espolvorear el queso Gouda sobre el pescado. 4. Colocar los tomates por encima del queso. 5. Condimentar con sal, pimienta y las hierbas mezcladas. 6. Escurrir la Mozzarella, cortar en rodajas y colocar sobre los tomates. Espolvorear con la albahaca. 7. Colocar la fuente sobre la tripode baja y cocinar en cocción automática, “Pescado Gratinado”. 8. Después de cocinar, dejar reposar durante 5 min. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 126 126 www.aeg.com 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 15 g 30 g 450 g espinaca (descongelar y escurrir) 45 g cebolla (bien picados) sal, pimienta, nuez moscada 15 g mantequilla o margarina (para engrasar la fuente) 450 g patatas cocido (en rodajas) 110 g de jamón cocido (en dados) 150 g crème fraîche (nata) 3 huevo 115 g de queso (rollado) 5g Gratén de patatas y calabacin Gratén de espinaca 10 g 150 g 300 g 35 g 75 g 50 g 100 g 1 40 g 2 75 g 1. Mezclar conjuntamente las espinacas en hoja con la cebolla y condimentar con sal, pimienta y nuez moscada. 2. Engraser el plato. Poner, alternado, capas de rodajas de patatas, dados de jamón y espinica. La capa superior debería ser de espinica. 3. Mezclar los huevos con crème fraîche, salpimentar y verter sobre el gratinado. 4. Espolvorear con el queso rallado. 5. Colocar en el soporte bajo y cocer en cocción automática, “Gratén”. 6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 5g 10 g 15 g 200 g 400 g 600 g 115 g 230 g 345 g 75 g 150 g 225 g 1 ½ 2 1 3 2 40 g 80 g 120 g 10 g 20 g 30 g mantequilla o margarina (para engrasar la fuente) potatas cocido (en rodajas) calabacin (en rodajas fínas) crème fraîche (nata) heuvo diente de ajo (picado) sal y pimienta queso Gouda (rallado) pepitas de girasol 1. Engrasar el plato y colocar capas alternas de rodajas de patatas y calabacín en el plato. 2. Mezclar los huevos con crème fraiche, sazonar con sal, pimienta y ajo, y verter por encima del gratinado. 3. Espolvorear el queso Gouda sobre el gratinado. 4. Finalmente, espolvorear el gratinado con semillas de girasol. 5. Colocar en el soporte bajo y cocer en cocción automática, “Gratén”. 6. Después de cocinar, dejar reposar durante 5-10 min. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 127 ESPAÑOL 6.4 Tablas de cocción 127 Calentamiento de bebidas y alimentos Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento -g/ml- uración Ajuste -MinLeche, 1 taza 150 Micro 900 W 1 sin tapar Agua, 1 taza 150 Micro 900 W 2 sin tapar 6 tazas 900 Micro 900 W 8-10 sin tapar 1 tazón 1000 Micro 900 W 9-11 sin tapar Platos únicos 400 Micro 900 W 4-6 agregar un poco de agua a la (verduras, carnes y salsa, cubrir, remover guarniciones) transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento Guisados/sopa 200 Micro 900 W 1-2 tapar, remover después de calentar si es necesario Verduras 500 Micro 900 W 3-5 si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento 200 Micro 900 W 3 esparcir un poco de salsa por Carne, 1 tajada1 ) encima, tapar 200 Micro 900 W 3-5 tapar Filete de pescado1 Bebida/Alimento ) Tarta, 1 porción Comido para bebés, 1 tarro 150 190 Micro Micro 450 W 450 W ½ -1 ½ -1 Derretir margarina o mantequilla1 ) Chocolate fundido 50 Micro 900 W ½ colocar en un molde de tarta pasar a un recipiente apto para microondas; después de calentar, remover bien y probar la temperatura tapar 100 Micro 450 W 3-4 remover de vez en cuando 1 )temperatura refrigerada Descongelación Alimento Cantidad Config- Potencia Tiempo -g/mluración Ajuste -Min- Goulash 500 Micro 270 W 8-9 Tarta, 1 porción Fruta: p.ej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas 150 Micro 90 W 1-3 250 Micro 270 W 3-5 Procedimiento remover transcurrida la mitad del tiempo de descongelación colocar en un molde de tarta esparcirlas uniformemente, dar la vuelta transcurri da la mitad del tiempo de descongelación Tiempo de reposo -En minutos10-30 5 5 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 128 128 www.aeg.com Descongelación y cocción Alimento Cantidad -g/ml- Config- Potencia Tiempo uración Ajuste -Min- Procedimiento Filete de pescado Comida preparada Brécol/ Guisantes 300 Micro 900 W 9-11 cubrir 400 Micro 900 W 8-10 300 Micro 900 W 6-8 Verduras mixtas 500 Micro 900 W 9-11 cubrir, remover transcurridos 6 minutos añadir 3-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción añadir 3-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción Relación de poténcias y tiempos Alimento Cantidad -g/ml- Config- Potencia Tiempo uración Ajuste -Min- Brécol/ Guisantes 500 Micro 900 W 6-8 Colinabo 500 Micro 900 W 9-11 Asado (cerdo, ternera, cordero) Rosbif (medio) 1000 Pata de pollo 200 Micro Dual Grill Micro Dual Grill Micro Dual Grill Dual Grill Dual Grill Grill 450 W 450 W 450 W 450 W 630 W 630 W 630 W 450 W 16-18 5-71 ) 14-16 4-6 5-8 8-101 ) 3-5 6-71 ) 4-6 Carne de rabadilla 2 piezas (medio) Dorado de platos gratinados Tostadas de queso 400 Pizza 1000 1 piece 400 Grill Grill 11-121 ) 6-8 Grill 8-13 Micro Grill 450 W ½ 5-6 Micro 450 W Dual Grill 450 W 6-7 6-7 Tiempo de reposo -En minutos2 2 2 2 Tiempo de reposo -En minutosañadir 4-5 CuSop de agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción cortar en rodajas, añadir 4-5 CuSop de agua, tapar, remover de vez en cuando durante la cocción condimentar a gusto, 10 ponerlo en el nivel inferior y darlo vuelta después de transcurridos1 ) sazonar al gusto, colocar 10 en la rejilla inferior, dar la vuelta transcurridos1 ) condimentar a gusto, 3 ponerlo en el nivel inferior con la pechuga hacia abajo, darlo vuelta después de transcurridos1 ) poner en el nivel superior y darles vueltadespués de1 ), condimentar después de asados colocar la fuente en la rejilla inferior Procedimiento tostar el pan y untar de mantequilla, poner encima una loncha de jamón cocido, una rodaja de piña y una loncha de queso colocar en la rejilla inferior Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 129 7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL ALIMENTO. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave. Panel de control Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo. Interior del horno Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo. No desmontar la tapa del conducto guía ondas. ESPAÑOL 129 Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños. No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno. Caliente regularmente el horno haciendo uso de la parrilla. Los restos de comida o las salpicaduras de grasa pueden producir humo o mal olor. Plato giratorio y soporte del rodillo Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos. Puerta Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. Rejillas Deben lavarse con una solución jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas también en el lavaplatas. ¡IMPORTANTE! No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 130 130 www.aeg.com 8. ¿QUÉ HACER SI Síntoma El aparato microondas no funciona correctamente? Comprobaciones/consejos . . . • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido algún corte de energía. • Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El modo microondas no • La puerta esté bien cerrada. funciona? • El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios. • Se haya pulsado el botón START/QUICK. El plato giratorio no • El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al gira? mecanismo impulsor. • El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato giratorio. • Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio impidiendo que gire. • No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio. El microondas no se • Aísle el aparato de la caja de fusibles. apaga? • Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG. La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La bombilla no funciona? interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de AEG. Los alimentos tardan • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble más de lo normal en de tiempo) o calentarse por completo • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o y cocinarse? deles la vuelta de vez en cuando o • Aumente el nivel de potencia. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 131 ESPAÑOL 9. INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: A Posición B A B 131 Tamaño del habitáculo An. P Al. 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Medidas expresadas en (mm) Horno convecional 9.1 Instalación del aparato 4 mm 4 mm 4 mm 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos. 2. Coloque los ganchos de fijación en el armario de la cocina siguiendo la ficha de instrucciones y la plantilla suministrada. 3. Coloque el aparato en el armario de la cocina lentamente, y sin presión. El aparto debe levantarse hasta la altura de los ganchos de fijación y luego bajarse para encajar en su lugar. En caso de interferencia durante el montaje, este gancho es reversible. El marco frontal del horno debe sellar contra la abertura frontal del armario. 4. Cerciórese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciórese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama). 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 132 132 www.aeg.com ¡IMPORTANTE! Instale el aparato a unos 85 cm del suelo como mínimo. Es importante asegurarse de que este producto se instala siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del horno convencional. 9.2 Conexión del aparato a la alimentación eléctrica (A) 9.3 Conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA El fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad. • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. O bien, debe ser posible aislar el horno de la alimentación eléctrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con arreglo a las normas de cableado. • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A). • Conecte el aparato a una corriente alterna de 230 V/50 Hz. de fase única mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 16 A. • El cable de suministro de energía sólo puede ser reemplazado por un electricista homologado. • Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energía para facilitar la conexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato. • Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energía. • No sumerja el cable de suministro de energía en agua ni en ningún otro líquido. Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG. 4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 133 ESPAÑOL 10. ESPECIFICACIONES Tensión de CA Fusible/disyuntor de fase Requisitos potencia de CA: Potencia de salida: Frecuencia microondas Dimensiones exteriores: Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno 1) 2) Microondas Grill Microondas/Grill Microondas Grill MCD2665E 133 230 V, 50 Hz, monofásico 16 A como mínimo 1,37 kW 1,00 kW 2,35 kW 900 W (IEC 60705) 1000 W 2450 MHz 1) (Grupo 2/Clase B) 594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P) 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) 2) 26 litros 2) ø 325 mm, vidrio un. 19,5 kg 25 W/240-250 V Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B. El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos. La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos domésticos. La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima. La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor. Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC y 2011/65/EU. LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO 11. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Aeg-Electrolux MCD2665E-B Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario