Transcripción de documentos
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 102
102
www.aeg.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
TABLA DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
LIMPIEZA & MATENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
¿QUÉ HACER SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Sujeto a cambios sin previo aviso.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 103
1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
103
¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS
ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTAS FUTURAS.
Si ve que sale humo de la comida que se está
calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA.
Apague y desenchufe el horno y espere hasta que
deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale
humo de la comida podría causar un incendio.
Utilice sólo recipientes, envases y utensilios
adecuados para cocinar con microondas. No deje el
horno funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción cuando emplee envases
desechables de plástico, papel u otros materiales
combustibles para calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del
horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo
después de utilizarlos. Quíteles siempre la grasa
dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima
vez que use el horno y empezar a echar humo o
prenderse fuego.
1.1 Para evitar estropear el horno
¡ADVERTENCIA!
No haga funcionar el horno si está estropeado
o funciona mal.
Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo:
a) La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien
y compruebe que no está ni deformada ni
combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta;
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 104
104
www.aeg.com
compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;
asegúrese de que no han sufrido daños y están
en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de
que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la
corriente; asegúrese de que no están
estropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno
personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier
persona que carezca de los conocimientos
necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o
reparación que requieran la extracción de una
cubierta que impida la exposición a la energía de
microondas.
No permita que se acumule grasa o suciedad en las
juntas herméticas de la puerta ni en las superficies
de alrededor. Siga las instrucciones de “Limpieza &
matenimiento”. Limpie el horno en los intervalos
regulares y quite cualquier depósito del alimento. Si
el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse
su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil
del aparato así como provocar una situación
peligrosa.
No procure substituir la lámpara usted mismo del
horno o permitir a cualquier persona que no sea
autorizada por AEG a hacerlo tan. Si la lámpara se
estropea, consúltelo con su distribuidor o con un
técnico de servicio AEG autorizado.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 105
ESPAÑOL
105
1.2 Para evitar el riesgo de explosión y ebullición
repentina
¡ADVERTENCIA!
No caliente líquidos ni otros alimentos en
recipientes cerrados ya que podrían explotar.
El calentamiento de bebidas en el microondas
puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo
tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el
envase.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos
cocidos duros enteros en hornos microondas ya que
podrían explotar incluso después de haber
terminado de calentarlos el microondas. Para
cocinar o volver a calentar huevos que no estén
mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras
para que no exploten. Corte también los huevos
duros con cáscara antes de calentarlos en el horno
de microondas.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura de los alimentos y remuévalos antes de
servirlos, prestando especial atención a la
temperatura de comidas y bebidas para bebés,
niños o ancianos.
Mantenga a los niños alejados de la puerta y
de las partes accesibles del aparato que pudieran
calentarse al utilizar el grill. Los niños deben
mantenerse alejados para evitar que sufran
quemaduras. No tocar la puerta del horno, la caja
exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los
accesorios ni los platos durante el uso en los modos
de operación con GRILL, COMBINADO y
COCCIÓN AUTOMÁTICA ya que se pondrán muy
calientes. Antes de limpiar cerciórese de que no
están calientes.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 106
106
www.aeg.com
1.3 Para evitar que los niños lo utilicen de forma
inadecuada
¡ADVERTENCIA!
El aparato y sus piezas accesibles se calientan
durante el uso. Es recomendable tener
cuidado para evitar tocar los elementos
calientes. Los niños menores de 8 años de
edad deberán mantenerse alejados a no ser
que estén bajo supervisión continua.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o
mayores y personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si han recibido
supervisión o instrucciones referentes al uso del
aparato de forma segura y si comprenden los
riesgos que conlleva. Los niños pueden utilizar los
hornos de microondas sólo cuando estén bajo
supervisión de las personas mayores. La limpieza y el
mantenimiento de usuario no deberían ser
realizados por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
El horno microondas ha sido diseñado para calentar
alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas de
vestir y calentar almohadillas térmicas, zapatillas de
baño, esponjas, trapos húmedos o artículos similares
puede generar riesgo de lesiones, ignición o
incendio.
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado
en el hogar o ámbitos similares, tales como: áreas de
cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos laborales; casas de campo; para clientes en
hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
entornos de posadas y hostales.
Este aparato no está diseñado para uso en altitudes
superiores a 2.000 metros.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 107
1.4 Para evitar incendios
Los hornos de microondas no deben
dejarse funcionando sin que haya alguien
controlando su cocción. Los niveles de
potencia que sean demasiado altos o los
tiempos de cocción demasiado largos
pueden calentar excesivamente los
alimentos y originar incendios. La toma
de corriente eléctrica debe estar
fácilmente accesible de forma que la
unidad pueda desenchufarse sin
dificultades en caso de emergencia. El
suministro de C.A. debe ser de 230 V,
50 Hz, con un fusible en la línea de
distribución de 16 A como mínimo, o un
interruptor en el circuito de distribución
de 16 A como mínimo. Se recomienda
utilizar un solo circuito separado para
alimentar a este aparato. No guarde ni
use el horno en exteriores.
No coloque materiales inflamables cerca
del horno o de los orificios de ventilación.
No bloquee la entrada de los orificios de
ventilación. Quite todos los precintos
metálicos, envolturas de alambre, etc.
que tenga la comida dado que podrían
formarse arcos o chispas eléctricas en las
superficies metálicas y ocasionar
incendios. No utilice el horno de
microondas para freir con aceite o para
calentar aceite con el que va a freir
después. No se puede controlar la
temperatura y podría prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn)
utilice sólo un horno de microondas
especial para ello. No guarde comida ni
ningún otro alimento dentro del horno.
Compruebe las posiciones programadas
después de poner el horno en
funcionamiento para asegurarse de que
su operación va a ser la correcta. Utilice
este manual de instrucciones. No ponga
el horno a funcionar con la puerta abierta
ni altere de ninguna forma los pestillos
(cierres) de la puerta de seguridad. No
haga funcionar el horno si hay algún
objeto atrapado entre los el marco de la
puerta y las superficies de cierre.
