GE JKP90 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
49-80642-1 07-13 GE
Instrucciones de seguridad ........ 29
Instrucciones de operación
Autolimpieza del horno inferior
......... 29, 30
Controles del horno inferior ............22–34
Controles del horno microondas
........10–21
Controles del sensor ...................16, 17
Función Sabbath
...................... 33, 34
Panel de control del horno inferior
.......22, 23
Panel de control del microondas .......10, 11
Termostato del horno inferior ............28
Cuidado y limpieza
Bombilla de alumbrado .......................37
Horno microondas ....................... 35
Papel aluminio .........................9, 24
Parrillas ..................................38
Puerta ...................................36
Consejos para la resolución
de problemas ..................... 39–41
Accesorios ............................. 42
Soporte al consumidor
Garantía .................................43
Soporte al consumidor ................... 44
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
Nº de modelo ________________
Nº de serie __________________
Puede encontrarlos en
una etiqueta dentro del horno
superior en el lado izquierdo.
El horno microondas en este centro
de cocina es de 1000 vatios.
JKP90– Horno de doble pared de 27
JTP90–
Horno de doble pared de 30
Manual del propietario
Centro de cocina
de Microondas
Impreso en los Estados Unidos
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten
a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido
de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con
una ventana abierta o utilizando un ventilador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o
un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
No intente operar este horno con la puerta
abierta ya que la operación con la puerta
abierta puede resultar en una exposición nociva
a la energía de microondas. Es importante
no anular o alterar los interbloqueos de
seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del horno y la puerta ni permita que
se acumulen residuos sobre las superficies de
sellado.
Nadie debe ajustar o reparar el horno
a excepción del personal de servicio
adecuadamente calificado.
No opere el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno cierre apropiadamente y que no existan
daños a:
la puerta (dobladura),
las bisagras y aldabas (rotas o flojas),
los sellos de la puerta y superficies de
sellado.
ADVERTENCIA³,QVWUXFFLRQHV
de conexión a tierra: este aparato debe estar
conectado a un sistema de cableado permanente,
metálico, conectado a tierra
o se debe tender un conductor de conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y
estar conectado a la terminal de conexión a tierra
del equipo o puesto sobre el aparato.
ADVERTENCIA³SDUDUHGXFLU
el riesgo de quemaduras, cortocircuitos,
incendio, lesiones a personas o exposición
a un exceso de energía de microondas:
Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este manual. No utilice químicos
o vapores corrosivos en este aparato. Este
centro de cocina está diseñado específicamente
para calentar o cocinar alimentos, y no debe
utilizarse para uso industrial o en laboratorios.
Asegúrese de que su aparato esté instalado
apropiadamente y sea conectado a tierra por
un técnico calificado según las instrucciones de
instalación suministradas.
Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para
obtener referencia fácil.
Asegúrese de que el centro de cocina esté
instalado de una manera segura en un gabinete
y que esté fijado firmemente a la estructura de
la casa. El peso sobre la puerta del horno podría
causar que el horno se incline y produzca una
lesión. Nunca permita que nadie se suba, se
siente o se cuelgue sobre la puerta del horno.
Este aparato debe ser reparado únicamente por
el personal de servicio calificado. Contacte a la
planta de servicio autorizada más cercana para
la inspección, reparación o ajuste. No repare
o reemplace ninguna parte de este aparato a
menos que esté específicamente recomendado
en este manual. Todas las demás reparaciones
deben ser referidas a un técnico calificado.
No almacene este aparato a la intemperie. No
utilice este producto cerca del agua, como por
ejemplo en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina.
Antes de realizar cualquier reparación,
desconecte el suministro de corriente
del centro de cocina en el panel de distribución
de la casa quitando el fusible o apagando el
cortacircuitos.
No opere este aparato si tiene un cable o
enchufe dañado, si no está funcionando
apropiadamente, si ha sido dañado o
se ha caído.
No deje a los niños sin supervisión; los niños no
deben estar solos o sin supervisión en un área
en la que un aparato está en uso. No se les
debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna
de las partes del aparato.
No permita que nadie se suba, se siente o se
cuelgue sobre la puerta. Esto podría dañar el
centro de cocina y causar una lesión personal
grave.
PRECAUCIÓN: no se deben
guardar artículos de interés para los niños en
los gabinetes ubicados encima de un horno;
los niños que suban al horno para alcanzar
cosas podrían resultar gravemente heridos.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles o
con cualquier otra parte del centro de cocina.
Los rayones o impactos severos sobre la
cubierta de cristal podrían romper o destrozar el
vidrio.
Utilice ropa apropiada. Nunca debe vestir
ropa suelta u holgada mientras esté utilizando
el aparato. Los materiales inflamables
pueden encenderse si entran en contacto
con elementos calientes y pueden causar
quemaduras graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
No use agua para apagar incendios causados por grasa. Nunca agarre una cacerola que se esté
quemando. Sofoque las cacerolas que se estén quemando cubriéndolas completamente con una tapa
bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja plana. La grasa que se esté quemando fuera
de una cacerola puede sofocarse con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un extintor de incendios
multipropósito de polvo seco o de espuma.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:Use únicamente
guantes para cacerolas que estén secos. Los
guantes húmedos o mojados sobre superficies
calientes podrían causar quemaduras debido
al vapor. No permita que los guantes entren
en contacto con los elementos de la superficie
caliente. No use una toalla u otro tipo de tela
voluminosa. Este tipo de tela puede encenderse
sobre un elemento de superficie caliente.
Siempre mantenga las toallas para platos,
guantes para cacerolas y otros objetos de tela a
una distancia segura de su horno.
Siempre mantenga los utensilios de madera y
plástico, así como alimentos enlatados, a una
distancia segura de su horno.
Siempre mantenga tapices, cortinas o paños
combustibles a una distancia segura de su
horno.
No almacene materiales inflamables dentro del
horno o cerca del centro de cocina.
No cubra ni bloquee ninguna de las aperturas
del aparato.
Por su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
No deje objetos hechos de papel, utensilios de
cocina o alimentos sobre el horno mientras no
esté en uso.
No almacene ni utilice materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables cerca de
éste o de cualquier otro aparato.
No permita que la grasa de cocina u otros
materiales inflamables se acumulen dentro o
cerca del centro de cocina.
No toque los elementos de calentamiento o la
superficie interior del horno. Estas superficies
podrían estar lo suficientemente calientes como
para quemar aun si están oscuras. Durante y
después del uso, no toque ni permita que la
ropa u otros materiales inflamables entren en
contacto con cualquier área interior del horno;
permita el tiempo suficiente para que primero se
enfríe.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen las aperturas de ventilación del
horno, la superficie cerca a las aperturas y las
hendiduras alrededor de la puerta del horno.
RECUERDE: la superficie interna del horno puede
estar caliente cuando se abre la puerta.
Nunca coloque los utensilios de cocina ni otros
artículos sobre el piso del horno. Existe un
elemento de calentamiento debajo del piso del
horno. Colocar artículos sobre el piso del horno
puede causar que el horno se sobrecaliente,
resultando en daños para el horno y en riesgo
de daños o incendio en los gabinetes.
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160
°F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece
protección contra enfermedades de transmisión por alimentos.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
No permita que los alimentos se sobrecocinen.
Esté atento si se encuentra papel, plástico u otros
materiales combustibles en el interior del aparato
para facilitar la cocción.
Remueva las tirillas de papel-alambre de los
recipientes de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
No utilice su horno microondas para secar periódicos.
No cocine palomitas de maíz en su horno microondas
a menos que se encuentren en un accesorio de
palomitas de maíz especial para microondas o a
menos que utilice unas palomitas de maíz hechas
para ser cocinadas en hornos microondas.
No sobrecocine las papas. Éstas podrían
deshidratarse y encenderse, causando daños al
horno.
Para evitar daños al horno y el peligro de un incendio,
no opere el horno mientras esté vacío. Si el horno
funciona vacío durante un minuto o dos por accidente,
no hay ningún peligro. Sin embargo, es importante que
evite la operación del horno vacío en todo momento:
esto ahorra energía y prolonga la vida útil del horno.
No utilice el horno para propósitos de
almacenamiento. No deje objetos hechos de papel,
utensilios de cocina o alimentos sobre el horno
mientras no esté en uso.
Si se encienden los materiales que se encuentran
dentro del horno, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el horno y desconecte la corriente en
el fusible o en el panel de cortacircuitos. Si la puerta
abierta, se puede extender el fuego.
Este horno de microondas no está aprobado
ni comprobado para el uso marítimo.
Algunos productos como los huevos en el cascarón
\ORVFRQWHQHGRUHVVHOODGRV³SRUHMHPSORMDUUDV
FHUUDGDV³H[SORWDUiQ\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWH
horno microondas. Tal uso del horno microondas
podría resultar en lesiones.
No opere el horno microondas si no se encuentran
colocados la plataforma giratoria y el apoyo.
Evite calentar alimentos para bebés en jarras
de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que
todos los alimentos para niños se cocinen por
completo. Agite los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Cuando caliente la leche de fórmula
o la leche materna sea cuidadoso para evitar que
hierva. El recipiente puede sentirse más frío de lo que
está la leche. Siempre pruebe la temperatura de la
leche antes de alimentar al bebé.
No hierva huevos en un horno microondas. La presión
se acumulará dentro de huevo y causará que éste
explote, resultando en posibles lesiones.
Los alimentos con una “cáscara o piel” intacta como
las papas, embutidos, tomates, manzanas, huevos,
hígados de pollo y otras menudencias deben ser
agujereados para permitir que el vapor escape
durante la cocción.
No descongele bebidas congeladas en botellas
con un cuello estrecho (especialmente las bebidas
carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto,
puede acumularse la presión. Esto puede causar que
el recipiente explote, resultando en posibles lesiones.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado cuando abra cualquier
recipiente con comida caliente, incluyendo las bolsas
de palomitas de maíz, bolsas y cajas de cocción. Para
prevenir posibles lesiones, dirija el vapor lejos de las
manos y el rostro.
Como con cualquier aparato, se necesita una
supervisión cercana cuando sea utilizado por niños.
Lea y siga la sección específica “precauciones para evitar una posible exposición a una energía de
microondas excesiva” en este manual.
HORNO MICROONDAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina utilizados en su horno de microondas sean adecuados para cocinar
con microondas. Pueden utilizarse la mayoría de cacerolas de vidrio, platos para cocinar, tazones de medición, tazones
para cremas, cerámica o vajilla de porcelana que no tenga adornos metálicos o esté barnizada con un lustre metálico.
Algunos utensilios de cocina están etiquetados como “aptos para cocinar con microondas”.
¡ADVERTENCIA!
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
Si no está seguro si un plato es seguro para cocinar con
microondas, haga esta prueba: coloque en el horno el plato
que está probando y un tazón de medición de vidrio llenado
con una taza de agua; coloque el tazón de medición sobre
o al lado del plato. Encienda el horno microondas durante
35 a 45 segundos en alto. Si el plato se calienta, no debe ser
utilizado para cocinar con microondas.
Si el plato permanece frío y sólo se calienta el agua en la taza,
entonces el plato es seguro para cocinar con microondas.
Si utiliza un termómetro para carne durante la cocción,
asegúrese de que éste sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
No utilice productos de papel reciclado. Las toallas, servilletas
y papel parafinado de papel reciclado pueden contener
trozos metálicos que pueden causar un arco eléctrico o
la ignición. Deben evitarse los productos de papel que
contengan nailon o filamentos del nailon ya que también
pueden encenderse.
Algunas bandejas de gomaespuma (como en las que se
encuentra empacada la carne) tienen una cinta delgada
de metal incrustada en la parte inferior. Cuando estas
bandejas son calentadas, el metal puede quemar el piso
del horno o encender una toalla de papel.
No todas las envolturas plásticas son adecuadas para
el uso en hornos microondas. Revise el paquete para obtener
instrucciones de uso apropiado.
Las toallas de papel, el papel parafinado y las
envolturas plásticas pueden utilizarse para cubrir los
platos con el fin de retener la humedad y prevenir
las salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que el vapor pueda escapar.
La comida o los utensilios metálicos de cocina demasiado
grandes no deben ser utilizados en un horno microondas.
Podría presentarse un cortocircuito o incendio.
Aunque los platos de papel pueden utilizarse para la
cocción cronometrada y el descongelamiento, no los
utilice para la cocción con Auto Sensor. Para recalentar,
utilice platos o tazones seguros para cocinar con
microondas. Cubra con una envoltura plástica.
Los utensilios de cocina pueden calentarse debido a la
transferencia de calor a partir de los alimentos calientes.
Es posible que se necesiten agarraderas para manipular
los utensilios de cocina.
Las bolsas de cocción “hervibles” y las bolsas plásticas
estrechamente cerradas deben ser cortadas, perforadas
o ventiladas de acuerdo con las instrucciones del paquete.
De no hacerlo, el plástico podría explotar durante o
inmediatamente después de la cocción, resultando en
posibles lesiones. También, los recipientes plásticos de
almacenamiento deben estar por lo menos parcialmente
destapados ya que forman un sello hermético. Cuando
cocine con recipientes cerrados herméticamente con una
envoltura plástica, remueva cuidadosamente la cubierta y
dirija el vapor lejos de las manos y el rostro.
Utilice el papel aluminio únicamente de acuerdo con las
instrucciones en este manual. Los alimentos preparados en
porciones listas para calentar y servir (TV Dinners) pueden
cocinarse con microondas en bandejas de papel aluminio
de una altura menor a 3/4s; remueva la cubierta superior de
aluminio y vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando
utilice papel aluminio en el horno microondas, mantenga el
papel aluminio a una distancia de al menos 1 pulgada de los
lados del horno.
Utensilios de cocina plásticos: los utensilios de cocina
plásticos diseñados para la cocción con microondas son
muy útiles, pero deben utilizarse cuidadosamente. Incluso el
plástico seguro para microondas puede no ser tan tolerante
a las condiciones de sobrecocción como lo son vidrio o los
materiales cerámicos, y puede ablandarse o quemarse si es
sometido a periodos cortos de sobrecocción. En exposiciones
prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los utensilios
de cocina pueden encenderse.
Siga las siguientes directrices:
Utilice sólo plásticos seguros para microondas y
utilícelos en estricto cumplimiento con las
recomendaciones del fabricante de los utensilios de
cocina.
No caliente con microondas los recipientes vacíos.
No permita que los niños utilicen utensilios de cocina
plásticos sin total supervisión.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
Si observa un arco eléctrico, presione el botón CLEAR/OFF y corrija el problema.
ARCO ELÉCTRICO
El arco eléctrico es el término de microondas
para definir las chispas dentro del horno. El arco
eléctrico es c ausado por:
Metal o papel aluminio que está en contacto
con el lado del horno.
El papel aluminio no está amoldado a los
alimentos (los bordes colocados hacia arriba
actúan como antenas).
Metal, como tirillas para torcer, alfileres para
aves o platos con adornos dorados en el
microondas.
Se están utilizando toallas de papel reciclado en
el horno microondas que contienen pequeñas
piezas metálicas.
Los líquidos sobrecalentados burbujearán fuera
de la taza cuando ésta se mueva o cuando algo
como una cuchara o una bolsa de té se coloquen
en ella.
Para prevenir que esto suceda y cause lesiones,
no caliente ningún líquido por más de 2 minutos
por taza.
Después de calentar, permita que la taza
permanezca en el horno microondas durante 30
segundos antes de moverla o colocar algo dentro
de ella.
Ebullición espontánea
Bajo ciertas circunstancias especiales, los líquidos
pueden comenzar a hervir durante o poco después
de ser quitados del horno microondas.
Para prevenir quemaduras por las salpicaduras
del líquido, antes de quitar el recipiente del horno
recomendamos lo siguiente:
Permita que el recipiente permanezca en el
horno durante 30 a 40 segundos después que el
horno se haya apagado.
No permita la ebullición de líquidos en
recipientes con un cuello estrecho como
las botellas de gaseosas, botellas de vino y
especialmente las tazas de café con cuello
estrecho. Incluso si el recipiente está abierto,
puede acumularse un exceso de vapor y causar
que éste explote o se rebose.
El agua y otros líquidos que son sometidos a las microondas no siempre forman burbujas cuando
alcanzan el punto de ebullición. Ciertamente pueden estar sobrecalentados y no mostrar ninguna burbuja.
AGUA SOBRECALENTADA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Vapor escapando alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o de la
carcasa externa.
Puede presentarse una pérdida de intensidad
de la luz del horno y un cambio en el sonido del
soplador cuando se opera a niveles de corriente
inferiores.
El ventilador del microondas puede operar con
ambos hornos apagados. Una vez se enfríe el
control se apagará solo.
Mientras esté utilizando su horno microondas
es posible que note algo de interferencia en la
TV o radio. Es similar a la interferencia causada
por otros aparatos pequeños y no indica un
problema con
su horno.
Un golpeteo amortiguado mientras está
funcionando el horno.
TODOS LOS SIGUIENTES ASPECTOS SON NORMALES CON SU
HORNO MICROONDAS
TERMINOS Y DEFINICIONES DE MICROONDAS
Arco eléctrico
El arco eléctrico es el término de microondas para
definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico
es causado por:
Metal o papel aluminio en contacto con el lado
del horno.
Papel aluminio no amoldado a la comida (los bordes
hacia arriba actúan como antenas).
Metal, como tirillas para torcer, alfileres para pollo o
platos con adornos dorados.
Las toallas de papel reciclado contienen pequeñas
piezas metálicas.
Cubiertas
Las cubiertas mantienen la humedad, permitiendo un
calentamiento más uniforme y reducen el tiempo de
cocción. Las envolturas de plástico con respiraderos
o las cubiertas de papel parafinado permiten que el
exceso de vapor escape.
Resguardar
En un horno regular, usted cubre las pechugas de pollo
o los alimentos horneados para evitar que se doren
demasiado. Cuando utiliza el horno microondas, utiliza
pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir partes
delgadas, como las puntas de las alas y patas de las
aves, las cuales se cocinarían antes de las partes más
grandes.
Tiempo de reposo
Cuando cocina con hornos regulares, a los alimentos
como la carne asada o los pasteles se les permite
reposar para terminar la cocción o para que se
endurezcan. El tiempo de reposo es especialmente
importante en la cocción con microondas. Tenga en
cuenta que un pastel cocinado con microondas no es
colocado en una parrilla de enfriamiento.
Ventilación
Después de cubrir un plato con una envoltura plástica,
usted ventila la envoltura plástica volteando una
esquina de tal forma que el exceso de vapor pueda
escapar.
La mayoría de los marcapasos se encuentran
protegidos contra la interferencia de productos
electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo,
los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
AVISO: MARCAPASOS
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO INFERIOR
Permanezca alejado del horno cuando abra la puerta
del horno. El aire caliente o el vapor que escapa
puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u
ojos.
No caliente los recipientes de comida que no estén
abiertos. La presión puede acumularse y el recipiente
podría explotar, causando lesiones.
Mantenga la ventilación del horno sin obstrucciones.
Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa.
Mantenga el centro de cocina limpio y libre de
acumulaciones de grasa o derrames, los cuales
pueden encenderse.
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no
esté observando el centro de cocina.
Coloque la parrilla del horno en la posición deseada
mientras el horno esté frío. Si se deben manipular las
parrillas cuando el horno está caliente, no permita
que la agarradera de la olla entre en contacto con el
elemento de calentamiento.
Cuando utilice bolsas de cocción o asado en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
Extraer la parrilla al seguro de parada es conveniente
para levantar alimentos pesados. También es una
precaución contra quemaduras producidas al tocar
superficies calientes de la puerta o de las paredes del
horno.
No utilice el horno como un área de almacenamiento.
Los artículos almacenados en un horno pueden
encenderse.
No deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no esté en uso.
Después de asar a la parrilla, siempre saque del
horno una cacerola para asar y límpiela. La grasa
remanente en una cacerola para asar puede
encenderse la siguiente vez que utilice el horno.
