Magic Chef MCM990ST El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Capacidad de 0.9 cu.ft. Microondas
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Antes de operar este horno, se recomienda que lea estas instrucciones.
MCM990ST
PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE
PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA
ENERGIA DIRECTA DE LAS MICROONDAS
(a)
No intente operar el horno con la puerta abierta,
ya que la operación en tal condición
puede causarle un daño muy grave debido a la exposición directa con la energía de
microondas. Es importante no obstruir los orificios de sujeción de los ganchos de seguridad
de la puerta.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el gabinete, tampoco permita la acumulación
de grasa e impurezas en los orificios de sujeción de los seguros de la puerta.
(c)
No opere el horno en caso de estar dañado.
Es de suma importancia que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no esté floja, asimismo que las bisagras y los ganchos del
seguro de la puerta no estén rotos, retorcidos o flojos. Si así fuese, acuda al centro de servicio
autorizado.
(d) El horno deberá repararse únicamente por le personal técnico capacitado.
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, daños a personas o
exposición excesiva a la energía de microondas:
11. Lea todas las Instrucciones antes de usar el equipo.
12. Lea y siga las recomendaciones en:
“PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA
EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA EXCESIVA
ENERGIA DE MICROONDAS” señalado en la pág. 1.
13. Este equipo debe tener una conexión de tierra, lea las
"INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA",
encontradas en la pág. 4.
14. Instale o coloque este aparato de acuerdo únicamente
con las instrucciones de instalación proporcionadas.
15. Algunos productos los huevos tal como enteros y selló
contenedores-Por ejemplo, cerró vidrio los frascos son
capaz de estallar y no debe ser calentado en este
horno.
16. Utilice este equipo sólo para el propósito por el cual fue
diseñado, especificado en este manual. No use
químicos corrosivos en este equipo. Este tipo de horno
ha sido diseñado exclusivamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No esta diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
17. Como con cualquier aplicación, la supervisión cercana
es necesaria cuando es utilizada por los niños.
18. No use el horno si tiene dañado el cable de
alimentación o clavija, si funciona de manera
inapropiada o si ha sufrido alguna caída.
19. Este equipo debe ser revisado solamente por un
personal cualificado de servicio.
Contacta un facilidad de servicio el más cercano para
examinar, reparar o ajustar.
10. No cubra o bloquee ninguna salida de ventilación del
equipo.
11. No almacene este aparato fuera. No utilice este
producto cerca de agua- Por ejemplo, cerca de un
lavaplatos, en un sótano mojado, o cerca de un
estanque, o las ubicaciones semejantes.
12. No sumeria en agua el cable de alimentación o clavija.
13. Mantenga el cable de alimentación alejado de
superficies calientes.
14. No deje el cable de alimentación colgado sobre el
borde de la mesa o mostrador.
15. Cuando se limpien las superficies que entran en
contacto al cerrar la puerta, use jabones o detergentes
suaves aplicados con esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno:
a) no recuece alimento. Asista detenidamente aparato
cuando papel, el plástico, u otras materias
combustibles se colocan dentro del horno para
facilitar la cocina.
b) Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
plástico o papel antes de introducirlas en el horno.
c) Si las materias dentro del horno encienden,
mantengan puerta de horno cerró, apaga horno, y
desconecta la cuerda del poder, o apagó el poder
en el fufse o entrepaño de cachón de circuito.
d) No utilice el horno para almacenar, no deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida
en el interior del horno cuando éste se encuentre sin
operar.
17. Los líquidos, tal como agua, el café, o el té son
capaces de ser recalentado bevond el punto hirviente
sin aparecer para estar heiviéndose debido surgir la
tensión del líquido. Burbujear o hervir visibles cuando
el contenedor se quita del horno de la microhonda no
es siempre el presente. ESTO PODRIA TENER
COMO RESULTADO LIQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HERVIR SOBRE CUANDO UNA
CUCHARA U OTRO UTIL se METEN EN EL
LIQUIDO. Para reducir el riesgo de inlury a personas:
a) No recaliente el líquido.
b) Bata el líquido antes de y medio por la
calefacciónlo.
c) No utilice directamente contenedores de lados con
cuellos estrechos.
d) El horno de la microhonda por un tiempo corto
antes de quitar el contenedor.
e) Utilice el cuidado extremo cuando meter una
cuchara u otro útil en el contenedor.
18. No use esta microondas para calentar químicos
corrosivos (por ejemplo sulfatos o cloratos.)
Los vapores de tales corrosivos pueden reaccionar
con los contactos y los muelles del interruptor de
seguridad resultado inutilizar.
19. Mantenga limpia la cubierta de la salida de
microondas. Limpie el interior del horno con un trapo
suave después de usarlo. Si usted deja grasa en
cualquier parte de el interior del horno, ésta podría
sobrecalentarse, humeando o atrapar fuego cuando el
horno sea utilizado nuevamente.
20. Nunca caliente aceite o grasa para freír en el horno ya
que usted no puede hacerlo y estar controlando la
temperatura, estas pueden sobrecalentarse y provocar
fuego.
21. No funcione el horno sin la bandeja de cristal en lugar.
Sea seguro que se está sentando correctamente en la
base que rota.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
3
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE
RADIOFRECUENCIAS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, por lo que si no es instalado y utilizado
apropiadamente, conforme a las instrucciones del fabricante, podría causar interferencia en la
recepción de la radio y television.
Este producto ha sido clasificado y probado; encontrándose que satisface los términos para un equipo
ISM, según la sección 18 del reglamento FCC, que está planteada para ofrecer protección apropiada
contra aquella interferencia en instalaciones residenciales.
No obstante, no se garantiza que la interferencia no llegue a ocurrir en alguna instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede suceder al
momento de encender o apagar el equipo, entonces será preciso que el usuario intente corregir dicha
interferencia mediante alguna de las siguientes indicaciones:
• Reoriente la antena de recepción de radio o televisión.
• Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del equipo receptor.
• Conecte el horno de microondas en una toma de corriente diferente, de forma que el horno de
microondas y el receptor se alimenten de distintos circuitos eléctricos.
EL FABRICANTE no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una
MODIFICACION NO AUTORIZADA al horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
Este equipo debe de estar conectado a tierra; ya que en caso de un corto circuito, el cable a tierra reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar una trayectoria de escape a la corriente eléctrica. Por
lo tanto este aparato está equipado con una clavija polarizada que contiene una terminal para la conexión a
tierra, la cual debe de conectarse a un contacto que esté propiamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
La conexión inapropiada a tierra puede ser un factor de riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o al personal de servicio, si las instrucciones de instalación no
son completamente entendibles o si existe alguna duda de que el equipo esté conectado
adecuadamente a tierra, cuide también:
(1) Si es necesario utilizar una extensión de corriente, entonces use únicamente extensiones de tres
cables, con clavija polarizada con contacto a tierra, y que a su vez el contacto de la extension se
ajuste a la clavija del equipo. La capacidad electrica de la extensión debe de ser cuando menos
de la misma que la del cable del horno. Así
(2) No use una extensión de corriente si el cable suministrado está muy delgado, solicite a un
electricista que le instale un contacto cerca del equipo.
ADVERTENCIA; No corte ni quite el tercero (ground)prong del cable eléctrico bajo cualquieres
circunstancias.
4
INSTALACION
1.
Examine el horno después de abrirlo.
Revise que no esté dañado, no tenga abolladuras, que la puerta esté alineada y que la cavidad no esté
rayada o abollada. Si existe algún desperfecto visible, NO INSTALE EL HORNO y notifíquelo
inmediatamente a su vendedor.
2. Superficie regular y estable.
Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable.
3.
Ventilación.
No obstruya las rejillas de ventilación. Si estas son bloqueadas durante la operación, el horno se
puede calentar excesivamente y eventualmente tener alguna falla.
Para proporcionarle la adecuada ventilación, mantenga como mínimo 4 inches (10.16 cm) de espacio
entre cualquier costado del horno y el lugar en donde va a instalarse.
4. Manténgalo alejado de equipos de radio y televisión.
Una mala recepción de televisión e interferencia en la radio pueden presentarse si el horno está
colocado cerca de la TV, radio, antena, etc.,
Mantenga alejado el horno de microondas de estos equipos lo más que se pueda.
5. Manténgalo alejado de equipos generadores de calor y de llaves de agua.
No coloque el equipo en lugares calurosos y húmedos, para prevenir el riesgo de incendio o de sufrir
una descarga eléctrica. Asimismo no lo instale cerca de la tarja.
6. Suministro de Energía - Revise el voltaje de su domicilio.
Compruebe su fuente de energía local.
Este horno de microondas requiere una corriente aproximada de 12 amperes, a 120 Voltios, 60 Hz y
con contacto polarizado con conexión a tierra.
1) Este horno tiene suministrado un cable de corriente corto; esto es con la intención de prevenir el
riesgo de llegar a enredarse o tropezar con él.
2) Se puede llegar a utilizar juegos de cable más largos o extensiones de corriente, siempre y cuando
se tenga el debido cuidado en su uso.
3) Si se utiliza un cable largo o una extensión.
Entonces el rango eléctrico del cable (calibre) o de la extensión debe de ser por lo menos del mismo
tipo que el usado en el horno.
El cable de extensión debe de ser del tipo de 3 conductores.
El cable largo debe de acomodarse de forma que no se pueda producir un accidente, debido al
tropezar o enredarse con él y a su vez de no quedar al alcance de los niños.
7. El espacio mínimo necesario que debe haber sobre la parte superior del horno es de 4 inches
(10.16 cm).
Cuando use clavija de 3 puntas
Contacto para clavija de 3 puntas
Cubierta del
contacto
Clavija de 3 puntas
Cuando utilice un adaptador de clavija,
asegúrese de que el contacto esté
debidamente conectado a tierra.
Cubierta del contacto
Contacto
Cable de
tierra
Adaptador
de clavija
"EL REGLAMENTO ELECTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE ADAPTADORES DE TIERRA"
5
ESPECIFICACIONES
* Las especificaciones esn sujetas a cambio sin notificación previa, por mejoras del equipo.
Fuente de Alimentación
Frecuencia de microondas2450 MHz
Cronómetro99 min. 99 seg.
Niveles de potencia10niveles
120V AC, 60Hz SINGLE PHASE WITH
GROUNDING
6
MICROONDASPotencia de salida de microondas900 W
POWER
POPCORN POTATO BEVERAGEPIZZA
DINNER
PLATE
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
SOUP
EXPRE SS COOK
1 32
4 65
7 98
0
AM/PM
MEMORY
CLOCK
PRE-SET
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
STOP
CLEAR
START
+30SEC.
