Canon pixma mg3120 multifunction printer 5289b019 Manual de usuario

Categoría
Enrutadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
XXXXXXXX ©CANON INC.2011
5
6
(Color/Black)
1
3
4
2
1
2
series
Retire las hojas y la cinta (tape) protectoras.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Cable de alimentación
Cartuchos FINE
(FINE Cartridges)
Cable USB
CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM)
Manuales y otros documentos
Conexión de red:
Prepare los dispositivos
de red, como el router o el
punto de acceso, según
convenga.
El cable USB suministrado
se necesita temporalmente
para la configuración
inalámbrica.
Conexión USB:
Use el cable USB
suministrado.
Aún no conecte el cable USB.
Conecte el cable de alimentación.
55
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
66
Abra la cubierta delantera (Front
Cover) y la bandeja de salida del
papel (Paper Output Tray).
11
Retire la cinta naranja (orange tape).
33
Cierre la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover).
44
Preparación
Elementos
suministrados
Abra la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover).
22
Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla
LED, pulse el botón ACTIVADO (ON)
para apagar el equipo y repita desde
el paso 2.
ESPAÑOL
Guía de inicio
Léame en primer lugar
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del
punto de acceso (LAN inalámbrica) y del ordenador.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y/u otros países.
Número de modelo: K10372 (MG3120)
Equipo multifunción fotográco Canon Inkjet
Solicitar ayuda a Canon
Correo electrónico del servicio técnico:
www.usa.canon.com/support
Teléfono gratuito del servicio técnico:
1-800-OK-CANON
Este servicio ofrece asistencia técnica telefónica gratuita, de lunes
a viernes (excepto festivos), durante el período de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para decientes
auditivos (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752.
Remove the protective sheets and tape.
Check the included items.
Network connection:
Prepare network devices
such as a router or an
access point as necessary.
The supplied USB cable
is temporarily required for
wireless setup.
USB connection:
Use the supplied USB cable.
Manuals and other documentsPower cord FINE Cartridges
Setup CD-ROM
USB cable
Do not connect the USB cable yet.
Connect the power cord.
55
Press the ON button.
66
Open the Front Cover and the
Paper Output Tray.
11
Remove the orange tape.
33
Close the Paper Output Cover.
44
Preparation
Included Items
Open the Paper Output Cover.
22
If E > 4 > 0 are displayed on the LED,
press the ON button to turn OFF the
machine, then redo from step 2.
Getting Started
Read me rst!
Keep me handy for future reference.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Model Number: K10372 (MG3120)
To perform setup, place the machine near the access point
(wireless LAN) and computer.
ENGLISH
Canon Inkjet Photo All-In-One
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
QT5-4231-V01
PRINTED IN XXXXXXXX
2
1
2
7
1
3
4
6
7
1
2
5
2
Black: PG-240XXL 5204B001
Color: CL-241XL 5208B001
Black: PG-240XL 5206B001
Color: CL-241 5209B001
Black: PG-240 5207B001
Inserte el cartucho FINE (FINE
Cartridge) hasta que se detenga.
¡No lo golpee contra los lados!
44
Repita los pasos 2 a 5 para instalar
el otro Cartucho FINE (FINE
Cartridge).
66
Si la luz de Alarma
(Alarm) está encendida
en naranja, compruebe
que el cartucho FINE
(FINE Cartridge) esté
instalado correctamente.
Cierre la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover).
Al cabo de aproximadamente
20 segundos, compruebe que en
la pantalla aparece 2 y continúe.
77
Tenga cuidado con la tinta de la cinta
protectora.
Desembale el cartucho FINE
(FINE Cartridge) y retire la cinta
protectora.
33
Asegúrese de que la cubierta
del cabezal (Head Cover) se
ha abierto automáticamente.
Asegúrese de que la lámpara de
Papel (Paper) está encendida.
77
Si la cubierta del cabezal (Head Cover)
está cerrada, cierre la tapa de salida
del papel (Paper Output Cover) y repita
el paso 1.
Abra la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray) y la tapa de
salida del papel (Paper Output
Cover).
11
Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta (Ink Cartridge Lock Lever).
22
Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color a la izquierda y el negro a la derecha.
Insértelo recto hasta que se detenga.
Levante la palanca de bloqueo del
cartucho de tinta (Ink Cartridge
Lock Lever).
55
¡No tocar!
Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
LED se desconecta.
Para reactivarla, pulse
cualquier botón (excepto
el botón ACTIVADO (ON)
en el panel de control
(Operation Panel).
Los cartuchos FINE (FINE Cartridges) siguientes son compatibles con este equipo.
Llame al 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite la tienda
en línea Canon en www.shop.usa.canon.com
N.º de referencia
Información
de pedidos
Insert the FINE Cartridge until it
stops.
Do not knock it against the sides!
44
Repeat step 2 to 5 to install the
other FINE Cartridge.
66
If the Alarm lamp is lit
orange, check that the
FINE Cartridge is installed
correctly.
Close the Paper Output Cover.
After about 20 seconds, check that
screen 2 is displayed, then proceed.
77
Be careful of ink on the protective tape.
Unpack the FINE Cartridge, then
remove the protective tape.
33
Check that the Head Cover has
opened automatically.
Check that the Paper lamp is lit.
77
If the Head Cover is closed, close the
Paper Output Cover, then redo step 1.
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Cover.
11
Lower the Ink Cartridge Lock Lever.
22
Install the Color FINE Cartridge to the left and Black to the right.
Insert it straight until it stops.
Lift the Ink Cartridge Lock Lever.
55
Do not touch!
The LED turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes. To
restore the display, press
any button (except the ON
button) on the Operation
Panel.
The following FINE Cartridges are compatible with this machine.
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at
www.shop.usa.canon.com
Order #
Ordering
Information
4
3
1
1
2
3
1
2
4
5
1
Ya están disponibles la función de copia y otras funciones que no
requieren ordenador.
No conecte aún el cable USB.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación
(Setup CD-ROM)
.
Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. Las pantallas
reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
Pulse el botón ACTIVADO (ON)
para apagar el equipo.
El ruido de funcionamiento se detiene al
cabo de aproximadamente 30 segundos.
11
Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográco,
deberá ajustar la conguración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles,
consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Conguración
para papel normal
Cargar papel
fotográfico
Asegúrese de que la bandeja de
salida del papel (Paper Output
Tray) está cerrada y extraiga el
soporte del papel (Paper Support).
11
Deslice la guía del papel (Paper
Guide) derecha hacia el lado.
La guía del papel (Paper Guide) izquierda
se mueve al mismo tiempo que la derecha.
22
Inserte el papel hasta que
se detenga.
33
Ajuste la guía del papel (Paper
Guide) al tamaño del papel
utilizado y abra la extensión de
la bandeja de salida (Output Tray
Extension).
44
Abra la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray) y el soporte de
la salida del papel (Paper Output
Support).
55
Para obtener más
información sobre el
papel, consulte el Manual
en pantalla que se
instalará posteriormente.
Si imprime sin abrir la
bandeja de salida del
papel (Paper Output Tray),
provocará un error.
Check that the Paper Output Tray
is closed, then pull out the Paper
Support.
11
Slide the right Paper Guide to the
end.
The left Paper Guide moves
simultaneously with the right guide.
22
Insert paper until it stops.
33
Adjust the Paper Guide to t the
paper size used, then open the
Output Tray Extension.
44
Copy and other functions that do not require a computer are now
available.
Do not connect the USB cable yet.
You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.
Quit all applications before installation.
Log on using an administrator account.
Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. Actual screens
may differ depending on the OS version.
Press the ON button to turn off the
machine.
Operating noise stops after about 30
seconds.
11
Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for
media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed
later.
Setting Plain
Paper
Loading Photo
Paper
Open the Paper Output Tray and
the Paper Output Support.
55
Printing without opening
the Paper Output Tray
causes an error.
For information about
paper, refer to the On-
screen Manual which will
be installed later.
2
3
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
22
Si el cable USB ya está conectado,
desconéctelo. Si aparece un mensaje
en el ordenador, haga clic en Cancelar
(Cancel).
Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Si aparece la pantalla Seleccionar
idioma (Select Language), elija uno.
33
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Haga doble clic en Mi (PC)
((My) Computer)
> icono de CD-ROM
> MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM del escritorio.
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla del ordenador.
Para utilizar el equipo desde más de un ordenador, instale el software desde el CD-ROM en cada ordenador.
Para pasar de USB a la conexión de red, reinstale el software desde el CD-ROM.
Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”.
Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y conguración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen
Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas.
Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
Lea el Manual en pantalla en
el ordenador
Insert the CD-ROM into the
computer.
22
If the USB cable is already connected,
unplug it. If a message appears on the
computer, click Cancel.
Follow the on-screen instructions
to proceed.