No utilice el horno para secar periódicos. Si son
sobrecalentados, pueden encenderse.
Nunca deje frascos o latas con grasa derramada
sobre o cerca de su horno.
Únicamente limpie las partes enumeradas en este
Manual del propietario.
No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la
puerta es esencial para un buen cierre. Debe tenerse
cuidado de no desgastar, dañar o mover el empaque.
No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial
para hornos ni ninguna cubierta protectora para
hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las
partes del horno. Los residuos de los limpiadores de
hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice
el ciclo de autolimpieza.
Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda,
cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios
de cocina.
Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza,
asegúrese de limpiar con un trapo los derrames.
Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague
el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga
que un técnico calificado realice la reparación.
No use papel de aluminio para cubrir el fondo del
horno. El aluminio puede atrapar el calor o derretirse,
lo cual puede dañar el producto y provocar riesgo de
descarga eléctrica o un incendio.
10
Uso de los controles del horno microondas.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que su
modelo tenga uno de los siguientes controles.
GEAppliances.com
Características y configuraciones de control del horno microondas
Pantalla
Muestra el tiempo durante las funciones de cocción,
el nivel de potencia que está siendo utilizado, los
códigos automáticos, los pesos de los alimentos para
autodescongelamiento, el modo de cocción y las
instrucciones.
NOTA: el tiempo en la pantalla del microondas
se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto,
30 segundos). En el horno inferior, el tiempo se muestra
en horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos).
Controles de sensor automático y de regulación
manual
La fila superior de botones enumera artículos
específicos que puede elegir para calentar o cocinar.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Utilícelo para preparar las palomitas de maíz.
Reheat (Recalentar)
Utilícelo cuando los alimentos necesiten un
calentamiento rápido.
Potato (Papas)
Utilícelo cuando cocine papas enteras.
Beverage (Bebidas)
Utilícelo para calentar una taza de café u otras
bebidas.
Snacks (Refrigerios)
Se utiliza para calentar varios tipos de refrigerios.
Cook (Cocción)
Se utiliza para determinar en forma automática los
tiempos de cocción y los niveles de potencia para
varios tipos de alimentos.
Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
Se utiliza para la mayoría de los alimentos.
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Utilice Auto Defrost para descongelar carne roja, de
ave y pescado.
Time Cook (Tiempo de cocción)
Le permite utilizar el microondas hasta por 99 minutos
y 59 segundos.
Power Level (Nivel de potencia)
Presiónelo para elegir el nivel de potencia que
desea establecer. Observe la pantalla mientras
presiona este botón para seleccionar el nivel de
potencia que desea establecer. También verá un
nivel de descongelamiento. Esta configuración le
permitirá escoger su propio nivel de potencia de
descongelamiento utilizando los botones numéricos.
Botones numéricos
Después de presionar un botón de función, presione
los botones numéricos para establecer la cantidad
exacta de tiempo que desea cocinar. Por ejemplo, si
presiona los botones 1, 2 y 5, establece 1 minuto y 25
segundos.
Clear/Off (Borrar/Apagar)
Presionar Clear/Off cancela todas las funciones
de cocción del horno microondas. Esto no borra el
Kitchen Timer (Temporizador de Cocina).
Start (Inicio)
Después de efectuar todas las selecciones, presione
esta almohadilla para encender el horno. Debe
presionarse el botón Start para encender cualquier
función.
Kitchen Timer Min/Sec
(Temporizador de cocina)
Presione para establecer el temporizador hasta
99 minutos y 59 segundos. Presione los botones
numéricos para establecer el tiempo. Presione el
botón Kitchen Timer Min/Sec nuevamente para
iniciar. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec dos
veces para borrar la pantalla.
No enciende la energía de microondas.
Delay Start (Inicio retardado)
Le permite configurar el horno microondas para que
demore la cocción hasta por 12 horas.
Add 30 Sec (Adicionar 30 segundos)
Cada vez que presione este botón, el tiempo
establecido aumenta en 30 segundos.
Clock (Reloj)
Presione este botón antes de configurar
el reloj.
11
12
Cambio del nivel de potencia del microondas.
El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse inmediatamente después de ingresar el tiempo para Time Cook, Time Defrost
o Express Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta regresiva del tiempo.
Para cambiar el nivel de potencia…
Presione el botón Time Cook o Time
Defrost.
Ingrese el tiempo de cocción o de
descongelamiento.
Presione el botón Power Level.
Seleccione el nivel de potencia deseado 1
a 10.
Presione el botón Start.
Los distintos niveles de potencia añaden
flexibilidad a la cocción con microondas. Los
niveles de potencia en el horno microondas
pueden compararse con las unidades de
superficie sobre una cocina. Cada nivel de
potencia le brinda a su horno microondas
energía un cierto porcentaje del tiempo.
El nivel de potencia 7 es energía de
microondas el 70% del tiempo.
El nivel de potencia 3 es energía el 30% del
tiempo.
La mayoría de la cocción se hará en Alto
(nivel de potencia 10) lo que le da 100% de
la potencia. El nivel de potencia 10 cocinará
más rápido pero es posible que los alimentos
necesiten un movimiento, rotación o giro
más frecuente.
Una configuración más baja cocinará más
uniformemente y se necesitará menos
movimiento o rotación de los alimentos.
Algunos alimentos pueden tener un mejor
sabor, textura o apariencia si se utiliza una de
las configuraciones inferiores. Utilice un nivel
de potencia inferior cuando cocine alimentos
que tengan tendencia a hervir, como las papas
gratinadas.
Permita plazos de descanso (cuando los ciclos
de energía de microondas se apaguen) para
que los alimentos “balanceen” o transfieran
el calor a su interior. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3: el ciclo
de descongelamiento. Si el ciclo de energía
de microondas no se apaga, el exterior de los
alimentos se cocinará antes de que el interior
se descongele.
Aquí se presentan algunos ejemplos de los
usos para los distintos niveles de potencia:
Alto 10: pescado, tocino, verduras, hervir
líquidos.
Medio a Alto 7: cocción suave de carne
roja y de ave; cacerolas para hornear y
recalentar.
Medio 5: cocción lenta y ablandamiento
para estofados y cortes menos blandos de
carne.
Bajo 2 ó 3: escongelamiento; hervir a fuego
lento; salsas delicadas.
Calentar 1: mantener la comida caliente;
ablandar la mantequilla.
Uso de las características
cronometradas del microondas. GEAppliances.com
Time Cook I (Tiempo de cocción I)
Le permite utilizar el microondas hasta por
99 minutos y 59 segundos.
El nivel de potencia 10 (Alto) se establece
automática mente, pero usted puede
cambiarlo para más flexibilidad.
Presione el botón Time Cook.
Ingrese el tiempo de cocción. Por ejemplo,
presione 1, 5, 0 y 0 para 15 minutos.
Cambie el nivel de potencia si no desea
toda la potencia. (Presione el botón Power
Level. Seleccione el nivel de potencia
deseado 1 a 10).
Presione el botón Start.
Usted puede abrir la puerta durante Time
Cook para revisar la comida. Cierre la puerta
y presione el botón Start para continuar la
cocción.
Time Cook II (Tiempo de cocción II)
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. Aquí se
indica como hacerlo:
Presione el botón Time Cook.
Ingrese el tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea
toda la potencia. (Presione el botón Power
Level. Seleccione el nivel de potencia
deseado 1 a 10.)
Presione nuevamente el botón Time Cook.
Ingrese el segundo tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea
toda la potencia. (Presione el botón Power
Level. Seleccione el nivel de potencia
deseado 1 a 10).
Presione el botón Start.
Al final de Time Cook I, Time Cook II enciende la
cuenta regresiva.
Express Cook (Cocción exprés)
Esta es una forma rápida de establecer el
tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione uno de los botones Express (de 1 a 6)
para 1 a 6 minutos de cocción a un nivel de
potencia 10. Por ejemplo, presione el botón 2
para 2 minutos de tiempo de cocción.
El nivel de potencia puede cambiarse cuando
el tiempo esté en cuenta regresiva. Presione el
botón Power Level e ingrese 1 a 10.
Usted puede utilizar esta característica de
dos maneras:
Añadirá 30 segundos a la cuenta
regresiva del tiempo cada vez que presione
el botón.
Puede utilizarse como una manera rápida
de establecer 30 segundos de tiempo de
cocción. No necesita presionar el botón Start;
el horno se encenderá inmediatamente.
Add 30 Seconds (añadir 30 segundos)
13
Uso de las características cronometradas del microondas.
Guía de cocina para el tiempo de cocción. Utilice el nivel de potencia Alto (10) a menos que se indique lo contrario.
Verduras Cantidad Tiempo Comentarios
Arvejas
(frescas, descascaradas) 2 lb con la cáscara 9 a 12 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
(congelada) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Brócoli
(corte fresco) 1 racimo (1
1
ø4 a 1
1
ø2 lb) 7 a 10 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(tallos frescos) 1 racimo (1
1
ø4 a 1
1
ø2 lb) 9 a 13 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(congelado, picado) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto.
(tallos congelados) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, de verano y amarilla) 1 lb en rodajas 4 a 7 min En una cacerola de 1
1
ø2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(de invierno, bellota o marrón) 1 calabaza 7 a 11 min Corte en mitades y quite las membranas fibrosas. En un
(aproximadamente recipiente de vidrio de 2 cuartos, coloque el corte de la calabaza
1 lb cada una) hacia abajo. Voltee el corte hacia arriba después de 4 minutos.
Coliflor
(florescencia) 1 cabeza mediana 9 a 14 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(fresca, entera) 1 cabeza mediana 9 a 17 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(congelada) paquete de 10 oz 5
1
ø2 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Espárragos
(tallos frescos) 1 lb 7 a 10 min En una cacerola de 1
1
ø2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Medio a Alto (7)
(tallos congelados) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto.
Espinacas
(frescas) 10 a 16 oz 5 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque la espinaca lavada.
(congelada, picada y en hojas) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Frijoles
(verdes frescos) 1 lb corte en mitades 12 a 17 min En una cacerola de 1
1
ø2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(verdes congelados) paquete de 10 oz 6 a 9 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
(lima congelada) paquete de 10 oz 6 a 9 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
Maíz
(grano congelado) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Mazorca de maíz
(fresca) 1 a 3 espigas 3 a 5 min Coloque el maíz en un recipiente de vidrio para hornear de
por espiga 2 cuartos. Si el por espiga maíz está en la cascarilla, no utilice
agua; si el maíz ha sido descascarillado, añada 1/4 de taza de
agua. Reacomode después de la mitad del tiempo.
(congelada) 1 espiga 5 a 7 min Coloque en un plato de vidrio para hornear. Cubra con una
2 a 3 espigas 2 a 4 min envoltura plástica ventilada. Reacomode después de la mitad
por espiga del tiempo.
Papas
(frescas, blancas, en cubos) 4 papas (6 a 8 oz cada una) 11 a 14 min Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque en una cacerola de
2 cuartos con 1/2 taza de agua. Agite después de la mitad del tiempo.
(frescas, enteras, dulces 1 (6 a 8 oz.) 2 a 5 min Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, 1 pulgada
o blancas)
aparte, en una disposición circular. Permita que repose 5 minutos.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo 18 a 25 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
Repollo
(fresco)
1
cabeza mediana
(aprox. 2 lb)
8 a 11 min En una cacerola de 1
1
ø2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(trozos grandes) 7 a 10 min En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Verduras mezcladas
(congelada) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas) 1 lb 6 a 9 min En una cacerola de 1
1
ø2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(congeladas) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
14
Alimento Tiempo Comentarios
Carne
Bistec, chuleta y costillas 5 a 10 min por lb. Coloque la carne desempacada en un plato de cocción. Voltee después de la primera mitad
del tiempo y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Después de la segunda mitad
del tiempo, separe los pedazos con un cuchillo de mesa. Deje reposar para completar
el descongelamiento.
Carne asada: res, cordero, ternera, cerdo 11 a 16 min por lb. Utilice el nivel de potencia 1.
Carne molida (1 lb) 5 a 8 min por lb. Voltee la carne después de la primera mitad del tiempo.
Salchichas de Frankfurt (1 lb) 3 a 6 min Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Caliente en el microondas hasta
que las salchichas puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si es necesario, para
completar del descongelamiento.
Tocino (1 lb) 3 a 6 min Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Deje reposar 5 minutos después del
descongelamiento.
Carne de ave
Gallina Cornish 9 a 16 min por lb. Coloque la gallina desempacada en el horno con la pechuga hacia arriba. Voltee después de
la primera mitad del tiempo. Deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan quitar
las menudencias.
Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 5 a 10 min por lb. Coloque la pechuga desempacada en un plato seguro para microondas con la pechuga hacia
abajo. Después de la primera mitad del tiempo, voltee la pechuga hacia arriba y proteja las
áreas calientes con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje
reposar 1 a 2 horas en el refrigerador para completar el descongelamiento.
Pollo, entero (2
1
ø2 a 3 lb) 20 a 28 min Coloque el pollo empacado en un plato. Después de la primera mitad del tiempo,
desenvuelva y voltee el pollo. Proteja las áreas calientes con papel aluminio. Para completar
el descongelamiento, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se remueva el menudo.
Pollo, pollo para asar/freír, cortado 15 a 22 min Coloque el pollo empacado en un plato. Desenvuelva y voltee después de la primera mitad
(2
1
ø2 a 3 lb) del tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un
plato de cocción. Hornee en el microondas 2 a 4 minutes más, si es necesario. Deje reposar
unos pocos minutos para terminar el descongelamiento.
Frutas
Bolsa plástica – 1 ó 2 (paquetes de 10 oz) 3 a 7 min
Pan, pasteles
Pan, panecillos o rollos (1 pedazo) 1/2 min
Rollos de dulce (aprox.12 oz) 3 a 6 min Reorganice después de la mitad del tiempo.
Pescado y mariscos
Crustáceos, pedazos pequeños (1 lb) 3 a 7 min Coloque el bloque en la fuente. Voltee y separe después de la mitad del tiempo.
Filetes, congelados (1 lb) 9 a 12 min
Guía de descongelamiento
15
GEAppliances.com
Durante el descongelamiento puede escucharse un golpeteo amortiguado. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en Alto.
Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
Le permite descongelar durante un periodo de tiempo
seleccionado. Vea la Guía de descongelamiento para
los tiempos sugeridos. (La función de descongelamiento
automático se explica en la sección Uso de las
características automáticas del microondas).
Presione el botón Time Defrost.
Ingrese el tiempo de descongelamiento.
Presione el botón Start.
Voltee los alimentos cuando el horno dé la señal.
Presione el botón Start.
El nivel de potencia está establecido automáticamente
en 3, pero puede cambiarse. Usted puede descongelar
artículos pequeños rápidamente aumentando el nivel
de potencia después de ingresar el tiempo. Nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de descongelamiento en
aproximadamente la mitad; nivel de potencia 10 acorta
el tiempo total a aproximadamente 1/3.Sin embargo, los
alimentos necesitarán una atención más frecuente que lo
usual.
Consejos de descongelamiento
Los alimentos congelados en papel o plástico
pueden ser descongelados dentro del paquete. Los
paquetes cerrados deben ser cortados, perforados
o ventilados DESPUÉS de que los alimentos hayan
sido descongelados parcialmente. Los recipientes
plásticos de almacenamiento deben estar parcialmente
destapados.
Las cenas congeladas preempacadas de tamaño
familiar, pueden descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si la comida se encuentra en un recipiente
de papel aluminio, transfiérala a un plato seguro para
microondas.
Los alimentos que se echan a perder fácilmente
no deben dejarse fuera por más de una hora después
del descongelamiento. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Para un descongelamiento más uniforme de comidas
grandes, como asados, utilice Auto Defrost. Antes de
la cocción, asegúrese de que las carnes grandes estén
completamente descongeladas.
Cuando está descongelada, la comida debe estar fría
pero blanda en todas las tareas. Si todavía está un poco
congelada, regrésela un momento al horno microondas,
o déjela reposar durante unos pocos minutos.
En la mitad del tiempo
de descongelamiento
seleccionado, el horno
señala TURN. Entonces,
voltee la comida y separe o
reorganice los trozos para
dar un descongelamiento
más uniforme. Proteja las
áreas calientes con pequeños
trozos de papel aluminio.
16
Uso de las características del sensor de cocción del horno
microondas.
La característica Sensor detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente
el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos.
Sensor de cocción
Los recipientes y cubiertas apropiados son
esenciales para el buen funcionamiento del
sensor de cocción.
Siempre utilice recipientes seguros para
microondas y cúbralos con tapas o
envolturas plásticas ventiladas. Nunca utilice
recipientes plásticos de cierre hermético:
estos recipientes pueden evitar que el vapor
escape y causan que los alimentos es
sobrecocinen.
Antes de colocar los alimentos en el horno,
asegúrese de que la parte externa de
los recipientes de cocción y el interior del
horno microondas estén secos. Las gotas
de humedad que se convierten en vapor
pueden confundir al sensor.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Para usar la característica Popcorn:
Siga las instrucciones del paquete,
utilizando Time Cook si el paquete es
menor de 1,75 onzas o mayor
que 3,5 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del
microondas.
Presione el botón Popcorn. El horno
arranca inmediatamente.
Si abre la puerta mientras está POPCORN en
la pantalla, aparecerá ERROR. Cierre la puerta,
presione el botón Clear/Off y comience de
nuevo.
Cómo ajustar el programa Popcorn para
proporcionar un tiempo de cocción más corto
o más largo:
Si sucede que la marca de palomitas de maíz
que utiliza no revienta completamente o se
sobrecocina consistentemente, usted puede
añadir o sustraer 20 a 30 segundos al tiempo
de cocción automático.
Para añadir tiempo:
Después de presionar el botón Popcorn,
presione el botón 9 inmediatamente después
de que arranque el horno para un extra de 20
segundos. Presione el botón 9 nuevamente
para añadir 10 segundos adicionales (total de
30 segundos de tiempo adicional).
Para disminuir tiempo:
Después de presionar el botón Popcorn,
presione el botón 1 inmediatamente después
que arranca el horno para permitir 20 segundos
menos de tiempo de cocción. Presione el botón
1 nuevamente para restar otros 10 segundos al
tiempo de cocción (total de 30 segundos menos
de tiempo).
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de tal forma que
no confundan al sensor.
Utilice sólo con palomitas de maíz
preempacadas para microondas
que pesen entre 1,75 y 3,5 onzas.
(menos tiempo) (más tiempo)
17
GEAppliances.com
Reheat (Recalentar)
La característica Reheat recalienta porciones
individuales de alimentos previamente
cocinados o un plato de sobrantes.
Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione el botón Reheat. El horno arranca
inmediatamente.
El horno indica cuando se detecta vapor y
el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que
el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la
puerta está abierta, ciérrela y presione
inmediatamente el botón Start.
Después de quitar los alimentos del horno,
agítelos, si es posible, para homogenizar
la temperatura. Si la comida no está
suficientemente caliente, utilice Time Cook
para recalentar por más tiempo. Las comidas
recalentadas pueden tener grandes variaciones
de temperatura. Algunas áreas pueden estar
sumamente calientes.
Algunos alimentos no son recomendados
para utilizarse con Reheat; para estos
alimentos es mejor utilizar Time Cook:
Productos de pan.
Alimentos que deben ser recalentados sin
estar cubiertos.
Alimentos que necesitan ser agitados o
rotados.
Alimentos que necesitan un aspecto seco
o una superficie crujiente después del
recalentamiento.
Cómo cambiar las configuraciones
automáticas:
Para reducir el tiempo en 10%:
presione el botón 1 después el botón de la
característica.
Para añadir un 10% al tiempo de cocción:
presione el botón 9 después el botón de la
característica.
(menos tiempo) (más tiempo)
Potato (Papas)
La característica Potato cocina 1/2 a 2 lb de
papas.
Perfore la cáscara con un tenedor y
coloque las papas en la plataforma
giratoria. Si está cocinando tres o más
papas, acomódelas formando un patrón
de estrella.
Presione el botón Potato. El horno arranca
inmediatamente. El horno indica cuando
se detecta vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo esté en cuenta regresiva. Si la puerta
está abierta, ciérrela y presione el botón Start
inmediatamente.
Si los alimentos no están listos todavía, utilice
Time Cook para cocinar por más tiempo.
(menos tiempo) (más tiempo)
18
Uso de las funciones del microondas para cocción fácil.
Las bebidas calentadas con la característica Beverage pueden estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado.
Beverage (Bebidas)
Presione el botón Beverage para calentar una
taza de café u otra bebida.
Snacks (refrigerios)
La función Snacks determina en forma
automática el tiempo y la potencia para
calentar varios tipos de refrigerios.
Presione el botón Snacks.
Seleccione el tipo de refrigerio de 1 a 6
(consulte la Guía de refrigerios).
Ingrese la cantidad de alimentos o el peso
en onzas.
Presione el botón Start (Inicio).
Consejo: Puede presionar el botón Snacks y
mantenerlo presionado durante la cocción para
ver el tiempo restante.
Guía de refrigerios
Tipo de alimento Cantidad o peso
1 Pan, rosquillas, de 1 a 4
pastelillos
2 Sándwiches de 1 a 2
3 Pizza (porciones que de 1 a 4
sobraron)
4 Coberturas para de 1 a 4
postres
5 Sopas de 8 a 40 oz.
6 Salsas de queso de 4 a 16 oz.
Cook (cocción)
La función Cook determina en forma automática
los tiempos de cocción y los niveles de potencia
para los distintos tipos de alimentos.
Presione el botón Cook.
Seleccione el tipo de alimento de 1 a 9
(consulte la Guía de cocción a
continuación).
Ingrese el peso en onzas.
Presione el botón Start.
Consejo: Presione el botón Cook y manténgalo
presionado durante la cocción para ver el
tiempo que resta.
Guía de cocción
Tipo de alimento Peso Comentarios
1 Vegetales enlatados de 4 a 20 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Cubra con una tapa
o un envoltorio de plástico con ventilación.
2 Vegetales de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Siga las instrucciones
congelados del envase para agregar agua. Cubra con una tapa o un envoltorio
de plástico con orificios de ventilación.
3 Vegetales frescos de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Agregue dos
cucharadas de agua por cada porción. Cubra con una tapa o
un envoltorio de plástico con ventilación.
4 Papas de 8 a 40 oz. Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en la bandeja
giratoria.
5 Pescado de 4 a 16 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con
un envoltorio de plástico con ventilación.
6 Porciones de pollo de 4 a 40 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con
un envoltorio de plástico con ventilación o papel encerado.
7 Carne picada de 8 a 48 oz. Utilice una olla redonda. Desmenuce la carne dentro de la olla.
(res, cerdo, pavo) Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación.
8 Tocino de 2 a 10 oz. Coloque tiras en capas sobre un plato, 4 por capa. Cubra cada
capa con papel de cocina.
9 Pizza (congelada, de 4 a 16 oz. Siga las instrucciones del envase para cocinar la pizza en
lista para cocinar el microondas.
en el microondas)
19
La función Defrost Auto/Time (Descongelamiento automático/Tiempo de descongelamiento) ofrece dos formas para descongelar
alimentos. Presione Auto Defrost una sola vez para Auto Defrost o dos veces para Time Defrost.
Uso de las características automáticas del microondas. GEAppliances.com
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Utilice Auto Defrost para carne roja, aves y
pescado hasta 6 libras. Utilice Time Defrost
para los otros alimentos congelados.
Auto Defrost establece automáticamente los
tiempos de descongelamiento y los niveles
de potencia para obtener resultados de
descongelamiento más uniformes
para carnes rojas, aves y pescado.
Presione el botón Auto Defrost.
Utilizando la Guía de conversión a la
derecha, ingrese el peso de la comida. Por
ejemplo, presione los botones 1 y 2 para
1,2 libras (1 libra, 3 onzas).
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Time Defrost está explicado en la sección del
Uso de las características cronometradas del
microondas.
Remueva la carne del paquete y colóquela
en un plato seguro para microondas.
Dos veces durante el descongelamiento,
el horno indica TURN. En cada señal
TURN, voltee la comida. Remueva la carne
descongelada o proteja las áreas calientes
con pequeños trozos de papel aluminio.
Después de descongelarse, la mayoría de
las carnes necesitan reposar 5 minutos para
completar el descongelamiento. Las carnes
asadas grandes deben reposar durante
aproximadamente 30 minutos.
Guía de conversión
Si el peso de la comida está establecido en
libras y onzas, las onzas deben convertirse a
décimas (0,1) de una libra.
Ingrese el peso
Peso de la comida de la comida
en onzas (décimas de una libra)
1 a 2 0,1
3 0,2
4 a 5 0,3
6 a 7 0,4
8 0,5
9 a 10 0,6
11 0,7
12 a 13 0,8
14 a 15 0,9
20
Uso de las otras características del microondas.
Recordador de cocción terminada: para recordarle que tiene comida en el horno, el horno sonará una alarma una vez por
minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Clear/Off.
Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o revisar
la hora del día mientras cocina con el horno
microondas.
Presione el botón Clock.
Ingrese la hora del día.
Presione el botón Start o el botón Clock.
Display On/Off (Pantalla On/Off)
Para encender o apagar la pantalla
del reloj, presione y mantenga sostenido el
botón 0 durante aproximadamente
3 segundos. La característica Display On/Off
no puede utilizarse mientras esté en uso una
característica de cocción.
Delay Start (Inicio retardado)
Delay Start le permite establecer que el horno
microondas demore la cocción hasta por 12
horas.
Presione el botón Delay Start.
Ingrese la hora en la cual desea
que el horno inicie. (Asegúrese de que el
reloj del horno microondas muestre la
hora correcta del día).
Seleccione el programa de cocción que
desee.
Presione el botón Start.
El tiempo de Delay Start se mostrará en la
pantalla. El horno arrancará automáticamente
en la hora postergada.
Es posible ver la hora del día al presionar el
control Clock (Reloj).
Nota: No se puede utilizar la función Delay
Start (Inicio retardado) con palomitas de maíz o
la función Reheat (Recalentar).
Sound On/Off (Sonido On/Off)
Para encender o apagar el sonido de
la alerta sonora, presione y mantenga
sostenido el botón 8 durante
aproximadamente 3 segundos.
GEAppliances.com
21
Child Lockout (Bloqueo de niños)
Usted puede bloquear el panel de control para
evitar que el horno microondas sea iniciado
accidentalmente o utilizado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
presione y mantenga sostenido el botón Clear/
Off durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
aparecerá una L en el extremo derecho de la
pantalla.
Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
Kitchen Timer funciona como un temporizador
de minutos y puede utilizarse en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
Cómo utilizarlo como un temporizador de
minutos:
Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec.
Ingrese el tiempo que desea contar
regresivamente.
Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec.
Cuando se acabe el tiempo, el horno emitirá la
señal. Para apagar la señal del temporizador,
presione el botón Kitchen Timer Min/Sec.
NOTA: el indicador del temporizador estará
encendido mientras esté funcionando el
temporizador.
Para cancelar el temporizador durante la
cuenta regresiva, presione el botón Kitchen
Timer Min/Sec.
Reminder (Recordatorio)
La característica Reminder puede ser utilizada
como reloj despertador, y puede ser utilizada
en cualquier momento, incluso cuando el horno
esté funcionando. El recordatorio puede ser
configurado hasta 12 horas después.
Presione el botón Delay Start.
Ingrese la hora que usted desea que el
horno le recuerde. (Asegúrese de que el
reloj del horno microondas muestre la
hora correcta del día).
Presione el botón Start. Cuando
se presente la señal del Reminder,
presione el botón Delay Start para
apagarla. La hora del Reminder puede
observarse en la pantalla presionando el
botón Delay Start.
NOTA: Las letras REM permanecerán en
la pantalla para indicar que la función Reminder
(Aviso) estará activada hasta que se cumpla el
tiempo y se abra la puerta del microondas o se
presione el control Clear/Off (Borrar/Apagar).
22
Uso de los controles del horno inferior.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que su
modelo posea uno de los siguientes controles.
23
GEAppliances.com
Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,si el horno
está en el modo de horneado, de asar a la parrilla o de
autolimpieza y las horas establecidas para el temporizador o
las operaciones automáticas del horno.
NOTA: La hora en la pantalla del horno inferior muestra
horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). En el horno
microondas, el tiempo se muestra en minutos y segundos (1:30
es un minuto, 30 segundos).
Si una “F– y un número o letra” parpadean en la pantalla y
las señales de control del horno, esto indica un código de
error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el
horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente
en operación. Si el código de error de la función se repite,
desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con
el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó una interrupción en
el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas
deben restablecerse.
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la
pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el
fluido eléctrico.
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)
Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.
Botón Bake (Horneado)
Presione para seleccionar la función horneado.
Botón Self Clean (autolimpieza)
Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte
la sección Uso de la autolimpieza del horno inferior.
Botón Oven Light (Luz del horno)
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botones numéricos
Utilice para configurar cualquier función que necesite
números como la hora del día en el reloj, el temporizador, la
temperatura del horno, la hora de inicio y la duración de la
operación para el horneado cronometrado y la autolimpieza.
Botón Clear/Off
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Botón Start (Inicio)
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción o limpieza.
Botón Kitchen Timer On/Off
(Temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica del temporizador.
Botón Delay Start (Inicio postergado)
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean
para configurar el horno para que inicie y se detenga
automáticamente en el momento que usted programe.
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
Presione y luego presione los botones numéricos para
establecer la cantidad de tiempo que desea cocinar sus
alimentos. El horno se apagará automáticamente cuando se
haya agotado el tiempo de cocción, a menos que la función
Cook and Hold (Cocinar y mantener la temperatura) esté
activada.
Botón Clock (Reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Control del horno inferior, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
24
NOTA: es posible que se encienda
automáticamente un ventilador
de enfriamiento para refrigerar las
partes internas. Esto es normal, y el
ventilador puede continuar andando
incluso después de apagar el horno.
Uso del horno inferior.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de co menzar…
Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que
cuando se encuentren colocados correctamente
en los soportes, se detendrán antes de salir
completamente y no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera
hasta la protuberancia en el apoyo de la parrilla.
Para quitar una parrilla, tírela hacia usted, incline el
frente hacia arriba y tire la parrilla hacia afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla
(topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y
empuje de la parrilla hacia adentro.
NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los
utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del
horno. Existe un elemento de calentamiento debajo
del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del
horno puede causar que el horno se sobrecaliente,
resultando en daños para el horno y el riesgo de
daños o incendio en los gabinetes.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Bake.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón Start.
Revise los alimentos para el punto de cocción
al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante
más tiempo si es necesario.
Presione el botón Clear/Off cuando esté
completa la cocción.
Tipo de comida
Posición de la parrilla
Horno de
27”
Horno de
30”
Pasteles congelado
(sobre una bandeja
para hornear)
B o C C o D
Torta ligera
(angel cake)
AA
Tarta de libra
o Bundt
AA
Bizcochos, muffins
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos,
pasteles
B o C C o D
Guiso B o C C o D
30” Ovens
27” Ovens
Precalentamiento y Ubicación de la Cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo indica. El
precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando hornee tortas,
dulces, pastelitos y panes.
Para precalentar, configure el horno a la
temperatura correcta. El control pitará cuando el
horno esté precalentado y la pantalla mostrará
su temperatura configurada. Esto puede tomar
aproximadamente 10-15 minutos.
Los resultados al hornear y asar serán mejores
si el estante es colocado de modo que la
comida esté centrada en la cavidad del horno
tanto como sea posible. Siga las instrucciones
del paquete al ubicar comidas previamente
envasadas y congeladas en cacerolas.
Las cacerolas no se deben tocar entre
sí ni tocar las paredes del horno. Deje
aproximadamente 4 cm (1 ½ pulgada) entre
las cacerolas y coloque las mismas a 4 cm
(1 ½ pulgada) de las paredes del horno. Si
es necesario usar dos estantes, escalone
las cacerolas de modo que una no esté
directamente sobre la otra.
Hornos de 27”: Si hornea cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30”: Si hornea cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla B y dos capas en la parrilla D.
Ubique las cacerolas en la parrilla de
tal forma que una no esté colocada
directamente sobre la otra.
25
Papel aluminio
No use papel de aluminio para cubrir el fondo del
horno. El aluminio atrapará el calor en la parte
inferior y alterará el funcionamiento del horno.
El aluminio se puede derretir y dañar de forma
permanente el fondo del horno. Cualquier daño por
uso inadecuado del aluminio no estará cubierto por
la garantía del producto.
El aluminio se puede usar para retener derrames,
colocando una hoja en el estante inferior, varias
pulgadas por debajo de la comida. No use más
aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente
un estante del horno con papel de aluminio.
Mantenga el aluminio por lo menos a una pulgada
y media de las paredes del horno para evitar una
mala circulación del calor.
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la
puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre una
rejilla para asar en una bandeja para asar.
Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la
Guía para asar a la parrilla.
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez para asar
a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo),
presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente.
Presione el botón Start.
Cuando el asado a la parrilla esté terminado,
presione el botón Clear/Off.
GEAppliances.com
Cierre la puerta. Siempre ase a
la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios,
los filetes poco cocidos pueden asarse
a la parrilla precalentando la parrilla y
posicionando la parrilla del horno
en una posición más alta.
Guía para asar a la parrilla
El tamaño, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia sobre el punto
de cocción de los alimentos afectarán
los tiempos de cocción. Esta guía está
basada en carnes a temperatura de
refrigerador.
El Departamento de Agricultura de
EE.UU. indica que: “la carne a poco
cocida es popular, pero usted debe
saber que cocinarla a solamente 140
°F significa que algunos organismos
venenosos podrían sobrevivir”.
(Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Precaliente la asadera durante 2 minutos para mejorar el desempeño.
Alimento
Nivel de
cocción
Tipo o
grosor
Broil
Setting
Posición de
la bandeja
de horno
27”
Posición
de la
bandeja
de horno
30
Comentarios
Carne de
res
Jugosa
(140°F)
Filetes – 1sde
grosor
HI (alta)
4 (D) 5 (E) Es difícil que filetes de
menos de 1s de grosor
queden jugosos. Se
cocinan por completo
antes de dorarse. Para
evitar que la carne se
enrosque, corte la grasa a
intervalos de 1s.
Espacie los patties
uniformemente. Hasta 8
patties tardan cerca del
mismo tiempo.
A punto
(160°F)
Filetes – 3/4sa
1sde grosor
HI (alta)
4 (D) 5 (E)
Bien cocida
(170°F)
Filetes – 3/4sa
1sde grosor
Patties de
carne picada
(1/2” a 3/4” de
grosor)
HI (alta)
4 (D) 5 (E)
Pollo Pechuga, sin
hueso
HI (alta)
1 (A) 3 (C)
Pechuga, con
hueso
HI (alta)
1 (A) 3 (C) Asar sobre el lado de la
piel primero.
Filetes de
pescado
Grosor de 1/2s
a 1s
HI (alta)
3 (C) 4 (D) Manipule y gire con mucho
cuidado..
LO
(baja)
3 (C) 4 (D)
Chuletas
de cerdo
Bien cocida
(170°F)
Grosor de 3/4s
HI (alta)
3 (C) 4 (D) Para evitar que la carne se
enrosque, corte la grasa
26
Uso del reloj y el temporizador del horno inferior.
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta
del día para que las funciones automáticas
cronometradas del horno funcionen
apropiadamente. La hora del día no puede
cambiarse durante un ciclo de horneado
cronometrado o autolimpieza.
Presione el botón Clock.
Presione los botones numéricos.
Presione el botón Start hasta que en la
pantalla aparezca la hora del día.
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
Para ajustar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
Presione los botones numéricos hasta que
en la pantalla aparezca la cantidad de
tiempo deseada. Por ejemplo, para
establecer 2 horas y 45 minutos, presione
2, 4 y 5 en dicho orden. El tiempo máximo
que puede ingresarse en minutos es de
59. Los tiempos de cocción mayores a 59
minutos deben cambiarse a horas y
minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos
como 1 hora y 30 minutos. Si comete un
error, presione el botón Kitchen Timer On/
Off y comience nuevamente.
Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start,
SET desaparece; esto le indica que el
tiempo está en cuenta regresiva, aunque
la pantalla no cambie hasta que haya
pasado un minuto. En la pantalla no se
mostrarán los segundos hasta que el
último minuto esté en cuenta regresiva.
Cuando el temporizador alcance :00, el
control pitará 3 veces seguidas por un
pitido cada 6 segundos hasta que se
presione el botón Kitchen Timer On/Off.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en las características
especiales de su sección de control del horno
inferior bajo la sección tonos al final de un ciclo
cronometrado.
El temporizador es únicamente un
temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo
restante, puede cambiarla presionando el
botón Kitchen Timer On/Off, luego presione los
botones numéricos hasta que en la pantalla
aparezca el tiempo que desea.
Si el tiempo restante no está en la pantalla
(en la pantalla está reloj, inicio postergado o
tiempo de cocción) recuerde el tiempo restante
presionando el botón Kitchen Timer On/Off
y luego presionando los botones numéricos
hasta ingresar el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off dos
veces.
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado a la parrilla del horno inferior. (en algunos modelos) GEAppliances.com
NOTA: QRGHEHSHUPLWLUVHTXHORVDOLPHQWRVTXHVHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWH³FRPROHFKHKXHYRVSHVFDGRUHOOHQRVDYHV\FHUGR³UHSRVHQSRU
más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del
horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de
cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos, ingrese la
temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es
posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de
cocción.
Utilizando los botones de los números, ingrese
el tiempo de horneado deseado. El tiempo
máximo que puede ingresarse en minutos es
de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59
minutos deben cambiarse a horas y minutos.
Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y
30 minutos. En pantalla se mostrará la
temperatura del horno y el tiempo de cocción
que usted ingresó.
Presione el botón Start.
La pantalla muestra la temperatura del horno que
usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de
cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez la
temperatura alcanza los 100 °F.
El horno continuará cocinando durante la cantidad
de tiempo programada, luego se apagara
automáticamente, a menos que esté configurada
la característica Cook and Hold. Vea la sección de
Características especiales de control de su horno
inferior.
Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno
para que postergue el inicio, cocine durante un
periodo específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos, ingrese la
temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Utilizando los botones de los números, ingrese
el tiempo de horneado deseado. El tiempo
máximo que puede ingresarse en minutos es
de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59
minutos deben cambiarse a horas y minutos.
Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y
30 minutos. En pantalla se mostrará la
temperatura del horno y el tiempo de cocción
que usted ingresó.
Presione el botón Delay Start.
Utilizando los botones numéricos, ingrese la
hora del día en la cual desea que el horno se
encienda e inicie la cocción.
Presione el botón Start.
NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando
el horneado cronometrado y no presiona el botón
Start después de ingresar la temperatura de
horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado,
presione el botón Delay Start para verificar la hora
de inicio que ha configurado o presione el botón
Cooking Time para verificar la duración del tiempo
de cocción que ha configurado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día que
usted haya establecido, la pantalla mostrará el
cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la
cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla
comienza a cambiar una vez la temperatura alcanza
los 100 °F.
El horno continuará cocinando durante la cantidad
de tiempo programada, luego se apagara
automáticamente, a menos que esté configurada
la característica Cook and Hold. Vea la sección de
Características especiales de control de su horno
inferior.
Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla.
27
28
Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas
para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar
el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su
horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o
autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Bake. En la pantalla se
muestra un número de dos dígitos.
Presione una vez Bake para disminuir (-) la
temperatura del horno, o dos veces para
aumentarla (+).
La temperatura del horno pueda ajustarse
hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más
fría. Presione los botones numéricos en el
mismo sentido que aparecen. Por ejemplo,
para cambiar la temperatura del horno a
15 °F, presione 1 y 5.