Las personas que llevan un
MARCAPASOS deben comprobar con su
médico o el fabricante del marcapasos
las precauciones que deben tomar con
respecto a los hornos de microondas.
ESPAÑOL
1.5 Para evitar sacudidas
eléctricas
107
Bajo ningún concepto se deberá
desmontar la caja exterior. No derrame
nada ni introduzca ningún objeto en los
orificios de los cierres de la puerta o en
los orificios de ventilación. En caso de
que cayera algo, apague el horno,
desenchúfelo inmediatamente y llame al
técnico de servicio AEG autorizado. No
sumerja en agua ni en ningún otro líquido
el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de la mesa o de la
superficie en la que esté situado el horno.
No permita que el cable de corriente
entre en contacto con superficies
calientes o afiladas, como por ejemplo el
aire caliente de la parte superior trasera
del microondas.
Si se estropea el cable de alimentación
de este aparato, deberá cambiarlo por un
cable especial. El cambio debe efectuarlo
un técnico de servicio AEG autorizado.
1.6 Para evitar el riesgo de
explosión y ebullición
repentina
No use nunca recipientes o envases
sellados. Quite los cierres y tapas antes
de utilizarlos. Los recipientes sellados
pueden explotar al acumularse la presión
incluso después de haber apagado el
horno. Tenga cuidado cuando caliente
líquidos en el horno de microondas.
Utilice un recipiente de boca ancha para
que puedan escapar las burbujas.
Para evitar la salida repentina de líquido
hirviendo y las posibles quemaduras:
• Agite el líquido antes de
calentarlo/recalentarlo.
• Es aconsejable introducir una varilla
de vidrio o utensilio similar en el
líquido mientras calienta.
• Deje el líquido en reposo al final del
tiempo de cocción por 20 segundos,
para evitar que hierva y salpique
después.
Agujeree la piel o cáscara de alimentos
como las patatas, salchichas y fruta
antes de cocinarlos porque si no
podrían explotar.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 108
108
www.aeg.com
1.7 Para evitar quemaduras
No toque o mueva nunca el grill inferior
mientras está caliente. Utilice agarradores
o manoplas especiales para horno al
sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes
de palomitas de maíz, bolsas para cocinar
en horno, etc., lejos de la cara y manos
para evitar quemarse con el vapor.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del
horno. No juegue con el horno ni lo
utilice como un juguete. A los niños se les
debe enseñar todas las medidas de
seguridad importantes tales como la
utilización de guantes o manoplas para
no quemarse, retirar con cuidado las
envolturas de las comidas y tener un
cuidado especial con los alimentos (por
ej., los envueltos en materiales
autocalentables) diseñados para tostar la
comida porque puede que estén
demasiado calientes.
No intente nunca hacer ninguna
modificación en el horno. Este horno es
para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
1.8 Otras Notas
No intente nunca hacer ninguna
modificación en el horno. Este horno es
para preparar solamente comidas en el
hogar y debe utilizarse sólo para cocinar
alimentos. No es adecuado para utilizarlo
con fines comerciales o de laboratorio.
1.9 Para prevenir averías en el
horno y para no
estropearlo, tenga en
cuenta lo siguiente
No haga funcionar el horno cuando esté
vacío. Si no lo hace así se estropeará el
horno. Si utiliza algún plato para dorar o
materiales autocalentables, coloque
siempre debajo un aislador
termorresistente como, por ejemplo, un
plato de porcelana para evitar que se
estropee el plato giratorio y el soporte
del rodillo debido al esfuerzo calorífico.
No debe sobrepasar el tiempo de
precalentamiento especificado en las
instrucciones del plato. No utilice
utensilios de metal que reflejan las
microondas y pueden ocasionar arcos o
chispas eléctricas. No ponga nunca latas
en el horno. Utilice sólo el plato giratorio
y el soporte del rodillo diseñados para
este horno. No hacer funcionar el horno
sin el plato giratorio.
Para evitar que se rompa el plato giratorio:
• Antes de limpiar el plato giratorio
con agua, déjelo enfriar.
• No ponga comidas ni utensilios
calientes sobre un plato giratorio frío.
• No ponga comidas ni utensilios fríos
sobre un plato giratorio caliente.
No utilice envases o recipientes de
plástico para la cocción a microondas si
el horno está todavía caliente después
de haberlo usado en los modos a la
GRILL, COMBINADO y COCCIÓN
AUTOMÁTICA dado que podrían
derretirse o fundirse. No debe emplear
recipientes de plástico durante los
modos mencionados a menos que el
fabricantes de dichos recipientes afirme
que son adecuados para su uso en la
cocción por microondas. No coloque
nada en la partes exteriores del horno
mientras está funcionando.
¡IMPORTANTE! Si no está
seguro de cómo conectar el
horno, sírvase consultar a un
electricista homologado.
Ni el fabricante ni el proveedor aceptan
responsabilidad alguna por cualquier
avería del horno o heridas personales
sufridas por dejar de observar el
procedimiento correcto de conexión
eléctrica. Puede que se forme vapor o
gotas de agua algunas veces en las
paredes del horno o cerca del
perimetro de la puerta y de las
superficies del marco. Esto es bastante
normal y no indica que haya ninguna
fuga de microondas ni ninguna avería.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 109
ESPAÑOL
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
109
2.1 El horno microondas
1
2
3
4
5
9
8
13
10
11
12
7
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Resistencia grill
Marco frontal
Lámpara del horno
Panel de mandos
Tecla apertura de puerta
Tapa de la guía de ondas
Cavidad del horno
Guarnición estanca
Cierre de la puerta y marco de cierre
Orificios de ventilación
Cubierta externa
Tapa trasera
Cable de alimentación
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 110
110
www.aeg.com
2.2 Accesorios
1
2
3
4
Compruebe que están presentes los
siguientes accesorios:
1
El plato giratorio
2
El soporte de rodillos
3
Rejilla alta
4
Rejilla baja
• Coloque el soporte de rodillos en el
fondo del interior.
• Ponga seguidamente el plato
giratorio en el soporte de rodillos.
• Para evitar daños al plato giratorio, al
sacar del horno platos o recipientes
conviene levantarlos apartándolos
del borde del plato giratorio.
Cuando encargue accesorios al
comercio o técnico de servicio
AEG autorizado, sírvase mencionar
dos cosas, el nombre de la pieza y
la denominación del modelo.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 111
ESPAÑOL
3. PANEL DE MANDOS
1
1
111
Visualizador digital indicadores
Grill
Microondas
2
3
4
Grill y microondas
Reloj
Etapas de cocción
5
Función "Más" & "Menos"
6
Decongelación automática pan
Decongelación automática
Cocción
7
2 Indicadores cocción automática
3 Tecla cocción automática
8
4 Tecla descongelación automática
9
5 Tecla de nivel de potencia
6 Tecla de grill
7 Botón Temporizador/Peso
8 Tecla Start/Quick
9 Tecla Stop
10 Tecla apertura de puerta
10
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 112
112
www.aeg.com
4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
4.1 Modo "Econ"
El horno está en modo “ahorro de
energía” (Econ).
1. Enchufe el horno.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. A continuación podrá verse en
pantalla la cuenta atrás de 3:00 a
cero.
4. Al llegar a cero, el horno pasará a
modo Econ y la pantalla quedará en
blanco.
Para cancelar el modo Econ,
ponga el reloj en hora.
4.2 Puesta en hora del reloj
El reloj del horno es de 12 e 24 horas.
Ejemplo: Para ajustar la hora del reloj a
las 11:30 (en el reloj de 12 horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal sonora. En
la pantalla aparecerá:
4. Gire el mando TEMPORIZADOR/
PESO para configurar la hora.
5. Pulse una vez la tecla START/QUICK
y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
6. Pulse el botón START/QUICK.
7. Compruebe la pantalla:
8. Cierre la puerta.
Puede girar el mando
TEMPORIZADOR/PESO en
sentido horario o antihorario. Si
selecciona el botón STOP no se
llevará a cabo el ajuste de la hora.
En la pantalla aparecerá: Econ.
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24
horas).
1. Abra la puerta.
2. En la pantalla aparecerá: Econ.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal sonora. En
la pantalla aparecerá:
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
En la pantalla aparecerá:
5. Gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
6. Pulse una vez la tecla START/QUICK
y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
7. Pulse el botón START/QUICK.
8. Compruebe la pantalla:
9. Cierre la puerta.
Puede girar el mando
TEMPORIZADOR/PESO en
sentido horario o antihorario. Si
selecciona el botón STOP no se
llevará a cabo el ajuste de la hora.
En la pantalla aparecerá: Econ.
4.3 Configuración del tiempo
con el reloj puesto en hora
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45.
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal sonora. En
la pantalla aparecerá:
3.
4.
5.
6.
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h,
pulse de nuevo el botón
START/QUICK.)
Gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar la hora.
Pulse una vez la tecla START/QUICK
y, a continuación, gire el mando
TEMPORIZADOR/PESO para
configurar los minutos.
Pulse el botón START/QUICK.
Compruebe la pantalla:
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 113
4.4 Para cancelar el reloj y
configurar el modo Econ
1. Abra la puerta.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla
START/QUICK durante 5 segundos.
El horno emitirá una señal sonora. En
la pantalla aparecerá:
3.
4.
5.
6.
7.
(Si desea cambiar el reloj al de 24 h,
pulse de nuevo el botón
START/QUICK.)
Pulse el botón STOP.
En la pantalla aparecerá: Econ.
Cierre la puerta.
A continuación podrá verse en
pantalla la cuenta atrás de 3:00 a
cero.
Al llegar a cero, el horno pasará a
modo Econ y la pantalla quedará en
blanco.
4.5 Utilización de la tecla de
STOP
Utilice la tecla de STOP para:
1. Borrar los errores que haya cometido
durante la programación.
2. Parar el horno temporalmente
durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la
cocción, pulsándola dos veces.
4.6 Bloqueo de seguridad
infantil
El horno cuenta con un sistema de
seguridad para evitar que los niños
puedan encenderlo accidentalmente.
Una vez activado el sistema de bloqueo,
no podrá encenderse ninguna parte del
microondas hasta que se haya
desactivado el bloqueo.
Ejemplo: Para activar el bloqueo de
seguridad infantil.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla
STOP durante 5 segundos.
2. El horno emitirá una señal acústica y
"LOC" aparecerá en pantalla:
ESPAÑOL
113
Para cancelar el bloqueo de
seguridad infantil, pulse y
mantenga pulsada la tecla STOP
durante 5 segundos. El horno
emitirá dos señales acústica y
podrá verse en pantalla la hora del
día.
El sistema de seguridad infantil no
puede activarse si el reloj no está
en hora.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 114
114
www.aeg.com
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas
Recipientes
Papel de aluminio y
recipientes de papel
de aluminio
Fuentes refractarias
Loza y cerámica
Cristalería
(p. ej. Pyrex ®)
Metal
Plásticos y
poliestireno (p. ej.:
recipientes de
comida rápida)
Film transparente
Bolsas para congelar
y asar
Papel: platos, vasos
y papel de cocina
Recipientes de paja
y madera
Papel reciclado y de
periódico
Adecuados
para
microondas
3/7
3
3/7
3
7
3
3
3
3
3
7
Comentarios
Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos y evitar que se
sobrecalienten. Mantenga el papel de aluminio a al
menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden
formarse arcos eléctricos. No se recomiendan los
recipientes de papel de aluminio a menos que lo
especifique el fabricante, siga las instrucciones
atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere
los tiempos de calentamiento facilitados. Tenga mucho
cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho.
La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y la
porcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienen
adornos metálicos.
Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, ya
que puede romperse o rajarse si se calienta
repentinamente.
No se recomienda utilizar recipientes metálicos con
energía microondas, ya que formará arcos eléctricos que
pueden causar un incendio.
Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se
deforman, funden o decoloran a temperaturas altas.
No debería estar en contacto con los alimentos y debe
perforarse para dejar escapar el vapor.
Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúrese
de que las bolsas son adecuadas para su uso en
microondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya que
pueden fundirse o prenderse debido a la formación de
arcos eléctricos del metal.
Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad.
Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento
puede causar un incendio.
Esté siempre atento al horno cuando utilice estos
materiales, ya que el sobrecalentamiento puede causar
un incendio.
Puede contener extractos de metal que formarán arcos
eléctricos y pueden causar un incendio.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 115
5.2 Cocción tecnicas microondas
ESPAÑOL
115
Cocción tecnicas microondas
Composición
Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de
Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería
tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
Tamaño
Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.
Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario.
Haga un corte a los alimentos con relleno, (por ejemplo bollos rellenos de
mermelada), para liberar el calor o el vapor.
Colocar
Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. (P.
ej.: muslos de pollo.)
Tapar
Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una
tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitios
antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacer
que exploten los alimentos. (P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.)
¡IMPORTANTE! Los huevos no deberían calentarse con energía
microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber
terminado su cocción. (P. ej.: escalfados, fritos, cocidos).
Remover, dar Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta
la vuelta y
y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a
volver colocar colocar los alimentos siempre desde fuera hacia dentro.
Reposar
Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que el
calor pueda distribuirse por ellos por igual.
Proteger
Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel de
aluminio, que reflejan las microondas. (P. ej.: muslos y alitas de un pollo.)
5.3 Cocción microondas
Hay 6 niveles diferentes de potencia de
microondas preajustables para su horno.
Nivel de
Uso asconsejado
potencia
900 W/ALTA Utilizado para cocción rápida o para recalentar, (p.ej. sopas, guisos, alimentos
enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc).
630 W
Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne
asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles
como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más
reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin
quemarse en los bordes.
450 W
Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina
convencional, (por ejemplo platos de buey). Se recomienda utilizar este ajuste
de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.
270 W/
Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se
DESCONG- descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego
ELACIÓN
lento arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo.
90 W
Para descongelación cuidadosa, (por ejemplo de dulces o pasteles de crema).
0W
Para el avisador de reposo/cocina.
W = WATT
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 116
116
www.aeg.com
Con las operaciones manuales podrá
programar el horno para un máximo de
90 minutos. La unidad de ingreso de
tiempo de cocción puede variar entre 15
segundos y cinco minutos. Depende del
tiempo total de cocción, tal como se
enseña en la tabla.
Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2
minutos y 30 segundos empleando una
potencia de microondas de 630 W.
x2
Tiempo de cocción
Unidad
0-5 minutos
15 segundos
5-10 minutos
30 segundos
10-30 minutos
1 minuto
30-90 minutos
5 minutos
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos
veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
x1
¡IMPORTANTE!
Si no pone ningún nivel, se
seleccionará automáticamente el
nivel del 900 W/ALTA.
• Cuando se abre la puerta durante el
proceso de cocción se para
automáticamente el tiempo contado
en el visualizador digital. El tiempo
de cocción empieza a contarse de
nuevo cuando se cierra la puerta y se
pulsa la tecla de START/QUICK.
• Si se desea saber el nivel de potencia
que se está usando durante la
4. Comprobar el visualizador.
cocción se pulsa la tecla de NIVEL
DE POTENCIA del microondas.
• El tiempo de cocción puede
aumentarse o disminuirse girando el
mando de TEMPORIZADOR/PESO.
• El nivel de potencia puede
cambiarse durante la cocción
pulsando la tecla NIVEL DE
POTENCIA.
• Para cancelar un programa durante
la cocción, pulse dos veces la tecla
STOP.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 117
5.4 Nivel de potencia reducida
ESPAÑOL
Modo de cocción
900 W de microondas
Tiempo normal
20 minutos
Potencia reducida
630 W de microondas
Grill
20 minutos
Grill - 50 %
Grill combinado
Grill - 20 minutos
Grill - 50 %
¡IMPORTANTE! Sacar la taza del
horno y abrir la puerta. Si cocina el
alimento pasándose del tiempo
normal usando sólo el mismo
modo de cocción, la potencia del
horno disminuirá automáticamente
para evitar un sobrecalentamiento.
117
(El nivel de potencia del
microondas se reducirá y las
resistencias (grills) se encenderán y
apagarán.) Tras una pausa de 90
segundos, puede volver a
seleccionarse el nivel alto de
potencia.
5.5 Avisador de cocina
Ejemplo: Para programar el avisador de
cocina a 7 minutos.
x7
1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE
POTENCIA 7 veces.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
x1
Para detener el avisador, pulse la
tecla STOP. Pulse la tecla
START/QUICK para reanudar la
cuenta atrás y, para salir, pulse de
nuevo STOP.
4. Comprobar el visualizador.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 118
118
www.aeg.com
5.6 Agregar 30 segundos
La tecla de START/QUICK permite
utilizar las dos funciones siguientes.
Inicio directo de cocción
Puede empezar la cocción directamente
al nivel de otencia de microondas de
900 W/ ALTA durante 30 segundos
pulsando la tecla START/QUICK.
5.7 Función "Más" & "Menos"
La función MÁS
& MENOS
le
permite aumentar o disminuir el tiempo
de cocción al utilizar los programas
automáticos.
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas
bien cocidas.
x2
x1
x1
Prolongación del tiempo de
cocción
Durante la cocción manual, puede
prolongar el tiempo de cocción en
múltiplos de 30 segundos pulsando la
tecla mientras el horno está funcionando.
También puede añadir +30
segundos en modo grill. Esta
función no puede utilizarse
durante cocción automática o
descongelación automática.
Si prefiere que las patatas cocidas
queden hechas, pero enteras, emplee
MENOS
.
Si, de lo contrario, prefiere que las
patatas cocidas queden más tiernas,
emplee MÁS
.
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE
POTENCIA para seleccionar la
función MÁS
.
4. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
5. Comprobar el visualizador.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 119
ESPAÑOL
Para cancelar la función
MÁS/MENOS, pulse 3 veces la
tecla del NIVEL DE POTENCIA.
5.8 Cocción al grill y combinada
Este horno de microondas tiene dos
modos de cocción al grill:
Sólo grill
Grill con microondas
¡IMPORTANTE! Se recomienda
usar la rejilla alta para asar a la
parrilla.
119
Si selecciona MÁS, aparecerá en
pantalla
.
Si selecciona MENOS, aparecerá
en pantalla
.
Al usar el grill por primera vez
puede que se note humo o un olor
a quemado, pero eso es normal y
no es indicio de que el horno está
averiado. Para evitar este
problema, al usar el horno por
primera vez conviene hacer
funcionar el grill sin alimentos
durante 20 minutos.
Cocción solo al grill
Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto.
x1
1. Se pulsa la tecla de GRILL una vez
que.
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 4.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
x1
4. Comprobar el visualizador.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 120
120
www.aeg.com
Cocción combinada al grill y con
microondas
En esta modalidad se usa una
combinación de potencia del grill y
potencia de microondas. El nivel de
potencia de microondas está prefijado a
270 W.
Ejemplo: Para hacer pinchitos durante
7 minutos empleando potencia MEDIA
DEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.
Tecla
Grill x 1
Grill x 2
Grill x 3
Grill x 4
Grill x 5
Configuración de la
potencia
0W
270 W
450 W
630 W
0W
1. Se pulsa la tecla de GRILL 3 veces.
x3
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 7.00
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
x1
4. Comprobar el visualizador.
5.9 Cocción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3
escalones (máximo) empleando
combinaciones de microondas, grill o
grill y microondas.
Ejemplo: Para cocinar:
Escalón 1: 2 minutos 30 segundos 630 W
Escalón 2: 5 minutos con sólo grill
x2
1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos
veces.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 121
ESPAÑOL
121
2. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30
visualizador.
3. Comprobar el visualizador.
x1
4. Se pulsa la tecla de GRILL una vez
que.
5. Se pone el tiempo deseado sentido
horario o antihorario el botón de
TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00
visualizador.
6. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
x1
El horno empezará a cocinar durante 2
minutos y 30 segundos a 630 W y luego
durante 5 minutos con sólo grill.
7. Comprobar el visualizador.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 122
122
www.aeg.com
5.10 Operación cocción
automática &
descongelación automática
La operación cocción automática de
descongelación automática se calcula
automáticamente el modo y el tiempo de
cocción correctos. Se puede elegir de
entre 6 menús de cocción automática y 2
menús de descongelación automática.
Alimento
Bebida
Patatas cocidas/
Patatas asadas con
piel
Brochetas mixias de
carne
Simbolo Configuración
Microondas
Microondas
Alimento
Pescado gratinado
Simbolo Configuración
Microondas
+ grill
Pollo adado
Microondas
+ grill
Gratén
Microondas
+ grill
Carne/pescado/
aves
Pan
Microondas
Microondas
Microondas
+ grill
Ejemplo: Para cocinar 0,3 kg de patatas.
x2
1. Se selecciona el menú requerido
pulsando dos veces la tecla de
COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Se pone el tiempo deseado
TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3
visualizador.
3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.
x1
Cuando se necesita alguna acción
(p.ej. dar vuelta al alimento) el horno
se para y suenan las señales, y en el
visualizador se verá
intermitentemente el tiempo de
cocción que queda y cualquier
indicador. Para continuar cocinando
hay que pulsar la tecla de
4. Comprobar el visualizador.
START/QUICK. Una vez transcurrido
el tiempo de cocción/descongelación
automática, el programa se detendrá
automáticamente. Sonará el timbre y
comenzará a parpadear el símbolo de
cocción. Tras 1 minuto y otra señal
acústica de aviso, aparecerá en
pantalla la hora del día.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 123
ESPAÑOL
6. TABLA DE PROGRAMAS
6.1
Cuadros de cocción automática
Cocción
automática
Bebida
(Té/Café)
Cantidad (Unidad
de incremento)/
Utensilios
1-6 tazas
1 taza = 200 ml
Patatas cocidas 0,2-1,0 kg (100 g)
y asadas con
Fuente con tapa
piel
Brochetas
0,2-0,8 kg (100 g)
mixias de carne Tripode alta
Pescado
Gratinado
Pollo asado
Gratén
123
0,5-1,5 kg1) (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
0,9-1,8 kg (100 g)
Tripode bajo
Plato cacerola
0,5-1,5 kg1) (100 g)
Fuente ovalada
para gratén
Tripode bajo
Tecla
x1
x2
x3
Procedimiento
• Coloque la taza cerca del borde del plato
giratorio.
Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas
en trozos de tamaños similares.
Patatas con piel: elegir patatas del mismo
tamaño y lavarlas.
• Poner las patatas cocidas o en su monda
en una fuente.
• Agregue la cantidad de agua requerida (por
100 g) aprox. 2 CuSop y un poco de sal.
• Cubrir con una tapa.
• Cuando suene la señal acústica, remover y
volver a tapar.
• Después de la cocción, dejar en reposo el
alimento durante unos. 2 min.
• Preparar las brochetas al grill siguiendo la
receta.
• Poner en el tripode alto y asar.
• Cuando suene la señal, dar vuelta.
• Ver las recetas para “Pescado Gratinado”.
x4
x5
x6
1)
Peso total de ingredientes.
• Mezclar los 2 cucharada de aceite, 1
cucharadita de pimentón, sal y pimienta y
esparcirlos sobre el pollo.
• Perforar la piel del pollo.
• Poner el pollo en lel tripode baja, pechuga
hacia abajo.
• Lugar en el estante y el cocinero bajos.
• Cuando suenen las señales, dar vuelta al
pollo.
• Después de la cocción, dejar durante
aprox. unos 3 min en el horno, retirar y
poner en un plato para servir.
• Ver las recetas para “Gratén”.