19 .1 16.1
11.3
Peso netoAproximadamente 30.6 lbs.
Dimensiones externas (Ancho x Alto x Fondo)486x288x410 mm (19.1x11.3x16.1 pulgadas)
Dimensiones de la cavidad (Ancho x Alto x Fondo)314x209x330 mm (12.4x8.2x13 pulgadas)
Volumen de la cavidad 0.9 cu.ft.
Consumo1350 W
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Este manual corresponde a varios modelos diferentes.
El modelo que usted adquirió puede presentar sólo
algunas de las características que aparecen aquí o
todas ellas. El aspecto del modelo que usted adquirió
puede ser algo diferente de las ilustraciones que
aparecen en el manual.
A. Traba de seguridad de la puerta
B. Malla metálica de protección para la puerta
C. Plato giratorio de vidrio
D. Tapa de la ranura de ingreso a la cavidad
E. Luz del horno
F. Visor
G. Panel de control
Plato giratorio
A. Plato giratorio
B. Eje
C. Soporte
El plato giratorio puede rotar en ambas dirección para
obtener una cocción más pareja. Para obtener mejores
resultados, no ponga en funcionamiento el horno sin el
plato giratorio colocado en su lugar. Consulte la sección
“Ayuda o Servicio” para realizar el pedido de alguna
parte.
Para instalar:
1. Coloque el eje en el orificio que se encuentra en el
centro de la base de la cavidad del horno.
2. Coloque el soporte en la base de la cavidad del
horno.
3. Coloque el plato giratorio en el soporte. Coloque las
partes elevadas y curvas en el centro de la base del
plato giratorio entre los tres rayos del eje.
CONTROL DE HORNO DE
MICROONDAS
Visor
Cuando el horno se conecte por primera vez a la
corriente eléctrica, la leyenda “0:00” aparecerá en el
visor. Si en algún otro momento aparece la leyenda
“0:00” en el visor, significa que hubo un corte de
corriente. Vuelva a programar el reloj si es necesario.
Consulte la sección “Reloj”. Cuando el horno está en
uso, el visor muestra el tiempo de cocción restante.
Cuando el horno no está en uso, en el visor aparece la
hora del día (si se ha programado el reloj para mostrar
la hora) o el tiempo restante fijado en el temporizador.
C
A
B
7
A B C D E F G
POWER
POPCORN POTATO BEVERAGEPIZZA
DINNER
PLATE
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
SOUP
EX PRESS COO K
1 32
4 65
7 98
0
AM/PM
MEMORY
CLOCK
PRE-SET
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
STOP
CLEAR
START
+30SEC.
POWER
POPCORN POTATO BEVERAGEPIZZA
DINNER
PLATE
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
SOUP
1 2
4 65
7 98
0
AM/PM
MEMORY
CLOCK
PRE-SET
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
STOP
CLEAR
START
+30SEC.
5
5
3
EXPRESS COOK
8
Nota:
cuando se elija una potencia entre 10-8, se iluminará el
indicador de alto nivel y se mantendrá titilando mientras
esté en funcionamiento.
cuando se elija una potencia entre 7-1, se iluminará el
indicador de bajo nivel y se mantendrá titilando mientras
esté en funcionamiento.
Cuando el horno de microondas esté conectado a la red
eléctrica, en el visor aparecerá la leyenda “0:00”.
Nota:
El temporizador de cocina es diferente al sistema de
reloj de 12 horas.
Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET”, el LED mostrará
la leyenda 00:00, el indicador del reloj aparecerá
iluminado. Titilarán los números de las horas; se
iluminarán el “:” y el “0”.
Pulse las teclas numéricas para ingresar la hora. Por
ejemplo, si en ese momento son las 10:12, pulse “1,
0, 1, 2” en orden consecutivo.
Pulse “AM/PM” para elegir AM o PM. Podrá elegir
AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente.
Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET” para terminar de
programar la hora; se apagará el indicador del reloj.
“:” aparecerá titilando y el reloj se iluminará.
Si los números ingresados no se encuentran dentro
del rango 1:00-12:59, la programación ingresada no
será válida hasta que no se ingresen valores válidos.
(1)
(2)
(3)
(4)
Pulse la tecla “KITCHEN TIMER”, el LED mostrará la
leyenda 00:00, se iluminará el indicador del reloj.
Titilará el primer “0”; se iluminarán el “:” y el otro “0”.
Pulse las teclas numéricas e ingrese el tiempo
correcto (el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 99 segundos).
Pulse la tecla “START/+30SEC.” para conrmar la
programación, se iluminará el indicador del reloj.
Cuando se llegue al tiempo programado en el
temporizador, el reloj se apagará. La chicharra
sonará 5 veces.
Si el reloj está programado para mostrar la hora
(sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora
actual.
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(5)
NIVEL VISOR POTENCIA
Pulse reiteradamente la tecla “POWER” para elegir
la potencia del horno. Se iluminarán las teclas: “ “
y “ “ o “ “.
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99
minutos y 99 segundos.
Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
cocción y en el visor aparecerá el tiempo de cocción
restante. Los indicadores “:”, “ “, “ “ o
“ “ aparecerán titilando.
En el estado de espera, la cocción instantánea
a un nivel de potencia del 100% puede iniciarse
eligiendo un tiempo de cocción que varíe de 1 a 6
minutos pulsando las teclas numéricas de 1 a 6.
Pulse “START/+30SEC” para aumentar el tiempo de
cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 59 segundos.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
PL10
PL9
PL8
PL7
PL6
PL5
PL4
PL3
PL2
PL1
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
9
Nota:
Cada vez que se pulsa la tecla “START/+30SEC” se
puede aumentar la cocción en 30 segundos para cocinar
con el menú de microondas y el menú Auto (cocción
automática). Sin embargo, esta función no se puede
activar durante la función “Descongelado por peso”.
El usuario puede modicar el tiempo de cocción.
Por ejemplo: el usuario programa el tiempo de
POPCORN
” en 3 minutos y 15 segundos.
a) Modo por omisión
b) Modo tiempo de cocción ajustable
Pulse la tecla “WEIGHT DEFROST”, en el LED
aparecerá la leyenda “dEF1”; al mismo tiempo se
iluminarán los indicadores “ “; “ “
Pulse las teclas numéricas para ingresar el peso del
producto a descongelar. Se iluminará el indicador
“Oz” (onzas). Ingrese un peso que varíe entre 4-100
Oz.
Si el peso ingresado no está dentro del rango 4-100,
el valor ingresado será inválido. No se escuchará
ningún sonido de la chicharra (beep) y el microondas
no empezará a funcionar hasta que no se ingresen
valores válidos.
Pulse la tecla “START/+30SEC.” para activar la
función descongelar; en el visor aparecerá el tiempo
de cocción restante. Titilarán los indicadores “:”,
“ “ y “ “ y se apagará el indicador “Oz”.
Pulse la tecla “TIME DEFROST”, en el LED
aparecerá la leyenda “dEF2”. Al mismo tiempo se
iluminarán los indicadores “ “, “ “
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de descongelamiento. El rango efectivo de tiempo es
00:01-99:99.
Si el tiempo ingresado no está dentro del rango
00:01-99:99, no se escuchará el “beep” y el
microondas no empezará a funcionar hasta que se
ingresen números válidos.
La potencia del microondas por omisión es el nivel 3.
Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla
POWER
” una vez; en el LED aparecerá la leyenda
“PL 3”, luego pulse la tecla numérica del nivel de
potencia deseado.
Pulse la tecla “
START/+30SEC.
” para iniciar la
función de descongelamiento. El visor indicará el
tiempo de cocción restante. Estarán titilando los
indicadores “:”, “ “ y “ “
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(4)
(5)
Pulse la tecla “POPCORN” para elegir el modo
palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores
“ “, “ “ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las
leyendas “1.75”,”3.0”,”3.5”.
Pulse la tecla “
START/+30SEC.
” para iniciar la
cocción; la chicharra sonará una vez, se apagará la
luz de “Oz” y aparecerán titilando las teclas “ “,
“ “
Cuando la cocción esté terminada, la chicharra
sonará 5 veces y en el LED aparecerá la leyenda
“0:00”.
Si el reloj está programado para mostrar la hora
(sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora
actual.
Pulse la tecla “
POPCORN
“ para elegir el modo
palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores
“ “, “ “ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las
leyendas “1.75”, “3.0”, “3.5”.
Pulse la tecla “
MEMORY
”, en el LED aparecerá
el tiempo de cocción para el peso, la cifra de los
minutos aparecerá titilando.
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo.
Pulse la tecla “
MEMORY
” para guardar la
conguración. Si está bien, pulse la tecla
START/+30 SEC.
”, el horno comenzará la cocción
con el tiempo de cocción corregido. Aparecerán
titilando los indicadores “ “, “ “.
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(2) En el estado de espera, la cocción instantánea
a un nivel de potencia del 100% con tiempo de
cocción de 30 segundos puede iniciarse pulsando la
tecla “
START/+30SEC
”. Cada vez que se pulse la
misma tecla se aumentará el tiempo de cocción en
30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99
segundos y 59 segundos.
10
Pulse la tecla “
POPCORN
” una o dos veces cuando
el horno está preparado (en la pantalla aparecerá
“1.75” si se pulsa una vez y “3.0” si se pulsa dos
veces), luego pulse la tecla “MEMORY
”, en el LED
aparecerá el tiempo de cocción por omisión para
el peso de los alimentos (que no sea 0:00), por
ejemplo 1’ 30” en la pantalla, el primer número 1
destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 3; el
segundo número 3 destella, pulse la tecla numérica
para ingresar el 1; el tercer número 0 destella,
pulse la tecla numérica para ingresar el 5 y luego el
primer número 3 destella de nuevo (es similar a la
operación para programar el reloj).
Pulse la tecla “MEMORY” de nuevo para
guardar la programación actual. Si se pulsa
la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
cocción directamente, el programa guardará
la última conguración de tiempo de cocción
automáticamente.
(1)
(2)
Para modicar el tiempo de cocción jado, repita
el paso 1), la pantalla mostrará primero el tiempo
guardado (3:15 por ejemplo), pulse las teclas
numéricas para reprogramar el tiempo de cocción y
luego continúe con el paso 2).
Una vez completado, cada vez que pulse la tecla
POPCORN”, la pantalla le mostrará el peso 1.75,
3.0 ó 3.5, sólo el tiempo de cocción aparece después
de la programación de tiempo guardada.
Para volver al menú inicial, pulse la tecla
POPCORN” durante más de tres segundos, sonará
la chicharra y luego vaya a la conguración inicial.