Cuando haya realizado el ajuste, presione
el botón Start para volver a la pantalla de
la hora del día. Utilice su horno como lo
haría normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados
que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras
menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados
con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite
vegetal.
+
29
Uso de la autolimpieza del horno inferior. GEAppliances.com
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el
ciclo funcione apropiadamente.
Antes de un ciclo de limpieza
ADVERTENCIA:
nunca coloque los utensilios de cocina ni otros
artículos sobre el piso del horno. Existe un
elemento de calentamiento debajo del piso del
horno. Colocar artículos sobre el piso del horno
puede causar que el horno se sobrecaliente,
resultando en daños para el horno y el riesgo de
daños o incendio en los gabinetes.
Recomendamos ventilar su cocina dejando
una ventana abierta o utilizando un ventilador
o campana extractora durante el primer ciclo
de autolimpieza.
Remueva del horno cualquier bandeja para
parrilla, rejilla para parrilla, todos los utensilios
de cocina y cualquier residuo de papel
aluminio.
Las parrillas del horno pueden autolimpiarse,
pero se oscurecerán, perderán su brillo y se
volverán difíciles de deslizar.
No utilice abrasivos o limpiadores de hornos.
Limpie la parte superior, lados y parte exterior
de la puerta del horno con jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la
bombilla eléctrica (en algunos modelos) y que
la luz esté apagada.
IMPORTANTE: la salud de algunas aves es
extremadamente sensible a las emanaciones
nocivas despedidas durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Mueva las
aves a otro cuarto bien ventilado.
Limpie el suelo pesado sobre
la parte inferior del horno.
Cómo ajustar el horno para limpieza
Presione el botón Self Clean.
Mediante los botones numéricos, ingrese
el tiempo deseado de limpieza, si fuera
necesario un lapso de tiempo mayor o
menor de 4 horas.
Generalmente, el tiempo del ciclo de limpieza
es de 4 horas. Usted puede cambiar el tiempo
de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5
horas, dependiendo de qué tan sucio esté su
horno.
Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo restante de
limpieza. No será posible abrir la puerta del
horno hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague la luz
LOCKED o LOCKED DOOR.
Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED
DOOR, podrá abrir la puerta del horno.
La palabra LOCKED o LOCKED DOOR
parpadeará y el control del horno indicará si
configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar
la puerta del horno.
Para detener un ciclo de limpieza, presione
el botón Clear/Off. Cuando se apague la luz
LOCKED o LOCKED DOOR, indicando que
el horno se ha enfriado a una temperatura
inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta
del horno.
30
Uso de la autolimpieza del horno inferior.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el
ciclo funcione apropiadamente.
Cómo posponer el inicio de la limpieza (disponible en modelos JKP86 únicamente)
Presione el botón Self Clean.
Mediante los botones numéricos, ingrese
el tiempo de limpieza deseado.
Presione el botón Delay Start.
El primer tiempo de inicio que puede
activar aparecerá en la pantalla.
Utilizando los botones numéricos, ingrese
la hora del día a la cual desea que
comience el ciclo de limpieza.
Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente. La
pantalla mostrará la hora de inicio. No será
posible abrir la puerta del horno hasta que la
temperatura sea inferior a la temperatura de
bloqueo y se apague la luz LOCKED o LOCKED
DOOR.
Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED
DOOR, podrá abrir la puerta del horno.
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas blancas
en el horno. Límpielas con un paño húmedo
después de que el horno se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen,
remuévalas con un estropajo de acero lleno
de jabón y enjuague generosamente con una
mezcla de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos de sal
que el ciclo de limpieza no puede eliminar.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo
de limpieza, repita el ciclo.
Usted no puede configurar el horno para
cocción hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para que la
puerta se desbloquee.
Mientras el horno esté en autolimpieza, usted
puede presionar el botón Clock para mostrar en
pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta
regresiva de limpieza, presione el botón Cooking
Time.
Si se dificulta el deslizamiento de las parrillas,
aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal o de cocina en una toalla de papel y
limpie los bordes de la parrilla con la toalla de
papel.
31
Le permitirá bloquear los controles digitales
para que no se activen al presionarlos.
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Self Clean. En la pantalla
aparecerá LOC OFF (Bloqueo
desactivado).
Presione nuevamente el botón Self Clean.
En la pantalla aparecerá LOC ON (Bloqueo
activado).
Presione el botón Start para activar la
función del control de bloqueo y deje el
control activado en este modo de función
especial.
Cuando esta función esté activada y se
presionen los paneles digitales, en la pantalla
aparecerá LOC.
Para desbloquear el control, repita los pasos 1 y
2. Presione el botón Start cuando en la pantalla
aparezca LOC OFF.
NOTA: El modo bloqueo no afectará los
controles digitales Clock, Kitchen Timer On/
Off (Encendido/apagado del Temporizador de
cocina) ni Oven Light (Luz del horno).
Control de Lockout (Bloqueo)
+
Características especiales de control
de su horno inferior. GEAppliances.com
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación
se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos
modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad.
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el
horno después de 12 horas automáticamente
durante las funciones de horneado o después
de 3 horas durante una función de asado a la
parrilla.
Si desea apagar esta característica, siga los
pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta que
no apagado (no shdn) aparezca en la
pantalla.
Presione el botón Start para activar “no
apagado” y dejar la configuración del
control en este modo de característica
especial.
+
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en
grados Fahrenheit, pero se puede cambiar
utilizando las selecciones en grados
Centígrados.
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Broil Hi/Lo. La pantalla
mostrará F (Fahrenheit).
Presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente.
La pantalla mostrará C (Centígrado).
Presione el botón Start.
+
+
32
Características especiales de control de su horno inferior.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán
3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada
6 segundos hasta que se presione el botón
Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos
puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
La pantalla muestra CON BEEP (pitido
continuo). Presione nuevamente el botón
Kitchen Timer On/Off. La pantalla nuestra
BEEP. (Esto cancela el pitido cada 6
segundos).
Presione el botón Start.
+
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj
de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o
suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a
continuación.
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione una vez el botón Clock. La
pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la
elección que desea, presione el botón
Start.
Presione nuevamente el botón Clock para
cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla
mostrará 24 hr. Si ésta es la elección que
desea, presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón Clock para
suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla
mostrará OFF. Si ésta es la elección que
desea, presione el botón Start.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no
podrá utilizar la función Delay Start.
+
Cocción y mantenimiento
Su nuevo control posee una función “cook
and hold” que mantiene los alimentos cocidos
calientes durante un máximo de 3 horas
luego de que finalice el asado u horneado
cronometrado.
NOTA: Esta función sólo puede programarse
con el asado u horneado cronometrado.
(Consulte la sección Uso de las característícas
cronometradas de horneado y asado a la
parrilla del horno inferior). Una vez que el asado
u horneado cronometrado haya finalizado
automáticamente, la función “cook and hold”
programada se iniciará automáticamente.
Para activar esta función a fin de usarla luego
del asado u horneado cronometrado, siga los
pasos que figuran a continuación.
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al
mismo tiempo durante 3 segundos hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el
botón
Cooking Time.
La pantalla mostrará Hld OFF.
Presione el
botón
Cooking Time
nuevamente para activar la función. La
pantalla mostrará Hld ON.
Presione el
botón
Start para activar la
función “cook and hold” y deje el control
configurado en este modo de funciones
especiales.
+
33
+
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) GEAppliances.com
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla,
autolimpieza o Delay Start.
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando
la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con
un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
NOTA: Para entender cómo funciona el control
del horno, practique usando el horneado normal
(no en funcionamiento para Sabbat) antes de
ingresar en el modo de funcionamiento para
Sabbat.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos los
botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo
tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
NOTA: si en la pantalla aparece bake o
broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no
fueron presionados al mismo tiempo.
Presione el botón Clear/Off y comience de
nuevo.
Presione el botón Delay Start hasta que
SAb bAtH aparezca en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá en
la pantalla.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Presione los botones numéricos para
determinar la temperatura deseada.
No se dará ninguna señal o temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio de
espera de aproximadamente 30 segundos
a 1 minuto, aparecerá en la pantalla 
indicando que el horno está horneando/
asando. Si no aparece  en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón Bake e ingrese la nueva temperatura
utilizando los botones numéricos.
Presione el botón Start.
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time
están activos durante la característica Sabbath.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath.Cuando la pantalla
muestra  el horno está
horneando/asando.
34
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato
y Parada automática
NOTA: Para entender cómo funciona el control del
horno, practique usando Immediate Start (Inicio
inmediato) y Automatic Stop (Parada automática)
normales (no en funcionamiento para Sabbat) antes
de ingresar en el modo de funcionamiento para
Sabbat.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos los
botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo
tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
NOTA: si en la pantalla aparece Bake o
Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no
fueron presionados al mismo tiempo.
Presione el botón Clear/Off y comience de
nuevo.
Presione el botón Delay Start hasta que
SAb bAtH aparezca en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá en
la pantalla.
Presione el botón Cooking Time.
Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado
entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos.
El tiempo de cocción que ingresó
aparecerá en la pantalla.
Presione el botón Start.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Presione los controles numéricos para
determinar la temperatura deseada.
No se dará ninguna señal o temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio de
espera de aproximadamente 30 segundos
a 1 minuto, aparecerá en la pantalla 
indicando que el horno está horneando/
asando. Si no aparece  en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón Bake e ingrese la nueva temperatura
utilizando los botones numéricos.
Presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada, la pantalla
cambiará de  a y aparecerá 0:00,
indicando que el horno se ha apagado pero
todavía está configurado en Sabbath. Remueva
la comida cocinada.
Cuando la pantalla muestra
el horno está con figurado en
Sabbath. Cuando la p antalla
muestra  el horno está
horneando/asando.
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
+
+
Cómo salir de la característica Sabbath
Presione el botón Clear/Off.
Si el horno está cocinando, espere durante
un periodo aleatorio de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, hasta que solo 
esté en la pantalla.
Presione y sostenga los botones Bake y
Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la
pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta que
aparezca en la pantalla 12 shdn o no
shdn. 12 shdn indica que el horno se
apagará automáticamente después de 12
horas. no shdn indica que el horno no se
apagará automáticamente.
Presione el botón Start.
NOTA: si se presentó un corte en el suministro
eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath,
el horno se apagará automáticamente y el
control del horno debe ser reiniciado.
35
Horno microondas
No utilice un limpiador de hornos comercial
sobre ninguna parte de su horno microondas.
Plataforma giratoria removible y apoyo de la
plataforma giratoria
Para evitar rupturas, no coloque la plataforma
giratoria en el agua justo después de cocinar.
Lávela cuidadosamente en agua caliente y
espumosa o en el lavaplatos.
La plataforma giratoria y el apoyo puede
romperse si se dejan caer. No opere el horno
microondas sin que estén colocados la
plataforma giratoria y el apoyo.
Para reemplazar el apoyo, coloque su poste
central en el hoyo. Gire el apoyo sobre su
centro hasta que se ubique en su lugar.
Interior
Mantenga el horno microondas limpio y con
buen olor. Abrir la puerta del horno unos pocos
minutos después de cocinar ayuda a que el
aire circule. Una limpieza minuciosa ocasional
con una solución de bicarbonato de sodio y
agua ayuda a mantener el interior fresco.
Los derrames y salpicaduras son fáciles de
quitar de las paredes y el piso si se limpian
poco después de remover los alimentos.
Algunas salpicaduras se pueden limpiar con
una toalla de papel, algunas pueden necesitar
un paño húmedo. Remueva las salpicaduras de
grasa con un paño jabonoso, luego enjuague y
seque.
No limpie con almohadillas metálicas erosivas.
Las piezas pueden despedazar la almohadilla,
causando cortocircuitos.
Limpie diariamente las salpicaduras en la
ventana de la parte interna de la puerta.
Cuando la ventana esté sucia, lávela con un
paño húmedo. Enjuague completamente y
seque.
Limpie frecuentemente las partes metálicas
y plásticas de la parte interna de la puerta.
Utilice un paño húmedo para eliminar todas las
manchas.
No utilice abrasivos, como polvos de limpieza o
almohadillas metálicas y plásticas. Estos pueden
dañar la superficie.
Exterior
Limpie el exterior del horno microondas con
jabón y un paño húmedo, luego enjuague con
un paño húmedo y seque. Limpie la ventana
con un paño húmedo. Se limpia mejor el cromo
con un paño húmedo y luego con una toalla
seca.
Superficie de la puerta
Cuando limpie las superficies de la puerta y
el horno que entran en contacto al cerrar la
puerta, utilice únicamente jabones suaves y no
abrasivos o detergentes, aplicándolos con una
esponja o un paño suave.
Cuidado y limpieza del centro de cocina. GEAppliances.com
¡
ADVERTENCIA!
Antes de limpiar cualquier parte del centro de cocina, asegúrese de que el
suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina de la
película protectora y despéguela lentamente de
la superficie del aparato. No use ningún objeto
puntiagudo para retirar la película. Retire toda
la película antes de usar el aparato por primera
vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado del
producto, la manera más segura de retirar
el adhesivo de la cinta de empaque sobre
aparatos nuevos es la aplicación de un
detergente doméstico líquido para lavar platos.
Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas
las partes. No puede retirarse si se quema.
36
No frote ni limpie el empaque de la
puerta: el empaque tiene una resistencia
extremadamente baja a la abrasión.
Si se percata que el empaque se
está desgastando, está deshilachado
o dañado de alguna forma y se ha
desplazado sobre la puerta, debe hacer
que sea reemplazado.
Para limpiar el interior del horno:
Ya que el área dentro del empaque se limpia
durante el ciclo de autolimpieza, no necesita
limpiarla a mano.
El área fuera del empaque y el recubrimiento de
la puerta pueden limpiarse con una almohadilla
para refregar plástica o embebida de jabón,
agua caliente y detergente. Enjuague bien con
una solución de vinagre y agua.
Para limpiar la parte externa de la puerta:
Utilice jabón y agua para limpiar
minuciosamente la parte superior, lados
y frente de la puerta del horno. Enjuague bien.
También puede utilizar un limpiador de vidrios
para limpiar el vidrio en la parte externa de la
puerta. No permita que el agua gotee dentro de
las ranuras de ventilación.
Si se encuentra alguna mancha persistente
sobre el adorno del respiradero de la puerta,
utilice un limpiador abrasivo suave y una
esponja-fregadora para obtener mejores
resultados.
Los derrames de condimentos,
jugos de frutas, salsa de tomate y materiales
de los rellenos de tocino contienen ácidos
que pueden causar decoloración, por lo tanto
deben limpiarse inmediatamente. Cuando la
superficie esté fría, limpie y enjuague.
No utilice limpiadores para horno, polvos de
limpieza o abrasivos fuertes sobre
la parte externa de la puerta.
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta por la agarradera.
Para quitar la puerta:
Abra completamente la puerta.
Jale los cerrojos de la bisagra hacia abajo
del marco de la puerta, a la posición
desbloqueada. Es posible que se necesite
una herramienta como un destornillador
de pala.
Sujete firmemente ambos lados de la
puerta en la parte superior.
Cierre la puerta en la posición para quitar
de la puerta (vea la ilustración).
Levante la puerta y sáquela hasta que el
brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura.
Para reemplazar la puerta:
Sujete firmemente ambos lados de la
puerta en la parte superior.
Con la
puerta en
el mismo
ángulo de
la posición
para
quitar,
sitúe la
indentación del brazo de la bisagra en el
borde inferior de la ranura de la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe
estar completamente asentada dentro de
la parte inferior de la ranura.
Abra completamente la puerta. Si la
puerta no estuviese totalmente abierta, la
indentación no se asentaría
correctamente en el borde inferior de la
ranura.
Empuje los cerrojos de la bisagra hacia
arriba contra el marco frontal de la
cavidad del horno, a la posición
bloqueada.
Cierre la puerta del horno.
Despegue de la puerta del horno
Posición de remoción
Brazo de la bisagra
Indentación
Borde
inferior
de la
ranura
Cerrojo de la bisagra
Ranura
Jale hacia abajo los cerrojos
de la bisagra para desbloquear
Cerrojo
de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
Jale hacia arriba los cerrojos
de la bisagra para bloquear
GEAppliances.com
Lámpara de luz del horno inferior (en algunos modelos)
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido
opuesto a las agujas del reloj hasta que las
lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las
ranuras del portalámparas. Retire la lámpara.
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios para
electrodomésticos. Coloque las lengüetas
de la cubierta de vidrio en las ranuras del
portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
NOTAS:
Una lámpara para electrodomésticos de 40
vatios es más pequeña que una lámpara
estándar para uso doméstico de 40 vatios.
Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las
agujas del reloj.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Para tener una mejor iluminación dentro
del horno, limpie la cubierta de vidrio con un
paño húmedo de manera frecuente. Esto
debería realizarse cuando el horno esté
completamente frío.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Longitud
máxima
3
1
ø2 pulg.
Cubierta de vidrio
37
Retirar la bombilla eléctrica del horno (en algunos modelos)
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a
las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que
las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los
surcos del portalámparas. Colocarse guantes
de látex puede brindar un mejor agarre.
Utilizando guantes o un paño seco, remueva la
bombilla jalándola en línea recta.
Para reemplazar:
Utilice una nueva bombilla halógena de
120/130 voltios, no exceda 50 vatios.
Reemplace la lámpara de luz con el mismo tipo
de lámpara que se retiró. En su modelo
corresponderá uno de los dos tipos que figuran
a la izquierda. Para determinar cuál es la
lámpara correcta, controle las terminales de la
lámpara. Las lámparas con 2 terminales con
clavijas rectas son lámparas de G6.35. Las
lámparas con 2 terminales con clavijas con
curvas son lámparas de G9. (No las
intercambie.) Asegúrese al reemplazar la
lámpara que sea de 120 volts o 130 volts (NO
de 12 volts).
Utilizando guantes o un paño seco, remueva la
bombilla de su paquete. No toque la bombilla
con los dedos desnudos. El aceite para piel
dañará la lámpara y acortará su tiempo de
duración.
Empuje la bombilla en línea recta dentro del
receptáculo hasta el tope.
Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio
dentro de los surcos del portalámparas. Gire la
cubierta de vidrio en sentido de las manecillas
del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminación dentro del horno,
limpie frecuentemente la cubierta de vidrio
utilizando un paño húmedo. Esto debería
hacerse cuando el horno está completamente
frío.
Conecte nuevamente el suministro eléctrico al
horno.
Bombilla
de G6.35
Portalámpara
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Use
guantes o
un paño
Receptáculo
Bombilla
de G9
Portalámpara
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
(en algunas modelos)
(en algunas modelos)
DESCARGA O PELIGRO DE QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de
luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o
del panel del disyuntor. Si esto no se cumple se podrá producir una descarga
eléctrica o quemadura.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar
cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un
trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
PRECAUCIÓN
38
NOTA: las parrillas del horno
pueden limpiarse en la autolimpieza
del horno. Sin embargo, los parrillas
se oscurecerán, perderán su lustre
y se volverán difíciles de deslizar
si se limpian durante el ciclo de
autolimpieza.
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
Panel de control
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón suave
y agua o con una solución de vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y lustre en seco
con un paño suave. Cuando haga la limpieza,
el panel de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa. No
utilice limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, almohadillas plásticas para
restregar o limpiadores para hornos sobre el
panel de control: estos productos dañarán el
acabado. na solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
Parrillas de horno (horno inferior)
Limpie las parrillas del horno con un limpiador
abrasivo o estropajo de acero. Después de
limpiar, enjuague las parrillas con agua limpia y
seque con un paño limpio.
Para hacer que las parrillas se deslicen más
fácilmente, aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal o aceite de cocina a una toalla
de papel y limpie los bordes de las parrillas del
horno con la toalla de papel.
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
GEAppliances.com
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero!
Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que
no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento.
Problema Causas posibles Qué hacer
El panel de control en Olvidó presionar el Presione el botón Start.
el horno microondas botón Start.
no funciona
La puerta no está cerrada Asegúrese de que la puerta del horno microondas esté
firmemente. cerrada.
Otra función fue presionada. Presion dos veces el botón Clear/Off para cancelar
y comience de nuevo.
El botón Clear/Off fue Comience de nuevo.
presionado accidentalmente.
Controles Mientras utilizaba Time Defrost, los números
del horno configurados no se ingresaron después de presionar el botón
inadecuadamente. Auto Defrost.
“SENSOR ERROR” Durante una función La puerta del horno microondas no debe
aparece en la pantalla del sensor, la puerta ser abierta antes de que comience la cuenta regresiva
del horno microondas del horno microondas en la pantalla.
fue abierta demasiado pronto.
La luz del horno La bombilla de luz está floja Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
microondas o defectuosa.
no funciona
Los alimentos Variación en la densidad Variación en la densidad y la cantidad algunas veces
se recocieron o y la cantidad de los alimentos requieren más tiempo de cocción.
faltaban cocción están siendo cocinados.
en el horno microondas
Alimentos no volteados Voltee o agite los alimentos y comience nuevamente.
o agitados como está indicado
en la receta.
Demasiados platos en No sobrecargue su horno microondas.
el horno al mismo tiempo.
Los alimentos no Consulte la sección Uso de las características del sensor
se descongelan completamente. del microondas.
Los utensilios de cocina o Consulte la sección Utensilios de cocina seguros para
las cubiertas que se están microondas de las instrucciones de seguridad importantes.
utilizando.
La humedad en el horno Asegúrese de que el interior del horno y el exterior de
hará que el sensor disminuya recipientes estén secos.
el tiempo de cocción.
No se permite que Se recomienda algo de tiempo de reposo para ciertas
los alimentos reposen. verduras cocinadas con los controles del sensor.
El reloj y el temporizador
Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan o puede estar fundido o
la pantalla queda el disyuntor activado.
en blanco
Controles configurados Consulte la sección Uso del reloj y temporizador del horno
inadecuadamente. inferior para el reloj del horno inferior.
Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno
microondas.
El reloj está en el modo Consulte la sección Características especiales de control
suprimido (black-out). de su horno inferior para el reloj del horno inferior.
Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno
microondas.
39
Problema Causas posibles Qué hacer
´)³\XQQ~PHURR Tiene un código de Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se
letra” parpadean en error de la función. enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente la pantalla
del horno en operación.
inferior
Si el código de la función Desconecte la corriente del centro de cocina durante
se repite. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
La pantalla parpadea Falla en el suministro Reinicie el reloj del horno inferior.
de electricidad.
Imposible lograr Los botones de control del Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser
la pantalla del horno horno no fueron presionados presionados que al mismo tiempo y sostenidos
inferior muestre “SF” apropiadamente. durante 3 segundos.
La temperatura El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior:
del horno inferior necesita un ajuste. ¡Hágalo usted mismo!
es demasiado alta
o demasiado baja
El horno inferior Un fusible en su casa puede Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funciona estar dañado o el disyuntor
activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno inferior.
configurados inadecuadamente.
Señales de control Olvidó ingresar una Presione el botón Bake y la temperatura deseada o
del horno inferior temperatura de horneado o el botón Self Clean y el tiempo de limpieza deseado.
después de ingresar el tiempo de limpieza.
el tiempo de cocción
o Delay Start
(Inicio postergado)
Los alimentos no Controles del horno no Consulte la sección Uso del horno inferior.
se hornean o configurados apropiadamente.
asan apropiadamente
La posición de la parrilla es Consulte la sección Uso del horno inferior.
en el horno inferior
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior:
necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!.
Los alimentos no La puerta del horno está Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un
se asan a la parrilla abierta. asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
apropiadamente en a la parrilla con la puerta cerrada.
el
horno inferior
Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.
configurados inadecuadamente.
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los utensilios de cocina Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
no son adecuados para asar para asar a la parrilla.
a la parrilla.
En algunas áreas Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
Los consejos para resolución de problemas
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
40
Problema Causas posibles Qué hacer
La luz del horno inferior
La bombilla está floja o defectuosa.
Apriete o reemplace la bombilla.
no funciona
El botón de operación Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
de la bombilla está roto.
El horno inferior Los controles del horno están Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
no se auto limpiará configurados inadecuadamente. inferior.
La temperatura del horno es Permita que el horno se enfríe y reinicie los
demasiado alta para establecer controles.
una operación de autolimpieza.
Se escucha un “crujido” Este es el sonido del metal Esto es normal.
o “estallido” en calentándose y enfriándose
el horno inferior durante las funciones de
cocción y limpieza.
Humo excesivo en Exceso de mugre. Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para
el horno inferior dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
durante el ciclo la luz LOCKED o LOCKED DOOR se apague. Limpie
de limpieza el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno El horno está demasiado Permita que el horno se enfríe por debajo de la
inferior no se abrirá caliente. temperatura de bloqueo.
después de un ciclo
de limpieza
El horno inferior no está Los controles del horno están Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
limpio después de configurados inadecuadamente. inferior.
un ciclo de limpieza
El horno tiene mugre difícil Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo
de eliminar. de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza
nuevamente o durante un periodo más prolongado.
“LOCKED” o Se ha seleccionado el ciclo Cierre la puerta del horno.
“LOCKED DOOR” autolimpieza pero la puerta
parpadea en la pantalla no está cerrada.
del horno inferior
La luz “LOCKED” o La puerta del horno Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno.
“LOCKED DOOR” está está bloqueada porque
encendida cuando la temperatura en el horno
desea cocinar en inferior dentro del horno
el horno inferior no ha caído por debajo de
la temperatura de bloqueo.
Corte en el suministro Pico o corte del suministro Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,
parpadea configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Olor a “quemado” o
Esto es normal en un horno Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
“aceitoso” saliendo nuevo y desaparecerá con autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
del respiradero del el tiempo. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
horno cuando se usa inferior.
del horno inferior
Olor fuerte Un olor del aislamiento Esto es temporal.
en el horno inferior al rededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
puede encenderse se encenderá para refrigerar las partes internas.
automáticamente. Puede funcionar durante 1-1/2 horas en modelos
de 30s et durante 2 horas en modelos de 27sdespués
que el horno esté apagado.
41
GEAppliances.com
42
Accesorios.
¿Desea algo más?
Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al
800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.
¡Pruebe estos otros excelentes productos para que su cocina se vea estupenda!
¡Aproveche al máximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajón asador.)
¡Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta,
costillas y mucho más! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites.
• Pieza GE genuina
• Fácil de limpiar
• Garantía de un año
¡Oferta de tiempo limitado! ¡Envío sin cargo!
Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 días de haber adquirido su producto de cocina GE.
Pequeña Grande* Extra grande**
N° de pieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensiones 8-3/4” A x 1-1/4” A x 13-1/2” P 12-3/4” A x 1-1/4” A x 15-1/4” P
15-1/2” A x 1-1/4” A x 19” P
* La bandeja para asar grande (estándar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas.
** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24 pulgadas, empotradas de 27 pulgadas o cocinas de 20/24 pulgadas.
Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo:
GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.
Formulario de solicitud de la bandeja para asar
Cantidad ___________________ Número de pieza _____________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
Número de modelo ____________ Número de serie ________________ Marca ______________ Fecha de compra _________
Nombre ______________________________________________ Apellido _________________________________________________
Dirección ________________________________________________________________________________________________________
Ciudad _______________________________________________ Estado __________ Código Postal _________________________
Teléfono ______________________________________________ Correo electrónico ________________________________________
Check ______ Giro postal ______
Para consultar sobre los precios actuales llame al 800.626.2002. Todas las órdenes con tarjeta de crédito se deberán realizar en
forma telefónica.
Elementos de superficie y
bandejas colectoras
Rejillas Cabezales o tapas de
quemadores de superficie
Elementos del horno Bombillas de luz
Perillas
Bandejas del horno
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Kit de limpieza
de anafes
vitrocerámicos:
Incluye limpiador,
rasqueta y paño
Toallitas
de limpieza
de anafes
vitrocerámicos
Toallitas para
pulir artefactos
de acero
inoxidable
Limpiador
de artefactos
de acero
inoxidable
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
o
43
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del centro de cocina microondas que falle debido a defectos en
A partir de la fecha los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también
de la compra original proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar
partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Daño o fallas del producto en caso de abuso, uso
inadecuado, uso para otros propósitos que no sean el
adecuado, o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía de GE para su centro de cocina microondas empotrado.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para
concertar una cita de reparación, visítenos en lín ea en GEAppliances.com, o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

Centro de cocina de Microondas GEAppliances.com Impreso en los Estados Unidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 2–9 Instrucciones de operación Autolimpieza del horno inferior . . . . . . . . . 29, 30 Controles del horno inferior . . . . . . . . . . . .22–34 Controles del horno microondas . . . . . . . .10–21 Controles del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Panel de control del horno inferior . . . . . . . 22, 23 Panel de control del microondas . . . . . . . 10, 11 Termostato del horno inferior . . . . . . . . . . . . 28 Manual del propietario JKP90– Horno de doble pared de 27” JTP90– Horno de doble pared de 30 ” Cuidado y limpieza Bombilla de alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Papel aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 24 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Consejos para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39–41 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 El horno microondas en este centro de cocina es de 1000 vatios. Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Escriba los números de modelo y serie aquí: Nº de modelo ________________ Nº de serie __________________ Puede encontrarlos en una etiqueta dentro del horno superior en el lado izquierdo. 49-80642-1 07-13 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA „ No intente operar este horno con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. „ No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no existan daños a: la puerta (dobladura), „ No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen residuos sobre las superficies de sellado. las bisagras y aldabas (rotas o flojas), los sellos de la puerta y superficies de sellado. „ Nadie debe ajustar o reparar el horno a excepción del personal de servicio adecuadamente calificado. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA³,QVWUXFFLRQHV de conexión a tierra: este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado permanente, metálico, conectado a tierra o se debe tender un conductor de conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y estar conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o puesto sobre el aparato. ADVERTENCIA ³SDUDUHGXFLU el riesgo de quemaduras, cortocircuitos, incendio, lesiones a personas o exposición a un exceso de energía de microondas: „ Use este aparato únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este centro de cocina está diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos, y no debe utilizarse para uso industrial o en laboratorios. „ Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el suministro de corriente del centro de cocina en el panel de distribución de la casa quitando el fusible o apagando el cortacircuitos. „ No opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando apropiadamente, si ha sido dañado o se ha caído. „ No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. „ No permita que nadie se suba, se siente o se cuelgue sobre la puerta. Esto podría dañar el centro de cocina y causar una lesión personal grave. PRECAUCIÓN: no se deben guardar artículos de interés para los niños en los gabinetes ubicados encima de un horno; los niños que suban al horno para alcanzar cosas podrían resultar gravemente heridos. „ Asegúrese de que su aparato esté instalado apropiadamente y sea conectado a tierra por un técnico calificado según las instrucciones de instalación suministradas. „ „ Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para obtener referencia fácil. „ Enseñe a los niños a no jugar con los controles o con cualquier otra parte del centro de cocina. „ Asegúrese de que el centro de cocina esté instalado de una manera segura en un gabinete y que esté fijado firmemente a la estructura de la casa. El peso sobre la puerta del horno podría causar que el horno se incline y produzca una lesión. Nunca permita que nadie se suba, se siente o se cuelgue sobre la puerta del horno. „ Este aparato debe ser reparado únicamente por el personal de servicio calificado. Contacte a la planta de servicio autorizada más cercana para la inspección, reparación o ajuste. No repare o reemplace ninguna parte de este aparato a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Todas las demás reparaciones deben ser referidas a un técnico calificado. „ Los rayones o impactos severos sobre la cubierta de cristal podrían romper o destrozar el vidrio. „ Utilice ropa apropiada. Nunca debe vestir ropa suelta u holgada mientras esté utilizando el aparato. Los materiales inflamables pueden encenderse si entran en contacto con elementos calientes y pueden causar quemaduras graves. „ No almacene este aparato a la intemperie. No utilice este producto cerca del agua, como por ejemplo en un sótano húmedo, o cerca de una piscina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use agua para apagar incendios causados por grasa. Nunca agarre una cacerola que se esté quemando. Sofoque las cacerolas que se estén quemando cubriéndolas completamente con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja plana. La grasa que se esté quemando fuera de una cacerola puede sofocarse con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un extintor de incendios multipropósito de polvo seco o de espuma. „ PRECAUCIÓN:Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos. Los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos de la superficie caliente. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. Este tipo de tela puede encenderse sobre un elemento de superficie caliente. „ Siempre mantenga las toallas para platos, guantes para cacerolas y otros objetos de tela a una distancia segura de su horno. „ Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. „ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños combustibles a una distancia segura de su horno. „ No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina u otros vapores inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato. „ No permita que la grasa de cocina u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del centro de cocina. „ No toque los elementos de calentamiento o la superficie interior del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aun si están oscuras. Durante y después del uso, no toque ni permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; permita el tiempo suficiente para que primero se enfríe. Las superficies potencialmente calientes incluyen las aperturas de ventilación del horno, la superficie cerca a las aperturas y las hendiduras alrededor de la puerta del horno. „ No almacene materiales inflamables dentro del horno o cerca del centro de cocina. RECUERDE: la superficie interna del horno puede estar caliente cuando se abre la puerta. „ No cubra ni bloquee ninguna de las aperturas del aparato. „ Nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y en riesgo de daños o incendio en los gabinetes. „ Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. „ No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no esté en uso. CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos. 4 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com HORNO MICROONDAS Lea y siga la sección específica “precauciones para evitar una posible exposición a una energía de microondas excesiva” en este manual. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: „ No permita que los alimentos se sobrecocinen. Esté atento si se encuentra papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del aparato para facilitar la cocción. „ Remueva las tirillas de papel-alambre de los recipientes de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el horno. „ Algunos productos como los huevos en el cascarón \ORVFRQWHQHGRUHVVHOODGRV³SRUHMHPSORMDUUDV FHUUDGDV³H[SORWDUiQ\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWH horno microondas. Tal uso del horno microondas podría resultar en lesiones. „ No opere el horno microondas si no se encuentran colocados la plataforma giratoria y el apoyo. „ No cocine palomitas de maíz en su horno microondas a menos que se encuentren en un accesorio de palomitas de maíz especial para microondas o a menos que utilice unas palomitas de maíz hechas para ser cocinadas en hornos microondas. „ Evite calentar alimentos para bebés en jarras de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que todos los alimentos para niños se cocinen por completo. Agite los alimentos para distribuir el calor uniformemente. Cuando caliente la leche de fórmula o la leche materna sea cuidadoso para evitar que hierva. El recipiente puede sentirse más frío de lo que está la leche. Siempre pruebe la temperatura de la leche antes de alimentar al bebé. „ No sobrecocine las papas. Éstas podrían deshidratarse y encenderse, causando daños al horno. „ No hierva huevos en un horno microondas. La presión se acumulará dentro de huevo y causará que éste explote, resultando en posibles lesiones. „ Para evitar daños al horno y el peligro de un incendio, no opere el horno mientras esté vacío. Si el horno funciona vacío durante un minuto o dos por accidente, no hay ningún peligro. Sin embargo, es importante que evite la operación del horno vacío en todo momento: esto ahorra energía y prolonga la vida útil del horno. „ Los alimentos con una “cáscara o piel” intacta como las papas, embutidos, tomates, manzanas, huevos, hígados de pollo y otras menudencias deben ser agujereados para permitir que el vapor escape durante la cocción. „ No utilice su horno microondas para secar periódicos. „ No utilice el horno para propósitos de almacenamiento. No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no esté en uso. „ Si se encienden los materiales que se encuentran dentro del horno, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte la corriente en el fusible o en el panel de cortacircuitos. Si la puerta abierta, se puede extender el fuego. „ Este horno de microondas no está aprobado ni comprobado para el uso marítimo. „ No descongele bebidas congeladas en botellas con un cuello estrecho (especialmente las bebidas carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto, puede acumularse la presión. Esto puede causar que el recipiente explote, resultando en posibles lesiones. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado cuando abra cualquier recipiente con comida caliente, incluyendo las bolsas de palomitas de maíz, bolsas y cajas de cocción. Para prevenir posibles lesiones, dirija el vapor lejos de las manos y el rostro. „ Como con cualquier aparato, se necesita una supervisión cercana cuando sea utilizado por niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS Asegúrese de que todos los utensilios de cocina utilizados en su horno de microondas sean adecuados para cocinar con microondas. Pueden utilizarse la mayoría de cacerolas de vidrio, platos para cocinar, tazones de medición, tazones para cremas, cerámica o vajilla de porcelana que no tenga adornos metálicos o esté barnizada con un lustre metálico. Algunos utensilios de cocina están etiquetados como “aptos para cocinar con microondas”. „ Si no está seguro si un plato es seguro para cocinar con „ Las bolsas de cocción “hervibles” y las bolsas plásticas microondas, haga esta prueba: coloque en el horno el plato estrechamente cerradas deben ser cortadas, perforadas que está probando y un tazón de medición de vidrio llenado o ventiladas de acuerdo con las instrucciones del paquete. con una taza de agua; coloque el tazón de medición sobre De no hacerlo, el plástico podría explotar durante o o al lado del plato. Encienda el horno microondas durante inmediatamente después de la cocción, resultando en 35 a 45 segundos en alto. Si el plato se calienta, no debe ser posibles lesiones. También, los recipientes plásticos de utilizado para cocinar con microondas. almacenamiento deben estar por lo menos parcialmente destapados ya que forman un sello hermético. Cuando Si el plato permanece frío y sólo se calienta el agua en la taza, cocine con recipientes cerrados herméticamente con una entonces el plato es seguro para cocinar con microondas. envoltura plástica, remueva cuidadosamente la cubierta y „ Si utiliza un termómetro para carne durante la cocción, dirija el vapor lejos de las manos y el rostro. asegúrese de que éste sea seguro para utilizarse en hornos „ Utilice el papel aluminio únicamente de acuerdo con las microondas. instrucciones en este manual. Los alimentos preparados en „ No utilice productos de papel reciclado. Las toallas, servilletas porciones listas para calentar y servir (TV Dinners) pueden y papel parafinado de papel reciclado pueden contener cocinarse con microondas en bandejas de papel aluminio trozos metálicos que pueden causar un arco eléctrico o de una altura menor a 3/4s; remueva la cubierta superior de la ignición. Deben evitarse los productos de papel que aluminio y vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando contengan nailon o filamentos del nailon ya que también utilice papel aluminio en el horno microondas, mantenga el pueden encenderse. papel aluminio a una distancia de al menos 1 pulgada de los lados del horno. „ Algunas bandejas de gomaespuma (como en las que se encuentra empacada la carne) tienen una cinta delgada „ Utensilios de cocina plásticos: los utensilios de cocina de metal incrustada en la parte inferior. Cuando estas plásticos diseñados para la cocción con microondas son bandejas son calentadas, el metal puede quemar el piso muy útiles, pero deben utilizarse cuidadosamente. Incluso el del horno o encender una toalla de papel. plástico seguro para microondas puede no ser tan tolerante a las condiciones de sobrecocción como lo son vidrio o los „ No todas las envolturas plásticas son adecuadas para materiales cerámicos, y puede ablandarse o quemarse si es el uso en hornos microondas. Revise el paquete para obtener sometido a periodos cortos de sobrecocción. En exposiciones instrucciones de uso apropiado. prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los utensilios „ Las toallas de papel, el papel parafinado y las de cocina pueden encenderse. envolturas plásticas pueden utilizarse para cubrir los Siga las siguientes directrices: platos con el fin de retener la humedad y prevenir Utilice sólo plásticos seguros para microondas y las salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura utilícelos en estricto cumplimiento con las plástica para que el vapor pueda escapar. recomendaciones del fabricante de los utensilios de „ La comida o los utensilios metálicos de cocina demasiado cocina. grandes no deben ser utilizados en un horno microondas. No caliente con microondas los recipientes vacíos. Podría presentarse un cortocircuito o incendio. No permita que los niños utilicen utensilios de cocina „ Aunque los platos de papel pueden utilizarse para la plásticos sin total supervisión. cocción cronometrada y el descongelamiento, no los utilice para la cocción con Auto Sensor. Para recalentar, utilice platos o tazones seguros para cocinar con microondas. Cubra con una envoltura plástica. „ Los utensilios de cocina pueden calentarse debido a la transferencia de calor a partir de los alimentos calientes. Es posible que se necesiten agarraderas para manipular los utensilios de cocina. 