1)
Peso total de ingredientes
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 124
124
www.aeg.com
6.2 Cuadros de descongelación automática
Descongelación
automática
Carne/pescado/
aves
Cantidad (Unidad
de incremento)/
Utensilios
0,2-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
Tecla
Procedimiento
x1
(Pescado entero,
lomos de
pescado, filetes de
pescado, muslos
de pollo, pechuga
de pollo, carne
picada, bistecs,
chuletas,
hamburguesas,
salchichas)
Pan
0,1-1,0 kg (100 g)
Plato cacerola
• Los alimentos refrigerados se
cocinan a partir de 5 oC, y los
congelados a partir de -18 oC.
• Introducir sólo el peso del alimento.
No incluir el peso del envase.
• Tratándose de productos que pesen
más o menos que los
pesos/cantidades que se indican en
la tablas, usar los programas
manuales.
• La temperatura final variará
dependiendo de la temperatura de
partida. Comprobar que el alimento
está muy caliente después de la
cocción.
• Es posible que se active el ventilador
de refrigeración tras utilizar los
modos de Micro combinado.
x2
• Colocar la comida en una fuente en el
centro del plato giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta la comida, recolocar y separar.
Proteger las partes más finas y puntos
calientes con papel de aluminio.
• Tras la descongelación, envolver en
papel de aluminio durante 15-45 min.
hasta quedar totalmente
descongelada.
• Carne picada: Cuando suene la señal
acústica, dar la vuelta a la comida.
Retirar las partes descongelada si es
posible.
No apropiado para aves enteras.
• Distribuir en una fuente y colocar en el
centro del plato giratorio. Para 1,0 kg
distribuir directamente en el plato
giratorio.
• Cuando suene la señal acústica, dar la
vuelta, recolocar y retirar las rebanadas
descongeladas.
• Tras la descongelación, cubrir con
papel de aluminio durante 5-15 min.
hasta quedar totalmente
descongelado.
• Los bistec y chuletas deben
congelarse en una sola capa.
• La carne picado se debe congelar en
pequeñas porciones.
• Después de voltearlas, proteja las
partes descongeladas con trozos
pequeños y laminas de papel de
aluminio.
• El pollo debe cocinarse
inmediatamente después de la
descongelación.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 125
6.3 Recetas para cocción
automática
Brochetas mixtas de carne
4 tostadas
400 g chuletas de cerdo en dados
100 g
bacon
100 g
cebollas, en cuartos
250 g
tomates, en cuartos
100 g
pimiento verde troceado
2 CuSop de aceite
4 Cdta.
de pimentón
sal
1 Cdta.
de pimienta de Cayena
1 Cdta.
de salsa Worcester
1. Insertar carne y verduras alternativamente en 4 pinchos de madera.
2. Mezclar el aceite con las especias y
aplicar con un pincel a los pinchos
morunos.
3. Colocar los pinchitos en la rejilla y
cocinar en cocción automática,
“Brochetas Mixtas De carne”.
ESPAÑOL
125
Filete de pescado gratinado, ‘italiana’
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetes de pescado
½
1
1½ zumo de limón
CuSop CuSop CuSop
½
1
1½ mantequilla de
CuSop CuSop CuSop anchoas
30 g
50 g
80 g queso Gouda
(rallado)
sal y pimienta
150 g 300 g 450 g tomates
1
1½
2
hierbas picados
CuSop CuSop CuSop mezcladas
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½
3/4
1
albahaca (picado)
CuSop CuSop CuSop
1. Lavar y secar el pescado, rociar con el
zumo de limón, sazonar y untar con la
mantequilla de anchoas.
2. Colocar en una fuente ovalada para
gratinar.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
pescado.
4. Colocar los tomates por encima del
queso.
5. Condimentar con sal, pimienta y las
hierbas mezcladas.
6. Escurrir la Mozzarella, cortar en
rodajas y colocar sobre los tomates.
Espolvorear con la albahaca.
7. Colocar la fuente sobre la tripode
baja y cocinar en cocción automática,
“Pescado Gratinado”.
8. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5 min.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 126
126
www.aeg.com
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
150 g
300 g
15 g
30 g
450 g espinaca
(descongelar y
escurrir)
45 g cebolla (bien
picados)
sal, pimienta, nuez
moscada
15 g mantequilla o
margarina (para
engrasar la fuente)
450 g patatas cocido (en
rodajas)
110 g de jamón cocido
(en dados)
150 g crème fraîche
(nata)
3
huevo
115 g de queso (rollado)
5g
Gratén de patatas y calabacin
Gratén de espinaca
10 g
150 g
300 g
35 g
75 g
50 g
100 g
1
40 g
2
75 g
1. Mezclar conjuntamente las espinacas
en hoja con la cebolla y condimentar
con sal, pimienta y nuez moscada.
2. Engraser el plato. Poner, alternado,
capas de rodajas de patatas, dados
de jamón y espinica. La capa
superior debería ser de espinica.
3. Mezclar los huevos con crème
fraîche, salpimentar y verter sobre el
gratinado.
4. Espolvorear con el queso rallado.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer
en cocción automática, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5-10 min.
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
5g
10 g
15 g
200 g
400 g
600 g
115 g
230 g
345 g
75 g
150 g
225 g
1
½
2
1
3
2
40 g
80 g
120 g
10 g
20 g
30 g
mantequilla o
margarina (para
engrasar la
fuente)
potatas cocido
(en rodajas)
calabacin (en
rodajas fínas)
crème fraîche
(nata)
heuvo
diente de ajo
(picado)
sal y pimienta
queso Gouda
(rallado)
pepitas de girasol
1. Engrasar el plato y colocar capas
alternas de rodajas de patatas y
calabacín en el plato.
2. Mezclar los huevos con crème
fraiche, sazonar con sal, pimienta y
ajo, y verter por encima del
gratinado.
3. Espolvorear el queso Gouda sobre el
gratinado.
4. Finalmente, espolvorear el gratinado
con semillas de girasol.
5. Colocar en el soporte bajo y cocer
en cocción automática, “Gratén”.
6. Después de cocinar, dejar reposar
durante 5-10 min.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 127
ESPAÑOL
6.4 Tablas de cocción
127
Calentamiento de bebidas y alimentos
Cantidad Config- Potencia Tiempo
Procedimiento
-g/ml- uración Ajuste
-MinLeche,
1 taza
150
Micro
900 W
1
sin tapar
Agua,
1 taza
150
Micro
900 W
2
sin tapar
6 tazas
900
Micro
900 W
8-10
sin tapar
1 tazón
1000
Micro
900 W
9-11
sin tapar
Platos únicos
400
Micro
900 W
4-6
agregar un poco de agua a la
(verduras, carnes y
salsa, cubrir, remover
guarniciones)
transcurrida la mitad del
tiempo de calentamiento
Guisados/sopa
200
Micro
900 W
1-2
tapar, remover después de
calentar si es necesario
Verduras
500
Micro
900 W
3-5
si es necesario, añadir algo de
agua, cubrir, remover
transcurrida la mitad del
tiempo de calentamiento
200
Micro
900 W
3
esparcir un poco de salsa por
Carne, 1 tajada1 )
encima, tapar
200
Micro
900 W
3-5
tapar
Filete de pescado1
Bebida/Alimento
)
Tarta, 1 porción
Comido para
bebés, 1 tarro
150
190
Micro
Micro
450 W
450 W
½ -1
½ -1
Derretir margarina
o mantequilla1 )
Chocolate fundido
50
Micro
900 W
½
colocar en un molde de tarta
pasar a un recipiente apto para
microondas; después de
calentar, remover bien y probar
la temperatura
tapar
100
Micro
450 W
3-4
remover de vez en cuando
1 )temperatura
refrigerada
Descongelación
Alimento
Cantidad Config- Potencia Tiempo
-g/mluración Ajuste -Min-
Goulash
500
Micro
270 W
8-9
Tarta, 1
porción
Fruta: p.ej.
cerezas,
fresas,
frambuesas,
ciruelas
150
Micro
90 W
1-3
250
Micro
270 W
3-5
Procedimiento
remover transcurrida la
mitad del tiempo de
descongelación
colocar en un molde de
tarta
esparcirlas
uniformemente, dar la
vuelta transcurri da la
mitad del tiempo de
descongelación
Tiempo de
reposo
-En
minutos10-30
5
5
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 128
128
www.aeg.com
Descongelación y cocción
Alimento
Cantidad
-g/ml-
Config- Potencia Tiempo
uración Ajuste
-Min-
Procedimiento
Filete de
pescado
Comida
preparada
Brécol/
Guisantes
300
Micro
900 W
9-11
cubrir
400
Micro
900 W
8-10
300
Micro
900 W
6-8
Verduras
mixtas
500
Micro
900 W
9-11
cubrir, remover
transcurridos 6 minutos
añadir 3-5 CuSop de agua,
cubrir, remover de vez en
cuando durante la cocción
añadir 3-5 CuSop de agua,
cubrir, remover de vez en
cuando durante la cocción
Relación de poténcias y tiempos
Alimento
Cantidad
-g/ml-
Config- Potencia Tiempo
uración Ajuste
-Min-
Brécol/
Guisantes
500
Micro
900 W
6-8
Colinabo
500
Micro
900 W
9-11
Asado
(cerdo,
ternera,
cordero)
Rosbif
(medio)
1000
Pata de
pollo
200
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
Dual Grill
Dual Grill
Grill
450 W
450 W
450 W
450 W
630 W
630 W
630 W
450 W
16-18
5-71 )
14-16
4-6
5-8
8-101 )
3-5
6-71 )
4-6
Carne de
rabadilla 2
piezas
(medio)
Dorado de
platos
gratinados
Tostadas de
queso
400
Pizza
1000
1 piece
400
Grill
Grill
11-121 )
6-8
Grill
8-13
Micro
Grill
450 W
½
5-6
Micro
450 W
Dual Grill 450 W
6-7
6-7
Tiempo de
reposo -En
minutos2
2
2
2
Tiempo de
reposo -En
minutosañadir 4-5 CuSop de agua,
cubrir, remover de vez en
cuando durante la cocción
cortar en rodajas, añadir 4-5
CuSop de agua, tapar,
remover de vez en cuando
durante la cocción
condimentar a gusto,
10
ponerlo en el nivel inferior
y darlo vuelta después de
transcurridos1 )
sazonar al gusto, colocar
10
en la rejilla inferior, dar la
vuelta transcurridos1 )
condimentar a gusto,
3
ponerlo en el nivel inferior
con la pechuga hacia
abajo, darlo vuelta
después de transcurridos1 )
poner en el nivel superior
y darles vueltadespués
de1 ), condimentar
después de asados
colocar la fuente en la
rejilla inferior
Procedimiento
tostar el pan y untar de
mantequilla, poner encima
una loncha de jamón
cocido, una rodaja de piña
y una loncha de queso
colocar en la rejilla inferior
Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden
variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y
su peso.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 129
7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
NO UTILICE PRODUCTOS
COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE
HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A
VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,
PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN
PRODUCTO QUE CONTENGA
HIDRÓXIDO DE SODIO NI
ESTROPAJOS PARA LIMPIAR
NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS
INTERVALOS REGULARES Y QUITE
CUALQUIER DEPÓSITO DEL
ALIMENTO. Si el horno no se mantiene
limpio podría deteriorarse su superficie,
lo que podría perjudicar a la vida útil del
aparato así como provocar una situación
peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno puede limpiarse
fácilmente con jabón suave y agua. No
se olvide de eliminar el jabón con un
paño y de secar el exterior del horno
con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta
para desactivar las teclas del panel de
control. Tenga cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un paño
humedecido solamente en agua, páselo
suavemente por el panel hasta que éste
quede limpio. No utilice mucha agua.
No emplee ningún producto de
limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
Para limpiar el horno, quite las partes de
comida derramada y las salpicaduras
con un paño humedecido o con una
esponja, después de usarlo y mientras
está todavía caliente. Para limpiar las
salpicaduras o manchas más grandes,
utilice jabón suave y quítelas frotando
varias veces con un paño humedecido
hasta que desaparezcan por completo.
No desmontar la tapa del conducto guía
ondas.
ESPAÑOL
129
Tenga cuidado de que el jabón o el
agua no se introduzca por los pequeños
orificios de las paredes porque el horno
podría sufrir daños.
No utilice productos pulverizadores de
limpieza en el interior del horno.
Caliente regularmente el horno
haciendo uso de la parrilla. Los restos de
comida o las salpicaduras de grasa
pueden producir humo o mal olor.
Plato giratorio y soporte del
rodillo
Retire primero el plato giratorio y el
soporte del rodillo del horno. Lave
después tanto el plato giratorio como el
soporte del rodillo en agua jabonosa y
séquelos con un paño seco. Tanto el
plato giratorio como el soporte del
rodillo pueden lavarse también en un
lavaplatos.
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a
menudo con un paño húmedo la puerta
por ambos lados, la junta de la puerta, y
las superficies de contacto. No utilice
productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya
que puede rayar la superficie y esto
puede provocar la rotura del cristal.
Rejillas
Deben lavarse con una solución
jabonosa suave y secarse. Puede lavarlas
también en el lavaplatas.
¡IMPORTANTE!
No deben utilizarse aparatos de
limpieza a vapor.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:51 Page 130
130
www.aeg.com
8. ¿QUÉ HACER SI
Síntoma
El aparato microondas
no funciona
correctamente?
Comprobaciones/consejos . . .
• Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.
• No haya habido algún corte de energía.
• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un
electricista homologado.
El modo microondas no • La puerta esté bien cerrada.
funciona?
• El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.
• Se haya pulsado el botón START/QUICK.
El plato giratorio no
• El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado al
gira?
mecanismo impulsor.
• El recipiente colocado en el interior no sobresalga del plato
giratorio.
• Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorio
impidiendo que gire.
• No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.
El microondas no se
• Aísle el aparato de la caja de fusibles.
apaga?
• Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de
AEG.
La iluminación interior
• Llame a un agente autorizado de servicio de AEG. La bombilla
no funciona?
interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de
servicio de AEG.
Los alimentos tardan
• Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble
más de lo normal en
de tiempo) o
calentarse por completo • Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o
y cocinarse?
deles la vuelta de vez en cuando o
• Aumente el nivel de potencia.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 131
ESPAÑOL
9. INSTALACIÓN
La microonda se puede ubicar
en las posiciones A o B:
A
Posición
B
A
B
131
Tamaño del habitáculo
An. P
Al.
560 x 550 x 380
560 x 500 x 380
Medidas expresadas en (mm)
Horno
convecional
9.1 Instalación del aparato
4 mm
4 mm
4 mm
1. Retire todo el embalaje y compruebe
con cuidado si hay alguna señal de
desperfectos.
2. Coloque los ganchos de fijación en
el armario de la cocina siguiendo la
ficha de instrucciones y la plantilla
suministrada.
3. Coloque el aparato en el armario de
la cocina lentamente, y sin presión. El
aparto debe levantarse hasta la
altura de los ganchos de fijación y
luego bajarse para encajar en su
lugar. En caso de interferencia
durante el montaje, este gancho es
reversible. El marco frontal del horno
debe sellar contra la abertura frontal
del armario.
4. Cerciórese de que el aparato esté
estable y no se incline. Cerciórese de
que haya un hueco de 4 mm entre la
puerta del armario superior y la parte
de arriba del marco (consulte el
diagrama).
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 132
132
www.aeg.com
¡IMPORTANTE! Instale el aparato
a unos 85 cm del suelo como
mínimo. Es importante
asegurarse de que este producto
se instala siguiendo las
instrucciones del presente
manual de funcionamiento y las
instrucciones de instalación
facilitadas por el fabricante del
horno convencional.
9.2 Conexión del aparato a la alimentación eléctrica
(A)
9.3 Conexión eléctrica
¡ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE
APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidad
alguna en caso de incumplimiento de
esta medida de seguridad.
• La salida eléctrica debería ser
fácilmente accesible de forma que la
unidad pueda desenchufarse
fácilmente en caso de emergencia.
O bien, debe ser posible aislar el
horno de la alimentación eléctrica
incorporando un interruptor en el
cableado fijo, con arreglo a las
normas de cableado.
• La toma no debería estar situada
detrás del armario.
• La mejor posición es encima del
armario, véase (A).
• Conecte el aparato a una corriente
alterna de 230 V/50 Hz. de fase única
mediante una toma de tierra
correctamente instalada. La toma
debe estar provista de un fusible de
16 A.
• El cable de suministro de energía
sólo puede ser reemplazado por un
electricista homologado.
• Antes de la instalación, ate un trozo
de cuerda en el cable de suministro
de energía para facilitar la conexión
en el punto (A) cuando se esté
instalando el aparato.
• Al insertar el aparato en un armario
de lados altos, NO aplaste el cable
de suministro de energía.
• No sumerja el cable de suministro de
energía en agua ni en ningún otro
líquido.
Si el enchufe instalado en su aparato no
es adecuado para la toma de corriente
de que dispone, debe llamar a su
agente local autorizado de servicio de
AEG.
4_AEG_Spanish_MG_AF14_Layout 1 13/04/2015 15:52 Page 133
ESPAÑOL
10. ESPECIFICACIONES
Tensión de CA
Fusible/disyuntor de fase
Requisitos potencia de CA:
Potencia de salida:
Frecuencia microondas
Dimensiones exteriores:
Dimensiones interiores
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
1)
2)
Microondas
Grill
Microondas/Grill
Microondas
Grill
MCD2665E
133
230 V, 50 Hz, monofásico
16 A como mínimo
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
900 W (IEC 60705)
1000 W
2450 MHz 1) (Grupo 2/Clase B)
594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P)
342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) 2)
26 litros 2)
ø 325 mm, vidrio
un. 19,5 kg
25 W/240-250 V
Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo 2, clase B.
El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía por radiofrecuencia en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento por calentamiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.
La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
Este horno cumple con las exigencias de las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC
y 2011/65/EU.
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR
INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO
11. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con
el símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su
centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.