If the Select Language screen appears,
select a language.
33
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CD-
ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the
desktop.
To complete the installation, follow the on-screen instructions
on the computer.
To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer.
To switch from USB to network connection, reinstall the software from the CD-ROM.
Read the On-screen Manual on
the Computer
After the installation, “Solution Menu EX” starts.
To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations,
and troubleshooting tips.
Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation.

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL 1 1 Canon Inkjet Photo All-In-One Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet Getting Started Guía de inicio Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752. • Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Paper Output Tray. 1 series Getting Help from Canon 1 Open the Front Cover and the Read me first! Keep me handy for future reference. 2 1 Abra la cubierta delantera (Front Cover) y la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray). Léame en primer lugar Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Solicitar ayuda a Canon Correo electrónico del servicio técnico: www.usa.canon.com/support 2 2 Open the Paper Output Cover. Teléfono gratuito del servicio técnico: 1-800-OK-CANON Este servicio ofrece asistencia técnica telefónica gratuita, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el período de garantía. El soporte mediante dispositivo telefónico para deficientes auditivos (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752. • Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y/u otros países. Model Number: K10372 (MG3120) 2 Abra la tapa de salida del papel (Paper Output Cover). 3 Número de modelo: K10372 (MG3120) To perform setup, place the machine near the access point (wireless LAN) and computer. Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso (LAN inalámbrica) y del ordenador. 3 Remove the orange tape. 3 Retire la cinta naranja (orange tape). 4 In c l u d e d I t e m s Elementos suministrados 4 Close the Paper Output Cover. 4 Cierre la tapa de salida del papel Check the included items. (Paper Output Cover). Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos. 5 5 Connect the power cord. Do not connect the USB cable yet. Power cord USB cable Cable de alimentación Cable USB FINE Cartridges Manuals and other documents Cartuchos FINE (FINE Cartridges) Manuales y otros documentos 5 Conecte el cable de alimentación. Aún no conecte el cable USB. Setup CD-ROM (Color/Black) CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) Network connection: • Prepare network devices such as a router or an access point as necessary. • The supplied USB cable is temporarily required for wireless setup. USB connection: Use the supplied USB cable. Conexión de red: • Prepare los dispositivos de red, como el router o el punto de acceso, según convenga. • El cable USB suministrado se necesita temporalmente para la configuración inalámbrica. Conexión USB: Use el cable USB suministrado. Preparation Preparación 6 If E > 4 > 0 are displayed on the LED, press the ON button to turn OFF the machine, then redo from step 2. 6 Pulse el botón ACTIVADO (ON). Si aparece E > 4 > 0 en la pantalla LED, pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo y repita desde el paso 2. Remove the protective sheets and tape. Retire las hojas y la cinta (tape) protectoras. QT5-4231-V01 XXXXXXXX 6 Press the ON button. ©CANON INC.2011 PRINTED IN XXXXXXXX 7 7 Check that the Paper lamp is lit. 4 4 Insert the FINE Cartridge until it stops. Do not knock it against the sides! 7 Asegúrese de que la lámpara de Papel (Paper) está encendida. 4 Inserte el cartucho FINE (FINE Cartridge) hasta que se detenga. ¡No lo golpee contra los lados! Insert it straight until it stops. 2 Insértelo recto hasta que se detenga. 5 1 5 Lift the Ink Cartridge Lock Lever. 1 Open the Paper Output Tray and the Paper Output Cover. 5 Levante la palanca de bloqueo del cartucho de tinta (Ink Cartridge Lock Lever). 2 1 Abra la bandeja de salida del papel 1 (Paper Output Tray) y la tapa de salida del papel (Paper Output Cover). 6 Check that the Head Cover has opened automatically. If the Head Cover is closed, close the Paper Output Cover, then redo step 1. Asegúrese de que la cubierta del cabezal (Head Cover) se ha abierto automáticamente. Si la cubierta del cabezal (Head Cover) está cerrada, cierre la tapa de salida del papel (Paper Output Cover) y repita el paso 1. 6 Repeat step 2 to 5 to install the other FINE Cartridge. 6 Repita los pasos 2 a 5 para instalar 2 el otro Cartucho FINE (FINE Cartridge). 7 7 Close the Paper Output Cover. After about 20 seconds, check that screen 2 is displayed, then proceed. 1 7 Cierre la tapa de salida del papel (Paper Output Cover). 2 Al cabo de aproximadamente 20 segundos, compruebe que en la pantalla aparece 2 y continúe. 2 Lower the Ink Cartridge Lock Lever. Install the Color FINE Cartridge to the left and Black to the right. 2 Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta (Ink Cartridge Lock Lever). Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color a la izquierda y el negro a la derecha. 3 If the Alarm lamp is lit orange, check that the FINE Cartridge is installed correctly. Si la luz de Alarma (Alarm) está encendida en naranja, compruebe que el cartucho FINE (FINE Cartridge) esté instalado correctamente. The LED turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except the ON button) on the Operation Panel. Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LED se desconecta. Para reactivarla, pulse cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON) en el panel de control (Operation Panel). 3 Unpack the FINE Cartridge, then remove the protective tape. Be careful of ink on the protective tape. Ordering Information Información de pedidos The following FINE Cartridges are compatible with this machine. Los cartuchos FINE (FINE Cartridges) siguientes son compatibles con este equipo. Order # N.º de referencia 3 Desembale el cartucho FINE (FINE Cartridge) y retire la cinta protectora. Tenga cuidado con la tinta de la cinta protectora. Do not touch! ¡No tocar! Black: PG-240XXL 5204B001 Color: CL-241XL 5208B001 Black: PG-240XL 5206B001 Color: CL-241 5209B001 Black: PG-240 5207B001 Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at www.shop.usa.canon.com Llame al 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com Loading Photo Paper 3 Setting Plain Paper Cargar papel fotográfico Configuración para papel normal 1 1 Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support. Insert paper with the printable side down until it stops. When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later. 1 Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) está cerrada y extraiga el soporte del papel (Paper Support). 2 Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. 2 Slide the right Paper Guide to the end. The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide. 2 Deslice la guía del papel (Paper Copy and other functions that do not require a computer are now available. Ya están disponibles la función de copia y otras funciones que no requieren ordenador. Guide) derecha hacia el lado. La guía del papel (Paper Guide) izquierda se mueve al mismo tiempo que la derecha. 3 3 Insert paper until it stops. 4 Do not connect the USB cable yet. 3 Inserte el papel hasta que You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM. se detenga. No conecte aún el cable USB. El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM). 4 4 Adjust the Paper Guide to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension. • Quit all applications before installation. • Log on using an administrator account. • Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply. Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. Actual screens may differ depending on the OS version. 1 4 Ajuste la guía del papel (Paper Guide) al tamaño del papel utilizado y abra la extensión de la bandeja de salida (Output Tray Extension). 2 • Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación. • Inicie una sesión con una cuenta de administrador. • Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. Las pantallas reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo. 5 5 Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support. 1 1 5 Abra la bandeja de salida del papel 2 1 Press the ON button to turn off the machine. Operating noise stops after about 30 seconds. (Paper Output Tray) y el soporte de la salida del papel (Paper Output Support). 1 Pulse el botón ACTIVADO (ON) Printing without opening the Paper Output Tray causes an error. Si imprime sin abrir la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray), provocará un error. For information about paper, refer to the Onscreen Manual which will be installed later. Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. para apagar el equipo. El ruido de funcionamiento se detiene al cabo de aproximadamente 30 segundos. 2 2 Insert the CD-ROM into the computer. If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel. Read the On-screen Manual on the Computer 1 Lea el Manual en pantalla en el ordenador 2 2 Introduzca el CD-ROM en el ordenador. Si el cable USB ya está conectado, desconéctelo. Si aparece un mensaje en el ordenador, haga clic en Cancelar (Cancel). 3 3 Follow the on-screen instructions to proceed. If the Select Language screen appears, select a language. If the CD-ROM does not autorun: Double-click (My) Computer > CDROM icon > MSETUP4.EXE. Double-click the CD-ROM icon on the desktop. 3 Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar. Si aparece la pantalla Seleccionar idioma (Select Language), elija uno. Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente: Haga doble clic en Mi (PC) ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE. Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio. To complete the installation, follow the on-screen instructions on the computer. • To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer. • To switch from USB to network connection, reinstall the software from the CD-ROM. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla del ordenador. • Para utilizar el equipo desde más de un ordenador, instale el software desde el CD-ROM en cada ordenador. • Para pasar de USB a la conexión de red, reinstale el software desde el CD-ROM. After the installation, “Solution Menu EX” starts. To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations, and troubleshooting tips. Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation. Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”. Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y configuración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas. Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon pixma mg3120 multifunction printer 5289b019 Manual de usuario

Categoría
Enrutadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para