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com ARCO ELÉCTRICO Si observa un arco eléctrico, presione el botón CLEAR/OFF y corrija el problema. El arco eléctrico es el término de microondas para definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico es c ausado por: „ Metal o papel aluminio que está en contacto con el lado del horno. „ El papel aluminio no está amoldado a los alimentos (los bordes colocados hacia arriba actúan como antenas). „ Metal, como tirillas para torcer, alfileres para aves o platos con adornos dorados en el microondas. „ Se están utilizando toallas de papel reciclado en el horno microondas que contienen pequeñas piezas metálicas. AGUA SOBRECALENTADA El agua y otros líquidos que son sometidos a las microondas no siempre forman burbujas cuando alcanzan el punto de ebullición. Ciertamente pueden estar sobrecalentados y no mostrar ninguna burbuja. Los líquidos sobrecalentados burbujearán fuera de la taza cuando ésta se mueva o cuando algo como una cuchara o una bolsa de té se coloquen en ella. Para prevenir que esto suceda y cause lesiones, no caliente ningún líquido por más de 2 minutos por taza. Después de calentar, permita que la taza permanezca en el horno microondas durante 30 segundos antes de moverla o colocar algo dentro de ella. Ebullición espontánea Bajo ciertas circunstancias especiales, los líquidos pueden comenzar a hervir durante o poco después de ser quitados del horno microondas. Para prevenir quemaduras por las salpicaduras del líquido, antes de quitar el recipiente del horno recomendamos lo siguiente: „ Permita que el recipiente permanezca en el horno durante 30 a 40 segundos después que el horno se haya apagado. „ No permita la ebullición de líquidos en recipientes con un cuello estrecho como las botellas de gaseosas, botellas de vino y especialmente las tazas de café con cuello estrecho. Incluso si el recipiente está abierto, puede acumularse un exceso de vapor y causar que éste explote o se rebose. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. TODOS LOS SIGUIENTES ASPECTOS SON NORMALES CON SU HORNO MICROONDAS „ Vapor escapando alrededor de la puerta. „ Reflejo de luz alrededor de la puerta o de la carcasa externa. „ Puede presentarse una pérdida de intensidad de la luz del horno y un cambio en el sonido del soplador cuando se opera a niveles de corriente inferiores. „ El ventilador del microondas puede operar con ambos hornos apagados. Una vez se enfríe el control se apagará solo. „ Mientras esté utilizando su horno microondas es posible que note algo de interferencia en la TV o radio. Es similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños y no indica un problema con su horno. „ Un golpeteo amortiguado mientras está funcionando el horno. TERMINOS Y DEFINICIONES DE MICROONDAS Arco eléctrico Resguardar El arco eléctrico es el término de microondas para definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico es causado por: En un horno regular, usted cubre las pechugas de pollo o los alimentos horneados para evitar que se doren demasiado. Cuando utiliza el horno microondas, utiliza pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir partes delgadas, como las puntas de las alas y patas de las aves, las cuales se cocinarían antes de las partes más grandes. „ Metal o papel aluminio en contacto con el lado del horno. „ Papel aluminio no amoldado a la comida (los bordes hacia arriba actúan como antenas). „ Metal, como tirillas para torcer, alfileres para pollo o platos con adornos dorados. „ Las toallas de papel reciclado contienen pequeñas piezas metálicas. Cubiertas Las cubiertas mantienen la humedad, permitiendo un calentamiento más uniforme y reducen el tiempo de cocción. Las envolturas de plástico con respiraderos o las cubiertas de papel parafinado permiten que el exceso de vapor escape. Tiempo de reposo Cuando cocina con hornos regulares, a los alimentos como la carne asada o los pasteles se les permite reposar para terminar la cocción o para que se endurezcan. El tiempo de reposo es especialmente importante en la cocción con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocinado con microondas no es colocado en una parrilla de enfriamiento. Ventilación Después de cubrir un plato con una envoltura plástica, usted ventila la envoltura plástica volteando una esquina de tal forma que el exceso de vapor pueda escapar. AVISO: MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. 8 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! AUTOLIMPIEZA DEL HORNO INFERIOR „ Permanezca alejado del horno cuando abra la puerta del horno. El aire caliente o el vapor que escapa puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos. „ Después de asar a la parrilla, siempre saque del horno una cacerola para asar y límpiela. La grasa remanente en una cacerola para asar puede encenderse la siguiente vez que utilice el horno. „ No caliente los recipientes de comida que no estén abiertos. La presión puede acumularse y el recipiente podría explotar, causando lesiones. „ No utilice el horno para secar periódicos. Si son sobrecalentados, pueden encenderse. „ Mantenga la ventilación del horno sin obstrucciones. „ Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. „ Mantenga el centro de cocina limpio y libre de acumulaciones de grasa o derrames, los cuales pueden encenderse. „ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observando el centro de cocina. „ Coloque la parrilla del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si se deben manipular las parrillas cuando el horno está caliente, no permita que la agarradera de la olla entre en contacto con el elemento de calentamiento. „ Cuando utilice bolsas de cocción o asado en el horno, siga las instrucciones del fabricante. „ Extraer la parrilla al seguro de parada es conveniente para levantar alimentos pesados. También es una precaución contra quemaduras producidas al tocar superficies calientes de la puerta o de las paredes del horno. „ No utilice el horno como un área de almacenamiento. Los artículos almacenados en un horno pueden encenderse. „ No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no esté en uso. „ Nunca deje frascos o latas con grasa derramada sobre o cerca de su horno. „ Únicamente limpie las partes enumeradas en este Manual del propietario. „ No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para un buen cierre. Debe tenerse cuidado de no desgastar, dañar o mover el empaque. „ No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las partes del horno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice el ciclo de autolimpieza. „ Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios de cocina. „ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de limpiar con un trapo los derrames. „ Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga que un técnico calificado realice la reparación. „ No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno. El aluminio puede atrapar el calor o derretirse, lo cual puede dañar el producto y provocar riesgo de descarga eléctrica o un incendio. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Uso de los controles del horno microondas. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que su modelo tenga uno de los siguientes controles. 10 GEAppliances.com Características y configuraciones de control del horno microondas Pantalla Muestra el tiempo durante las funciones de cocción, el nivel de potencia que está siendo utilizado, los códigos automáticos, los pesos de los alimentos para autodescongelamiento, el modo de cocción y las instrucciones. NOTA: el tiempo en la pantalla del microondas se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto, 30 segundos). En el horno inferior, el tiempo se muestra en horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). Controles de sensor automático y de regulación manual La fila superior de botones enumera artículos específicos que puede elegir para calentar o cocinar. Popcorn (Palomitas de maíz) Utilícelo para preparar las palomitas de maíz. Reheat (Recalentar) Utilícelo cuando los alimentos necesiten un calentamiento rápido. Potato (Papas) Utilícelo cuando cocine papas enteras. Beverage (Bebidas) Utilícelo para calentar una taza de café u otras bebidas. Snacks (Refrigerios) Se utiliza para calentar varios tipos de refrigerios. Cook (Cocción) Se utiliza para determinar en forma automática los tiempos de cocción y los niveles de potencia para varios tipos de alimentos. Time Defrost (Tiempo de descongelamiento) Se utiliza para la mayoría de los alimentos. Auto Defrost (Descongelamiento automático) Utilice Auto Defrost para descongelar carne roja, de ave y pescado. Time Cook (Tiempo de cocción) Le permite utilizar el microondas hasta por 99 minutos y 59 segundos. Power Level (Nivel de potencia) Presiónelo para elegir el nivel de potencia que desea establecer. Observe la pantalla mientras presiona este botón para seleccionar el nivel de potencia que desea establecer. También verá un nivel de descongelamiento. Esta configuración le permitirá escoger su propio nivel de potencia de descongelamiento utilizando los botones numéricos. Botones numéricos Después de presionar un botón de función, presione los botones numéricos para establecer la cantidad exacta de tiempo que desea cocinar. Por ejemplo, si presiona los botones 1, 2 y 5, establece 1 minuto y 25 segundos. Clear/Off (Borrar/Apagar) Presionar Clear/Off cancela todas las funciones de cocción del horno microondas. Esto no borra el Kitchen Timer (Temporizador de Cocina). Start (Inicio) Después de efectuar todas las selecciones, presione esta almohadilla para encender el horno. Debe presionarse el botón Start para encender cualquier función. Kitchen Timer Min/Sec (Temporizador de cocina) Presione para establecer el temporizador hasta 99 minutos y 59 segundos. Presione los botones numéricos para establecer el tiempo. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec nuevamente para iniciar. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec dos veces para borrar la pantalla. No enciende la energía de microondas. Delay Start (Inicio retardado) Le permite configurar el horno microondas para que demore la cocción hasta por 12 horas. Add 30 Sec (Adicionar 30 segundos) Cada vez que presione este botón, el tiempo establecido aumenta en 30 segundos. Clock (Reloj) Presione este botón antes de configurar el reloj. 11 Cambio del nivel de potencia del microondas. El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse inmediatamente después de ingresar el tiempo para Time Cook, Time Defrost o Express Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta regresiva del tiempo. Para cambiar el nivel de potencia… Presione el botón Time Cook o Time Defrost. Ingrese el tiempo de cocción o de descongelamiento. Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10. Presione el botón Start. Los distintos niveles de potencia añaden flexibilidad a la cocción con microondas. Los niveles de potencia en el horno microondas pueden compararse con las unidades de superficie sobre una cocina. Cada nivel de potencia le brinda a su horno microondas energía un cierto porcentaje del tiempo. „ El nivel de potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. „ El nivel de potencia 3 es energía el 30% del tiempo. „ La mayoría de la cocción se hará en Alto (nivel de potencia 10) lo que le da 100% de la potencia. El nivel de potencia 10 cocinará más rápido pero es posible que los alimentos necesiten un movimiento, rotación o giro más frecuente. Una configuración más baja cocinará más uniformemente y se necesitará menos movimiento o rotación de los alimentos. Algunos alimentos pueden tener un mejor sabor, textura o apariencia si se utiliza una de las configuraciones inferiores. Utilice un nivel de potencia inferior cuando cocine alimentos que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. Permita plazos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas se apaguen) para que los alimentos “balanceen” o transfieran el calor a su interior. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3: el ciclo de descongelamiento. Si el ciclo de energía de microondas no se apaga, el exterior de los alimentos se cocinará antes de que el interior se descongele. 12 Aquí se presentan algunos ejemplos de los usos para los distintos niveles de potencia: „ Alto 10: pescado, tocino, verduras, hervir líquidos. „ Medio a Alto 7: cocción suave de carne roja y de ave; cacerolas para hornear y recalentar. „ Medio 5: cocción lenta y ablandamiento para estofados y cortes menos blandos de carne. „ Bajo 2 ó 3: escongelamiento; hervir a fuego lento; salsas delicadas. „ Calentar 1: mantener la comida caliente; ablandar la mantequilla. Uso de las características cronometradas del microondas. GEAppliances.com Time Cook I (Tiempo de cocción I) Le permite utilizar el microondas hasta por 99 minutos y 59 segundos. El nivel de potencia 10 (Alto) se establece automática mente, pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad. Presione el botón Time Cook. Presione el botón Start. Usted puede abrir la puerta durante Time Cook para revisar la comida. Cierre la puerta y presione el botón Start para continuar la cocción. Ingrese el tiempo de cocción. Por ejemplo, presione 1, 5, 0 y 0 para 15 minutos. Cambie el nivel de potencia si no desea toda la potencia. (Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10). Time Cook II (Tiempo de cocción II) Le permite cambiar los niveles de potencia automáticamente durante la cocción. Aquí se indica como hacerlo: Presione el botón Time Cook. Ingrese el tiempo de cocción. Cambie el nivel de potencia si no desea toda la potencia. (Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10.) Ingrese el segundo tiempo de cocción. Cambie el nivel de potencia si no desea toda la potencia. (Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10). Presione el botón Start. Al final de Time Cook I, Time Cook II enciende la cuenta regresiva. Presione nuevamente el botón Time Cook. Express Cook (Cocción exprés) Esta es una forma rápida de establecer el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. Presione uno de los botones Express (de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción a un nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione el botón 2 para 2 minutos de tiempo de cocción. El nivel de potencia puede cambiarse cuando el tiempo esté en cuenta regresiva. Presione el botón Power Level e ingrese 1 a 10. Add 30 Seconds (añadir 30 segundos) Usted puede utilizar esta característica de dos maneras: „ Añadirá 30 segundos a la cuenta regresiva del tiempo cada vez que presione el botón. „ Puede utilizarse como una manera rápida de establecer 30 segundos de tiempo de cocción. No necesita presionar el botón Start; el horno se encenderá inmediatamente. 13 Uso de las características cronometradas del microondas. Guía de cocina para el tiempo de cocción. Utilice el nivel de potencia Alto (10) a menos que se indique lo contrario. Verduras Cantidad Tiempo Comentarios Arvejas (frescas, descascaradas) (congelada) 2 lb con la cáscara paquete de 10 oz 9 a 12 min 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Brócoli (corte fresco) (tallos frescos) (congelado, picado) (tallos congelados) 1 racimo (11ø4 a 11ø2 lb) 1 racimo (11ø4 a 11ø2 lb) paquete de 10 oz paquete de 10 oz 7 a 10 min 9 a 13 min 5 a 8 min 5 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. 4 a 7 min 7 a 11 min (aproximadamente 1 lb cada una) En una cacerola de 11ø2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. Corte en mitades y quite las membranas fibrosas. En un recipiente de vidrio de 2 cuartos, coloque el corte de la calabaza hacia abajo. Voltee el corte hacia arriba después de 4 minutos. Calabaza (fresca, de verano y amarilla) 1 lb en rodajas (de invierno, bellota o marrón) 1 calabaza Coliflor (florescencia) (fresca, entera) (congelada) 1 cabeza mediana 1 cabeza mediana paquete de 10 oz 9 a 14 min 9 a 17 min 51ø2 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Espárragos (tallos frescos) 1 lb En una cacerola de 11ø2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. (tallos congelados) paquete de 10 oz 7 a 10 min Medio a Alto (7) 5 a 8 min Espinacas (frescas) 10 a 16 oz (congelada, picada y en hojas) paquete de 10 oz 5 a 8 min 5 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque la espinaca lavada. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. Frijoles (verdes frescos) (verdes congelados) (lima congelada) 1 lb corte en mitades paquete de 10 oz paquete de 10 oz 12 a 17 min 6 a 9 min 6 a 9 min En una cacerola de 11ø2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua. Maíz (grano congelado) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. 1 a 3 espigas por espiga 3 a 5 min 1 espiga 2 a 3 espigas 5 a 7 min 2 a 4 min por espiga Coloque el maíz en un recipiente de vidrio para hornear de 2 cuartos. Si el por espiga maíz está en la cascarilla, no utilice agua; si el maíz ha sido descascarillado, añada 1/4 de taza de agua. Reacomode después de la mitad del tiempo. Coloque en un plato de vidrio para hornear. Cubra con una envoltura plástica ventilada. Reacomode después de la mitad del tiempo. Mazorca de maíz (fresca) (congelada) Papas (frescas, blancas, en cubos) 4 papas (6 a 8 oz cada una) (frescas, enteras, dulces o blancas) Remolachas (frescas, enteras) 1 (6 a 8 oz.) En una cacerola de 1 cuarto. 11 a 14 min Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque en una cacerola de 2 cuartos con 1/2 taza de agua. Agite después de la mitad del tiempo. 2 a 5 min Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, 1 pulgada aparte, en una disposición circular. Permita que repose 5 minutos. 1 racimo 18 a 25 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. 1 cabeza mediana (aprox. 2 lb) 8 a 11 min 7 a 10 min En una cacerola de 11ø2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. Verduras mezcladas (congelada) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. Zanahorias (frescas, en rodajas) (congeladas) 1 lb paquete de 10 oz 6 a 9 min 5 a 8 min En una cacerola de 11ø2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Repollo (fresco) (trozos grandes) 14 GEAppliances.com Durante el descongelamiento puede escucharse un golpeteo amortiguado. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en Alto. Time Defrost (Tiempo de descongelamiento) Le permite descongelar durante un periodo de tiempo seleccionado. Vea la Guía de descongelamiento para los tiempos sugeridos. (La función de descongelamiento automático se explica en la sección Uso de las características automáticas del microondas). Presione el botón Time Defrost. Ingrese el tiempo de descongelamiento. En la mitad del tiempo de descongelamiento seleccionado, el horno señala TURN. Entonces, voltee la comida y separe o reorganice los trozos para dar un descongelamiento más uniforme. Proteja las áreas calientes con pequeños trozos de papel aluminio. Presione el botón Start. Voltee los alimentos cuando el horno dé la señal. Presione el botón Start. El nivel de potencia está establecido automáticamente en 3, pero puede cambiarse. Usted puede descongelar artículos pequeños rápidamente aumentando el nivel de potencia después de ingresar el tiempo. Nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelamiento en aproximadamente la mitad; nivel de potencia 10 acorta el tiempo total a aproximadamente 1/3.Sin embargo, los alimentos necesitarán una atención más frecuente que lo usual. Guía de descongelamiento Consejos de descongelamiento „ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser descongelados dentro del paquete. Los paquetes cerrados deben ser cortados, perforados o ventilados DESPUÉS de que los alimentos hayan sido descongelados parcialmente. Los recipientes plásticos de almacenamiento deben estar parcialmente destapados. „ Las cenas congeladas preempacadas de tamaño familiar, pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si la comida se encuentra en un recipiente de papel aluminio, transfiérala a un plato seguro para microondas. „ Los alimentos que se echan a perder fácilmente no deben dejarse fuera por más de una hora después del descongelamiento. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. „ Para un descongelamiento más uniforme de comidas grandes, como asados, utilice Auto Defrost. Antes de la cocción, asegúrese de que las carnes grandes estén completamente descongeladas. „ Cuando está descongelada, la comida debe estar fría pero blanda en todas las tareas. Si todavía está un poco congelada, regrésela un momento al horno microondas, o déjela reposar durante unos pocos minutos. Alimento Tiempo Comentarios Carne Bistec, chuleta y costillas 5 a 10 min por lb. Coloque la carne desempacada en un plato de cocción. Voltee después de la primera mitad del tiempo y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos con un cuchillo de mesa. Deje reposar para completar el descongelamiento. Utilice el nivel de potencia 1. Voltee la carne después de la primera mitad del tiempo. Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Caliente en el microondas hasta que las salchichas puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si es necesario, para completar del descongelamiento. Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Deje reposar 5 minutos después del descongelamiento. Carne asada: res, cordero, ternera, cerdo 11 a 16 min por lb. Carne molida (1 lb) 5 a 8 min por lb. Salchichas de Frankfurt (1 lb) 3 a 6 min Tocino (1 lb) 3 a 6 min Carne de ave Gallina Cornish 9 a 16 min por lb. Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 5 a 10 min por lb. Pollo, entero (21ø2 a 3 lb) 20 a 28 min Pollo, pollo para asar/freír, cortado (21ø2 a 3 lb) 15 a 22 min Coloque la gallina desempacada en el horno con la pechuga hacia arriba. Voltee después de la primera mitad del tiempo. Deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan quitar las menudencias. Coloque la pechuga desempacada en un plato seguro para microondas con la pechuga hacia abajo. Después de la primera mitad del tiempo, voltee la pechuga hacia arriba y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar 1 a 2 horas en el refrigerador para completar el descongelamiento. Coloque el pollo empacado en un plato. Después de la primera mitad del tiempo, desenvuelva y voltee el pollo. Proteja las áreas calientes con papel aluminio. Para completar el descongelamiento, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se remueva el menudo. Coloque el pollo empacado en un plato. Desenvuelva y voltee después de la primera mitad del tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un plato de cocción. Hornee en el microondas 2 a 4 minutes más, si es necesario. Deje reposar unos pocos minutos para terminar el descongelamiento. Frutas Bolsa plástica – 1 ó 2 (paquetes de 10 oz) 3 a 7 min Pan, pasteles Pan, panecillos o rollos (1 pedazo) Rollos de dulce (aprox.12 oz) 1/2 min 3 a 6 min Reorganice después de la mitad del tiempo. Pescado y mariscos Crustáceos, pedazos pequeños (1 lb) Filetes, congelados (1 lb) 3 a 7 min 9 a 12 min Coloque el bloque en la fuente. Voltee y separe después de la mitad del tiempo. 15 Uso de las características del sensor de cocción del horno microondas. La característica Sensor detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos. Sensor de cocción „ Los recipientes y cubiertas apropiados son esenciales para el buen funcionamiento del sensor de cocción. „ Siempre utilice recipientes seguros para microondas y cúbralos con tapas o envolturas plásticas ventiladas. Nunca utilice recipientes plásticos de cierre hermético: estos recipientes pueden evitar que el vapor escape y causan que los alimentos es sobrecocinen. Cubierto „ Antes de colocar los alimentos en el horno, asegúrese de que la parte externa de los recipientes de cocción y el interior del horno microondas estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden confundir al sensor. Ventilado Seque los platos de tal forma que no confundan al sensor. Popcorn (Palomitas de maíz) Para usar la característica Popcorn: (menos tiempo) (más tiempo) Utilice sólo con palomitas de maíz preempacadas para microondas que pesen entre 1,75 y 3,5 onzas. Siga las instrucciones del paquete, utilizando Time Cook si el paquete es menor de 1,75 onzas o mayor que 3,5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del microondas. Después de presionar el botón Popcorn, presione el botón 9 inmediatamente después de que arranque el horno para un extra de 20 segundos. Presione el botón 9 nuevamente para añadir 10 segundos adicionales (total de 30 segundos de tiempo adicional). Presione el botón Popcorn. El horno arranca inmediatamente. Para disminuir tiempo: Si abre la puerta mientras está POPCORN en la pantalla, aparecerá ERROR. Cierre la puerta, presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Cómo ajustar el programa Popcorn para proporcionar un tiempo de cocción más corto o más largo: Si sucede que la marca de palomitas de maíz que utiliza no revienta completamente o se sobrecocina consistentemente, usted puede añadir o sustraer 20 a 30 segundos al tiempo de cocción automático. 16 Para añadir tiempo: Después de presionar el botón Popcorn, presione el botón 1 inmediatamente después que arranca el horno para permitir 20 segundos menos de tiempo de cocción. Presione el botón 1 nuevamente para restar otros 10 segundos al tiempo de cocción (total de 30 segundos menos de tiempo). GEAppliances.com Reheat (Recalentar) La característica Reheat recalienta porciones individuales de alimentos previamente cocinados o un plato de sobrantes. (menos tiempo) (más tiempo) Coloque la comida cubierta en el horno. Presione el botón Reheat. El horno arranca inmediatamente. El horno indica cuando se detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta del horno hasta que el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la puerta está abierta, ciérrela y presione inmediatamente el botón Start. Después de quitar los alimentos del horno, agítelos, si es posible, para homogenizar la temperatura. Si la comida no está suficientemente caliente, utilice Time Cook para recalentar por más tiempo. Las comidas recalentadas pueden tener grandes variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar sumamente calientes. Algunos alimentos no son recomendados para utilizarse con Reheat; para estos alimentos es mejor utilizar Time Cook: „ Productos de pan. „ Alimentos que deben ser recalentados sin estar cubiertos. „ Alimentos que necesitan ser agitados o rotados. „ Alimentos que necesitan un aspecto seco o una superficie crujiente después del recalentamiento. Cómo cambiar las configuraciones automáticas: Para reducir el tiempo en 10%: presione el botón 1 después el botón de la característica. Para añadir un 10% al tiempo de cocción: presione el botón 9 después el botón de la característica. Potato (Papas) La característica Potato cocina 1/2 a 2 lb de papas. (menos tiempo) (más tiempo) Perfore la cáscara con un tenedor y coloque las papas en la plataforma giratoria. Si está cocinando tres o más papas, acomódelas formando un patrón de estrella. Presione el botón Potato. El horno arranca inmediatamente. El horno indica cuando se detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta del horno hasta que el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la puerta está abierta, ciérrela y presione el botón Start inmediatamente. Si los alimentos no están listos todavía, utilice Time Cook para cocinar por más tiempo. 17 Uso de las funciones del microondas para cocción fácil. Las bebidas calentadas con la característica Beverage pueden estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado. Beverage (Bebidas) Presione el botón Beverage para calentar una taza de café u otra bebida. Snacks (refrigerios) La función Snacks determina en forma automática el tiempo y la potencia para calentar varios tipos de refrigerios. Presione el botón Snacks. Seleccione el tipo de refrigerio de 1 a 6 (consulte la Guía de refrigerios). Ingrese la cantidad de alimentos o el peso en onzas. Presione el botón Start (Inicio). Guía de refrigerios Tipo de alimento 1 Pan, rosquillas, pastelillos 2 Sándwiches 3 Pizza (porciones que sobraron) 4 Coberturas para postres 5 Sopas 6 Salsas de queso Cantidad o peso de 1 a 4 de 1 a 2 de 1 a 4 de 1 a 4 de 8 a 40 oz. de 4 a 16 oz. Consejo: Puede presionar el botón Snacks y mantenerlo presionado durante la cocción para ver el tiempo restante. Cook (cocción) La función Cook determina en forma automática los tiempos de cocción y los niveles de potencia para los distintos tipos de alimentos. Presione el botón Cook. Seleccione el tipo de alimento de 1 a 9 (consulte la Guía de cocción a continuación). Ingrese el peso en onzas. Presione el botón Start. Consejo: Presione el botón Cook y manténgalo presionado durante la cocción para ver el tiempo que resta. Guía de cocción Tipo de alimento 18 Peso Comentarios 1 Vegetales enlatados de 4 a 20 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación. 2 Vegetales de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Siga las instrucciones congelados del envase para agregar agua. Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con orificios de ventilación. 3 Vegetales frescos de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Agregue dos cucharadas de agua por cada porción. Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación. 4 Papas de 8 a 40 oz. Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en la bandeja giratoria. 5 Pescado de 4 a 16 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con un envoltorio de plástico con ventilación. 6 Porciones de pollo de 4 a 40 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con un envoltorio de plástico con ventilación o papel encerado. 7 Carne picada de 8 a 48 oz. Utilice una olla redonda. Desmenuce la carne dentro de la olla. (res, cerdo, pavo) Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación. 8 Tocino de 2 a 10 oz. Coloque tiras en capas sobre un plato, 4 por capa. Cubra cada capa con papel de cocina. 9 Pizza (congelada, de 4 a 16 oz. Siga las instrucciones del envase para cocinar la pizza en lista para cocinar el microondas. en el microondas) Uso de las características automáticas del microondas. GEAppliances.com La función Defrost Auto/Time (Descongelamiento automático/Tiempo de descongelamiento) ofrece dos formas para descongelar alimentos. Presione Auto Defrost una sola vez para Auto Defrost o dos veces para Time Defrost. Auto Defrost (Descongelamiento automático) Utilice Auto Defrost para carne roja, aves y pescado hasta 6 libras. Utilice Time Defrost para los otros alimentos congelados. Auto Defrost establece automáticamente los tiempos de descongelamiento y los niveles de potencia para obtener resultados de descongelamiento más uniformes para carnes rojas, aves y pescado. Presione el botón Auto Defrost. Utilizando la Guía de conversión a la derecha, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo, presione los botones 1 y 2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). Guía de conversión Si el peso de la comida está establecido en libras y onzas, las onzas deben convertirse a décimas (0,1) de una libra. Peso de la comida en onzas 1a2 3 4a5 6a7 8 9 a 10 11 12 a 13 14 a 15 Ingrese el peso de la comida (décimas de una libra) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 Time Defrost está explicado en la sección del Uso de las características cronometradas del microondas. „ Remueva la carne del paquete y colóquela en un plato seguro para microondas. „ Dos veces durante el descongelamiento, el horno indica TURN. En cada señal TURN, voltee la comida. Remueva la carne descongelada o proteja las áreas calientes con pequeños trozos de papel aluminio. „ Después de descongelarse, la mayoría de las carnes necesitan reposar 5 minutos para completar el descongelamiento. Las carnes asadas grandes deben reposar durante aproximadamente 30 minutos. 19 Uso de las otras características del microondas. Recordador de cocción terminada: para recordarle que tiene comida en el horno, el horno sonará una alarma una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Clear/Off. Clock (Reloj) Presione para ingresar la hora del día o revisar la hora del día mientras cocina con el horno microondas. Presione el botón Clock. Ingrese la hora del día. Presione el botón Start o el botón Clock. Display On/Off (Pantalla On/Off) Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione y mantenga sostenido el botón 0 durante aproximadamente 3 segundos. La característica Display On/Off no puede utilizarse mientras esté en uso una característica de cocción. Delay Start (Inicio retardado) Delay Start le permite establecer que el horno microondas demore la cocción hasta por 12 horas. Presione el botón Delay Start. Ingrese la hora en la cual desea que el horno inicie. (Asegúrese de que el reloj del horno microondas muestre la hora correcta del día). Seleccione el programa de cocción que desee. Presione el botón Start. Sound On/Off (Sonido On/Off) Para encender o apagar el sonido de la alerta sonora, presione y mantenga sostenido el botón 8 durante aproximadamente 3 segundos. 20 El tiempo de Delay Start se mostrará en la pantalla. El horno arrancará automáticamente en la hora postergada. Es posible ver la hora del día al presionar el control Clock (Reloj). Nota: No se puede utilizar la función Delay Start (Inicio retardado) con palomitas de maíz o la función Reheat (Recalentar). GEAppliances.com Child Lockout (Bloqueo de niños) Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el horno microondas sea iniciado accidentalmente o utilizado por niños. Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá una L en el extremo derecho de la pantalla. Para bloquear o desbloquear los controles, presione y mantenga sostenido el botón Clear/ Off durante aproximadamente 3 segundos. Kitchen Timer (Temporizador de cocina) Kitchen Timer funciona como un temporizador de minutos y puede utilizarse en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. Cómo utilizarlo como un temporizador de minutos: Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. Ingrese el tiempo que desea contar regresivamente. Cuando se acabe el tiempo, el horno emitirá la señal. Para apagar la señal del temporizador, presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. NOTA: el indicador del temporizador estará encendido mientras esté funcionando el temporizador. Para cancelar el temporizador durante la cuenta regresiva, presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. Reminder (Recordatorio) La característica Reminder puede ser utilizada como reloj despertador, y puede ser utilizada en cualquier momento, incluso cuando el horno esté funcionando. El recordatorio puede ser configurado hasta 12 horas después. Presione el botón Delay Start. Ingrese la hora que usted desea que el horno le recuerde. (Asegúrese de que el reloj del horno microondas muestre la hora correcta del día). Presione el botón Start. Cuando se presente la señal del Reminder, presione el botón Delay Start para apagarla. La hora del Reminder puede observarse en la pantalla presionando el botón Delay Start. NOTA: Las letras REM permanecerán en la pantalla para indicar que la función Reminder (Aviso) estará activada hasta que se cumpla el tiempo y se abra la puerta del microondas o se presione el control Clear/Off (Borrar/Apagar). 21 Uso de los controles del horno inferior. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que su modelo posea uno de los siguientes controles. 22 GEAppliances.com Control del horno inferior, características y configuraciones del reloj (Clock) y del temporizador (Timer) Pantalla Muestra la hora del día, la temperatura del horno,si el horno está en el modo de horneado, de asar a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. NOTA: La hora en la pantalla del horno inferior muestra horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). En el horno microondas, el tiempo se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto, 30 segundos). Si una “F– y un número o letra” parpadean en la pantalla y las señales de control del horno, esto indica un código de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento. Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse. La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico. Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo) Botón Clear/Off Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. Botón Start (Inicio) Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o limpieza. Botón Kitchen Timer On/Off (Temporizador de cocina encender/apagar) Presione para seleccionar la característica del temporizador. Botón Delay Start (Inicio postergado) Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe. Botón Cooking Time (Tiempo de cocción) Presione y luego presione los botones numéricos para establecer la cantidad de tiempo que desea cocinar sus alimentos. El horno se apagará automáticamente cuando se haya agotado el tiempo de cocción, a menos que la función Cook and Hold (Cocinar y mantener la temperatura) esté activada. Botón Clock (Reloj) Presione antes de configurar el reloj. Presione para seleccionar la función asar a la parrilla. Botón Bake (Horneado) Presione para seleccionar la función horneado. Botón Self Clean (autolimpieza) Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno inferior. Botón Oven Light (Luz del horno) Presione para encender o apagar la luz del horno. Botones numéricos Utilice para configurar cualquier función que necesite números como la hora del día en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de inicio y la duración de la operación para el horneado cronometrado y la autolimpieza. 23 Uso del horno inferior. Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de co menzar… Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán. Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta la protuberancia en el apoyo de la parrilla. Para quitar una parrilla, tírela hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire la parrilla hacia afuera. Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro. NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición. PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Cómo configurar el horno para hornear o asar Presione el botón Bake. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Presione el botón Start. NOTA: es posible que se encienda automáticamente un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar andando incluso después de apagar el horno. Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Presione el botón Clear/Off cuando esté completa la cocción. Tipo de comida Pasteles congelado (sobre una bandeja para hornear) Torta ligera (angel cake) Tarta de libra o Bundt Bizcochos, muffins brownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos, pasteles Guiso Posición de la parrilla Horno de 27” Horno de 30” BoC CoD A A A A BoC CoD BoC CoD Precalentamiento y Ubicación de la Cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El control pitará cuando el horno esté precalentado y la pantalla mostrará su temperatura configurada. Esto puede tomar aproximadamente 10-15 minutos. 30” Ovens 24 27” Ovens Los resultados al hornear y asar serán mejores si el estante es colocado de modo que la comida esté centrada en la cavidad del horno tanto como sea posible. Siga las instrucciones del paquete al ubicar comidas previamente envasadas y congeladas en cacerolas. Las cacerolas no se deben tocar entre sí ni tocar las paredes del horno. Deje aproximadamente 4 cm (1 ½ pulgada) entre las cacerolas y coloque las mismas a 4 cm (1 ½ pulgada) de las paredes del horno. Si es necesario usar dos estantes, escalone las cacerolas de modo que una no esté directamente sobre la otra. Hornos de 27”: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla A y dos capas en la parrilla C. Hornos de 30”: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. GEAppliances.com Papel aluminio No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno. El aluminio atrapará el calor en la parte inferior y alterará el funcionamiento del horno. El aluminio se puede derretir y dañar de forma permanente el fondo del horno. Cualquier daño por uso inadecuado del aluminio no estará cubierto por la garantía del producto. El aluminio se puede usar para retener derrames, colocando una hoja en el estante inferior, varias pulgadas por debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente un estante del horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio por lo menos a una pulgada y media de las paredes del horno para evitar una mala circulación del calor. Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. Presione el botón Broil Hi/Lo una vez para asar a la parrilla HI (Alto). Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente. Presione el botón Start. Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón Clear/Off. Guía para asar a la parrilla El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. †El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) Precaliente la asadera durante 2 minutos para mejorar el desempeño. Alimento Nivel de cocción Tipo o grosor Broil Posición de Setting la bandeja de horno 27” Posición de la bandeja de horno 30 Carne de res Jugosa (140°F) Filetes – 1sde grosor HI (alta) 4 (D) 5 (E) A punto (160°F) Filetes – 3/4sa 1sde grosor HI (alta) 4 (D) 5 (E) Bien cocida (170°F) Filetes – 3/4sa 1sde grosor HI (alta) 4 (D) 5 (E) Filetes de pescado Chuletas de cerdo Bien cocida (170°F) Es difícil que filetes de menos de 1s de grosor queden jugosos. Se cocinan por completo antes de dorarse. Para evitar que la carne se enrosque, corte la grasa a intervalos de 1s. Espacie los patties uniformemente. Hasta 8 patties tardan cerca del mismo tiempo. Patties de carne picada (1/2” a 3/4” de grosor) Pollo Comentarios Pechuga, sin hueso HI (alta) 1 (A) 3 (C) Pechuga, con hueso HI (alta) 1 (A) 3 (C) Asar sobre el lado de la piel primero. Grosor de 1/2s HI (alta) a 1s 3 (C) 4 (D) LO (baja) 3 (C) 4 (D) Manipule y gire con mucho cuidado.. HI (alta) 3 (C) 4 (D) Grosor de 3/4s Para evitar que la carne se enrosque, corte la grasa 25 Uso del reloj y el temporizador del horno inferior. Para ajustar el reloj Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día. El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza. Presione el botón Clock. Presione los botones numéricos. Presione el botón Start hasta que en la pantalla aparezca la hora del día. Para ajustar el temporizador Presione el botón Kitchen Timer On/Off. El temporizador es únicamente un temporizador de minutos. El temporizador no controla las operaciones del horno. La configuración máxima en el temporizador es de 9 horas y 59 minutos. Presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca la cantidad de tiempo deseada. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. El tiempo máximo que puede ingresarse en minutos es de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59 minutos deben cambiarse a horas y minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y 30 minutos. Si comete un error, presione el botón Kitchen Timer On/ Off y comience nuevamente. Presione el botón Start. Después de presionar el botón Start, SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva. Cuando el temporizador alcance :00, el control pitará 3 veces seguidas por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Kitchen Timer On/Off. El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos en las características especiales de su sección de control del horno inferior bajo la sección tonos al final de un ciclo cronometrado. Para reiniciar el temporizador Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón Kitchen Timer On/Off, luego presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea. Para cancelar el temporizador Presione el botón Kitchen Timer On/Off dos veces. 26 Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción) recuerde el tiempo restante presionando el botón Kitchen Timer On/Off y luego presionando los botones numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo que desea. Uso de las características cronometradas de horneado y asado a la parrilla del horno inferior. (en algunos modelos) GEAppliances.com NOTA: QRGHEHSHUPLWLUVHTXHORVDOLPHQWRVTXHVHHFKDQDSHUGHUIiFLOPHQWH³FRPROHFKHKXHYRVSHVFDGRUHOOHQRVDYHV\FHUGR³UHSRVHQSRU más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Bake. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. El tiempo máximo que puede ingresarse en minutos es de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59 minutos deben cambiarse a horas y minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y 30 minutos. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. Presione el botón Start. La pantalla muestra la temperatura del horno que usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez la temperatura alcanza los 100 °F. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica Cook and Hold. Vea la sección de Características especiales de control de su horno inferior. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Bake. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. El tiempo máximo que puede ingresarse en minutos es de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59 minutos deben cambiarse a horas y minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y 30 minutos. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. Presione el botón Delay Start. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día en la cual desea que el horno se encienda e inicie la cocción. Presione el botón Start. NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando el horneado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de horneado. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez la temperatura alcanza los 100 °F. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica Cook and Hold. Vea la sección de Características especiales de control de su horno inferior. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. 27 Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. + Para ajustar el termostato Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Bake. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos. Presione una vez Bake para disminuir (-) la temperatura del horno, o dos veces para aumentarla (+). La temperatura del horno pueda ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría. Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5. Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón Start para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. 28 Uso de la autolimpieza del horno inferior. GEAppliances.com La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Antes de un ciclo de limpieza ADVERTENCIA: nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Remueva del horno cualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. Las parrillas del horno pueden autolimpiarse, pero se oscurecerán, perderán su brillo y se volverán difíciles de deslizar. No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua. Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica (en algunos modelos) y que la luz esté apagada. IMPORTANTE: la salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. Cómo ajustar el horno para limpieza Presione el botón Self Clean. Mediante los botones numéricos, ingrese el tiempo deseado de limpieza, si fuera necesario un lapso de tiempo mayor o menor de 4 horas. Generalmente, el tiempo del ciclo de limpieza es de 4 horas. Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de qué tan sucio esté su horno. Presione el botón Start. Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta del horno. „ La palabra LOCKED o LOCKED DOOR parpadeará y el control del horno indicará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno. „ Para detener un ciclo de limpieza, presione el botón Clear/Off. Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR, indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno. La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR. 29 Uso de la autolimpieza del horno inferior. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Cómo posponer el inicio de la limpieza (disponible en modelos JKP86 únicamente) Presione el botón Self Clean. Mediante los botones numéricos, ingrese el tiempo de limpieza deseado. Presione el botón Delay Start. El primer tiempo de inicio que puede activar aparecerá en la pantalla. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día a la cual desea que comience el ciclo de limpieza. La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR. Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta del horno. Presione el botón Start. Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. 30 Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón Clock para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón Cooking Time. Si se dificulta el deslizamiento de las parrillas, aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o de cocina en una toalla de papel y limpie los bordes de la parrilla con la toalla de papel. Características especiales de control de su horno inferior. GEAppliances.com Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen las características y cómo puede activarlas. Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad. Apagado después de 12 horas + Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Si desea apagar esta característica, siga los pasos a continuación. Presione el botón Delay Start hasta que no apagado (no shdn) aparezca en la pantalla. Presione el botón Start para activar “no apagado” y dejar la configuración del control en este modo de característica especial. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados + + Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. Presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente. La pantalla mostrará C (Centígrado). Presione el botón Start. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Broil Hi/Lo. La pantalla mostrará F (Fahrenheit). Control de Lockout (Bloqueo) + Le permitirá bloquear los controles digitales para que no se activen al presionarlos. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Self Clean. En la pantalla aparecerá LOC OFF (Bloqueo desactivado). Presione nuevamente el botón Self Clean. En la pantalla aparecerá LOC ON (Bloqueo activado). Cuando esta función esté activada y se presionen los paneles digitales, en la pantalla aparecerá LOC. Para desbloquear el control, repita los pasos 1 y 2. Presione el botón Start cuando en la pantalla aparezca LOC OFF. NOTA: El modo bloqueo no afectará los controles digitales Clock, Kitchen Timer On/ Off (Encendido/apagado del Temporizador de cocina) ni Oven Light (Luz del horno). Presione el botón Start para activar la función del control de bloqueo y deje el control activado en este modo de función especial. 31 Características especiales de control de su horno inferior. Tonos al final de un ciclo cronometrado + Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla muestra CON BEEP (pitido continuo). Presione nuevamente el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido cada 6 segundos). Presione el botón Start. Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj + Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione una vez el botón Clock. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará 24 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará OFF. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Cocción y mantenimiento + Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado u horneado cronometrado. NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado cronometrado. (Consulte la sección Uso de las característícas cronometradas de horneado y asado a la parrilla del horno inferior). Una vez que el asado u horneado cronometrado haya finalizado automáticamente, la función “cook and hold” programada se iniciará automáticamente. Para activar esta función a fin de usarla luego del asado u horneado cronometrado, siga los pasos que figuran a continuación. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. 32 Presione el botón Cooking Time. La pantalla mostrará Hld OFF. Presione el botón Cooking Time nuevamente para activar la función. La pantalla mostrará Hld ON. Presione el botón Start para activar la función “cook and hold” y deje el control configurado en este modo de funciones especiales. Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) GEAppliances.com La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida. + Cuando la pantalla muestra Š el horno está configurado en Sabbath.Cuando la pantalla muestra Š el horno está horneando/asando. Cómo configurar el horneado/asado regular NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno, practique usando el horneado normal (no en funcionamiento para Sabbat) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbat. Presione los botones numéricos para determinar la temperatura deseada. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla Š indicando que el horno está horneando/ asando. Si no aparece Š en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. NOTA: si en la pantalla aparece bake o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. No se dará ninguna señal o temperatura. Presione el botón Start. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake e ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos. Presione el botón Start. NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time están activos durante la característica Sabbath. Presione el botón Start y Šaparecerá en la pantalla. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. 33 Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) + Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno, practique usando Immediate Start (Inicio inmediato) y Automatic Stop (Parada automática) normales (no en funcionamiento para Sabbat) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbat. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Cuando la pantalla muestra Š el horno está con figurado en Sabbath. Cuando la p antalla muestra Š el horno está horneando/asando. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. NOTA: si en la pantalla aparece Bake o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione el botón Start y Šaparecerá en la pantalla. Presione el botón Cooking Time. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla. Presione el botón Start. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. Presione los controles numéricos para determinar la temperatura deseada. No se dará ninguna señal o temperatura. Presione el botón Start. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla Š indicando que el horno está horneando/ asando. Si no aparece Š en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake e ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos. Presione el botón Start. Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de Š a Šy aparecerá 0:00, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada. Cómo salir de la característica Sabbath Presione el botón Clear/Off. + Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo Š esté en la pantalla. Presione y sostenga los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Delay Start hasta que aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn. 12 shdn indica que el horno se apagará automáticamente después de 12 horas. no shdn indica que el horno no se apagará automáticamente. Presione el botón Start. 34 NOTA: si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y el control del horno debe ser reiniciado. Cuidado y limpieza del centro de cocina. GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar cualquier parte del centro de cocina, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías. Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Horno microondas No utilice un limpiador de hornos comercial sobre ninguna parte de su horno microondas. Plataforma giratoria removible y apoyo de la plataforma giratoria Para evitar rupturas, no coloque la plataforma giratoria en el agua justo después de cocinar. Lávela cuidadosamente en agua caliente y espumosa o en el lavaplatos. No limpie con almohadillas metálicas erosivas. Las piezas pueden despedazar la almohadilla, causando cortocircuitos. Limpie diariamente las salpicaduras en la ventana de la parte interna de la puerta. Cuando la ventana esté sucia, lávela con un paño húmedo. Enjuague completamente y seque. La plataforma giratoria y el apoyo puede romperse si se dejan caer. No opere el horno microondas sin que estén colocados la plataforma giratoria y el apoyo. Limpie frecuentemente las partes metálicas y plásticas de la parte interna de la puerta. Utilice un paño húmedo para eliminar todas las manchas. Para reemplazar el apoyo, coloque su poste central en el hoyo. Gire el apoyo sobre su centro hasta que se ubique en su lugar. No utilice abrasivos, como polvos de limpieza o almohadillas metálicas y plásticas. Estos pueden dañar la superficie. Interior Mantenga el horno microondas limpio y con buen olor. Abrir la puerta del horno unos pocos minutos después de cocinar ayuda a que el aire circule. Una limpieza minuciosa ocasional con una solución de bicarbonato de sodio y agua ayuda a mantener el interior fresco. Los derrames y salpicaduras son fáciles de quitar de las paredes y el piso si se limpian poco después de remover los alimentos. Algunas salpicaduras se pueden limpiar con una toalla de papel, algunas pueden necesitar un paño húmedo. Remueva las salpicaduras de grasa con un paño jabonoso, luego enjuague y seque. Exterior Limpie el exterior del horno microondas con jabón y un paño húmedo, luego enjuague con un paño húmedo y seque. Limpie la ventana con un paño húmedo. Se limpia mejor el cromo con un paño húmedo y luego con una toalla seca. Superficie de la puerta Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. 35 Cuidado y limpieza del centro de cocina. Despegue de la puerta del horno La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Ranura No levante la puerta por la agarradera. Para quitar la puerta: Abra completamente la puerta. Cerrojo de la bisagra Jale hacia abajo los cerrojos de la bisagra para desbloquear Jale los cerrojos de la bisagra hacia abajo del marco de la puerta, a la posición desbloqueada. Es posible que se necesite una herramienta como un destornillador de pala. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la parte superior. Cierre la puerta en la posición para quitar de la puerta (vea la ilustración). Levante la puerta y sáquela hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura. Posición de remoción Para reemplazar la puerta: Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la parte superior. Con la Borde Brazo de la bisagra puerta en inferior de la el mismo ranura ángulo de la posición para quitar, Indentación sitúe la indentación del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar completamente asentada dentro de la parte inferior de la ranura. Abra completamente la puerta. Si la puerta no estuviese totalmente abierta, la indentación no se asentaría correctamente en el borde inferior de la ranura. Empuje los cerrojos de la bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno, a la posición bloqueada. Brazo de la bisagra Cerrojo de la bisagra Jale hacia arriba los cerrojos de la bisagra para bloquear Cierre la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno: „ Ya que el área dentro del empaque se limpia durante el ciclo de autolimpieza, no necesita limpiarla a mano. No frote ni limpie el empaque de la puerta: el empaque tiene una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si se percata que el empaque se está desgastando, está deshilachado o dañado de alguna forma y se ha desplazado sobre la puerta, debe hacer que sea reemplazado. 36 „ El área fuera del empaque y el recubrimiento de la puerta pueden limpiarse con una almohadilla para refregar plástica o embebida de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua. Para limpiar la parte externa de la puerta: „ Utilice jabón y agua para limpiar minuciosamente la parte superior, lados y frente de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede utilizar un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio en la parte externa de la puerta. No permita que el agua gotee dentro de las ranuras de ventilación. „ Si se encuentra alguna mancha persistente sobre el adorno del respiradero de la puerta, utilice un limpiador abrasivo suave y una esponja-fregadora para obtener mejores resultados. „ Los derrames de condimentos, jugos de frutas, salsa de tomate y materiales de los rellenos de tocino contienen ácidos que pueden causar decoloración, por lo tanto deben limpiarse inmediatamente. Cuando la superficie esté fría, limpie y enjuague. „ No utilice limpiadores para horno, polvos de limpieza o abrasivos fuertes sobre la parte externa de la puerta. GEAppliances.com ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Receptáculo Portalámpara Bombilla de G6.35 Lengüeta Cubierta de vidrio (en algunas modelos) Receptáculo Portalámpara Bombilla de G9 Lengüeta DESCARGA O PELIGRO DE QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple se podrá producir una descarga eléctrica o quemadura. RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. Retirar la bombilla eléctrica del horno (en algunos modelos) Para retirar: Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del portalámparas. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla jalándola en línea recta. Receptáculo Para reemplazar: Utilice una nueva bombilla halógena de 120/130 voltios, no exceda 50 vatios. Reemplace la lámpara de luz con el mismo tipo de lámpara que se retiró. En su modelo corresponderá uno de los dos tipos que figuran a la izquierda. Para determinar cuál es la lámpara correcta, controle las terminales de la lámpara. Las lámparas con 2 terminales con clavijas rectas son lámparas de G6.35. Las lámparas con 2 terminales con clavijas con curvas son lámparas de G9. (No las intercambie.) Asegúrese al reemplazar la lámpara que sea de 120 volts o 130 volts (NO de 12 volts). Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla de su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos. El aceite para piel dañará la lámpara y acortará su tiempo de duración. Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo hasta el tope. Use guantes o un paño Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de los surcos del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está completamente frío. Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno. Cubierta de vidrio (en algunas modelos) Lámpara de luz del horno inferior (en algunos modelos) Portalámparas 31ø2 pulg. Longitud máxima Bombilla Lengüeta Cubierta de vidrio Para retirar: Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalámparas. Retire la lámpara. Para volver a colocar: Coloque una nueva lámpara de 40 vatios para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. NOTAS: „ Una lámpara para electrodomésticos de 40 vatios es más pequeña que una lámpara estándar para uso doméstico de 40 vatios. „ Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las agujas del reloj. „ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. „ Para tener una mejor iluminación dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de manera frecuente. Esto debería realizarse cuando el horno esté completamente frío. 37 Cuidado y limpieza del centro de cocina. Parrillas de horno (horno inferior) NOTA: las parrillas del horno pueden limpiarse en la autolimpieza del horno. Sin embargo, los parrillas se oscurecerán, perderán su lustre y se volverán difíciles de deslizar si se limpian durante el ciclo de autolimpieza. Limpie las parrillas del horno con un limpiador abrasivo o estropajo de acero. Después de limpiar, enjuague las parrillas con agua limpia y seque con un paño limpio. Para hacer que las parrillas se deslicen más fácilmente, aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite de cocina a una toalla de papel y limpie los bordes de las parrillas del horno con la toalla de papel. Panel de control Es buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpieza, el panel de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa. No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores 38 líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. na solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien. Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… GEAppliances.com ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Problema Causas posibles Qué hacer El panel de control en el horno microondas no funciona Olvidó presionar el botón Start. • Presione el botón Start. La puerta no está cerrada firmemente. • Asegúrese de que la puerta del horno microondas esté cerrada. Otra función fue presionada. • Presion dos veces el botón Clear/Off para cancelar y comience de nuevo. El botón Clear/Off fue presionado accidentalmente. • Comience de nuevo. Controles del horno configurados inadecuadamente. • Mientras utilizaba Time Defrost, los números no se ingresaron después de presionar el botón Auto Defrost. “SENSOR ERROR” Durante una función • La puerta del horno microondas no debe aparece en la pantalla del sensor, la puerta ser abierta antes de que comience la cuenta regresiva del horno microondas del horno microondas en la pantalla. fue abierta demasiado pronto. La luz del horno microondas no funciona La bombilla de luz está floja o defectuosa. • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. Los alimentos Variación en la densidad • Variación en la densidad y la cantidad algunas veces se recocieron o y la cantidad de los alimentos requieren más tiempo de cocción. faltaban cocción están siendo cocinados. en el horno microondas Alimentos no volteados • Voltee o agite los alimentos y comience nuevamente. o agitados como está indicado en la receta. Demasiados platos en el horno al mismo tiempo. • No sobrecargue su horno microondas. Los alimentos no • Consulte la sección Uso de las características del sensor se descongelan completamente. del microondas. El reloj y el temporizador no funcionan o la pantalla queda en blanco Los utensilios de cocina o las cubiertas que se están utilizando. • Consulte la sección Utensilios de cocina seguros para microondas de las instrucciones de seguridad importantes. La humedad en el horno hará que el sensor disminuya el tiempo de cocción. • Asegúrese de que el interior del horno y el exterior de recipientes estén secos. No se permite que los alimentos reposen. • Se recomienda algo de tiempo de reposo para ciertas verduras cocinadas con los controles del sensor. Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles configurados inadecuadamente. • Consulte la sección Uso del reloj y temporizador del horno inferior para el reloj del horno inferior. • Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno microondas. El reloj está en el modo suprimido (black-out). • Consulte la sección Características especiales de control de su horno inferior para el reloj del horno inferior. • Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno microondas. 39 Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Los consejos para resolución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer ´)³\XQQ~PHURR letra” parpadean en del horno inferior Tiene un código de error de la función. • Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente la pantalla en operación. Si el código de la función se repite. • Desconecte la corriente del centro de cocina durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. La pantalla parpadea Falla en el suministro de electricidad. • Reinicie el reloj del horno inferior. Imposible lograr la pantalla del horno inferior muestre “SF” Los botones de control del horno no fueron presionados apropiadamente. • Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos. La temperatura del horno inferior es demasiado alta o demasiado baja El termostato del horno necesita un ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo! El horno inferior no funciona Un fusible en su casa puede estar dañado o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno inferior. configurados inadecuadamente. Señales de control del horno inferior después de ingresar el tiempo de cocción o Delay Start (Inicio postergado) Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de limpieza. Los alimentos no se hornean o asan apropiadamente en el horno inferior Controles del horno no • Consulte la sección Uso del horno inferior. configurados apropiadamente. Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamente en el horno inferior • Presione el botón Bake y la temperatura deseada o el botón Self Clean y el tiempo de limpieza deseado. La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. • Consulte la sección Uso del horno inferior. El termostato del horno necesita ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo!. La puerta del horno está abierta. • Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo. configurados inadecuadamente. Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla. inadecuada de la parrilla. Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. • Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar a la parrilla. En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. • Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos. • Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. 40 GEAppliances.com Problema Causas posibles Qué hacer La luz del horno inferior La bombilla está floja o defectuosa. • Apriete o reemplace la bombilla. no funciona El botón de operación • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. de la bombilla está roto. El horno inferior no se auto limpiará Los controles del horno están • Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno configurados inadecuadamente. inferior. La temperatura del horno es • Permita que el horno se enfríe y reinicie los demasiado alta para establecer controles. una operación de autolimpieza. Se escucha un “crujido” o “estallido” en el horno inferior Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. • Esto es normal. Humo excesivo en el horno inferior durante el ciclo de limpieza Exceso de mugre. • Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz LOCKED o LOCKED DOOR se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno inferior no se abrirá después de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. • Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno inferior no está Los controles del horno están • limpio después de configurados inadecuadamente. un ciclo de limpieza El horno tiene mugre difícil • de eliminar. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno inferior. Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. “LOCKED” o Se ha seleccionado el ciclo “LOCKED DOOR” autolimpieza pero la puerta parpadea en la pantalla no está cerrada. del horno inferior • Cierre la puerta del horno. La luz “LOCKED” o “LOCKED DOOR” está encendida cuando desea cocinar en el horno inferior La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura en el horno inferior dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. • Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno. Corte en el suministro eléctrico, el reloj parpadea Pico o corte del suministro eléctrico. • Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. Olor a “quemado” o “aceitoso” saliendo del respiradero del horno cuando se usa del horno inferior Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. • Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno inferior. Olor fuerte en el horno inferior Un olor del aislamiento al rededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. • Esto es temporal. Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento puede encenderse automáticamente. • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para refrigerar las partes internas. Puede funcionar durante 1-1/2 horas en modelos de 30s et durante 2 horas en modelos de 27sdespués que el horno esté apagado. 41 Accesorios. ¿Desea algo más? Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo. Rejillas Cabezales o tapas de quemadores de superficie Perillas Elementos de superficie y bandejas colectoras o Bandejas del horno Elementos del horno Bombillas de luz ¡Pruebe estos otros excelentes productos para que su cocina se vea estupenda! Kit de limpieza de anafes vitrocerámicos: Incluye limpiador, rasqueta y paño Toallitas de limpieza de anafes vitrocerámicos Toallitas para pulir artefactos de acero inoxidable Limpiador de artefactos de acero inoxidable WX10X117GCS WX10X305 WX10X10001 PM10X311 ¡Aproveche al máximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajón asador.) ¡Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta, costillas y mucho más! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites. • Pieza GE genuina • Fácil de limpiar • Garantía de un año ¡Oferta de tiempo limitado! ¡Envío sin cargo! Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 días de haber adquirido su producto de cocina GE. N° de pieza Dimensiones Pequeña WB48X10055 8-3/4” A x 1-1/4” A x 13-1/2” P Grande* WB48X10056 12-3/4” A x 1-1/4” A x 15-1/4” P Extra grande** WB48X10057 15-1/2” A x 1-1/4” A x 19” P * La bandeja para asar grande (estándar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas. ** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24 pulgadas, empotradas de 27 pulgadas o cocinas de 20/24 pulgadas. Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.  _________________________________________________ Formulario de solicitud de la bandeja para asar Cantidad ___________________ Número de pieza _____________________________________________________________ ____________________ ____________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ Número de modelo ____________ Número de serie ________________ Marca______________ Fecha de compra_________ Nombre ______________________________________________ Apellido _________________________________________________ Dirección ________________________________________________________________________________________________________ Ciudad _______________________________________________ Estado __________ Código Postal _________________________ Teléfono ______________________________________________ Correo electrónico ________________________________________ Check ______ Giro postal ______ 42 Para consultar sobre los precios actuales llame al 800.626.2002. Todas las órdenes con tarjeta de crédito se deberán realizar en forma telefónica. Garantía de GE para su centro de cocina microondas empotrado. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, visítenos en lín ea en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del centro de cocina microondas que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: „ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. „ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. „ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. „ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. „ Daño o fallas del producto en caso de abuso, uso inadecuado, uso para otros propósitos que no sean el adecuado, o uso comercial. „ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito. „ Daño causado después de la entrega. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 43 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

GE JKP90 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas