Alecto SA-43 El manual del propietario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El SA-41 es un conjunto que consta de 3 detectores de humo y calor capaz de detectar la
emisión de humo ya en fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitidde al
menos 85 dB (A) de la misma, los detectores aclopados que se encuentren en el radio de emision
comenzaran tambien a sonar. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente
accionando el Test de los detectores de humo. Guarde este manual en un lugar conveniente
LUGARES RECOMENDADO DE MONTAJE PARA EL SA-41:
Instale el primer detector de humo cerca de su dormitorio. Asegurar que una vía de escape
permanece libre y planear una ruta de escape en caso de emergencia. Coloque el detector de
humo en un lugar adecuado, que por supuesto no bloquee rutas de escape.
Utilice varios detectores de humo, por lo que la seguridad se incrementa (área más grande). Las
vías de evacuación deben estar libres.
Colocar en cada piso de su casa al menos un detector de humo.
Colocar en cada habitación, en la que se fume o que contengan materiales inflamables, por lo
menos un detector de humo.
Humo, el calor y los productos de combustión suben por primera vez al techo. Después de eso,
se extenderán horizontalmente.
Si monta el detector de humo en el techo, hay que mantener una distancia de 60 cm a 50 cm de
la pared y de la esquina. Productos humo, calor y combustión nunca se mueven a saber, en una
esquina.
EVITE LOS SIGUIENTES LUGARES PARA INSTALAR LA UNIDAD SA-41:
En la cocina, el vapor producido por la cocción, puede conducir a una falsa alarma.
En la ducha o en el baño, el vapor de agua puede conducir a una falsa alarma.
En un garaje, por los gases de escape que puedan surgir durante la puesta en marcha del
automóvil .
ES
Do not open any doors without feeling wether the door is warm or if there is smoke coming from
underneath the doors. If it is, do not open that door. If the door is cold, put your shoulder firmly
against the door and open it a small amount to check for any heat or smoke first.
If there is much smoke, keep low and take shallow breaths, preferably through a moist towel. Call the
fire department as soon as you are safe outside.
Replacing the batteries: The detectors are supplied using 2x AA batteries. Only use the recom-
mended types: GoldPeak ALKALINE 15A LR6. Under normal conditions the battery will last at least
one year. If it is about to need replacement, the smoke detector will make a chirping sound every 40
seconds for at least 30 days. Pay attention to the polarity when replacing batteries. Test the detector
after every battery replacement. If the smoke detector does not function, please contact your supplier.
Environment: Do not throw away used batteries, but recycle them using your local chemical depot.
Product may not be thrown out as normal waste, but must be recycled as electrical waste.
USO DE APLICACIONES, PRUEBAS Y MANTENIMIENTO:
Uso: El detector de humo entra en funcionamiento tan pronto como tengamos colocada 2x pilas AA
(LR06) . Asegurese que el pequeño borde de seguridad color rojo se volvió hacia adentro. La unidad
de SA-41 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando los dos diferentes tipos de baterías fue-
ron colocados en la posición correcta, la unidad de SA-41 se puede montar en la placa de cubierta.
Una vez que el humo entre en contacto con el detector de humo la alarma se activa inmediatamente.
Una vez que el humo o los gases desaparecen, la alarma se apagará automáticamente por sí
misma. Antes de vincular los detectores de humo en conjunto, el primer detector de humo debe
registrarse. El número de entradas no está limitado.
Registrar: Tome una alarma SA-41.
Mantenga presionado el botón durante 12 segundos hasta que la luz deje de parpadear y permane-
zca. Inmediatamente suelte ahora. (Repita este paso si la lámpara comienza a parpadear pronto).
La luz durará 30 segundos. En este período, pulse el botón de cualquier otra alarma de humo y
suelte tan pronto como se encienda la lámpara. Si el inicio de sesión va bien, las luces de ambos
detectores parpadearán.
Pulse la primera tecla de alarma brevemente para detener el procedimiento de registro.
La distancia entre el dispositivo configurado en el modo de registro y el dispositivo que se está
registrando es de hasta 20 metros.
Ejemplo: Si el dispositivo (A) está registrado en el dispositivo (B) y el dispositivo (C), la distancia
entre el dispositivo (B) y (C) puede ser de hasta 40 metros, siempre que el dispositivo (A) esté
Antes de la entrada de un ventilador o aire acondicionado o calefacción.
En la parte superior de un techo (la llamada forma-A-).
En las habitaciones donde la temperatura es inferior a -10 ° C o superior a 40 ° C.
No pinte o pegue el detector de humo.
INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN:
Coloque la cubierta a un lugar adecuado, utilizando tornillos y tacos. Coloque las baterías en los
detectores de humo. Después de eso, cerrar la alarma de humo con la placa de cubierta. El detector
de humo está ahora listo para su uso. Puede ejecutar la primera prueba manteniendo pulsado el
botón de prueba durante 2 segundos, posiblemente. Tecla “Test”.
1
2
Document NO.: RD-558-39-001 Version: D 2015.11.10
- 6 -
Holes of ceiling or wall
Two screws (3*25mm)
bracket
plastic plugs
Alarm body
Diagram 3
Situado en el medio. Si el dispositivo (B) y (C) están registrados en el dispositivo (A), la alarma no
se transmitirá si la distancia entre los dispositivos (A) y (C) es superior a 20 metros - incluso si se
coloca el dispositivo (B) entre.TIP: Si los detectores se van a montar lejos unos de otros, verifique su
comunicación antes de fijarlos al techo.
La función«HUSH:
Tiene la ca pacidad de quitar temporalmente de alarma durante aproximadamente 10 minutos.
Pierden la sensibilidad al presioner el botón. La lámpara LED se enciende aproximadamente cada 8
segundos. La función puede utilizarse varias veces.
Test: Al pulsar el botón de prueba en el SA-41 , se puede probar la alarma del dispositivo. Mantenga
pulsado el botón de prueba durante un mínimo de 2 segundos. Si el pitido suena 2-3 veces, el
detector de humo funciona correctamente. Si mantiene presionado el botón de prueba durante un
mínimo de 30 segundos, además los otros detectores de humo que estan acoplados daran señales
de alarma. De esta manera, se puede ver que la conexión entre los detectores de humo funcionan.
Compruebe el detector de humo preferentemente cada semana. Durante una alarma, el detector
de humo suena con un volumen de al menos 85 dB (A) . Nunca debe probar con velas, llamas,
cigarrillos,etc. el detector de humo.
ATENCIÓN
Si usted no sabe la causa por la cual la alarma de humo ha sido activada , asuma que se
debe a un incendio y evacuar la casa inmediatamente.
No instale detectores de humo en zonas al alcance de los niños.
El detector de humo no funciona si está cubierto, o sucio por el polvo o la grasa
Mantenimiento: El dispositivo en realidad esta libre de mantenimiento. Sólo en las zonas donde el
polvo es muy elevado, debe aspirar regularmente el sensor cuidadosamente con una aspiradora.
CREACIÓN Y PLANES DE ESCAPE:
Haga un plan de evacuación y dibujelo en todas las puertas y ve ntanas. Seleccione la ruta de
escape inmediatamente. Si usted vive en un piso alto, escalera de rescate o cuer das pueden
ser importantes.
Hacer todos los que viven en su hogar reaccionen con la alarma, y salgan inmediatamente de
la casa . Repita estos ejercicios tan a menudo como sea posible, de modo que se produzca una
rutina.
Deje su casa inmediatamente cuando la alarma suena, siguiendo su ruta de escape. Cada
segundo cuenta. Si usted no puede sentir directamente el humo o el calor,preocupese de que
todas las personas estén a salvo.
Antes de abrir una puerta durante la evacuación, sólo se debe sentir si la puerta está caliente.
Si la puerta está caliente, no abra la puerta (porque detrás de élla podría estar el fuego, Incluso
si no ve el humo salir debajo de la puerta), dejar la puerta cerrada y elegir una ruta de escape
diferente.
Si la puerta está fría, mantener el hombro en su contra y abra la puerta un poco, comprobar si el
humo o el calor están en la habitación y si es asi cerrarla inmediatamente.
Si hay una gran cantidad de humo en el aire que respiramos, permanecer cerca del suelo con un
trapo húmedo en la cara
Una vez que salga, llame a la mayor brevedad posible a los servicios de emergencia Tlf. 112
CAMBIO DE LAS PILAS:
El detector de humo utiliza baterías de 1.5V, 2x AA. Utilice sólo las pilas de primera calidad: Gold-
Peak ALKALINE 15A LR6. En condiciones normales, las pilas deberían durar al menos un
año. Cuando las baterías necesitan ser reemplazadas cada 40 segundos, el detector de
humo se produce un sonido ‘chirp’ para avisarle. Este ruido tiene una duración mínima de
30 días. Sin baterías, no es posible montar la placa de cubierta para el detector de humo.
Al sustituir las pilas en la forma correcta, el detector de humo se puede montar fácilmente
en la placa superior. Asegurese de la correcta la polaridad de las baterías al sustituirlas.
Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA-41 debe ponerse a prueba en la forma
descrita anteriormente. Si el 30-SA no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
MEDIO AMBIENTE:
No tire las pilas agotadas en la basura domestica,depositelas en los lugares adecuados para su
reciclaje. Además, el SA-41 debe reciclarse en los lugares previstos para los productos electronicos
/ electricos.

Transcripción de documentos

• Do not open any doors without feeling wether the door is warm or if there is smoke coming from underneath the doors. If it is, do not open that door. If the door is cold, put your shoulder firmly against the door and open it a small amount to check for any heat or smoke first. If there is much smoke, keep low and take shallow breaths, preferably through a moist towel. Call the fire department as soon as you are safe outside. Replacing the batteries: The detectors are supplied using 2x AA batteries. Only use the recommended types: GoldPeak ALKALINE 15A LR6. Under normal conditions the battery will last at least one year. If it is about to need replacement, the smoke detector will make a chirping sound every 40 seconds for at least 30 days. Pay attention to the polarity when replacing batteries. Test the detector after every battery replacement. If the smoke detector does not function, please contact your supplier. Environment: Do not throw away used batteries, but recycle them using your local chemical depot. Product may not be thrown out as normal waste, but must be recycled as electrical waste. El SA-41 es un conjunto que consta de 3 detectores de humo y calor capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitidde al menos 85 dB (A) de la misma, los detectores aclopados que se encuentren en el radio de emision comenzaran tambien a sonar. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test de los detectores de humo. Guarde este manual en un lugar conveniente ES LUGARES RECOMENDADO DE MONTAJE PARA EL SA-41: • Instale el primer detector de humo cerca de su dormitorio. Asegurar que una vía de escape permanece libre y planear una ruta de escape en caso de emergencia. Coloque el detector de humo en un lugar adecuado, que por supuesto no bloquee rutas de escape. • Utilice varios detectores de humo, por lo que la seguridad se incrementa (área más grande). Las vías de evacuación deben estar libres. • Colocar en cada piso de su casa al menos un detector de humo. • Colocar en cada habitación, en la que se fume o que contengan materiales inflamables, por lo menos un detector de humo. • Humo, el calor y los productos de combustión suben por primera vez al techo. Después de eso, se extenderán horizontalmente. • Si monta el detector de humo en el techo, hay que mantener una distancia de 60 cm a 50 cm de la pared y de la esquina. Productos humo, calor y combustión nunca se mueven a saber, en una esquina. EVITE LOS SIGUIENTES LUGARES PARA INSTALAR LA UNIDAD SA-41: • En la cocina, el vapor producido por la cocción, puede conducir a una falsa alarma. • En la ducha o en el baño, el vapor de agua puede conducir a una falsa alarma. • En un garaje, por los gases de escape que puedan surgir durante la puesta en marcha del automóvil . Holes of ceiling or wall • • • • Antes de la entrada de un ventilador o aire acondicionado o calefacción. En la parte superior de un techo (la llamada forma-A-). En las habitaciones donde la temperatura es inferior a -10 ° C o superior a 40 ° C. No pinte o pegue el detector de humo. plastic plugs INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN: Coloque la cubierta a un lugar adecuado, utilizando tornillos y tacos. Coloque las baterías en los detectores de humo. Después de eso, cerrar la alarma de humo con la placa de cubierta. El detector de humo está ahora listo para su uso. Puede ejecutar la primera prueba manteniendo pulsado el botón de prueba durante 2 segundos, posiblemente. Tecla “Test”. bracket Alarm body Two screws (3*25mm) 1 2 Diagram USO DE APLICACIONES, PRUEBAS Y 3MANTENIMIENTO: Uso: El detector de humo entra en funcionamiento tan pronto como tengamos colocada 2x pilas AA (LR06) . Asegurese que el pequeño borde de seguridad color rojo se volvió hacia adentro. La unidad de SA-41 ahora se puede montar en el techo. Sólo cuando los dos diferentes tipos de baterías fueron colocados en la posición correcta, la unidad de SA-41 se puede montar en la placa de cubierta. Una vez que el humo entre en contacto con el detector de humo la alarma se activa inmediatamente. Una vez que el humo o los gases desaparecen, la alarma se apagará automáticamente por sí misma. Antes de vincular los detectores de humo en conjunto, el primer detector de humo debe registrarse. El número de entradas no está limitado. Registrar: Tome una alarma SA-41. Mantenga presionado el botón durante 12 - 6 - segundos hasta que la luz deje de parpadear y permaneNO.: RD-558-39-001 Version: D 2015.11.10 zca. Inmediatamente suelte ahora. (RepitaDocument este paso si la lámpara comienza a parpadear pronto). La luz durará 30 segundos. En este período, pulse el botón de cualquier otra alarma de humo y suelte tan pronto como se encienda la lámpara. Si el inicio de sesión va bien, las luces de ambos detectores parpadearán. Pulse la primera tecla de alarma brevemente para detener el procedimiento de registro. La distancia entre el dispositivo configurado en el modo de registro y el dispositivo que se está registrando es de hasta 20 metros. Ejemplo: Si el dispositivo (A) está registrado en el dispositivo (B) y el dispositivo (C), la distancia entre el dispositivo (B) y (C) puede ser de hasta 40 metros, siempre que el dispositivo (A) esté Situado en el medio. Si el dispositivo (B) y (C) están registrados en el dispositivo (A), la alarma no se transmitirá si la distancia entre los dispositivos (A) y (C) es superior a 20 metros - incluso si se coloca el dispositivo (B) entre.TIP: Si los detectores se van a montar lejos unos de otros, verifique su comunicación antes de fijarlos al techo. La función«HUSH: Tiene la ca pacidad de quitar temporalmente de alarma durante aproximadamente 10 minutos. Pierden la sensibilidad al presioner el botón. La lámpara LED se enciende aproximadamente cada 8 segundos. La función puede utilizarse varias veces. Test: Al pulsar el botón de prueba en el SA-41 , se puede probar la alarma del dispositivo. Mantenga pulsado el botón de prueba durante un mínimo de 2 segundos. Si el pitido suena 2-3 veces, el detector de humo funciona correctamente. Si mantiene presionado el botón de prueba durante un mínimo de 30 segundos, además los otros detectores de humo que estan acoplados daran señales de alarma. De esta manera, se puede ver que la conexión entre los detectores de humo funcionan. Compruebe el detector de humo preferentemente cada semana. Durante una alarma, el detector de humo suena con un volumen de al menos 85 dB (A) . Nunca debe probar con velas, llamas, cigarrillos,etc. el detector de humo. ATENCIÓN • Si usted no sabe la causa por la cual la alarma de humo ha sido activada , asuma que se debe a un incendio y evacuar la casa inmediatamente. • No instale detectores de humo en zonas al alcance de los niños. • El detector de humo no funciona si está cubierto, o sucio por el polvo o la grasa Mantenimiento: El dispositivo en realidad esta libre de mantenimiento. Sólo en las zonas donde el polvo es muy elevado, debe aspirar regularmente el sensor cuidadosamente con una aspiradora. CREACIÓN Y PLANES DE ESCAPE: • Haga un plan de evacuación y dibujelo en todas las puertas y ve ntanas. Seleccione la ruta de escape inmediatamente. Si usted vive en un piso alto, escalera de rescate o cuer das pueden ser importantes. • Hacer todos los que viven en su hogar reaccionen con la alarma, y salgan inmediatamente de la casa . Repita estos ejercicios tan a menudo como sea posible, de modo que se produzca una rutina. • Deje su casa inmediatamente cuando la alarma suena, siguiendo su ruta de escape. Cada segundo cuenta. Si usted no puede sentir directamente el humo o el calor,preocupese de que todas las personas estén a salvo. • Antes de abrir una puerta durante la evacuación, sólo se debe sentir si la puerta está caliente. Si la puerta está caliente, no abra la puerta (porque detrás de élla podría estar el fuego, Incluso si no ve el humo salir debajo de la puerta), dejar la puerta cerrada y elegir una ruta de escape diferente. • Si la puerta está fría, mantener el hombro en su contra y abra la puerta un poco, comprobar si el humo o el calor están en la habitación y si es asi cerrarla inmediatamente. • Si hay una gran cantidad de humo en el aire que respiramos, permanecer cerca del suelo con un trapo húmedo en la cara • Una vez que salga, llame a la mayor brevedad posible a los servicios de emergencia Tlf. 112 CAMBIO DE LAS PILAS: El detector de humo utiliza baterías de 1.5V, 2x AA. Utilice sólo las pilas de primera calidad: GoldPeak ALKALINE 15A LR6. En condiciones normales, las pilas deberían durar al menos un año. Cuando las baterías necesitan ser reemplazadas cada 40 segundos, el detector de humo se produce un sonido ‘chirp’ para avisarle. Este ruido tiene una duración mínima de 30 días. Sin baterías, no es posible montar la placa de cubierta para el detector de humo. Al sustituir las pilas en la forma correcta, el detector de humo se puede montar fácilmente en la placa superior. Asegurese de la correcta la polaridad de las baterías al sustituirlas. Cada vez que usted necesite reemplazar las baterías, el SA-41 debe ponerse a prueba en la forma descrita anteriormente. Si el 30-SA no funciona, póngase en contacto con su distribuidor. MEDIO AMBIENTE: No tire las pilas agotadas en la basura domestica,depositelas en los lugares adecuados para su reciclaje. Además, el SA-41 debe reciclarse en los lugares previstos para los productos electronicos / electricos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Alecto SA-43 El manual del propietario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para