Pulse la tecla “
POTATO
” repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “ “, “ “
JUEGO “1”: 1 patata (aprox. 230 gramos)
JUEGO “2”: 2 patatas (aprox. 460 gramos)
JUEGO “3”: 3 patatas (aprox. 690 gramos)
P ej., pulse la tecla “POTATO” una vez; aparece “1”.
Pulse la tecla “
START/+30 SEC.
” para cocinar;
aparecen titilando “ “ y “ “; en el visor
aparece la cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla “BEVERAGE” repetidamente hasta
que aparezca en el visor el número que usted busca.
Se iluminarán los indicadores “ “, “ “,
“ “
Usted puede volver a calendar 1-3 tazas de bebida
por vez (unos 250 ml).
Por ejemplo, pulse la tecla “
BEVERAGE
” dos veces,
el “2” aparecerá en el visor.
Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “ “, “ “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla “
SOUP
” repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla “
SOUP
” dos veces. El
“8.0” aparece en la pantalla.
Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “ “y “ “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla “PIZZA” repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “ “ y “ “. Puede
calentar 1-3 porciones de pizza por vez. Por ejemplo,
pulse la tecla “PIZZA” dos veces; el “2” aparece en
el LED.
Pulse la tecla “
START/+30 SEC.
” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “ “ y “ “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
(3)
(a)
(a)
(a)
(a)
(4)
(b)
(b)
(b)
(b)
(5)
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
POTATO
BEBIDAS
SOPA
PIZZA
1 vez
2 veces
3 veces
Una vez
Dos veces
Tres veces
Una vez
Dos veces
Tres veces
Cuatro veces
1 vez
2 veces
3 veces
Juego 1
Juego 2
Juego 3
1 taza
2 tazas
3 tazas
4.0 Oz
8.0 Oz
12.0 Oz
16.0 Oz
1 (unas 3.0 Oz)
2 (unas 6.0 Oz)
3 (unas 9.0 Oz)
1
2
3
1
2
3
4.0
8.0
12.0
16.0
1
2
3
11
Pulse la tecla “FRESH VEGETABLE” repetidamente
hasta que aparezca en el visor el número que
usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “,
“ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “FRESH
VEGETABLE” dos veces, el “8,0” aparecerá en el
visor.
Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar
a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen
titilando “ “, “ “; en el visor aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE
repetidamente hasta que aparezca en el visor
el número que usted busca. Se iluminarán los
indicadores “ “, “ “ y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE
dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor.
Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar
a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen
titilando “ “, “ “ en el visor aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo.
Programe el reloj primero. (Consulte las
instrucciones.)
Fije un determinado procedimiento de cocción
(uno o dos bloques), el método para jarlo y lo que
aparece en el visor son iguales a los que aparecen
con el correspondiente procedimiento de cocción.
(El descongelado está fuera de la cocción por
preconguración).
Ejemplo: Si usted quiere cocinar los alimentos con
una potencia de microondas del 100% durante 10
minutos, proceda de la siguiente forma:
a. Pulse la tecla “POWER” una vez para elegir la
potencia de microondas del 100%;
b) Pulse las teclas numéricas “1”,”0”,”0”,”0” en orden
para jar el tiempo de cocción;
c. Tenga cuidado! No pulse la tecla “START/ + 30
SEC” para iniciar la cocción.
Pulse la tecla “MEMORY” para elegir la función de
memoria1-5. En el LED aparecerá 1, 2, 3...5.
Si se ha programado la función, pulse la tecla
START/ +30 SEC.” para usarla. En caso contrario,
continúe con la programación. Únicamente se
pueden programar una o dos etapas.
Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET” para que
aparezca en el visor la hora actual, y el valor de la
hora está titilando, el icono “:” sigue encendido.
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de cocción. Por ejemplo: para programar la hora
cuando son las 12:12, puede pulsar las teclas “1”,
“2”, “1”, “2” en orden.
Pulse “AM/PM “ para elegir AM o PM. Podrá elegir
AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente.
Pulse la tecla “START/ +30 SEC.” para conrmar el
procedimiento de preconguración. Cuando esté
conrmado, la unidad volverá al modo reloj.
Cuando llegue la hora, la chicharra sonará dos veces
y empezará la cocción.
(a)
(a)
(1)
(1)
(3)
(b)
(b)
(2)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
VEGETALES
FRESCOS
VEGETALES
CONGELA-
DOS
1 vez
2 veces
3 veces
1 vez
2 veces
3 veces
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0 Oz
4.0
8.0
16.0
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0 Oz
4.0
8.0
16.0
Pulse la tecla “DINNER PLATE” repetidamente hasta
que aparezca en el visor el número que usted busca.
Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla “DINNER PLATE” dos
veces, el “12.0” aparecerá en el visor.
Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “ “ y “ “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
(a)
(b)
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
CENA
PREPARADA
Una vez
Dos veces
Tres veces
9.0 Oz
18.0 Oz
9.0
12.0
18.0
12.0 Oz
12
Después de programar pulse la tecla “MEMORY
para guardar el procedimiento y volver al modo de
espera. Si pulsa la tecla “START/ +30 SEC.”, puede
guardar y operar la programación.
Ejemplo: para jar el siguiente procedimiento
como la segunda memoria, es decir la memoria
2. para cocinar los alimentos con una potencia
del microondas del 80% durante 3 minutos y 20
segundos. Los pasos son los siguientes:
a) En el estado de espera, pulse la tecla “MEMORY
dos veces, deje de pulsar cuando en el visor
aparezca el “2”.
b) Pulse la tecla “POWER” tres veces hasta que en
el visor aparezca la leyenda “PL8”.
c) Pulse las teclas numéricas “3”,”2”,”0” en orden
para ajustar el tiempo de cocción;
d) Pulse la tecla “MEMORY” para guardar la
programación. La chicharra suena una vez y
luego la unidad regresa al modo espera. Si pulsa
la tecla “START/+30 SEC.” después del paso
anterior, el procedimiento se guardará como la
memoria 2 y funcionará de esa forma.
e) Si no se interrumpe el suministro de electricidad,
el procedimiento quedará guardado todo el
tiempo. Si hay un corte, el procedimiento debe ser
reprogramado.
f) Si usted quiere poner en funcionamiento
el procedimiento guardado, en el modo en
espera, pulse la tecla “MEMORY” dos veces,
la pantalla muestra el “2”, luego pulse la tecla
START/+30SEC.” para poner en funcionamiento.
Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de
80%, ahora aparecerá la leyenda “PL8”;
Pulse las teclas numéricas “5”,”0”,”0” para ingresar el
tiempo de cocción;
Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de
60%, ahora aparecerá la leyenda “PL6”;
Pulse las teclas numéricas “1”, “0”, “0”,”0” para
ingresar el tiempo de cocción;
Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
función de cocción.
En el estado de cocción, pulse la tecla “CLOCK/
PRE-SET”, en el LED aparecerá el reloj durante tres
segundos.
En el estado cocción con microondas, pulse la
tecla “POWER” para averiguar el nivel de potencia
del horno de microondas, y en el visor aparecerá
la potencia actual. Después de tres segundos, la
unidad regresará al modo anterior. En el estado
multietapa, la función información se puede realizar
de la misma forma descrita arriba.
Traba: En el estado de espera pulse la tecla “STOP/
CLEAR” durante 3 segundos, se escuchará un sonido
largo “beep” que indica que se ingresó en el modo
“seguridad para niños”; en el LED aparecerá “ ”.
Para quitar el modo seguridad para niños: Cuando esté
en modo trabado, pulse la tecla “STOP/CLEAR” durante
3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que
indica que se liberó el modo seguridad para niños.
Como máximo se pueden programar 2 secciones para
la cocción. En la cocción multisección, si una sección
es el descongelado, entonces la función descongelado
debe ubicarse en la primera sección. Cuando termina
la primera sección, la chicharra sonará una vez y luego
empezará la cocción de la siguiente etapa. Ejemplo:
Si usted quiere cocinar con el 80% de la potencia del
microondas durante 5 minutos + 60% de la potencia
del microondas durante 10 minutos. Los pasos son los
siguientes:
(1)
(1)
(2)
(2)
(3) (3)
(4)
(5)
En el modo standby, si el tubo del reloj digital
programado muestra la hora actual, el ícono “:”
aparecerá titilando; de lo contrario muestra “0:00”.
En el estado de programación de función, el LED
muestra la programación correspondiente.
En el modo de trabajo o pausa, el LED muestra el
tiempo de cocción excedente.
Cuando termina la cocción, la chicharra sonará 5 veces
para avisar el término de la cocción.
(1)
(2)
(3)
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE SU HORNO
Desconecte el horno antes de limpiarlo.
Mantenga limpio el interior del horno. Cuando los
alimentos salpiquen las paredes o se derramen en
el interior, limpie el interior con un paño húmedo.
Pude usar un detergente suave si el horno se
encuentra demasiado sucio. No es recomendable
usar detergentes fuertes o abrasivos.
La parte exterior del horno debe limpiarse con
agua y jabón, y enjuagarse y secarse con un
paño suave. Para evitar daños a las partes
que operan dentro del horno, no permita que
entre agua por la abertura de ventilación.
Si el panel de control se moja, límpielo con un
paño suave. No use detergentes o abrasivos
fuertes en el panel de control.
Si se acumula vapor en el interior del horno o
el borde de la puerta, límpielo con un paño
suave. Esto suele ocurrir cuando el horno de
microondas está siendo operado bajo
condiciones de alta humedad, sin embargo,
esto no es un indicio de mal funcionamiento.
Ocasionalmente es necesario retirar el plato de
cristal para limpiarlo. Lávelo en agua tibia con
jabón o en lavaplatos automático.
El arillo y la base de la cavidad, deben limpiarse
regularmente para evitar que hagan demasiado
ruido.
Simplemente limpie la superficie con agua y
detergente suave o con limpiador de ventanas y
seque. El eje puede lavarse con agua tibia.
El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depsito del alimento quitado.
La falta de mantener el horno en condiciones limpias podra conducir a la deterioracin de la superficie
que podra afectar al contrario la vida de la aplicacin y dar lugar posiblemente a una situacin peligrosa.
1
2
3
4
5
6
7
ARILLO GIRATORIO
PLATO DE CRISTAL
Plato de Cristal
Arillo Giratorio
El ARILLO y la base de la cavidad, deben
limpiarse regularmente para evitar que hagan
demasiado ruido.
El Plato de Cristal siempre debe colocarse
sobre el ARILLO para cocinar.
No opere el horno sin el Palto de Cristal.
No use ningún otro plato de cristal en este
horno.
Si el plato de cristal está caliente, permita que
se enfríe antes de limpiarlo o colocarlo en agua.
No cocine directamente sobre el Plato de
Cristal.
1
2
1
2
3
4
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Aunque su horno se proporciona las características de seguridad, es importante observar el siguiente:
1. Es importante no derrotar o no tratar de forzar con
los dispositivos de seguridad.
2. No ponga ningún objeto entre el frontface del horno
y la puerta ni permita que el residuo acumule en
superficies de lacre. Limpie el área de lacre con
frecuencia con un detergente suave, aclaración y
seqúese. Nunca utilice los polvos abrasivos o los
cojines.
3. Cuando está abierta, la puerta no se debe sujetar a
la tensión, por ejemplo, un niño que colgaba en una
puerta abierta o cualquier carga podría hacer el
horno caer adelante para causar lesión y también
para dañar a la puerta. No funcione el horno si se
daña, hasta que ha sido reparado por un técnico
competente del servicio. Es particularmente
importante que el horno se cierra correctamente y
que no hay daños a:
i) Door(bent)
ii) Bisagras y Hookes(broken o aflojado)
iii) Sellos de puerta y superficies de lacre.
4. El horno no se debe ajustar o reparar por cualquier
persona excepto un técnico correctamente
competente del servicio.
5. El horno se debe limpiar regularmente y cualquier
depósito del alimento quitado;
6. La falta de mantener el horno en condiciones
limpias podría conducir a la deterioración de la
superficie que podría afectar al contrario la vida de
la aplicación y dar lugar posiblemente a una
situación peligrosa.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Revisando la siguiente lista, usted podría evitar una llamada innecesaria al servicio técnico.
* El horno no funciona:
1. Revise que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado.
2. Revise que la puerta esté firmemente cerrada.
3. Revise que el tiempo de cocción esté seleccionado.
4. Revise si los fusibles de su casa se encuentran en perfecto estado o si hay algún corto circuito.
* Chispas en el interior:
1. Revise que los utensilios empleados no sean de metal o no tengan algún borde metálico.
2.
Revise que las brochetas metálicas o el papel aluminio no estén rozando en las paredes internas del
horno.
Si persiste el problema llame al centro de servicio más cercano a su domicilio.
La lista de centros de servicio se encuentra en el certificado de garantía que viene en el interior del horno.
14
*P : ¿Puedo operar el horno sin el plato de cristal
o sin la guía giratoria?
*R : No. Ambos utensilios deben utilizarse en el
horno antes de cocinar algún alimento.
*P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está
operando?
*R : Sí. La puerta puede abrirse en cualquier
momento durante la operación.
Entonces la energía de la microonda será
apagada inmediatamente y el ajuste del tiempo
mantendrá hasta que la puerta es cerrada.
*P : ¿Porqué se acumula vapor en el horno de
microondas después de cocinar?
*R : La acumulación de humedad es normal que
ocurra. Esto sucede, porque la comida produce
vapor al cocinarse, y aunque gran parte de este
vapor se elimina por el aire que es ventilado,
algo de vapor suele permanecer,
concentrándose en las superficies frías como lo
es la puerta del horno.
*P : El horno de microondas causa interferencia
en mi TV. ¿Es normal esto?
*R : Sí. Algunas interferencias de radio o televisión
pueden ocurrir mientras el horno está en
funcionamiento. Esta interferencia es similar a la
causada por equipos pequeños como batidoras,
aspiradoras, secadoras de pelo, etc. Esto no
significa que haya problemas con el horno o su
TV.
* P : ¿La energía de las microondas puede
traspasar la ventanilla de la puerta?
*R : No. La pantalla de metal de la ventanilla hace
regresar la energía de las microondas dentro de
la cavidad del horno. Los orificios están hechos
para permitir el paso de la luz a través de ellos y
permitir inspeccionar los alimentos. Pero no
dejan pasar la energía.
*¿Q:Why esta vez derecha recomendada
después de que se haya terminado la
operación que cocinaba?
*A: El tiempo derecho es muy importante.
Con cocinar de microonda, el calor está en el
alimento, no en el horno. Muchos alimentos
acumulan bastante calor interno para permitir
que el proceso que cocina continúe, incluso
después el alimento se quite del horno. Hora
derecha para los empalmes de la carne, los
vehículos y las tortas grandes deben permitir que
el interior cocine totalmente, sin quemar el
exterior.
*¿Q:What la "situación mide el tiempo" de
medio?
*A: el "tiempo que está parado" significa que el
alimento se debe quitar del horno y cubrir por
hora adicional de permitir que acabe el cocinar.
libera el horno para otro cocinar.
*¿Q:Why mi horno no cocina siempre como los
fastas que la guía el cocinar de microonda
dice?
*A: Compruebe a su guía que cocina otra vez, para
cerciorarse de usted haber seguido direcciones
exactamente; y para ver qué pudo causar
variaciones en tiempo de cocción.
Cocinando tiempos de la guía y calor los ajustes
son sugerencias, para ayudar a evitar el
quemar... del problema más común de conseguir
utilizados a un horno de microonda.
Las variaciones en el tamaño, la forma y los
pesos y las dimensiones podían requerir tiempo
más de largo de cocción.
Utilice su propio juicio junto con las sugerencias
de la guía que cocinan al cheque si el alimento
se ha cocinado correctamente apenas pues
usted haría con una cocina convencional.
*¿Se dañe Q:Will el horno de microonda si los
itoperates mientras que es vacío?
*A: Sí. Nunca funciónela vacía.
*Q: ¿Puedo funcionar mi horno de microonda sin
la placa giratoria o dar la vuelta a la placa
giratoria para sostener un plato grande?
*A: No. Si usted quita o vuelca la placa giratoria,
usted conseguirá a pobres que cocinan
resultados. Los platos usados en su horno deben
caber en la placa giratoria.
*Q: ¿Es normal para que la placa giratoria dé
vuelta en cualquier dirección?
*A: Sí. La placa giratoria rota a la derecha o a la
izquierda, dependiendo de la rotación del motor
cuando el ciclo que cocina comienza.
*Q: ¿Puedo hacer estallar las palomitas en mi
horno de microonda? ¿Cómo consigo los
mejores resultados?
*A: Sí. El estallido empaquetó las pautas de la
fabricación de siguiente de las palomitas de la
microonda. No utilice las bolsas de papel
regulares. Utilice la "prueba que escucha"
parando el horno tan pronto como el hacer
estallar retarde un "estallido" a cada 1 o 2
segundos. No el repop unpopped núcleos. No
haga estallar las palomitas en el cookware de
cristal.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
15
USAR SU HORNO DE MICROONDAS CON SEGUIRDAD
ARCING
Si usted ve la formacin de arcos, toque el cojn de STOP/CLEAR y corrija el problema.
La formacin de arcos es el trmino de la microonda para las chispas en el horno.
La formacin de arcos se causa cerca:
* Metal u hoja que toca el lado del horno.
* Hoja no moldeada al alimento (acto vuelto hacia arriba
de los bordes como las antenas).
* El metal, por ejemplo torcer-ata, los pernos de las aves
de corral, o goldrimmed platos, en la microonda.
* Toallas de papel recicladas que contienen los pedazos
pequeos del metal que son utilizados en la microonda.
Uso General
- Es importante no obstruir los orificios o eliminar los ganchos
de seguridad de la puerta.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta, ni
permita que se acumulen residuos o suciedad en las
superficies de sellado. Limpie continuamente las superficies
de sellado con detergente suave, enjuague y seque. Nunca
use polvos o limpiadores abrasivos.
- No permita que la puerta se deforme o sufra algún daño al
estar abierta, por ejemplo cuando un niño se cuelgue o se
apoye alguna carga. Esto puede causar que el horno se
voltee y caiga, dañándose la puerta o el equipo.
- No opere el horno si está dañado y hasta no ser reparado por
un técnico calificado. Es importante que la puerta cierre
apropiadamente y que no existan daños en los sellos,
superficie de sellado, bisagras y seguros. Cuando
desempaque su horno, revise que no esté rayado o
golpeado y asimismo que la cavidad no esté rayada o
golpeada.
- No haga funcionar el horno si se encuentra vacío. Esto puede
dañar el horno.
- No intente usar el horno para secar ropa, trapos, papel
periódico u otros materiales. Estos pueden causar fuego.
Tampoco introduzca animales dentro del horno.
- No use productos de papel reciclado, ya que estos pueden
contener impurezas, las cuales pueden reflejar las
microondas y producir chispas o fuego. Tampoco caliente
líquidos, gases volátiles o materiales inflamables.
- No introduzca recipientes sellados, envases herméticos o
alimentos enlatados.
- No maltrate ni golpee el panel de control. Esto puede dañar el
horno.
Alimentos
- Nunca utilice su horno de microondas para esterilizar comida
en casa. El horno no está diseñado para esterilizar
adecuadamente. La comida mal esterilizada puede
descomponerse y ser peligrosa para su consumo.
- Siempre procure utilizar el menor tiempo de cocción de la
receta. Recuerde que es mejor dejar un poco crudo que bien
cocido. Si la comida quedó cruda puede regresarse al horno
para volverla a cocinar. Si la comida está muy cocida y se ha
quemado, entonces ya nada se puede hacer.
- Las pequeñas cantidades de alimento o la comida con bajo
contenido de humedad puede llegar a quemarse, secarse o
inflamarse si el tiempo de cocción es demasiado largo.
- No cocine huevos con cascarón o con la yema entera, ya que
la presión podría hacer que el huevo explote. Revuelva los
huevos antes de cocinarlos.
- Papas, manzanas, yemas de huevo, pollo, jitomates y
salchichas son ejemplos de comidas con pieles no porosas,
las cuales se deben perforar antes de cocinarse para evitar
que estallen.
- No intente freír en el horno de microondas.
- Los líquidos calientes pueden hacer ebullición si no se orean
un poco. No caliente líquidos en su horno de microondas sin
revolverlos constantemente.
- No descuide el horno mientras se cocinan las palomitas.
- No cocine el maíz palomero en bolsas de papel común y
corriente, a menos que se trate de un producto especial para
preparar palomitas en microondas. Las semillas de maíz se
pueden sobrecalentar e incendiar las bolsas de papel
estraza.
- No coloque la bolsa de palomitas directamente sobre el plato.
Póngalas en un recipiente especial para microondas. No use
aceite al menos que esto se halle especificado por el
fabricante.
- No exceda el tiempo de cocción indicado por el fabricante de
las palomitas. La cocción prolongada no hará que estalle
más el maíz, y sólo ocasionará que se quemen e incendien.
Recuerde que después de hacer las palomitas, el plato y la
bolsa estarán muy calientes. Tome la bolsa cuidadosamente
usando pinzas para cocina y utilice guantes para retirar el
plato del horno.
16
Garantía Del Horno De
Microonda
MC Appliance corp. autoriza cada horno de microonda nuevo para estar libre de defectos en
material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la
opción de los company?s) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante el
período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por un
período de un año después de la fecha de la compra. Además MC Appliance corp. autoriza el
magnetrón (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución por un
período de 8 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte
relacionados con la diagnosis y el reemplazo del magnetrón después de las uno garantías
inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso
bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del
transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del
reemplazo. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere para
recibir servicio de la garantía, reemplazo o reembolso
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de la
Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al uso erróneo o al abuso.
• Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como
instrucción en el uso apropiado del producto o de la instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falta de este producto si está utilizado para otro entonces su propósito previsto.
• Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica
Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de
realizar como specifed.
Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a
ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la
conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor
permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito de las
ventas y de la comercialización, inc. de MC.
Modelo Piezas Trabajo Magnetrón (Parte Solamente) Tipo de servicio
Uno-Año Uno-Año Ocho Años Lleve Adentro
Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202
o visítenos en la tela en www.mcappliance.com
MCM
990ST

Transcripción de documentos

Capacidad de 0.9 cu.ft. Microondas MCM990ST MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de operar este horno, se recomienda que lea estas instrucciones. PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA ENERGIA DIRECTA DE LAS MICROONDAS (a) No intente operar el horno con la puerta abierta, ya que la operación en tal condición puede causarle un daño muy grave debido a la exposición directa con la energía de microondas. Es importante no obstruir los orificios de sujeción de los ganchos de seguridad de la puerta. (b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el gabinete, tampoco permita la acumulación de grasa e impurezas en los orificios de sujeción de los seguros de la puerta. (c) No opere el horno en caso de estar dañado. Es de suma importancia que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no esté floja, asimismo que las bisagras y los ganchos del seguro de la puerta no estén rotos, retorcidos o flojos. Si así fuese, acuda al centro de servicio autorizado. (d) El horno deberá repararse únicamente por le personal técnico capacitado. 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, daños a personas o exposición excesiva a la energía de microondas: b) Quite las ataduras de alambre de las bolsas de plástico o papel antes de introducirlas en el horno. c) Si las materias dentro del horno encienden, mantengan puerta de horno cerró, apaga horno, y desconecta la cuerda del poder, o apagó el poder en el fufse o entrepaño de cachón de circuito. d) No utilice el horno para almacenar, no deje productos de papel, utensilios de cocina o comida en el interior del horno cuando éste se encuentre sin operar. 11. Lea todas las Instrucciones antes de usar el equipo. 12. Lea y siga las recomendaciones en: “PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS” señalado en la pág. 1. 13. Este equipo debe tener una conexión de tierra, lea las "INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA", encontradas en la pág. 4. 14. Instale o coloque este aparato de acuerdo únicamente con las instrucciones de instalación proporcionadas. 17. Los líquidos, tal como agua, el café, o el té son capaces de ser recalentado bevond el punto hirviente sin aparecer para estar heiviéndose debido surgir la tensión del líquido. Burbujear o hervir visibles cuando el contenedor se quita del horno de la microhonda no es siempre el presente. ESTO PODRIA TENER COMO RESULTADO LIQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HERVIR SOBRE CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTIL se METEN EN EL LIQUIDO. Para reducir el riesgo de inlury a personas: a) No recaliente el líquido. b) Bata el líquido antes de y medio por la calefacciónlo. c) No utilice directamente contenedores de lados con cuellos estrechos. d) El horno de la microhonda por un tiempo corto antes de quitar el contenedor. e) Utilice el cuidado extremo cuando meter una cuchara u otro útil en el contenedor. 15. Algunos productos los huevos tal como enteros y selló contenedores-Por ejemplo, cerró vidrio los frascos son capaz de estallar y no debe ser calentado en este horno. 16. Utilice este equipo sólo para el propósito por el cual fue diseñado, especificado en este manual. No use químicos corrosivos en este equipo. Este tipo de horno ha sido diseñado exclusivamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No esta diseñado para uso industrial o de laboratorio. 17. Como con cualquier aplicación, la supervisión cercana es necesaria cuando es utilizada por los niños. 18. No use el horno si tiene dañado el cable de alimentación o clavija, si funciona de manera inapropiada o si ha sufrido alguna caída. 19. Este equipo debe ser revisado solamente por un personal cualificado de servicio. Contacta un facilidad de servicio el más cercano para examinar, reparar o ajustar. 18. No use esta microondas para calentar químicos corrosivos (por ejemplo sulfatos o cloratos.) Los vapores de tales corrosivos pueden reaccionar con los contactos y los muelles del interruptor de seguridad resultado inutilizar. 10. No cubra o bloquee ninguna salida de ventilación del equipo. 11. No almacene este aparato fuera. No utilice este producto cerca de agua- Por ejemplo, cerca de un lavaplatos, en un sótano mojado, o cerca de un estanque, o las ubicaciones semejantes. 19. Mantenga limpia la cubierta de la salida de microondas. Limpie el interior del horno con un trapo suave después de usarlo. Si usted deja grasa en cualquier parte de el interior del horno, ésta podría sobrecalentarse, humeando o atrapar fuego cuando el horno sea utilizado nuevamente. 12. No sumeria en agua el cable de alimentación o clavija. 13. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. 14. No deje el cable de alimentación colgado sobre el borde de la mesa o mostrador. 20. Nunca caliente aceite o grasa para freír en el horno ya que usted no puede hacerlo y estar controlando la temperatura, estas pueden sobrecalentarse y provocar fuego. 15. Cuando se limpien las superficies que entran en contacto al cerrar la puerta, use jabones o detergentes suaves aplicados con esponja o paño suave. 21. No funcione el horno sin la bandeja de cristal en lugar. Sea seguro que se está sentando correctamente en la base que rota. 16. Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno: a) no recuece alimento. Asista detenidamente aparato cuando papel, el plástico, u otras materias combustibles se colocan dentro del horno para facilitar la cocina. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES ADVERTENCIA: Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, por lo que si no es instalado y utilizado apropiadamente, conforme a las instrucciones del fabricante, podría causar interferencia en la recepción de la radio y television. Este producto ha sido clasificado y probado; encontrándose que satisface los términos para un equipo ISM, según la sección 18 del reglamento FCC, que está planteada para ofrecer protección apropiada contra aquella interferencia en instalaciones residenciales. No obstante, no se garantiza que la interferencia no llegue a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede suceder al momento de encender o apagar el equipo, entonces será preciso que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante alguna de las siguientes indicaciones: • Reoriente la antena de recepción de radio o televisión. • Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. • Aleje el horno de microondas del equipo receptor. • Conecte el horno de microondas en una toma de corriente diferente, de forma que el horno de microondas y el receptor se alimenten de distintos circuitos eléctricos. EL FABRICANTE no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una MODIFICACION NO AUTORIZADA al horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe de estar conectado a tierra; ya que en caso de un corto circuito, el cable a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar una trayectoria de escape a la corriente eléctrica. Por lo tanto este aparato está equipado con una clavija polarizada que contiene una terminal para la conexión a tierra, la cual debe de conectarse a un contacto que esté propiamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA: La conexión inapropiada a tierra puede ser un factor de riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o al personal de servicio, si las instrucciones de instalación no son completamente entendibles o si existe alguna duda de que el equipo esté conectado adecuadamente a tierra, cuide también: (1) Si es necesario utilizar una extensión de corriente, entonces use únicamente extensiones de tres cables, con clavija polarizada con contacto a tierra, y que a su vez el contacto de la extension se ajuste a la clavija del equipo. La capacidad electrica de la extensión debe de ser cuando menos de la misma que la del cable del horno. Así (2) No use una extensión de corriente si el cable suministrado está muy delgado, solicite a un electricista que le instale un contacto cerca del equipo. ADVERTENCIA; No corte ni quite el tercero (ground)prong del cable eléctrico bajo cualquieres circunstancias. 4 INSTALACION 1. Examine el horno después de abrirlo. Revise que no esté dañado, no tenga abolladuras, que la puerta esté alineada y que la cavidad no esté rayada o abollada. Si existe algún desperfecto visible, NO INSTALE EL HORNO y notifíquelo inmediatamente a su vendedor. 2. Superficie regular y estable. Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable. 3. Ventilación. No obstruya las rejillas de ventilación. Si estas son bloqueadas durante la operación, el horno se puede calentar excesivamente y eventualmente tener alguna falla. Para proporcionarle la adecuada ventilación, mantenga como mínimo 4 inches (10.16 cm) de espacio entre cualquier costado del horno y el lugar en donde va a instalarse. 4. Manténgalo alejado de equipos de radio y televisión. Una mala recepción de televisión e interferencia en la radio pueden presentarse si el horno está colocado cerca de la TV, radio, antena, etc., Mantenga alejado el horno de microondas de estos equipos lo más que se pueda. 5. Manténgalo alejado de equipos generadores de calor y de llaves de agua. No coloque el equipo en lugares calurosos y húmedos, para prevenir el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica. Asimismo no lo instale cerca de la tarja. 6. Suministro de Energía - Revise el voltaje de su domicilio. Compruebe su fuente de energía local. Este horno de microondas requiere una corriente aproximada de 12 amperes, a 120 Voltios, 60 Hz y con contacto polarizado con conexión a tierra. 1) Este horno tiene suministrado un cable de corriente corto; esto es con la intención de prevenir el riesgo de llegar a enredarse o tropezar con él. 2) Se puede llegar a utilizar juegos de cable más largos o extensiones de corriente, siempre y cuando se tenga el debido cuidado en su uso. 3) Si se utiliza un cable largo o una extensión. Entonces el rango eléctrico del cable (calibre) o de la extensión debe de ser por lo menos del mismo tipo que el usado en el horno. El cable de extensión debe de ser del tipo de 3 conductores. El cable largo debe de acomodarse de forma que no se pueda producir un accidente, debido al tropezar o enredarse con él y a su vez de no quedar al alcance de los niños. 7. El espacio mínimo necesario que debe haber sobre la parte superior del horno es de 4 inches (10.16 cm). Cuando use clavija de 3 puntas Cuando utilice un adaptador de clavija, asegúrese de que el contacto esté debidamente conectado a tierra. Contacto para clavija de 3 puntas Cable de tierra Cubierta del contacto Clavija de 3 puntas Adaptador de clavija Cubierta del contacto Contacto "EL REGLAMENTO ELECTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE ADAPTADORES DE TIERRA" 5 ESPECIFICACIONES 120V AC, 60Hz SINGLE PHASE WITH GROUNDING Fuente de Alimentación Consumo 1350 W MICROONDAS Potencia de salida de microondas 900 W Frecuencia de microondas 2450 MHz Dimensiones externas (Ancho x Alto x Fondo) 486x288x410 mm (19.1x11.3x16.1 pulgadas) Dimensiones de la cavidad (Ancho x Alto x Fondo) 314x209x330 mm (12.4x8.2x13 pulgadas) Volumen de la cavidad 0.9 cu.ft. Peso neto Aproximadamente 30.6 lbs. Cronómetro 99 min. 99 seg. Niveles de potencia 10niveles * Las especificaciones están sujetas a cambio sin notificación previa, por mejoras del equipo. 11.3 19 .1 16.1 POPCORN POTATO PIZZA BEVERAGE SOUP DINNER PLATE FRESH VEGETABLE FROZEN VEGETABLE WEIGHT DEFROST TIME DEFROST KITCHEN TIMER MEMORY POWER EXPRESS COOK 4 5 6 7 8 9 AM/PM 0 STOP CLEAR 6 3 2 1 CLOCK PRE-SET START +30SEC. 3. Coloque el plato giratorio en el soporte. Coloque las partes elevadas y curvas en el centro de la base del plato giratorio entre los tres rayos del eje. PARTES Y CARACTERÍSTICAS Este manual corresponde a varios modelos diferentes. El modelo que usted adquirió puede presentar sólo algunas de las características que aparecen aquí o todas ellas. El aspecto del modelo que usted adquirió puede ser algo diferente de las ilustraciones que aparecen en el manual. A B C D E F POPCORN POTATO SOUP DINNER PLATE WEIGHT DEFROST TIME DEFROST KITCHEN TIMER MEMORY CONTROL DE HORNO DE MICROONDAS G PIZZA BEVERAGE FRESH VEGETABLE FROZEN VEGETABLE POWER 1 2 3 EXPRESS COOK 4 5 7 8 9 AM/PM 0 CLOCK PRE-SET STOP CLEAR 6 POPCORN POTATO PIZZA BEVERAGE SOUP DINNER PLATE FRESH VEGETABLE FROZEN VEGETABLE START +30SEC. WEIGHT DEFROST A. Traba de seguridad de la puerta B. Malla metálica de protección para la puerta C. Plato giratorio de vidrio D. Tapa de la ranura de ingreso a la cavidad E. Luz del horno F. Visor G. Panel de control TIME DEFROST KITCHEN TIMER MEMORY Plato giratorio POWER 1 2 3 EXPRESS COOK 4 5 7 8 9 AM/PM 0 CLOCK PRE-SET STOP CLEAR 6 START +30SEC. A B C A. Plato giratorio B. Eje C. Soporte Visor Cuando el horno se conecte por primera vez a la corriente eléctrica, la leyenda “0:00” aparecerá en el visor. Si en algún otro momento aparece la leyenda “0:00” en el visor, significa que hubo un corte de corriente. Vuelva a programar el reloj si es necesario. Consulte la sección “Reloj”. Cuando el horno está en uso, el visor muestra el tiempo de cocción restante. Cuando el horno no está en uso, en el visor aparece la hora del día (si se ha programado el reloj para mostrar la hora) o el tiempo restante fijado en el temporizador. El plato giratorio puede rotar en ambas dirección para obtener una cocción más pareja. Para obtener mejores resultados, no ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio colocado en su lugar. Consulte la sección “Ayuda o Servicio” para realizar el pedido de alguna parte. Para instalar: 1. Coloque el eje en el orificio que se encuentra en el centro de la base de la cavidad del horno. 2. Coloque el soporte en la base de la cavidad del horno. 7 NIVEL 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 VISOR POTENCIA PL10 PL9 PL8 PL7 PL6 PL5 PL4 PL3 PL2 PL1 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% (1) Pulse la tecla “KITCHEN TIMER”, el LED mostrará la leyenda 00:00, se iluminará el indicador del reloj. Titilará el primer “0”; se iluminarán el “:” y el otro “0”. (2) Pulse las teclas numéricas e ingrese el tiempo correcto (el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos). (3) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para confirmar la programación, se iluminará el indicador del reloj. (4) Cuando se llegue al tiempo programado en el temporizador, el reloj se apagará. La chicharra sonará 5 veces. Si el reloj está programado para mostrar la hora (sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora actual. Nota: cuando se elija una potencia entre 10-8, se iluminará el indicador de alto nivel y se mantendrá titilando mientras esté en funcionamiento. cuando se elija una potencia entre 7-1, se iluminará el indicador de bajo nivel y se mantendrá titilando mientras esté en funcionamiento. Nota: El temporizador de cocina es diferente al sistema de reloj de 12 horas. (1) Pulse reiteradamente la tecla “POWER” para elegir la potencia del horno. Se iluminarán las teclas: “ “ y“ “o“ “. (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos. (3) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la cocción y en el visor aparecerá el tiempo de cocción restante. Los indicadores “:”, “ “, “ “ o “ “ aparecerán titilando. Cuando el horno de microondas esté conectado a la red eléctrica, en el visor aparecerá la leyenda “0:00”. (1) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET”, el LED mostrará la leyenda 00:00, el indicador del reloj aparecerá iluminado. Titilarán los números de las horas; se iluminarán el “:” y el “0”. (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar la hora. Por ejemplo, si en ese momento son las 10:12, pulse “1, 0, 1, 2” en orden consecutivo. (3) Pulse “AM/PM” para elegir AM o PM. Podrá elegir AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente. (4) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET” para terminar de programar la hora; se apagará el indicador del reloj. “:” aparecerá titilando y el reloj se iluminará. (5) Si los números ingresados no se encuentran dentro del rango 1:00-12:59, la programación ingresada no será válida hasta que no se ingresen valores válidos. (1) En el estado de espera, la cocción instantánea a un nivel de potencia del 100% puede iniciarse eligiendo un tiempo de cocción que varíe de 1 a 6 minutos pulsando las teclas numéricas de 1 a 6. Pulse “START/+30SEC” para aumentar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 59 segundos. 8 (2) En el estado de espera, la cocción instantánea a un nivel de potencia del 100% con tiempo de cocción de 30 segundos puede iniciarse pulsando la tecla “START/+30SEC”. Cada vez que se pulse la misma tecla se aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99 segundos y 59 segundos. (4) La potencia del microondas por omisión es el nivel 3. Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla “POWER” una vez; en el LED aparecerá la leyenda “PL 3”, luego pulse la tecla numérica del nivel de potencia deseado. (5) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la función de descongelamiento. El visor indicará el tiempo de cocción restante. Estarán titilando los indicadores “:”, “ “y“ “ Nota: Cada vez que se pulsa la tecla “START/+30SEC” se puede aumentar la cocción en 30 segundos para cocinar con el menú de microondas y el menú Auto (cocción automática). Sin embargo, esta función no se puede activar durante la función “Descongelado por peso”. a) Modo por omisión (1) Pulse la tecla “POPCORN” para elegir el modo palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las leyendas “1.75”,”3.0”,”3.5”. (2) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la cocción; la chicharra sonará una vez, se apagará la luz de “Oz” y aparecerán titilando las teclas “ “, “ “ (3) Cuando la cocción esté terminada, la chicharra sonará 5 veces y en el LED aparecerá la leyenda “0:00”. Si el reloj está programado para mostrar la hora (sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora actual. (1) Pulse la tecla “WEIGHT DEFROST”, en el LED aparecerá la leyenda “dEF1”; al mismo tiempo se iluminarán los indicadores “ “; “ “ (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el peso del producto a descongelar. Se iluminará el indicador “Oz” (onzas). Ingrese un peso que varíe entre 4-100 Oz. (3) Si el peso ingresado no está dentro del rango 4-100, el valor ingresado será inválido. No se escuchará ningún sonido de la chicharra (beep) y el microondas no empezará a funcionar hasta que no se ingresen valores válidos. (4) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para activar la función descongelar; en el visor aparecerá el tiempo de cocción restante. Titilarán los indicadores “:”, “ “y“ “ y se apagará el indicador “Oz”. b) Modo tiempo de cocción ajustable (1) Pulse la tecla “POPCORN “ para elegir el modo palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las leyendas “1.75”, “3.0”, “3.5”. (2) Pulse la tecla “MEMORY”, en el LED aparecerá el tiempo de cocción para el peso, la cifra de los minutos aparecerá titilando. (3) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo. (4) Pulse la tecla “MEMORY” para guardar la configuración. Si está bien, pulse la tecla “START/+30 SEC.”, el horno comenzará la cocción con el tiempo de cocción corregido. Aparecerán titilando los indicadores “ “, “ “. (1) Pulse la tecla “TIME DEFROST”, en el LED aparecerá la leyenda “dEF2”. Al mismo tiempo se iluminarán los indicadores “ “, “ “ (2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo de descongelamiento. El rango efectivo de tiempo es 00:01-99:99. (3) Si el tiempo ingresado no está dentro del rango 00:01-99:99, no se escuchará el “beep” y el microondas no empezará a funcionar hasta que se ingresen números válidos. El usuario puede modificar el tiempo de cocción. Por ejemplo: el usuario programa el tiempo de “POPCORN” en 3 minutos y 15 segundos. 9 (1) Pulse la tecla “POPCORN” una o dos veces cuando el horno está preparado (en la pantalla aparecerá “1.75” si se pulsa una vez y “3.0” si se pulsa dos veces), luego pulse la tecla “MEMORY”, en el LED aparecerá el tiempo de cocción por omisión para el peso de los alimentos (que no sea 0:00), por ejemplo 1’ 30” en la pantalla, el primer número 1 destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 3; el segundo número 3 destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 1; el tercer número 0 destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 5 y luego el primer número 3 destella de nuevo (es similar a la operación para programar el reloj). (2) Pulse la tecla “MEMORY” de nuevo para guardar la programación actual. Si se pulsa la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la cocción directamente, el programa guardará la última configuración de tiempo de cocción automáticamente. (3) Para modificar el tiempo de cocción fijado, repita el paso 1), la pantalla mostrará primero el tiempo guardado (3:15 por ejemplo), pulse las teclas numéricas para reprogramar el tiempo de cocción y luego continúe con el paso 2). (4) Una vez completado, cada vez que pulse la tecla “POPCORN”, la pantalla le mostrará el peso 1.75, 3.0 ó 3.5, sólo el tiempo de cocción aparece después de la programación de tiempo guardada. (5) Para volver al menú inicial, pulse la tecla “POPCORN” durante más de tres segundos, sonará la chicharra y luego vaya a la configuración inicial. TECLA PULSAR VISOR POTATO 1 vez 2 veces 3 veces 1 2 3 TECLA PULSAR VISOR PIZZA 1 vez 2 veces 3 veces 1 2 3 PORCIÓN 1 (unas 3.0 Oz) 2 (unas 6.0 Oz) 3 (unas 9.0 Oz) (a) Pulse la tecla “PIZZA” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “y“ “. Puede calentar 1-3 porciones de pizza por vez. Por ejemplo, pulse la tecla “PIZZA” dos veces; el “2” aparece en el LED. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “y“ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR VISOR BEBIDAS Una vez Dos veces Tres veces 1 2 3 PORCIÓN 1 taza 2 tazas 3 tazas (a) Pulse la tecla “BEVERAGE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “, “ “ Usted puede volver a calendar 1-3 tazas de bebida por vez (unos 250 ml). Por ejemplo, pulse la tecla “BEVERAGE” dos veces, el “2” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “, “ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. PORCIÓN Juego 1 Juego 2 Juego 3 (a) Pulse la tecla “POTATO” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ JUEGO “1”: 1 patata (aprox. 230 gramos) JUEGO “2”: 2 patatas (aprox. 460 gramos) JUEGO “3”: 3 patatas (aprox. 690 gramos) P ej., pulse la tecla “POTATO” una vez; aparece “1”. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para cocinar; aparecen titilando “ “y“ “; en el visor aparece la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR SOPA Una vez Dos veces Tres veces Cuatro veces VISOR 4.0 8.0 12.0 16.0 PORCIÓN 4.0 Oz 8.0 Oz 12.0 Oz 16.0 Oz (a) Pulse la tecla “SOUP” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “SOUP” dos veces. El “8.0” aparece en la pantalla. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “y “ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. 10 TECLA PULSAR CENA Una vez PREPARADA Dos veces Tres veces VISOR 9.0 12.0 18.0 PORCIÓN (1) Programe el reloj primero. (Consulte las instrucciones.) (2) Fije un determinado procedimiento de cocción (uno o dos bloques), el método para fijarlo y lo que aparece en el visor son iguales a los que aparecen con el correspondiente procedimiento de cocción. (El descongelado está fuera de la cocción por preconfiguración). Ejemplo: Si usted quiere cocinar los alimentos con una potencia de microondas del 100% durante 10 minutos, proceda de la siguiente forma: a. Pulse la tecla “POWER” una vez para elegir la potencia de microondas del 100%; b) Pulse las teclas numéricas “1”,”0”,”0”,”0” en orden para fijar el tiempo de cocción; c. Tenga cuidado! No pulse la tecla “START/ + 30 SEC” para iniciar la cocción. 9.0 Oz 12.0 Oz 18.0 Oz (a) Pulse la tecla “DINNER PLATE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “DINNER PLATE” dos veces, el “12.0” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. Aparecen titilando “ “y“ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR VEGETALES 1 vez FRESCOS 2 veces 3 veces VISOR PORCIÓN 4.0 8.0 16.0 4.0 Oz 8.0 Oz 16.0 Oz (3) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET” para que aparezca en el visor la hora actual, y el valor de la hora está titilando, el icono “:” sigue encendido. (4) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción. Por ejemplo: para programar la hora cuando son las 12:12, puede pulsar las teclas “1”, “2”, “1”, “2” en orden. (5) Pulse “AM/PM “ para elegir AM o PM. Podrá elegir AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente. (6) Pulse la tecla “START/ +30 SEC.” para confirmar el procedimiento de preconfiguración. Cuando esté confirmado, la unidad volverá al modo reloj. (7) Cuando llegue la hora, la chicharra sonará dos veces y empezará la cocción. (a) Pulse la tecla “FRESH VEGETABLE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “FRESH VEGETABLE” dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen titilando “ “, “ “; en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. TECLA PULSAR VEGETALES 1 vez CONGELA- 2 veces DOS 3 veces VISOR 4.0 8.0 16.0 PORCIÓN 4.0 Oz 8.0 Oz 16.0 Oz (1) Pulse la tecla “MEMORY” para elegir la función de memoria1-5. En el LED aparecerá 1, 2, 3...5. (2) Si se ha programado la función, pulse la tecla “START/ +30 SEC.” para usarla. En caso contrario, continúe con la programación. Únicamente se pueden programar una o dos etapas. (a) Pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE” repetidamente hasta que aparezca en el visor el número que usted busca. Se iluminarán los indicadores “ “, “ “ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE” dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor. (b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen titilando “ “, “ “ en el visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. 11 (3) Después de programar pulse la tecla “MEMORY” para guardar el procedimiento y volver al modo de espera. Si pulsa la tecla “START/ +30 SEC.”, puede guardar y operar la programación. Ejemplo: para fijar el siguiente procedimiento como la segunda memoria, es decir la memoria 2. para cocinar los alimentos con una potencia del microondas del 80% durante 3 minutos y 20 segundos. Los pasos son los siguientes: a) En el estado de espera, pulse la tecla “MEMORY” dos veces, deje de pulsar cuando en el visor aparezca el “2”. b) Pulse la tecla “POWER” tres veces hasta que en el visor aparezca la leyenda “PL8”. c) Pulse las teclas numéricas “3”,”2”,”0” en orden para ajustar el tiempo de cocción; d) Pulse la tecla “MEMORY” para guardar la programación. La chicharra suena una vez y luego la unidad regresa al modo espera. Si pulsa la tecla “START/+30 SEC.” después del paso anterior, el procedimiento se guardará como la memoria 2 y funcionará de esa forma. e) Si no se interrumpe el suministro de electricidad, el procedimiento quedará guardado todo el tiempo. Si hay un corte, el procedimiento debe ser reprogramado. f) Si usted quiere poner en funcionamiento el procedimiento guardado, en el modo en espera, pulse la tecla “MEMORY” dos veces, la pantalla muestra el “2”, luego pulse la tecla “START/+30SEC.” para poner en funcionamiento. (3) Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de 60%, ahora aparecerá la leyenda “PL6”; (4) Pulse las teclas numéricas “1”, “0”, “0”,”0” para ingresar el tiempo de cocción; (5) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la función de cocción. (1) En el estado de cocción, pulse la tecla “CLOCK/ PRE-SET”, en el LED aparecerá el reloj durante tres segundos. (2) En el estado cocción con microondas, pulse la tecla “POWER” para averiguar el nivel de potencia del horno de microondas, y en el visor aparecerá la potencia actual. Después de tres segundos, la unidad regresará al modo anterior. En el estado multietapa, la función información se puede realizar de la misma forma descrita arriba. Traba: En el estado de espera pulse la tecla “STOP/ CLEAR” durante 3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que indica que se ingresó en el modo “seguridad para niños”; en el LED aparecerá “ ”. Para quitar el modo seguridad para niños: Cuando esté en modo trabado, pulse la tecla “STOP/CLEAR” durante 3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que indica que se liberó el modo seguridad para niños. Como máximo se pueden programar 2 secciones para la cocción. En la cocción multisección, si una sección es el descongelado, entonces la función descongelado debe ubicarse en la primera sección. Cuando termina la primera sección, la chicharra sonará una vez y luego empezará la cocción de la siguiente etapa. Ejemplo: Si usted quiere cocinar con el 80% de la potencia del microondas durante 5 minutos + 60% de la potencia del microondas durante 10 minutos. Los pasos son los siguientes: Cuando termina la cocción, la chicharra sonará 5 veces para avisar el término de la cocción. (1) En el modo standby, si el tubo del reloj digital programado muestra la hora actual, el ícono “:” aparecerá titilando; de lo contrario muestra “0:00”. (2) En el estado de programación de función, el LED muestra la programación correspondiente. (3) En el modo de trabajo o pausa, el LED muestra el tiempo de cocción excedente. (1) Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de 80%, ahora aparecerá la leyenda “PL8”; (2) Pulse las teclas numéricas “5”,”0”,”0” para ingresar el tiempo de cocción; 12 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE SU HORNO El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depsito del alimento quitado. La falta de mantener el horno en condiciones limpias podra conducir a la deterioracin de la superficie que podra afectar al contrario la vida de la aplicacin y dar lugar posiblemente a una situacin peligrosa. 1 2 Desconecte el horno antes de limpiarlo. 3 La parte exterior del horno debe limpiarse con agua y jabón, y enjuagarse y secarse con un paño suave. Para evitar daños a las partes que operan dentro del horno, no permita que entre agua por la abertura de ventilación. 4 Si el panel de control se moja, límpielo con un paño suave. No use detergentes o abrasivos fuertes en el panel de control. 5 Si se acumula vapor en el interior del horno o el borde de la puerta, límpielo con un paño suave. Esto suele ocurrir cuando el horno de microondas está siendo operado bajo condiciones de alta humedad, sin embargo, esto no es un indicio de mal funcionamiento. 6 Ocasionalmente es necesario retirar el plato de cristal para limpiarlo. Lávelo en agua tibia con jabón o en lavaplatos automático. 7 El arillo y la base de la cavidad, deben limpiarse regularmente para evitar que hagan demasiado ruido. Simplemente limpie la superficie con agua y detergente suave o con limpiador de ventanas y seque. El eje puede lavarse con agua tibia. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando los alimentos salpiquen las paredes o se derramen en el interior, limpie el interior con un paño húmedo. Pude usar un detergente suave si el horno se encuentra demasiado sucio. No es recomendable usar detergentes fuertes o abrasivos. ARILLO GIRATORIO 1 El ARILLO y la base de la cavidad, deben limpiarse regularmente para evitar que hagan demasiado ruido. 2 El Plato de Cristal siempre debe colocarse sobre el ARILLO para cocinar. PLATO DE CRISTAL 1 2 No opere el horno sin el Palto de Cristal. 3 Si el plato de cristal está caliente, permita que se enfríe antes de limpiarlo o colocarlo en agua. 4 No cocine directamente sobre el Plato de Cristal. No use ningún otro plato de cristal en este horno. 13 Plato de Cristal Arillo Giratorio ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Revisando la siguiente lista, usted podría evitar una llamada innecesaria al servicio técnico. * El horno no funciona: 1. Revise que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado. 2. Revise que la puerta esté firmemente cerrada. 3. Revise que el tiempo de cocción esté seleccionado. 4. Revise si los fusibles de su casa se encuentran en perfecto estado o si hay algún corto circuito. * Chispas en el interior: 1. Revise que los utensilios empleados no sean de metal o no tengan algún borde metálico. 2. Revise que las brochetas metálicas o el papel aluminio no estén rozando en las paredes internas del horno. Si persiste el problema llame al centro de servicio más cercano a su domicilio. La lista de centros de servicio se encuentra en el certificado de garantía que viene en el interior del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA Aunque su horno se proporciona las características de seguridad, es importante observar el siguiente: 1. Es importante no derrotar o no tratar de forzar con los dispositivos de seguridad. 4. El horno no se debe ajustar o reparar por cualquier persona excepto un técnico correctamente competente del servicio. 2. No ponga ningún objeto entre el frontface del horno y la puerta ni permita que el residuo acumule en superficies de lacre. Limpie el área de lacre con frecuencia con un detergente suave, aclaración y seqúese. Nunca utilice los polvos abrasivos o los cojines. 5. El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depósito del alimento quitado; 6. La falta de mantener el horno en condiciones limpias podría conducir a la deterioración de la superficie que podría afectar al contrario la vida de la aplicación y dar lugar posiblemente a una situación peligrosa. 3. Cuando está abierta, la puerta no se debe sujetar a la tensión, por ejemplo, un niño que colgaba en una puerta abierta o cualquier carga podría hacer el horno caer adelante para causar lesión y también para dañar a la puerta. No funcione el horno si se daña, hasta que ha sido reparado por un técnico competente del servicio. Es particularmente importante que el horno se cierra correctamente y que no hay daños a: i) Door(bent) ii) Bisagras y Hookes(broken o aflojado) iii) Sellos de puerta y superficies de lacre. 14 PREGUNTAS Y RESPUESTAS *¿Q:What la "situación mide el tiempo" de medio? *A: el "tiempo que está parado" significa que el alimento se debe quitar del horno y cubrir por hora adicional de permitir que acabe el cocinar. libera el horno para otro cocinar. *P : ¿Puedo operar el horno sin el plato de cristal o sin la guía giratoria? *R : No. Ambos utensilios deben utilizarse en el horno antes de cocinar algún alimento. *P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está operando? *R : Sí. La puerta puede abrirse en cualquier momento durante la operación. Entonces la energía de la microonda será apagada inmediatamente y el ajuste del tiempo mantendrá hasta que la puerta es cerrada. *¿Q:Why mi horno no cocina siempre como los fastas que la guía el cocinar de microonda dice? *A: Compruebe a su guía que cocina otra vez, para cerciorarse de usted haber seguido direcciones exactamente; y para ver qué pudo causar variaciones en tiempo de cocción. Cocinando tiempos de la guía y calor los ajustes son sugerencias, para ayudar a evitar el quemar... del problema más común de conseguir utilizados a un horno de microonda. Las variaciones en el tamaño, la forma y los pesos y las dimensiones podían requerir tiempo más de largo de cocción. Utilice su propio juicio junto con las sugerencias de la guía que cocinan al cheque si el alimento se ha cocinado correctamente apenas pues usted haría con una cocina convencional. *P : ¿Porqué se acumula vapor en el horno de microondas después de cocinar? *R : La acumulación de humedad es normal que ocurra. Esto sucede, porque la comida produce vapor al cocinarse, y aunque gran parte de este vapor se elimina por el aire que es ventilado, algo de vapor suele permanecer, concentrándose en las superficies frías como lo es la puerta del horno. *P : El horno de microondas causa interferencia en mi TV. ¿Es normal esto? *R : Sí. Algunas interferencias de radio o televisión pueden ocurrir mientras el horno está en funcionamiento. Esta interferencia es similar a la causada por equipos pequeños como batidoras, aspiradoras, secadoras de pelo, etc. Esto no significa que haya problemas con el horno o su TV. *¿Se dañe Q:Will el horno de microonda si los itoperates mientras que es vacío? *A: Sí. Nunca funciónela vacía. *Q: ¿Puedo funcionar mi horno de microonda sin la placa giratoria o dar la vuelta a la placa giratoria para sostener un plato grande? *A: No. Si usted quita o vuelca la placa giratoria, usted conseguirá a pobres que cocinan resultados. Los platos usados en su horno deben caber en la placa giratoria. * P : ¿La energía de las microondas puede traspasar la ventanilla de la puerta? *R : No. La pantalla de metal de la ventanilla hace regresar la energía de las microondas dentro de la cavidad del horno. Los orificios están hechos para permitir el paso de la luz a través de ellos y permitir inspeccionar los alimentos. Pero no dejan pasar la energía. *Q: ¿Es normal para que la placa giratoria dé vuelta en cualquier dirección? *A: Sí. La placa giratoria rota a la derecha o a la izquierda, dependiendo de la rotación del motor cuando el ciclo que cocina comienza. *¿Q:Why esta vez derecha recomendada después de que se haya terminado la operación que cocinaba? *A: El tiempo derecho es muy importante. Con cocinar de microonda, el calor está en el alimento, no en el horno. Muchos alimentos acumulan bastante calor interno para permitir que el proceso que cocina continúe, incluso después el alimento se quite del horno. Hora derecha para los empalmes de la carne, los vehículos y las tortas grandes deben permitir que el interior cocine totalmente, sin quemar el exterior. *Q: ¿Puedo hacer estallar las palomitas en mi horno de microonda? ¿Cómo consigo los mejores resultados? *A: Sí. El estallido empaquetó las pautas de la fabricación de siguiente de las palomitas de la microonda. No utilice las bolsas de papel regulares. Utilice la "prueba que escucha" parando el horno tan pronto como el hacer estallar retarde un "estallido" a cada 1 o 2 segundos. No el repop unpopped núcleos. No haga estallar las palomitas en el cookware de cristal. 15 USAR SU HORNO DE MICROONDAS CON SEGUIRDAD Uso General - Es importante no obstruir los orificios o eliminar los ganchos de seguridad de la puerta. - No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o suciedad en las superficies de sellado. Limpie continuamente las superficies de sellado con detergente suave, enjuague y seque. Nunca use polvos o limpiadores abrasivos. - No permita que la puerta se deforme o sufra algún daño al estar abierta, por ejemplo cuando un niño se cuelgue o se apoye alguna carga. Esto puede causar que el horno se voltee y caiga, dañándose la puerta o el equipo. - No opere el horno si está dañado y hasta no ser reparado por un técnico calificado. Es importante que la puerta cierre apropiadamente y que no existan daños en los sellos, superficie de sellado, bisagras y seguros. Cuando desempaque su horno, revise que no esté rayado o golpeado y asimismo que la cavidad no esté rayada o golpeada. - No haga funcionar el horno si se encuentra vacío. Esto puede dañar el horno. - No intente usar el horno para secar ropa, trapos, papel periódico u otros materiales. Estos pueden causar fuego. Tampoco introduzca animales dentro del horno. - No use productos de papel reciclado, ya que estos pueden contener impurezas, las cuales pueden reflejar las microondas y producir chispas o fuego. Tampoco caliente líquidos, gases volátiles o materiales inflamables. - No introduzca recipientes sellados, envases herméticos o alimentos enlatados. - No maltrate ni golpee el panel de control. Esto puede dañar el horno. Alimentos - Nunca utilice su horno de microondas para esterilizar comida en casa. El horno no está diseñado para esterilizar adecuadamente. La comida mal esterilizada puede descomponerse y ser peligrosa para su consumo. - Siempre procure utilizar el menor tiempo de cocción de la receta. Recuerde que es mejor dejar un poco crudo que bien cocido. Si la comida quedó cruda puede regresarse al horno para volverla a cocinar. Si la comida está muy cocida y se ha quemado, entonces ya nada se puede hacer. - Las pequeñas cantidades de alimento o la comida con bajo contenido de humedad puede llegar a quemarse, secarse o inflamarse si el tiempo de cocción es demasiado largo. - No cocine huevos con cascarón o con la yema entera, ya que la presión podría hacer que el huevo explote. Revuelva los huevos antes de cocinarlos. - Papas, manzanas, yemas de huevo, pollo, jitomates y salchichas son ejemplos de comidas con pieles no porosas, las cuales se deben perforar antes de cocinarse para evitar que estallen. - No intente freír en el horno de microondas. - Los líquidos calientes pueden hacer ebullición si no se orean un poco. No caliente líquidos en su horno de microondas sin revolverlos constantemente. - No descuide el horno mientras se cocinan las palomitas. - No cocine el maíz palomero en bolsas de papel común y corriente, a menos que se trate de un producto especial para preparar palomitas en microondas. Las semillas de maíz se pueden sobrecalentar e incendiar las bolsas de papel estraza. - No coloque la bolsa de palomitas directamente sobre el plato. Póngalas en un recipiente especial para microondas. No use aceite al menos que esto se halle especificado por el fabricante. - No exceda el tiempo de cocción indicado por el fabricante de las palomitas. La cocción prolongada no hará que estalle más el maíz, y sólo ocasionará que se quemen e incendien. Recuerde que después de hacer las palomitas, el plato y la bolsa estarán muy calientes. Tome la bolsa cuidadosamente usando pinzas para cocina y utilice guantes para retirar el plato del horno. ARCING Si usted ve la formacin de arcos, toque el cojn de STOP/CLEAR y corrija el problema. La formacin de arcos es el trmino de la microonda para las chispas en el horno. La formacin de arcos se causa cerca: * Metal u hoja que toca el lado del horno. * Hoja no moldeada al alimento (acto vuelto hacia arriba de los bordes como las antenas). * El metal, por ejemplo torcer-ata, los pernos de las aves de corral, o goldrimmed platos, en la microonda. * Toallas de papel recicladas que contienen los pedazos pequeos del metal que son utilizados en la microonda. 16 Garantía Del Horno De Microonda MC Appliance corp. autoriza cada horno de microonda nuevo para estar libre de defectos en material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la opción de los company?s) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante el período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por un período de un año después de la fecha de la compra. Además MC Appliance corp. autoriza el magnetrón (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución por un período de 8 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la diagnosis y el reemplazo del magnetrón después de las uno garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere para recibir servicio de la garantía, reemplazo o reembolso Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de la Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente: • Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta. • Daños debido al uso erróneo o al abuso. • Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad. • Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio. • Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado del producto o de la instalación incorrecta. • Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa. • Falta de este producto si está utilizado para otro entonces su propósito previsto. • Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica • Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de realizar como specifed. Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito de las ventas y de la comercialización, inc. de MC. Modelo Piezas Trabajo Magnetrón (Parte Solamente) Tipo de servicio MCM990ST Uno-Año Uno-Año Ocho Años Lleve Adentro Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.mcappliance.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Magic Chef MCM990ST El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas