Thermex NEWCASTLE Medio Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Brukervejledning Bruksanvisning Kâyttöohje
Instrucciones de uso Instruction manual
DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH
NEWCASTLE/
INTEGRATA MEDIO
BETJENINGSVEJLEDNING
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 3
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Español
English
4
15
26
37
48
59
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
4
DANSK » INDHOLD
INDHOLD
Generel advarsel
Brug af emhætten
Vedligehold og rengøring
Service
Miljøhensyn
5
7
10
12
14
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 5
Emhætten er udviklet og produceret i
henhold til DS/EN 60335-1.
Denne emhætte er kun beregnet til brug
i private hjem, hvis den benyttes til an-
dre formål bortfalder reklamationsret-
ten.
Al installation skal udføres af en fagud-
dannet tekniker i overensstemmelse
med anvisningerne fra Thermex Scandi-
navia A/S (Thermex) og gældende lov-
givning.
Thermex fraskriver sig ethvert ansvar for
skader, der er opstået som følge af for-
kert installation, montering, brug eller
forkerte indstillinger.
FØR MONTERING/IBRUGTAGNING
Kontrollér emhætten for transportska-
der, fejl og mangler straks ved modtagel-
sen.
Transportskader anmeldes straks ved
modtagelse til transportfirma og Ther-
mex.
Fejl og mangler skal anmeldes til Ther-
mex inden 8 dage efter modtagelsen, og
senest inden montering/ibrugtagning.
MONTERING
Emhætten er beregnet til drift ved 230
Volt ±10%~ 50 HZ ±10%i henhold til EN
50160
Emhætten skal altid være tilsluttet jord.
For modeller med ekstern motor gælder
det, at der IKKE må anvendes fælles nul
ved installation af emhætte og motor, da
dette vil påvirke styringen.
Ved brug af en ekstern motor fra en an-
den leverandør SKAL det sikres, at moto-
ren er brugbar sammen med den valgte
emhætte. Ellers vil reklamationsretten
på emhætten bortfalde.
Tilslut ikke strøm til emhætten før mon-
teringen er fuldført.
Luften må ikke ledes fra emhætten ud i
et rør, der bruges til aftræk fra apparater,
der anvender gas eller andre brændbare
materialer, men skal have et separat af-
træk.
Den nationale lovgivning vedrørende ud-
ledning af luften skal overholdes.
Benyt altid den oprindelige aftksdi-
mension. Ved reduktion af aftrækssr-
relsen mindskes ydeevnen og lydniveau-
et forhøjes.
Aftkket fra emhætten ud til det fri bør
re kortest muligt, for at få størst mu-
lig eekt af emhætten.
Antallet af bøjninger på aftrækket bør
minimeres mest muligt, for at få størst
mulig eekt af emhætten.
Thermex anbefaler, at der altid anvendes
lyd- og kondensisoleret aftræksslange
ved gennemføring i ikke-opvarmede
rum.
Thermex anbefaler, at der ved brug af
flexslange anvendes en lyddæmper for at
DANSK » GENEREL ADVARSEL
GENEREL ADVARSEL
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
6
DANSK » GENEREL ADVARSEL
minimere lydniveauet
Ved brug af flexslange skal det altid sik-
res, at denne er fuldt udstrakt for at mi-
nimere luftmodstanden og derved opnå
maksimal sugeevne.
Forskellige materialer kræver forskellige
rawlplugs og skruer. Brug rawlplugs og
skruer der passer til det materiale em-
hætten skal monteres i.
Hvis ikke anvisningerne for montering af
skruer og beslag følges, kan det medføre
elektrisk stød.
Minimumsafstanden til gaskomfurer fra
brænderkant til undersiden af emhætten
SKAL være 65 cm i henhold til EN 60335-
2-31.
For skabsintegrerede, frithængende og
ghængte emhætter anbefaler Ther-
mex, at afstanden mellem komfur og
emhætte er mellem 50 cm og 70 cm for
at sikre maksimal sugeevne.
Kontrollér altid den angivne mindsteaf-
stand mellem komfur og emhætte i vej-
ledningen til komfuret. Hvis denne vej-
ledning angiver en større afstand, end
den af Thermex anbefalede, SKAL for-
skrifterne for komfuret overholdes.
For loftsintegredere modeller anbefaler
Thermex, at afstanden mellem komfur
og emhætte ikke oversiger 3 meter.
EMHÆTTENS BRUG
s altid denne vejledning grundigt
igennem INDEN anvendelsen af emhæt-
ten påbegyndes.
Gem altid denne vejledning til senere
brug.
Afbryd altid stmforsyningen til em-
hætten forud for rengøring, vedligehold
eller reparation.
Reparer eller udskift ikke nogen af em-
hættens dele, medmindre det udtrykke-
ligt er anbefalet i brugervejledningen.
Al form for reparation skal udføres af en
faguddannet teknikker.
Emhætten må kun benyttes af børn un-
der 8 år, personer med fysiske, psykiske
eller sensoriske funktionsnedsættelser,
samt personer der mangler erfaring eller
viden, såfremt disse personer er under
opsyn, eller har modtaget den nødvendi-
ge oplæring i at kunne anvende emhæt-
ten på en sikker måde.
rn skal være under opsyn, således at
de ikke leger med emhætten.
Rengøring og vedligehold må kun ud-
res af børn, hvis de er under opsyn.
Emhætten skal rengøres jævnligt for at
sikre en optimal drift og lang levetid.
Fedt og støvrester samles i filteret og
kan risikere at antænde ved mangelfuld
rengøring.
Emhætten bør rengøres både udvendigt
og indvendigt jævnligt for at undgå fedt-
pletter på vægge eller andre overflader.
Hvis emhætten anvendes samtidigt med
apparater der anvender gas eller andre
brændbare materialer, skal der være til-
strækkelig ventilation af rummet.
Flambér ALDRIG under emhætten.
Emhættens dele kan blive varme ved
brug af komfuret.
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 7
DANSK » BRUG AF EMHÆTTEN
BRUG AF EMHÆTTEN
Denne emhætte har:
Fjernbetjening
4 trin
4 X 1,5 W LED-lys
FJERNBETJENING
1. Diode
2. Tænd/sluk lys
3. (-)-knap
4. (+)-knap
5. Tænd/sluk udsugning
Fjernbetjeningen anvender et radiofrekvenssystem, der gør det muligt at styre emhættens
funktioner på op til 8 meters afstand (afstanden kan mindskes, hvis signalet forstyrres af en
g og/eller et møbel, samt når batterierne er ved at være opbrugte).
Når en knap aktiveres på ernbetjeningen, lyser dioden på ernbetjeningen.
rste gang ernbetjeningen tages i brug, skal det medfølgende batteri monteres:
Fjern beskyttelsesfolien der sidder omkring batteriet.
Afmonter klappen på bagsiden af ernbetjeningen, ved at udløse den lille klips.
t batteriet i. BEMÆRK: vær opmærksom på at få vendt batteriet korrekt.
Sæt klappen på ernbetjeningen igen.
1
2
5
4
3
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
8
Fjernbetjeningen er nu klar til brug.
Da der anvendes et radiofrekvenssystem i mellem ernbetjening og emhætte, skal de to
enheder kobles op mod hinanden. Når du modtager din emhætte, er denne koblet op med
ernbetjeningen fra fabrikken. Forbindelsen mellem de to enheder kan dog tabes, hvorefter de
skal kobles op igen.
Det gøres i følgende trin:
Sørg for at der er batteri i ernbetjeningen.
Afbryd hovedstrømmen til emhætten i ca. 1 min (det er ikke nok at lys og sug på
emhætten er slukket).
t strøm til emhætten.
Aktiver en af funktionerne på ernbetjeningen. Dette skal gøres inden der er gået 8
sekunder, fra strømmen er blevet sluttet til emhætten.
Hvis parringen mislykkes, start da forfra på processen
DANSK » BRUG AF EMHÆTTEN
2.
8 sec.
1.
1 min.
...
3.
8 sec.
...
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 9
UDSUGNING
Motoren aktiveres/deaktiveres ved at trykke på tænd/sluk
udsugning.
Motorhastigheden øges ved at trykke på (+)-knappen
og sænkes ved at trykke på (-)-knappen.
LED-indikatoren på ernbetjeningen
viser hvilket eekttrin emhætten er
aktiveret på (trin 1-4)
LYS
Lyset på emhætten tændes og slukkes ved at trykke på
knappen tænd/sluk lys. Dette kan gøres uafhængigt af,
om motoren er i drift.
CENTRALVENTILATION
Anvendes ernbetjeningen sammen
med en emhætte, der er tilsluttet et
centralventilationsanlæg, viser LED-
indikatoren hvor længe udsugningen
er tændt.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
10
VEDLIGEHOLD OG RENGØRING
Afbryd altid strømmen før rengøring.
Emhætten skal rengøres jævnligt for at sikre en optimal drift og lang levetid.
Fedt og støvrester samles i filteret og kan risikere at antænde ved mangelfuld rengøring.
Emhætten bør rengøres både udvendigt og indvendigt jævnligt for at undgå fedtpletter
på vægge eller andre overader.
DAGLIG RENGØRING
For skabsintegrerede, frithængende og væghængte emhætter anbefaler Thermex, at
fedtlteret tørres af med en opvredet klud efter hver madlavning. Det kræver en meget
lille indsats hver dag at holde din emhætte ren og eektiv.
Ståloverflader rengøres med en fugtig klud med opvaskemiddel, og efterbehandles med
metalpolish. BEMÆRK: Dette kan købes på varenummer 499.99.9999.9.
Lakerede overflader rengøres med en fugtig klud med sulfo/opvaskemiddel. Brug ALDRIG
slibemiddel.
RENS AF FEDTFILTRE
Fedtltre skal rengøres efter behov. Thermex anbefaler at filteret som minimum rengøres i
følgende intervaller, alt efter hvilket fedtstof der anvendes til stegning:
Stegemargarine – filteret rengøres hver 3. uge
Flydende margarine – filteret rengøres hver 2. uge
Olie – filteret rengøres 1 gang om ugen
Ved friturestegning – filteret rengøres 2-3 gange om ugen
Fedtltrene renses på følgende måde:
Åben lågen
Fjern fedtfiltrene, ved at trække i filtrenes låsemekanisme, og derved løsne filtrene fra
emhætten.
g filtrene i blød i varmt sæbevand og rengør evt. med en blød børste.
Skyl efter med varmt vand.
g filtrene til tørre på et viskestykke eller lignende.
Gentag processen hvis dette er nødvendigt.
Monter filtrene igen.
Filtrene kan også vaskes i opvaskemaskinen. Vær dog opmærksom på at maskinvask kan
DANSK » VEDLIGEHOLD OG RENGØRING
DANSK » VEDLIGEHOLD OG RENGØRING
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 11
resultere i misfarvning af filtrene. Misfarvning af filtrene påvirker ikke ydeevnen.
UDSKIFTNING AF RECIRKULATIONSFILTRE
Vær opmærksom på, at recirkulationsfiltre til brug uden aftræk har en begrænset levetid. Disse
kan ikke rengøres, og skal derfor udskiftes jævnligt.
Thermex anbefaler, at recirkulationsfiltrene skiftes MINIMUM to gange årligt, men vær
opmærksom på, at levetiden på et recirkulationsfilter varierer i forhold til emhættens brug.
SKIFT AF BATTERIER
Der sidder ét A23 batteri i ernbetjeningen.
Batterierne udskiftes på følgende måde:
Afmonter klappen på bagsiden af ernbetjeningen.
Tag det brugte batteri ud af ernbetjeningen.
Sæt det nye batteri i, vær opmærksom på at få vendt batterierne korrekt.
Sæt klappen på ernbetjeningen igen.
Fjernbetjeningen er nu klar til brug.
DANSK » VEDLIGEHOLD OG RENGØRING
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
12
SERVICE
r du melder service på din Thermex emhætte, er det vigtigt at, du har læst monterings- og/
eller brugervejledningen grundigt igennem. Det tilsikrer, at Thermex kan yde dig den bedst mu-
lige assistance.
Serviceafdelingen hos Thermex kan kontaktes med henblik på:
Teknisk support til montering og installering af din emhætte.
Præcisering af funktionaliteter i din emhætte.
Serviceanmodning under reklamationsretten på din emhætte.
Forsøg altid inden en serviceanmodning under reklamationsretten at afbryde strømforsyningen
til emhætten i ca. 5 min. Tilslut derefter stmmen igen, for at se om problemet er afhjulpet.
Hvis ikke fejlen er afhjulpet, så afbryd stmforsyningen til emhætten i en time. Hvis emhætten
stadig ikke fungerer korrekt, efter at strømmen har været afbrudt i en time, og punkterne i
fejlfindingsoversigten er gennemgået, kontakt da serviceafdelingen.
BEMÆRK: Ved henvendelser inden for reklamationsretten, vil du blive bedt om dokumentation
for dit køb i form af en købskvittering. Gem derfor altid din købskvittering.
Inden henvendelse vedrørende serviceanmodninger indenfor reklamationsretten er det vigtigt
at have alle de nødvendige oplysninger parat:
Fejlbeskrivelse
Model
Emhættens type- og serienummer (angivet på typepladen)
Oplysninger om købet.
Serviceanmodninger under reklamationsretten kan ske ved at udfylde serviceformularen på
www.thermex.dk/service, hvor også servicebetingelserne kan læses.
Henvendelser vedrørende teknisk support eller præcisering af funktionaliteter kan ske ved at
sende en forespørgsel til service@thermex.dk eller på tlf. +45 9892 6233.
DANSK » SERVICE
DANSK » SERVICE
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 13
FEJLGNINGSOVERSIGT
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Emhætten virker ikke Der er ingen strøm på Kontroller strømforsyningen
til emhætten. Tag strømmen
fra i ca. 5 min, og tilslut den
igen, for at kontrollere om fejlen
stadig er der.
Emhætten er ikke forbundet
til strømforsyningen
Kontroller at emhætten er
forbundet til strømforsynin-
gen. Tag strømmen fra i ca. 5
min, og tilslut den igen, for at
kontrollere om fejlen stadig
er der.
Der er ikke batteri på ern-
betjeningen
Skift batterierne i ernbetje-
ningen.
Emhættens udsugning er
ikke tilstrækkelig
Kontraspjældet er blokeret Kontroller om der er faldet
noget ned ovenpå kontrasp-
jældet, eller om spændebån-
det omkring kontraspjældet
er spændt så hårdt, at sp-
jældet ikke kan åbne. Løsn
spændebåndet eller ern
genstanden, hvis kontrasp-
jældet er blokeret.
Aftrækket er klemt eller blok-
eret.
Kontroller at aftrækket ikke
er klemt eller blokeret. Ud-
bedr om nødvendigt.
Filtrene er snavsede og
tilstoppede.
Kontroller om filtrene er rene,
og rengør om nødvendigt jf.
afsnittet om rengøring og
vedligehold i denne vejledn-
ing.
DANSK » SERVICE
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
14
MILJØHENSYN
EMBALLAGE
Emballagen skal bortskaes i overensstemmelse med gældende regler for aaldshåndtering.
SKROTNING AF EMHÆTTEN
Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt
ikke må bortskaes som husholdningsaald, men skal afleveres på nærmeste opsamlingscen-
ter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr
DANSK » MILJØHENSYN
NORSK » INNHOLD
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 15
NORSK » INNHOLD
INNHOLD
Generell advarsel
Hvordan bruke viften
Vedlikehold og rengjøring
Service
Miljøhensyn
16
18
21
23
25
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
16
Produktet er udviklet og produceret i
henhold til DS/EN 60335-1.
Dette produktet er kun beregnet til bruk
i private boliger, dersom det benyttes til
andre formål bortfaller reklamasjonsret-
ten.
All installasjon skal utres av en autori-
sert installatør i overensstemmelse med
anvisningene fra Thermex Scandinavia
A/S (Thermex) og gjeldende lovgivning.
Thermex fraskriver seg ethvert ansvar
for skader, som oppstår som følge av feil
installasjon, montering, bruk eller feilak-
tige innstillinger.
FØR MONTERING/IDRIFTSETTELSE
Kontrollér produktet for transportska-
der, feil og mangler umiddelbart ved le-
vering.
Transportskader anmeldes straks ved le-
vering til transportfirma og Thermex.
Feil og mangler skal meldes til Thermex
innen 8 dager etter levering, og senest
før montering/idriftsettelse.
MONTERING
Ventilatoren er beregnet til drift ved 230
Volt ±10%~ 50 HZ ±10% i henhold til EN
50160
Ventilatoren skal alltid være tilkoblet
jord.
For modeller med ekstern motor, må det
IKKE må brukes felles null ved instal-
lasjon av ventilator og motor, da dette vil
påvirke styringen.
Ved bruk av ekstern motor fra en annen
leverandør SKAL det forsikres om at mo-
toren kan brukes sammen med ventila-
toren. Dersom dette ikke sikres vil rekla-
masjonsretten bortfalle.
Tilkoble ikke strøm til ventilatoren før
monteringen er fullrt.
Luften må ikke ledes fra viften til rør
som benyttes til avtrekk fra apparater
som drives av gass eller annen type
brennsto. Viften skal ha et separat av-
trekk.
Nasjonal lovgivning for avtrekk skal
overholdes.
Benytt alltid den opprinnelige/oppgitte
avtrekksdi¬mensjon på utluftingskana-
len. Ved reduksjon av dimensjon på av-
trekkskanalen reduseres kapasiteten og
lydnivået økes.
Avtrekket fra ventilatoren ut til friluft
bør være kortest mulig, for å få størst
mulig eekt av ventilatoren.
Antall bend på avtrekkskanalen bør mini-
meres mest mulig for å få størst mulig
eekt av ventilatoren.
Thermex anbefaler, at det alltid anven-
des lyd- og kondensisolert avtrekkskanal
ved gjennomføring i uisolerte rom.
Thermex anbefaler, at der ved bruk av
flexslange monteres en lyddemper på
avtrekket for å redusere støynivået
NORSK » GENERELL ADVARSEL
GENERELL ADVARSEL
NORSK » GENEREL ADVARSEL
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 17
NORSK » GENEREL ADVARSEL
Flexslange skal alltid være helt utstruk-
ket for å redusere luftmotstanden og
derved oppnå maksimal sugeevne.
Forskjellige materialer krever ulike plug-
ger og skruer for innfesting. Bruk plugger
og skruer, som er beregnet til det mate-
rialet ventilatoren skal monteres i.
Dersom instruksjonene for installering
av skruer og beslag ikke blir fulgt kan
dette medføre fare for elektrisk støt.
Minimumsavstanden til gasskomfyrer,
fra brennerkant til undersiden av ventila-
toren SKAL være 65 cm, i henhold til EN
60335-2-31.
For skapintegrerte, fritthengende og
vegghengte ventilatorer anbefaler Ther-
mex, at avstanden mellom komfyr og
ventilator er mellom 50 cm og 70 cm for å
sikre optimall sugeevne.
Kontrollér alltid den oppgitte minsteav-
stand mellom komfyr og ventilator i
bruksanvisningen til komfyren. Hvis den-
ne i bruksanvisningen angir en srre av-
stand, enn den avstand Thermex anbe-
faler, SKAL forskriftene til komfyren
overholdes.
For takintegrerte modeller anbefaler
Thermex, at avstanden mellom komfyr
og ventilator ikke oversiger 3 meter
VENTILATORENS BRUK
Denne bruksanvisningen bør leses grun-
dig før ventilatoren tas i bruk.
Tag vare på bruksanvisningen slik at den
kan leses igjen senere.
Strømforsyningen til ventilatoren må all-
tid kobles fra før regjøring, vedlikehold
eller reparasjon.
Ingen av ventilatorens deler må repare-
res eller skiftes ut med mindre det er ut-
trykkelig anbefalt i bruksanvisningen.
All form for reparasjon bør utføres av en
profesjonell tekniker.
Ventilatoren bør ikke betjenes av barn
under 8 år, personer med fysiske, psyki-
ske eller sensoriske funksjonshemninger
eller personer som mangler erfaring eller
kunnskap, dersom disse personene er
under tilsyn eller har fått tilstrekkelig op-
plæring til å kunne håndtere ventilato-
ren på en trygg måte.
Barn bør holdes under oppsyn for å for-
hindre at ventilatoren blir brukt til å leke
med.
Rengjøring og vedlikehold bør kun ut-
res av barn dersom de er under tilsyn.
Viften bør rengjøres jevnlig for å sikre
optimal drift og lang levetid.
Fett og støv samles i filteret, og det er en
risiko for at dette kan antennes ved util-
strekkelig rengjøring.
Viften bør rengjøres jevnlig både utven-
dig og innvendig for å unngå fettekker
på vegger eller andre overflater.
Hvis viften brukes samtidig med appara-
ter som benytter gass eller annet brenn-
bart materiale, må det sørges for at rom-
met har tilstrekkelig ventilasjon.
Det må ALDRI flamberes under viften.
Viftedelene kan bli varme når komfyren
er i bruk.
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
18
NORSK » HVORDAN BRUKE VIFTEN
HVORDAN BRUKE VIFTEN
Denne viften har:
Fjernkontroll
4 hastigheter
4 x LED-lys (1,5 W)
FJERNKONTROLL
1. Diode
2. Slå av/på lys
3. Plussknapp (+)
4. Minusknapp (-)
5. Slå av/på avtrekk
Fjernkontrollen bruker et radiofrekvenssystem som gr det mulig å kontrollere viftens
funksjoner fra en avstand på opptil 8 meter (betjeningsavstanden kan være mindre hvis
signalet blir forstyrret av f.eks. en vegg eller et møbel eller når batteriene er nesten tomme).
Når en knapp på ernkontrollen aktiveres vil en diode begynne å lyse.
rste gang ernkontrollen tas i bruk må det medlgende batteriet settes inn:
Fjern beskyttelsesfolien til batteriet.
Fjern klaen på baksiden av ernkontrollen ved å løsne den lille klemmen.
Sett batteriet på plass. MERK: Pass på at polene vender riktig vei.
Sett klaen på plass.
1
2
5
4
3
NORSK » HVORDAN BRUKE VIFTEN
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 19
Fjernkontrollen er så klar til bruk.
Ettersom det anvendes et radiofrekvenssystem mellom ernkontrollen og viften må de to
enhetene kobles opp mot hverandre. Når viften kommer fra fabrikken er den koblet opp mot
ernkontrollen. Forbindelsen mellom de to enhetene kan imidlertid bli brutt slik at de må
kobles opp mot hverandre på nytt.
Dette gjøres på følgende måte:
Kontroller at batteriene er på plass i ernkontrollen.
Koble fra hovedstrømmen til viften (det er ikke nok at lys og avtrekk er avslått).
Koble stm til viften.
Aktiver en av funksjonen på ernkontrollen. Dette må gjøres innen 8 sekunder etter at
viften har fått strømtilførsel.
Hvis oppkoblingen mislyktes, gjentas prosessen fra begynnelsen.
NORSK » HVORDAN BRUKE VIFTEN
2.
8 sec.
1.
1 min.
...
3.
8 sec.
...
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
20
AVTREK
Motoren aktiveres/deaktiveres ved å trykke/av avtrekk.
Motorhastigheten økes ved å trykke på (+)-knappen
og senkes ved å trykke på (-)-knappen.
LED-indikatoren på ernkontrollen
viser hvilket eektnivå panseret er
aktivert på (trinn 1-4)
LYS
Lyset på panseret slås av og på ved å trykke på av/på
lysknappen. Dette kan gjøres uavhengig av
om motoren går.
FELLESAVTREKK
Hvis ernkontrollen brukes sammen
med hette koblet til en
sentralt ventilasjonsanlegg, viser LED
indikatoren hvor lenge ekstraksjonen
er på.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 21
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Slå alltid av strømmen før rengjøring.
Viften bør rengjøres jevnlig for å sikre optimal drift og lang levetid.
Fett og støv samles i filteret, og ved utilstrekkelig rengjøring er det en risiko for at dette
kan antennes .
Viften bør rengjøres jevnlig både utvendig og innvendig for å unngå fettflekker på vegger
eller andre overflater.
DAGLIG RENGJØRING
For vifter i skap, samt fritthengende og veggmonterte vifter, anbefaler Thermex at
fettfilteret tørkes med en fuktig klut etter hver matlaging. Det krever en meget liten
innsats hver dag å holde viften ren og eektiv.
Ståloverater skal rengjøres med en fuktig klut og oppvaskmiddel, og etterbehandles
med poleringsmiddel for metall. MERK: Dette kan kjøpes ved å oppgi varenummer
499.99.9999.9.
Lakkerte overater skal rengjøres med en fuktig klut og vaskemiddel/oppvaskmiddel.
Bruk aldri slipemiddel.
RENSING AV FETTFILTRE
Fettfiltre skal rengres etter behov. Thermex anbefaler at filteret som et minimum rengjøres i
følgende intervaller, avhengig av hvilken type fettsto som er brukt til stekingen:
Stekemargarin – filteret bør rengjøres hver 3. uke
Flytende margarin – filteret bør rengjøres hver 2. uke
Olje – filteret bør rengjøres 1. gang i uken
Frityrsteking – filteret bør rengjøres 2-3 ganger i uken
Fettfiltre rengjøres på følgende måte:
Åpne dekselet
Fjern fettfiltrene ved å trekke i filtrenes låsemekanisme for å løsne dem fra viften.
Legg filtrene i varmt såpevann og rengjør dem om nødvendig med en myk børste.
Skyll deretter med varmt vann.
Legg filtrene til tørk på et håndkle eller lignende.
Gjenta prosessen hvis nødvendig.
Sett filtrene på plass igjen.
NORSK » VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
22
Filtrene kan også vaskes i oppvaskmaskin, men vær oppmerksom på at maskinvask kan
resultere i missfarging. Missfarging av filtrene påvirker ikke yteevnen.
UTSKIFTING AV RESIRKULERINGSFILTRE
Vær oppmerksom på at resirkuleringsfiltre til bruk i vifter uten avtrekk har en begrenset levetid.
De kan ikke rengjøres og må derfor med jevne mellomrom skiftes ut.
Thermex anbefaler at resirkuleringsfiltrene skiftes ut MINST to ganger i året. Den eksakte
varigheten til et resirkuleringsfilter vil imidlertid variere ut fra hvor mye viften blir brukt.
BATTERIBYTTE
Fjernkontrollen har et batteri av typen A23.
Batteriet byttes på følgende måte:
Ta av klaen på baksiden av ernkontrollen.
Ta det brukte batteriet ut av ernkontrollen.
Sett inn det nye batteriet, og pass på at polene vender riktig vei.
Sett klaen på plass.
Fjernkontrollen er så klar til bruk.
NORSK » VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 23
SERVICE
Før du melder inn service på ditt Thermex produkt, er det viktig å lese monterings og/eller bru-
kerveiledningen nøye. Dette for å sikre at vi kan yte mest mulig assistanse.
Serviceavdelingen hos Thermex kan kontaktes med henblikk på:
Teknisk support og installasjon av ditt produkt
Veiledning av funksjoner i ditt produkt
Serviceforespørsler i henhold til reklamasjonsretten for ditt produkt
r du sender en servicehenvendelse, fork å bryte strømtilførselen til produktet i 5 minutter,
koble så strømtilførselen til igjen, å se om dette kan ha avhjulpet problemet.
Dersom problemet ikke er løst, forsøk så å bryte strømmen på produktet i en time. Hvis produk-
tet fortsatt ikke fungerer, og punktene i feilsøkningskapittelet er gjennomgått, ta så kontakt
med vår serviceavdeling.
MERK: Ved henvendelse innenfor reklamasjonsretten, vil du bli bedt om å dokumentere kjøpet i
form av en kjøpskvittering. Ta derfor godt vare på din kjøpskvittering.
r du sender en henvendelse vedrørende service innenfor reklamasjonsretten er det viktig å ha
alle nødvendige opplysninger tilgjengelig:
Feilbeskrivelse
Model
Opplysninger om kjøpet (kvittering)
Navn , adresse, telefonnummer og evt. e-post adresse
Service forespørsler under reklamasjonsretten kan skje ved å fylle ut serviceformularet på www.
thrermex.no/service hvor du også kan lese servicebetingelsene.
Henvendelser vedrørende teknisk support kan sendes på e-post til info@thermex.no eller på
telefon +47 22 21 90 20.
NORSK » SERVICE
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
24
PROBLEMLØSNING
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Viften virker ikke. Strømmen er frakoblet. Kontroller strømforsyningen
til viften. Koble strømmen fra
i ca. 5 min, og slå den på ig-
jen for å kontrollere om feilen
fortsatt er vedvarende.
Viften er ikke koblet til strøm-
forsyningen.
Kontroller at viften er koblet
til strømforsyningen. Koble
strømmen fra i ca. 5 min, og
slå den på igjen for å kon-
trollere om feilen fortsatt er
vedvarende.
Det er ikke strøm på batte-
riene
Bytt batteriene i ernkontrol-
len.
Viftens aftrekk er ikke
tilstrekkelig.
Kontraspjeldet er blokkert. Sjekk om gjenstander har falt
ned på toppen av kontraspjel-
det eller om klemmen rundt
kontraspjeldet er strammet
så hardt at spjeldet ikke kan
åpne. Løsne klemmen eller
erne objektet, hvis kon-
traspjeldet er blokkert.
Aftrekket er klemt eller blok-
kert.
Kontroller at aftrekket ikke er
klemt eller blokkert. Forbedre
om nødvendigt.
Filtrene er skitne og tett. Sjekk om filtrene er rene, og
rengjør om nødvendig. Se
avsnittet om rengjøring og
vedlikehold i denne vejledn-
ing.
NORSK » SERVICE
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 25
MILJØHENSYN
EMBALLASJE
Emballasje skal håndteres i overensstemmelse med gjeldene regler for avfallshåndtering
AVFALLSHÅNDTERING
Symbolet produktet eller den medfølgende dokumentasjon angir, at dette produktet ikke
må innleveres som husholdningsavfall, Men skal avlevers til nærmeste oppsamlingssted for
gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr.
NORSK » MILJØHENSYN
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
26
SVENSKA » INNEHÅLL
INNEHÅLL
Allmänt
Använda fläktkåpan
Underhåll och rengöring
Service
Miljöhänsyn
27
29
32
34
36
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 27
Köksfläkten är utvecklad och tillverkad i
enlighet med DS/EN 60335-1
Denna enhet är endast avsedd för an-
ndning i privata bosder, vid annan
användning bortfaller garanti och rekla-
mationsrätt.
All installation skall utföras av behörig
installatör enligt anvisningar från Ther-
mex Scandinavia AB (Thermex) och en-
ligt gällande bestämmelser.
Thermex frånskriver sig allt ansvar för
skador som uppkommer på grund av fel-
aktig installation, montering, använd-
ning eller felaktiga inställningar.
FÖRE MONTERING/ANVÄNDNING
Kontrollera köksfläkten efter transport-
skador eller fel direkt vid mottagandet.
Transportskador anmäls omedelbart till
transportören och Thermex.
Eventuella fel och avsaknader skall an-
mälas till Thermex inom 8 dagar efter
mottagandet och senast innan monte-
ring/användning.
MONTERING
Köksfläkten är avsedd för 230 Volt
±10%~ 50 HZ ±15% max enligt EN 50160
Köksfläkten skall alltid anslutas till jord.
r modeller med extern motor gäller
följande: Det får inte användas gemen-
sam nolla vid installation av köksfläkten
och motorn, detta påverkar styrfunktio-
nen.
Vid användning av en extern motor från
annan leveranr SKALL det säkerställas
att motorn kan användas ihop med den
valda köksfläkten. I annat fall bortfaller
reklamationsrätten på köksfläkten.
Anslut inte ström till köksfläkten innan
monteringen är slutförd.
Luften får inte ledas ut från fläktkåpan
genom rör som används för utsug från
apparater som använder gas eller andra
typer av bränslen – det måste finnas ett
separat utsug.
Respektera alltid nationella lagar om
evakuering av luft.
Använd alltid den angivna kanaldimensi-
onen. Vid reduktion av kanalstorleken
försämras kapaciteten och ljudnivån
ökar.
r bästa möjliga eekt skall längden på
evakueringskanalen vara så kort som
möjligt.
Undvik böjar i möjligaste mån för att få
bästa möjliga eekt.
r att uppfylla kravet avseende brand-
skydd och undvika kondens skall kanalen
alltid isoleras enligt gällande byggregler.
Om det i köket används en flexibel an-
slutningsslang, kan ljuddämpare använ-
das för att reducera ljudnivån ytterligare.
Om det i köket används en flexibel an-
slutningsslang, skall denna vara helt ut-
sträckt för att minimera luftmotstån-
SVENSKA » ALLMÄNT
ALLMÄNT
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
28
SVENSKA » ALLMÄNT
det.
Olika material kräver olika plugg och
skruv. Använd plugg och skruv som är av-
sedda för det material köksäkten skall
fästas i.
Om du inte följer monteringsanvisnin-
garna för skruvar och beslag finns risk för
elektrisk stöt.
Minimiavståndet till gasspisar från brän-
narkant till fläktkåpans undersida MÅ-
STE vara 65 cm enligt SS-EN 60335-2-31.
r bästa funktion bör väggmonterade
köksfläktar monteras 50-65 cm ovanför
spisen och frihängande modeller 60-70
cm ovanr spisen.
Kontrollera alltid det angivna minimiav-
ståndet mellan spis och köksfläkt i anvis-
ningen från spisens tillverkare. Om den-
na anvisning anger ett större avstånd än
det Thermex rekommenderar skall anvis-
ningarna från spistillverkaren följas.
För takintegrerade modeller rekommen-
derar Thermex, att avståndet mellan
spis och köksfläkt inte överstiger 3 me-
ter.
SÄKERHETSANVISNINGAR
s alltid bruksanvisningen noga innan
huven tas i drift.
rvara bruksanvisningen så att den kan
läsas igen senare.
Bryt alltid strömmen till köksfläkten in-
nan rengöring, underhåll eller reparation.
Reparera eller byt inte någon av köks-
fläktens delar, med mindre än att det ut-
tryckligen står i bruksanvisningen.
All form av reparationer skall utföras av
behörig tekniker.
Köksfläkten får inte användas av barn
under 8 år eller personer med fysiska,
psykiska eller sensoriska funktions-
nedsättningar utan att de fått informa-
tion eller handledning om hur köksfläk-
ten används av person som är ansvarig
för deras säkerhet.
Barn skall övervakas så att de inte leker
med köksfläkten.
Rengöring och skötsel får endast utföras
av barn under vuxen persons uppsyn.
Fläktkåpan ska rengöras med jämna
mellanrum för att säkerställa optimal
drift och lång livslängd.
Fett och dammrester fastnar i filtret och
kan anndas vid felaktigt utrd
rengöring.
Fläktkåpan ska rengöras både utvändigt
och invändigt för att undvika fettäckar
på väggar eller andra ytor.
Om fläktkåpan används samtidigt som
apparater som använder gas eller andra
brännbara material måste rummet ha
tillräcklig ventilation.
Utför ALDRIG flambering under fläkt-
pan.
Fläktkåpans delar kan bli varma när spi-
sen används.
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 29
SVENSKA » ANVÄNDA FLÄKTKÅPAN
ANVÄNDA FLÄKTKÅPAN
Den här fläktkåpan har:
Fjärrkontroll
4 hastigheter
4 X 1,5 W LED-belysning
FJÄRRKONTROLL
1. Diod
2. Tänd/släck belysnin-
gen
3. (+)-knapp
4. (-)-knapp
5. Starta/stoppa utsug
Fjärrkontrollen använder ett radiofrekvenssystem där du kan styra fläktkåpans funktioner på
upp till 8 meters avstånd (avståndet kan minskas om signalen srs av en vägg och/eller en
möbel eller om batterierna håller på att ta slut).
Om du trycker på en knapp på ärrkontrollen lyser dioden på ärrkontrollen.
tt in det medföljande batteriet första gången ärrkontrollen tas i bruk:
Ta bort skyddsfolien som sitter runtom batteriet.
Ta bort luckan på ärrkontrollens baksida genom att lossa den lilla klämman.
tt in batteriet. OBSERVERA: kontrollera att batteriet är rättnt.
tt tillbaka luckan på ärrkontrollen.
1
2
5
4
3
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
30
Fjärrkontrollen är nu klar för användning.
Ett radiofrekvenssystem annds mellan ärrkontrollen och fläktkåpan, och de två enheterna
måste anslutas till varandra. När du tar emot fläktkåpan är den ansluten till ärrkontrollen från
fabrik. Om anslutningen mellan de två enheterna förloras måste enheterna kopplas samman
på nytt.
Detta ska göras i följande steg:
Kontrollera att det finns ett batteri i ärrkontrollen.
Bryt huvudströmmen till fläktkåpan (det räcker inte att stänga av belysningen och
fläkten).
Slå på strömmen till fläktkåpan.
Aktivera en av funktionerna på ärrkontrollen. Detta ska göras inom åtta (8) sekunder
från det att strömmen till fläktkåpan har slagits till.
Om parningen misslyckas måste du starta om processen från början.
SVENSKA » ANVÄNDA FLÄKTKÅPAN
2.
8 sec.
1.
1 min.
...
3.
8 sec.
...
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 31
UTSUGNING
Starta motorn genom att trycka på symbolen för start/
stopp av utsug.
Motorhastigheten ökas genom att trycka på (+)-knappen
och sänks genom att trycka på (-)-knappen.
LED-indikatorn på ärrkontrollen
visar vilken eektnivå huven är aktiverad
på (steg 1-4)
LJUS
Ljuset på huven tänds och släcks genom att trycka på
ljusknappen på/av. Detta kan göras oberoende av,
om motorn är igång.
CENTRALVENTILATION
Om ärrkontrollen används tillsammans
med en huva kopplad till en
centralt ventilationssystem, visar LED
indikatorn hur länge extraktionen
är på.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
32
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Bryt alltid strömmen före rengöring.
Fläktkåpan ska rengöras med jämna mellanrum för att säkerställa optimal drift och lång
livslängd.
Fett och dammrester fastnar i filtret och kan antändas vid felaktigt utförd rengöring.
Fläktkåpan ska rengöras både utvändigt och invändigt för att undvika fettfläckar på
ggar eller andra ytor.
RENGÖRING VARJE DAG
r fläktkåpor som är inbyggda i skåp, frihängande eller väggmonterade rekommenderar
Thermex att fettfiltret torkas av med en urvriden trasa efter varje matlagning. Det krävs
mycket liten arbetsinsats varje dag för att hålla fläktkåpan ren och eektiv.
Rostfria ytor ska rengöras med en fuktig trasa med diskmedel och efterbehandlas med
metallpolish. OBSERVERA: Metallpolish kan beställas på artikelnummer 499.99.9999.9.
Lackerade ytor ska rengöras med en fuktig trasa och diskmedel. Använd aldrig slipmedel.
RENGÖRING AV FETTFILTER
Fettfiltren ska rengöras efter behov. Thermex rekommenderar att filtret minst rengörs enligt
följande intervall, beroende på vilken typ av stekfett som används:
Stekmargarin – rengör filtret var 3:e vecka
Flytande margarin – rengör filtret varannan vecka
Olja – rengör filtret en gång i veckan
Frityrstekning – rengör filtret 2–3 gånger i veckan
Gör så här för att diska fettltren:
Öppna luckan
Ta bort fettfiltren genom att dra i filtrens låsmekanism och lossa filtren från fläktkåpan.
Blötlägg filtren i varmt vatten med diskmedel och rengör eventuellt med en mjuk borste.
Efterskölj med varmt vatten.
t filtren torka på en disktrasa eller liknande.
Upprepa processen om så behövs.
Montera filtren igen.
Filtren kan också diskas i diskmaskinen. Var dock uppmärksam på att maskindisk kan orsaka
missfärgning av filtren. Missfärgning av filtren påverkar inte funktionen.
SVENSKA » UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
SVENSKA » UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 33
BYTE AV RECIRKULATIONSFILTER
Observera att recirkulationsfilter avsedda för system utan utsug har begränsad livslängd. Dessa
kan inte rengöras och de måste därför bytas ut med jämna mellanrum.
Thermex rekommenderar att recirkulationsfiltren byts ut MINST två gånger om året. Observera
dock att livslängden hos ett recirkulationsfilter varierar beroende på hur mycket fläktkåpan
används.
BYTE AV BATTERIER
Det sitter ett A23-batteri i ärrkontrollen.
Gör så här när du ska byta batterierna:
Ta bort luckan på ärrkontrollens baksida.
Ta ut det förbrukade batteriet ur ärrkontrollen.
Sätt in det nya batteriet och kontrollera att batteriet är rättvänt.
Sätt tillbaka luckan på ärrkontrollen.
Fjärrkontrollen är nu klar för användning
SVENSKA » UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
34
SERVICE
Innan du felanmäler din köksfläkt är det viktigt att du har läst igenom monterings- och/eller
bruksanvisningen noggrant. Detta säkerställer att Thermex kan de dig bästa möjliga support.
Supportavdelningen på Thermex kan kontaktas för att få hjälp med följande:
Teknisk support vid montering och installation av din köksfläkt.
rklaring av funktioner på din köksfläkt.
Serviceanmodan under reklamationsrätten på din köksfläkt.
rsök alltid innan serviceanmodan under reklamationsrätten på din köksfläkt att bryta ström-
men fram till fläkten i ca 5 minuter. Slå därefter på stmmen igen för att se om felet blivit av-
hjälpt.
Om felet inte blivit avhjälpt, bryt strömmen fram till fläkten i en timma. Om köksfläkten fortfa-
rande inte fungerar som den skall efter att strömmen har varit bruten i en timma, och punkterna
i felsökningsöversikten har genomgåtts, kontakta då supportavdelningen.
OBS: Vid reklamationer inom reklamationsrätten kommer du bli ombedd att visa dokumentati-
on i form av kvitto på ditt inköp av fläkten. Spara därför alltid kvittot.
Innan serviceanmälan inom reklamationsrätten är det viktigt att ha alla upplysningar till hands:
Felbeskrivning
Modell
Upplysningar om inköpsställe och datum för köpet
namn, adress, telefonnummer och eventuella. e-postadress
Serviceanmälan inom reklamationsrätten görs via Thermex hemsida, www.thermex.se, genom
att klicka på knappen ”Service”.
Frågor avseende produkter eller service kan göras hos Thermex supportavdelning, info@ther-
mex.se eller tel: 031-340 82 00.
SVENSKA » SERVICE
SVENSKA » SERVICE
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 35
FEJLGNINGSOVERSIGT
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Köksfläkten fungerar inte
överhuvudtaget
Det finns ingen ström. Kontrollera elanslutning och
säkringar. Bryt strömmen till
fläkten i 5 minuter och slå på
den igen för att se om felet
blivit avhjälpt.
Fläkten har ingen elanslut-
ning
Kontrollera att fläkten är rätt
inkopplad. Bryt strömmen till
fläkten i 5 minuter och slå på
den igen för att se om felet
blivit avhjälpt.
Slut på batterier i ärrkon-
trollen
Byt batterier i ärrkontrollen
Fläktens sugförmåga är inte
tillräcklig
Kallrasskyddet öppnar inte Kontrollera om det ligger
något på kallrasskyddet eller
om slangsatsens spännband
är för hårt draget så att spjäl-
let inte öppnar.
Böjd eller blockerad kanal
(Slang)
Kontrollera att slangsat-
sen är helt utsträckt och inte
böjd samt att kanalen inte är
blockerad någonstans på vä-
gen ut. Åtgärda vid behov.
Filtrena är smutsiga och ig-
entäppta.
Kontrollera fettfilter och
rengör enligt anvisningar om
nödvändigt.
SVENSKA » SERVICE
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
36
MILJÖHÄNSYN
EMBALLAGE
Emballaget skall slängas enligt gällande regler för avfallshantering.
SKROTNING AV PRODUKTEN
Symbolen på produktens typskylt eller medföljande dokumentation anger att denna pro-
dukt inte får slängas som hushållsavfall, utan skall lämnas på närmaste återvinningscentral
som tar emot uttjänade hushållsmaskiner.
SVENSKA » MILJÖHÄNSYN
SUOMI » SISÄL
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 37
SUOMI » SISÄL
SISÄLTÖ
Yleisiä varoituksia
Liesikuvun käyttäminen
Kunnossapito ja puhdistus
Huolto
Ympäristönäkökohdat
38
40
43
45
47
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
38
Liesikupu on suunniteltu ja valmistettu
standardin DS/EN 60335-1 mukaisesti.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön.
Jos sitä käytetään muihin tarkoituksiin,
takuu raukeaa.
Asennus on annettava ammattitaitoisen
asentajan suoritettavaksi Thermex
Scandinavia A/S:n (Thermex) ohjeiden ja
voimassa olevan lainsäädännön mukai-
sesti.
Thermex ei vastaa mistään väärän asen-
nuksen, kiinnityksen, käyn tai mahdol-
listen väärien asetusten aiheuttamista
vahingoista.
ENNEN ASENNUSTA/KÄYTÖNOTTOA
Tarkista heti vastaanoton yhteydessä,
ettei liesikuvussa ole kuljetusvaurioita
eikä virhei.
Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista
litmästi kuljetusliikkeelle ja Ther-
mexille.
Virheistä ja puutteista on ilmoitettava
Thermexille 8 päin kuluessa tuotteen
vastaanottamisesta, kuitenkin vi-
imeistään asennuksen/käytönoton
yhteydessä.
ASENTAMINEN
Kupu on suunniteltu käytettäväksi säh-
köverkossa 230 V ±10 %~ 50 HZ ±10 %
standardin EN 50160 mukaisesti
Kupu pitää aina maadoittaa.
Ulkoisella moottorilla varustetuissa mal-
leissa EI saa käyttää yhteistä nollajohtoa
poistopuhaltimen ja moottorin asennuk-
seen, koska se vaikuttaa laitteen ohjauk-
seen.
Muun valmistajan ulkoista moottoria
ytettäessä TÄYTYY varmistaa, että
moottori on yhteensopiva liesikuvun
kanssa. Muussa tapauksessa liesikuvun
takuu raukeaa.
Älä kytke virtaa liesikupuun, ennen kuin
asennus on valmis.
Liesikuvusta ei saa johtaa ilmaa tuule-
tuksessa käytetvään kanavaan, jossa
kulkee kaasuja tai muita palavia materi-
aaleja, vaan ilma on johdettava erilliseen
kanavaan.
Poistoilmakanavia koskevia kansallisia
määräyksiä pitää noudattaa.
ytä aina alkuperäisen kokoista poisto-
kanavaa. Jos poistokanava on pienempi,
liesikuvun suorituskyky huononee ja me-
lutaso kasvaa.
Liesikuvun poistokanavan pitäisi olla
mahdollisimman lyhyt, jotta liesikupu
toimisi mahdollisimman tehokkaasti.
Hormin mutkien määrä on pyrittävä
pitämään mahdollisimman pienenä, jot-
ta liesikupu toimisi mahdollisimman te-
hokkaasti.
Thermex suosittelee ääni- ja lämpöeri-
stetyn hormiputken käyttämistä aina,
kun hormi kulkee kylmissä tiloissa.
Jos liittämiseen käytetään joustavaa
putkea, Thermex suosittelee äänenvai-
mentimen käyttämistä, jotta melutaso
pysyisi mahdollisimman pienenä
Joustavaa putkea käytettäessä on aina
varmistettava, että se on venytön,
SUOMI » YLEISIÄ VAROITUKSIA
YLEISIÄ VAROITUKSIA
SUOMI » YLEISIÄ VAROITUKSIA
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 39
SUOMI » YLEISIÄ VAROITUKSIA
jotta minimoidaan ilmanvastus ja sa-
avutetaan suurin mahdollinen poi-
stokyky.
Eri materiaalit vaativat erilaiset tulpat ja
ruuvit. Käytä seinätulppia ja ruuveja,
jotka sopivat materiaaliin, johon liesiku-
pua ollaan asentamassa.
Asennusohjeiden noudattamatta jät-
minen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Vähimmäisetäisyyden kaasulla toimiviin
keittolevyihin liesikuvun alapuolen reu-
nasta TÄYTYY olla 65 cm EN 60335-2-31
-standardin mukaisesti.
Kotelorakenteiselle, vapaasti riippuvalle
ja seinälle asennetulle kuvulle Thermex
suosittelee lieden ja kuvun väliseksi etäi-
syydeksi 50 - 70 cm, jotta saavutetaan
mahdollisimman suuri imukyky.
Tarkista aina lieden käyttöohjeessa
määritelty minimietäisyys lieden ja ku-
vun välille. Jos ko. ohjeet määräävät suu-
remman etäisyyden kuin Thermex suo-
sittelee, TÄYTYY lieden ohjeen
vaatimuksia noudattaa.
Kattoon kiinnitetyille malleille Thermex
suosittelee, että välimatkan lieden ja ku-
vun välillä ei tule ylittää 3 metriä.
LIESIKUVUN KÄYTTÄMINEN
Lue aina ohjeet huolellisesti ENNEN liesi-
kuvun käytön aloittamista.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvet-
ta varten.
Kytke liesikupu aina irti sähköverkosta
ennen puhdistusta, huoltoa tai korjau-
sta.
Mitään kuvun osaa ei saa korjata tai vai-
htaa ellei käyttöohje nimenomaisesti
suosittele sitä.
Kaikki korjaustt on annettava ammat-
titaitoisen asentajan suoritettavaksi.
Alle 8-vuotiaat lapset, henkilöt, joilla on
fyysisiä, henkisiä tai aisteihin liittyv
vajaatoimintoja, sekä henkilöt, joilla ei
ole riittävää kokemusta tai tietoa, saa-
vat käyttää liesikupua vain jos näitä hen-
kilöitä valvotaan tai he ovat saaneet riit-
sti opastusta liesikuvun turvalliseen
käyttöön.
Lapset eit saa leikkiä liesikuvulla.
Puhdistusta ja huoltoa ei saa antaa la-
sten suoritettavaksi, elleivät he ole valv-
onnan alaisina.
Liesikupu pitää puhdistaa säännöllisesti
tehokkaan toiminnan ja pitkän käyttöiän
takaamiseksi.
Suodattimeen kertyy rasvaa ja pölyä,
jotka voivat syttyä riittämättömän puh-
distuksen takia.
Liesikupu pitää puhdistaa säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta vältetään ras-
vatahrojen muodostuminen sen seiniin ja
muihin pintoihin.
Jos liesikupua käytetään samanaikaise-
sti kaasua tai muita palavia materiaaleja
käytvien laitteiden kanssa, huoneen
riittävä ilmanvaihto pitää varmistaa.
ÄLÄ KOSKAAN liekitä ruokia liesikuvun
alla.
Liettä käytettäessä liesikuvun osat voi-
vat kuumentua.
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
40
SUOMI » LIESIKUVUN KÄYTTÄMINEN
LIESIKUVUN KÄYTTÄMINEN
Tässä kuvussa on:
Kaukosäädin
4 nopeutta
4 x 1,5 W LED-valo
KAUKOSÄÄDIN
1. LED
2. Valo päälle/pois
3. (-)-painike
4. (+)-painike
5. Imutoiminto päälle/
pois
Kaukosäädin käyttää radiotaajuusjärjestelmää, joka mahdollistaa kuvun toimintojen ohjaami-
sen jopa kahdeksan metrin etäisyydel. (Etäisyys voi lyhentyä, jos seinät ja/tai huonekalut
häiritsevät signaalia, tai kun paristot ovat loppumassa.)
Kun kaukosäätimen painiketta painetaan, syttyy kaukosäätimen diodi.
Kun kaukosäädin otetaan ensimmäisen kerran käytön, siihen on asennettava paristo:
Poista pariston suojapakkaus.
Avaa kauko-ohjaimen takana oleva luukku.
Aseta paristo paikoilleen. HUOMAUTUS: varmista, että pariston napaisuus on oikein.
Aseta kauko-ohjaimen kansi takaisin paikalleen.
1
2
5
4
3
SUOMI » LIESIKUVUN KÄYTTÄMINEN
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 41
Kauko-ohjain on nyt käyttövalmis.
Koska käytetään radiotaajuusjärjestelmää kaukosäätimen ja kuvun välillä, on nämä kaksi
laitetta yhdistetvä toisiinsa. Kun saat kupusi, se on yhdistetty kaukosäätimeen jo tehtaalla.
Laitteiden välinen yhteys voi kuitenkin kadota, jolloin se on muodostettava uudelleen.
Se tapahtuu seuraavasti:
Varmista, että kaukosäätimessä on paristo.
Katkaise kuvusta virta noin minuutiksi (ei riitä sammuttaa valo ja imu).
Kytke kupuun virta.
Aktivoi joku kaukosäätimen toiminnoista. Tämä on tehtävä alle kahdeksan sekunnin
kuluessa virran kytkemisestä kupuun.
Jos yhdistäminen epäonnistuu, aloita toimenpide alusta.
SUOMI » LIESIKUVUN KÄYTTÄMINEN
2.
8 sec.
1.
1 min.
...
3.
8 sec.
...
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
42
IMUTOIMINTO
Moottori aktivoidaan painamalla 'on/o poisto'.
Moottorin nopeutta lisätään painamalla (+) -painiketta ja
vähennetään painamalla (-) -painiketta.
Kaukosäätimen LED-merkkivalo näyttää,
millä imutasolla liesituuletin on tällä
hetkellä päällä (vaihe 1-4)
VALOT
Liesituulettimen valo syttyy ja sammuu painamalla "valo
päälle/pois päältä" -painiketta. Tämä voidaan tehdä
riippumatta sii, onko liesituulettimen moottori käyn-
nissä.
KESKUSILMANVAIHTO
Jos kaukosäädintä käytetään yhdessä
keskusilmastointijärjestelmään kytketyn
liesituulettimen kanssa, LED-merkkivalo
näyttää kuinka kauan poisto on aktivoitu.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 43
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
Katkaise aina virta puhdistuksen ajaksi.
Liesikupu pitää puhdistaa säännöllisesti tehokkaan toiminnan ja pitkän käytiän
takaamiseksi.
Suodattimeen kertyy rasvaa ja pölyä, jotka voivat syttyä riittämättömän puhdistuksen
takia.
Liesikupu pitää puhdistaa säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta vältetään rasvatahro-
jen muodostuminen sen seiniin ja muihin pintoihin.
PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS
Thermex suosittelee kalusteisiin integroitujen, ripustettujen ja seinään asennettujen
liesikupujen rasvasuodattimen pyyhkimistä kostealla liinalla jokaisen ruuanvalmistuksen
jälkeen. Liesikupu pysyy puhtaana ja tehokkaana hyvin pienellä päivitisellä kunnossapi-
dolla.
Metallipinnat puhdistetaan kostealla liinalla ja puhdistusaineella, ja ne viimeistellään
metallinkiillotusaineella. HUOMAUTUS: Sitä voi ostaa tuotenumerolla 499.99.9999.9.
Maalatut pinnat puhdistetaan kostealla liinalla ja pesu-/astianpesuaineella. Älä KO-
SKAANYTÄ hankaavia aineita.
RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS
Rasvasuodattimet puhdistetaan tarvittaessa. Thermex suosittelee, että suodatin puhdiste-
taan vähintään seuraavien aikavälien jälkeen käytetyn paistorasvan mukaan:
Paistomargariini - suodatin puhdistetaan 3 viikon välein
Nestemäinen margariini - suodatin puhdistetaan 2 viikon välein
Öljy - suodatin puhdistetaan kerran viikossa
Uppopaisto rasvassa - suodatin puhdistetaan 2-3 kertaa viikossa
Rasvasuodattimien puhdistaminen:
Avaa luukku
Poista rasvasuodattimet vetämällä suodattimien lukitusmekanismia, jolloin suodattimet
irtoavat kuvusta.
Aseta suodattimet lämpimään pesuaineveteen ja puhdista se tarvittaessa pehmeällä
harjalla.
Huuhtele lämpimällä vedellä.
Aseta suodattimet kuivumaan pyyhkeen tai vastaavaan päälle.
SUOMI » KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
44
Toista pesu tarvittaessa.
Asenna suodatin takaisin.
Suodattimet voi myös pestä astianpesukoneessa. Huomaa, että konepesu voi aiheuttaa
suodattimeen värjäymiä. Mahdolliset värjäyt eivät vaikuta suodattimen toimintaan.
KIERRÄTYSSUODATTIMEN VAIHTO
Huomaa, että ilman hormia käytettävällä kierrätyssuodattimella on rajoitettu käyttöikä. Sitä
ei voi puhdistaa, vaan se on vaihdettava säännöllisesti.
Thermex suosittelee, että kierrätyssuodatin vaihdetaan VÄHINTÄÄN kaksi kertaa vuodessa,
mutta huomaa, että kierrätyssuodattimen käyttöikä vaihtelee kuvun käytön mukaan.
PARISTOJEN VAIHTO
Kaukosäätimessä on yksi A23-paristo.
Paristot vaihdetaan seuraavasti:
Avaa kauko-ohjaimen takana oleva luukku.
Ota vanha paristo ulos kaukosäätimestä.
Aseta uusi paristo paikoilleen, huomioi napaisuus.
Aseta kauko-ohjaimen kansi takaisin paikalleen.
Kauko-ohjain on nyt käyttövalmis.
SUOMI » KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 45
HUOLTO
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon Thermex-liesikupuun liittyvässä asiassa, on tärkeää, et
luet asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Näin varmistetaan, että Thermex voi auttaa sinua
parhaalla mahdollisella tavalla.
Thermexin asiakaspalveluun voi ottaa yhteyttä seuraaviin asioihin liittyen:
Liesikuvun kiinnitykseen tai asennukseen liittyvä tekninen tuki.
Liesikuvun toimintojen käyttäminen.
Liesikuvun takuukorjaukset.
Aina ennen yhteydenottoa takuuhuoltoon kokeile katkaista virta kuvustasi noin 5 minuutiksi.
Kytke sitten virta uudelleen, ja tutki korjaantuiko ongelma.
Jos vika ei korjaannu, irrota liesikuvun pistoke tunnin ajaksi. Jos kupu ei edelleenkään toimi oikein
tunnin sähkökatkon jälkeen, ja vianetsintäkaaviot on käyty läpi, ota yhteyttä huoltoon.
HUOMAUTUS: Takuuseen liittyvissä asioissa sinua pyydetään esittämään ostotosite. Pidä tästä
syystä ostokuitti aina tallessa.
Ennen takuuhuoltoon toimittamista on tärkeää, että kaikki tarvittavat tiedot ovat käytettävis-
sä:
Vian kuvaus
Malli
Liesikuvun tyyppi- ja sarjanumero (merkitty arvokilpeen)
Ostotiedot
Takuukorjauspyynnöt voidaan tehdä täyttämällä takuulomake osoitteessa www.thermex.fi/
Huolto, jossa myös huoltoehdot ovat luettavissa.
Tekniseen tukeen liittyvät kysymykset ja toimintojen tarkennuspyynnöt voidaan tehdä lähet-
tämällä viesti osoitteeseen info@thermex.fi tai puhelimitse +358942454000.
SUOMI » HUOLTO
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
46
VIANMÄÄRITYSTIETOJA
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Kupu ei toimi Ei sähköä Tarkista kuvun sähkön saanti.
Katkaise virta noin 5 minu-
utiksi ja kytke se uudelleen
päälle. Tarkista sitten, onko vika
poistunut.
Kupua ei ole liitetty
sähköverkkoon
Tarkista, että liesikupu on
liitetty sähköverkkoon. Kat-
kaise virta noin 5 minuutiksi
ja kytke se uudelleen päälle.
Tarkista sitten, onko vika
poistunut.
Kauko-ohjaimessa ei ole pa-
ristoja
Aseta paristot kauko-ohjai-
meen.
Kuvun imuteho ei ole riittävä Vastapelti on tukkiutunut Tarkista, onko vastapellin
päälle pudonnut esineitä tai
onko vastapellin kiinnikkeet
kiristetty niin tiukalle, ettei
pelti pääse avautumaan. Ir-
rota juuttuminen tai poista
este, jos vastapelti on tuk-
kiutunut.
Poisto on puristuksissa tai
tukossa.
Tarkista, että poisto ei ole
puristuksissa tai tukossa. Ko-
rjaa tarvittaessa.
Suodattimet ovat likaisia ja
tukossa.
Tarkista suodattimien puh-
taus ja puhdista ne tarvit-
taessa. Katso ohjeita puh-
distusta ja kunnossapitoa
käsittelevästä kohdasta.
SUOMI » HUOLTO
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 47
YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT
PAKKAUS
Pakkaus pitää hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
LIESIKUVUN HÄVITTÄMINEN
Tuotteessa ja siihen liittyvissä ohjeissa oleva merkintä tarkoittaa, ettei tätä tuotetta voi
hävittää kotitalousjätteenä, vaan se pitää toimittaa lähimpään keräyspisteeseen kierrä-
tettäväksi sähkö- ja elektroniikkajätteenä.
SUOMI » YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
48
ESPAÑOL » CONTENIDO
CONTENIDO
Advertencia general
Uso de la campana
Mantenimiento y limpieza
Servicio
Medio ambiente
49
51
54
56
58
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 49
La campana ha sido producida y desar-
rollada en acordancia a DS/EN 60335-1.
Esta campana solo es apta para uso en
casas particulares, si se utiliza para otros
fines se cancela el derecho de reclama-
ción.
Toda la instalación debe ser efectuada
por un técnico cualificado según las in-
strucciones de Thermex y según la nor-
mativa.
Thermex declina cualquier responsabi-
lidad por daños causados por instalación,
montaje, uso o manipulaciones incorrec-
tas.
ANTES DEL MONTAJE/INICIO DE USO
Comprobar que la campana no tiene
daños de transporte e informar si pro-
cede.
Los daños de trasporte deben ser infor-
mados a Thermex y a la agencia inmedia-
tamente y no mas tarde de 24 horas.
Errores o faltas de material tienen que
ser reclamados a Thermex inmediata-
mente.
MONTAJE
La campana funciona a 230 Volt ±10%~
50 HZ ±10% según la normativa EN
50160.
La campana siempre tiene que estar
conectada a toma de tierra.
Para modelos con motor externo NO
debe ser utilizado un neutro común para
la conexión de la campana y el motor
porque estropea la electnica.
Al conectar con un motor externo de un
otro proveedor SIEMPRE comprobar que
es compatible con la campana. En caso
contrario el derecho de reclamación de la
campana queda cancelado.
No conectar la corriente antes de haber
acabado la instalación.
El aire de la campana no debe pasar por
un tubo que sea utilizado por aparatos
que utilizan gas u otros materiales infla-
mables. La campana tiene que tener su
propia salida.
La normativa nacional respecto a la sali-
da del aire tiene que ser respetada.
Siempre utilizar la dimensión original de
la salida de humos de la campana. Al re-
ducir el diámetro la eficacia de extrac-
ción baja y el nivel sonoro sube.
El recorrido de la campana hasta el exte-
rior debe ser el más corto posible para
obtener la máxima eficacia de la campa-
na.
El numero de codos deben ser el mínimo
posible para obtener el máximo rendimi-
ento de la campana.
Thermex recomienda siempre utilizar
tubo insonorizante y anticondensante al
pasar por habitaciones frias.
Thermex recomienda utilizar un silencia-
dor con el tubo flexible para minimizar el
nivel sonoro.
Al utilizar el tubo flexible asegurar que
esté totalmente estirado para minimizar
la resistencia del aire y asegurar una
ESPAÑOL » ADVERTENCIA GENERAL
ADVERTENCIA GENERAL
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
50
ESPAÑOL » ADVERTENCIA GENERAL
xima capacidad de extracción.
Diferentes materiales precisan diferen-
tes tacos y tornillos. Utilizar los tacos y
tornillos que son aptos para el material
donde se va a montar la campana.
Seguir las instrucciones para el montaje
de los tornillos y tacos.
La distancia mínima para cocina de gas
entre la parte inferior de la campana y la
cocina ha de ser 65 cms según la norma-
tiva EN 60335-2-31.
Para campanas montadas en un armario
alto, islas o de pared Thermex recomien-
da que la distancia entre la cocina y la
campana sea entre 50 a 70 cms para ase-
gurar una optima extracción.
Siempre comprobar la distancia mínima
indicada en el manual de la cocina. Si la
distancia es superior que la distancia re-
comendada por Thermex respetar la di-
stancia recomendada por el manual de la
cocina.
Para campanas integradas en el techo
Thermex recomienda que la distancia
entre cocina y campana no sea superior a
150 cms.
EL USO DE LA CAMPANA
Lea siempre este manual detenidamente
ANTES de iniciar el uso de la campana
Guardarlo para consultas posteriores.
Siempre desconectar la corriente de la
campana antes de iniciar el mantenimi-
ento o la reparación.
No reparar o sustituir ningún componen-
te de la campana si no está especifica-
mente recomendado en el manual.
Toda reparacion tiene que ser efectuada
por un técnico cualificado.
Los menores de 8 años, personas con di-
scapacidades fisicas, psiquicas o senso-
riales o personas que no tienen la su-
ciente experiencia o conocimiento SOLO
pueden utilizar de la campana bajo una
vigiliancia adecuada o después de haber
recibido las instrucciones necesarias para
utilizar la campana de una manera se-
gura.
Los menores deberían estar bajo vigilan-
cia para que no juegen con la campana
La limpieza y el mantenimiento sólo pu-
ede ser efectuado por menores si estan
bajo vigilancia.
La campana debe ser limpiada con frecu-
encia para asegurar una optima función y
una vida larga.
Grasa y restos de polvo se juntan en el
filtro y pueden causar un incendio si la
limpieza es defectuosa.
Limpiar la campana con frecuencia por
fuera y por dentro para evitar manchas
de grasa en la pared u otros lugares.
Si la campana funciona al mismo tiempo
que otros aparatos que consumen gas u
otros materiales inflamables, asegurar
una ventilación adecuada de la habita-
ción.
NUNCA FLAMBEAR por debajo de la
campana.
Las partes de la campana pueden calen-
tarse al usar la cocina.
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 51
ESPAÑOL » USO DE LA CAMPANA
USO DE LA CAMPANA
Esta campana tiene:
Mando a distancia
4 velocidades
4x 1,5 W luz LED
MANDO A DISTANCA
1. Diodo
2. Encender/apagar luz
3. (+) botón
4. (-)bon
5. Encender/apagar
extracción
El mando a distancia utiliza un sistema de radio frecuencia que facilita controlar las funciones
de la campana hasta una distancia de 8 metros. (la distancia se verá reducida si la señal está
obstruida por una pared o un mueble, o cuando las baterías están muy gastadas.
Al activar un botón en el mando a distancia el diodo del mando a distancia se ilumina.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez insertar la batería adjunta:
Sacar el folio de protección que está alrededor de la batería.
Desmontar la tapa que está en la parte de atrás del mando a distancia al presionar el clip
pequeño.
Insertar la batería. NOTA: Colocar la batería en la dirección correcta.
1
2
5
4
3
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
52
Montar la tapa del mando a distancia de nuevo.
El mando a distancia está preparado para su uso..
Se utiliza un sistema de radio frecuencia entre la campana y el mando a distancia y las 2
unidades tienen que ser sincronizadas. Cuando recibes tu campana esta viene sincronizada de
fábrica. La sincronización puede perderse y debería repetirse el proceso de sincronización.
Se hace en los siguientes pasos:
Asegurar que el mando tiene batería.
Desconectar la corriente de la campana. (no es suficiente que la luz y la extracción estén
apagadas)
Volver a conectar la corriente
Activar una de las funciones en el mando a distancia. Esto tiene que hacerse antes de
haber pasado 8 segundos.
Si la sincronización falla repetir el proceso.
ESPAÑOL » USO DE LA CAMPANA
2.
8 sec.
1.
1 min.
...
3.
8 sec.
...
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 53
EXTRACCIÓN
El motor se activa / desactiva pulsando on / o extracción.
La velocidad del motor aumenta presionando el botón (+)
y bajar presionando el botón (-).
El indicador LED del mando a distancia
muestra en qué nivel de potencia se activa
la campana (pasos 1-4)
LUZ
La luz de la campana se enciende y apaga presionando el
botón de encendido / apagado. Esto se puede hacer
independientemente de,
si el motor está en marcha.
VENTILACION CENTRAL
Si el control remoto se usa junto con una
campana conectada a un sistema de
ventilación central , el indicador LED
mostrará el tiempo de extracción.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
54
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Siempre descontar la corriente antes de la limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia para asegurar una óptima función y una
duración larga.
Grasa y restos de polvo se juntan en el filtro y pueden causar un incendio si la limpieza es
defectuosa.
Limpiar la campana con frecuencia por fuera y por dentro para evitar manchas de grasa en
la pared y otros lugares.
LIMPIEZA DIARIA
Para campanas integradas en un armario alto, de isla o de pared Thermex recomienda que
el filtro antigrasa se limpie con un trapo húmedo después de cada cocción. Se precisa muy
poco tiempo cada día para mantener su campana limpia y ecaz.
Las supercies de acero inox se limpian con un trapo húmedo y detergente neutro y
pueden ser limpiadas con 3M POLISH. NOTA: Este producto puede ser comprado, su
código de artículo es 499.99.9999.9.
Las supercies lacadas se limpian con un trapo húmedo con detergente neutro. NUNCA
con un producto abrasivo.
LIMPIEZA DEL FILTRO
La limpieza del filtro varía según el uso del aparato. Thermex recomienda que el filtro como
mínimo se limpie en los siguientes intervalos dependiendo del producto utilizado en la cocción.
Margarina- limpiar el filtro cada 3 semanas
Margarina líquida - limpiar el filtro cada 2 semanas
Aceite- limpiar el filtro cada semana
Fritura - limpiar 2-3 veces por semana
El filtro antigrasa se limpia de la siguiente manera:
Abrir el portón
Quitar los filtros antigrasa, tirarando del mecanismo de cierre del filtro y a continuación
quitar los filtros de la campana.
Meter los filtros en remojo en agua caliente con detergente y limpiar con un cepillo suave.
Aclarar con agua caliente.
Poner los filtros para secar encima de un trapo o similar.
Repetir el proceso si es necesario.
ESPAÑOL » MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL » MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 55
Volver a montar los filtros.
Los filtros también pueden ser limpiados en el lavavajillas. Tener en cuenta que la limpieza
puede causar una descoloración de los filtros .Esto no afecta a la eficacia de los filtros.
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE RECIRCULACIÓN
Tener en cuenta que los filtros de recirculación tienen un tiempo de vida reducido. Los filtros no
pueden ser limpiados pero deben ser sustituidos con frecuencia.
Thermex recomienda que los filtros se cambien como MINIMO 2 veces al año. pero tener en
cuenta que la vida útil depende del uso de la campana.
CAMBIO DE LAS BATERÍAS
Hay una batería A23 en el mando a distancia.
Las baterías se cambian de la siguiente manera:
Desmontar la tapa que está en la parte trasera del mando a distancia.
Quitar la batería usada del mando a distancia
Insertar la batería nueva. Tener cuidado colocar las baterías en la dirección correcta.
Montar la tapa del mando a distancia de nuevo.
El mando a distancia está preparado para su uso.
ESPAÑOL » MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
56
SERVICIO
Antes de pedir SAT para su campana Thermex es importante que Ud. haya leído cuidadosa-
mente el manual de montaje y/o el manual de uso. Así aseguramos que Ud. reciba la mejor asi-
stencia.
Ud. puede contactar con Thermex para:
Soporte técnico para el montaje e instalación de su campana.
Precisión de las funciones de su campana.
Solicitud de SAT durante el periodo de garantía.
Antes de solicitar SAT siempre desconectar la corriente de la campana aprox. 5 minutos y volver
a conectar. Comprobar si el problema ha quedado resuelto.
SI el problema persiste desconectar la corriente de la campana 1 hora. Si la campana todavía no
funciona correctamente después de haber estado desconectada 1 hora y después de haber repa-
sado los puntos en el resumen de los errores, contactar con Thermex.
NOTA: Si su problema está dentro del periodo de garantía es importante tener toda la informa-
ción preparada.
Descripción de la avería
Modelo
El número y tipo de la campana (ver placa identificativa)
Información sobre la compra (factura)
La solicitud de servicio tiene que efectuarse por la pagina web. www.thermex.es.
Aquí también puede leer las condiciones de servicio.
Si tiene consultas sobre soporte técnico o precisión de las funciones mandar un email a servI-
cio@thermex.es o llamar al TELEFONO 93.637.30.03.
ESPAÑOL » SERVICIO
ESPAÑOL » SERVICIO
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 57
RESUMEN BUSQUEDA ERRORES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La campana no funciona No tiene corriente Comprobar si llega corriente
a la campana. Desconectar la
corriente aprox.5 minutos y
volver a conectar para com-
probar si el problema persiste.
La campana no está conec-
tada a la corriente
Controlar que la campana
esté conectada a la corriente.
Descontar la corriente aprox.
5 minutos y volver a conectar
para comprobar si el proble-
ma persiste.
Pila gastada, sin carga. Cambie las pilas del mando a
distancia.
La extracción de la campana
no es suficiente
El contraregistro está blo-
queado
Controlar si algo ha caído
encima del registro o si la
abrazadera ha sido fijada de-
masiado fuerte de tal manera
que el registro no abre. Aflo-
jar la abrazadera o quitar el
objeto
La salida está presionada o
bloqueada
Controlar que la salida no está
presionada o bloqueada.
Solucionar si es necesario
Los filtros están sucios Controlar que los filtros estén
limpios y limpiarlos si es ne-
cesario según el apartado de
limpieza y mantenimiento en
este manual
ESPAÑOL » SERVICIO
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
58
MEDIO AMBIENTE
EMBALAJE
Deshacerse del embalaje según la normativa.
ELIMINACION DE LA CAMPANA
El símbolo del producto o la documentación adjunta indican que este producto no puede
ser dejado como chatarra doméstica pero tiene que ser entregado en un centro de recogida de
equipos eléctricos.
ESPAÑOL » MEDIO AMBIENTE
ENGLISH » CONTENT
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 59
ENGLISH » CONTENT
CONTENT
Warnings
Use of the hood
Maintenance and cleaning
Service
Environmental considerations
60
62
65
67
69
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
60
EThe range hood is designed and manu-
factured according to DS/EN 60335-1.
This range hood is only for use in private
house holdings, if used for other purpo-
ses the warranty will be repealed.
Installation must be performed by a skil-
led electrician in accordance with the
specifications given by Thermex Scandi-
navia A/S (Thermex) and legislation in
force.
Thermex disclaims all responsibility in re-
gards to damages caused by wrong in-
stallation, mounting or use.
BEFORE MOUNTING/COMMISSIONING
Inspect the range hood for transport da-
mages, flaws and defects immediately
after the receipt.
Transport damages must be filed to the
haulage contractor and Thermex imme-
diately after the receipt.
Flaws and defects must be filed to Ther-
mex within 8 days the receipt, and not
later than mounting/commissioning.
MOUNTING
The range hood is intended for working
at 230 Volt ±10%~ 50 HZ ±10% in refer-
ring to EN 50160.
The range hood must have earth.
For models with external motor applies
that NOT to use common zero by instal-
ling the hood and engine, as this will af-
fect the control.
It MUST be ensured that the motor can
be used with the selected range hood
when using an external motor from
another supplier. Otherwise the warran-
ty no longer apply.
Do not plug in the range hood until the
mounting is complete.
The air must not be discharged from the
hood into a pipe used for extraction from
devices using gas or other fuels. Such de-
vices must have a separate vent.
The national legislation on air emissions
must be observed.
Always use the original dimension of the
vent. By reducing the dimension of the
vent, the performance will be reduced
and the sound level will be increased.
The vent to the open air, must be as
short as possible in order to get the grea-
test possible capacity of the range hood.
The number of bends on the vent ought
to be minimised, to gain the greatest
possible capacity of the range hood.
Thermex recommends to always use
sound and condensation insulated vent
hose at the carrying through in unheated
spaces.
Thermex recommends that there is used
for a muer to minimize the noise level
when using flexible hose.
Using the flexible hose must always en-
sure that this is fully extended to mini-
ENGLISH » WARNINGS
WARNINGS
ENGLSIH » WARNINGS
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 61
ENGLSIH » WARNINGS
mize air resistance and thereby achieve
maximum absorbency.
Dierent materials takes dierent rawl-
plugs and screws. Use rawlplugs and
screws intented for the material the
range hood is to be mounted in.
If the instructions for the installation of
screws and fittings are not followed, it
may result in electrical shock.
The minimum distance to gas stoves
from the burner's edge to the underside
of the hood MUST be minimum 65 cm in
accordance with EN 60335-2-31.
Thermex recommends that the space
between the lower edge of the range
hood and cooker is between 50 cm and
70 cm, valid for all cabinet range hoods,
islands and wall mounted range hoods.
Always control the stated minimum di-
stance between cooker and range hood
in the manual for the cooker. If the ma-
nual for the cooker states a greater di-
stance than what Thermex recommends
the manual for the cooker MUST be fol-
lowed.
Thermex recommends that the space
between cooker and range hood does not
exceed 3 meters for range hoods inte-
grated in the ceiling
USE AF THE HOOD
Always read this manual thoroughly be-
fore taking the hood into use.
Keep the manual for later use.
Always disconnect the power to the
hood prior to cleaning, maintenance or
repair.
Repair or replace none of the hood parts,
unless specifically recommended in the
user manual.
Al kind of repair must be performed by a
qualified technician.
The hood can only be used by children un-
der the age of 8, people with physical,
mental or sensory disabilities, and per-
sons who lack experience or knowledge,
if these persons are supervised or have
received the necessary training in order
to use the hood in a safe way.
Children should be supervised so that
they do not play with the hood.
Cleaning and maintenance can only be
performed by children if they are under
supervision.
The hood must be cleaned regularly to
ensure optimal operation and long ser-
vice life.
Grease and dust debris collect in the filter
and may risk igniting with insucient
cleaning.
The hood should be cleaned inside and
out frequently to avoid grease stains on
walls or other surfaces.
If the hood is used together with applian-
ces that use gas or other combustible
material, there must be adequate venti-
lation.
NEVER flambé beneath the hood.
The hood's parts may become hot during
use of the stove.
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
62
ENGLISH » USE OF THE HOOD
USE OF THE HOOD
This hood has:
Remote control
4 levels
4 X 1.5 W LED lights
REMOTE CONTROL
1. LED
2. On/o light
3. (+) button
4. (-) button
5. On/o extraction
The remote control uses a radio frequency system that enables the hood's functions to be
controlled up to a distance of 8 metres (this distance can be reduced if the signal is disrupted
by a wall and/or furniture, or if the batteries are almost dead).
When a button is activated on the remote control, the LED will light on the remote control.
When using the remote control for the first time, the accompanying battery must be inserted
first:
Remove the protective film that surrounds the battery.
Remove the battery cover on the bottom of the remote control by loosening the small
clip.
1
2
5
4
3
ENGLISH » USE OF THE HOOD
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 63
Insert the battery. NOTE: take care to position the battery correctly.
Replace the battery cover on the remote control.
The remote control is now ready for use.
As a radio frequency system is used between the remote control and the hood, the two units
must be coupled up to each other. When you receive the hood, it has been coupled up to the
remote control by the manufacturer. The connection between the two units can however be
lost, and must subsequently be coupled back together again.
This is done in the following steps:
Ensure that there is a battery in the remote control.
Switch o the mains power to the hood (it is not enough for the light and extraction on
the hood to be turned o).
Reconnect the power to the hood.
Activate one of the functions on the remote control. This must be done within 8 seconds
of the power being reconnected to the hood.
If the coupling fails, start the process again.
ENGLISH » USE OF THE HOOD
2.
8 sec.
1.
1 min.
...
3.
8 sec.
...
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
64
EXTRACTION
The motor is activated by pressing on 'on/o extraction'.
The motor speed is increased by pressing on the (+) button
and reduced by pressing on the (-) button.
The LED-indicator on the remote shows
which extraction level the hood is
currently on (step 1-4)
LIGHT
The light on the hood is turned on and o by pressing on
the 'on/o light' button. This can be done independently of
whether the motor is running.
CENTRAL VENTILATION
If the remote is used together with a hood
connected to a central ventilation system,
then the LED indicator show how long the
extraction is activated for.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
=
=
=
=
=
=
=
=
15 min.
30 min.
45 min.
60 min.
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 65
MAINTENANCE AND CLEANING
Always disconnect the power before cleaning.
The hood must be cleaned regularly to ensure optimal operation and long service life.
Grease and dust debris are collected in the filter and may risk igniting with insucient
cleaning.
The hood should be cleaned inside and out frequently to avoid grease stains on walls or
other surfaces.
DAILY CLEANING
For cupboard-integrated, free-hanging and wall-mounted hoods, Thermex recommends
that the grease filter be wiped with a damp cloth after each cooking session. It requires
very little eort every day to keep your cooker hood clean and eective.
Steel surfaces are cleaned with a damp cloth with detergent and treated with metal
polish. NOTE: This can be purchased, the product number is 499.99.9999.9.
Lacquered surfaces should be cleaned with a damp cloth with detergent/washing-up
liquid. Never use abrasives.
CLEANING THE GREASE FILTERS
Grease filters should be cleaned as needed. Thermex recommends as a minimum that the filter
is cleaned at the following intervals, depending on the fat used for frying:
Frying margarine - filter cleaned every 3 weeks
Liquid margarine - filter cleaned every 2 weeks
Oil - filter cleaned once per week
Deep fat frying - filter cleaned 2-3 times per week
The grease filters are cleaned in the following way:
Open the lid
Remove the grease filters by pulling on the filter locking mechanism to loosen the filters
from the hood.
Place the filters in warm soapy water and clean if necessary with a soft brush.
Rinse with warm water.
Leave the filters to dry on a dishcloth or similar.
Repeat the process if necessary.
Re-attach the filters.
ENGLISH » MAINTENANCE AND CLEANING
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
66
The filters can also be washed in the dishwasher. Please note however that machine washing
can result in discolouration of the filters. Discolouration of the filters does not aect perfor-
mance.
REPLACING THE RECIRCULATION FILTERS
Be aware that recirculation filters for use without ventilation have a limited lifetime. These
cannot be cleaned, and must therefore be replaced regularly.
Thermex recommends that the recirculation filters are changed a MINIMUM of twice yearly, but
please note that the lifetime of a recirculation filter varies depending on the hood's use.
REPLACING OF BATTERIES
One A23 battery is already in the remote control.
The batteries are replaced in the following way:
Remove the battery cover on the bottom of the remote control.
Take the used battery out of the remote control.
Insert the new battery, taking care to position it correctly.
Replace the battery cover on the remote control.
The remote control is now ready for use.
ENGLISH » MAINTENANCE AND CLEANING
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 67
SERVICE
Before reporting service on your Thermex range hood, it is important that you read the instal-
lation and/or user instructions carefully. It ensures that Thermex can provide you the best pos-
sible assistance.
Service department at Thermex can be contacted in preparation to:
Technical support for installation and installation of your range hood.
Clarification of functionalities in your hood.
Service Request during the warranty on your hood .
Before a service request during the warranty always try to disconnect the power to the hood for
about 5 min. Then plug the power back on to see if the problem is corrected.
If the problem is not corrected, disconnect the power supply to the hood for one hour. If the hood
is still not functioning properly after the power has been o for an hour, and in the troubleshoo-
ting charts are reviewed, contact the service department.
Note: For inquiries within the warranty, you will be asked for proof of your purchase in the form
of a sales receipt. Therefore, always store your purchase receipt
Before the request for service requests within the warranty, it is important to have all the neces-
sary information ready:
Error Description
Model
The type and serial number of the hood (on the chassis plate)
Information on the puchase
ENGLISH » SERVICE
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
68
TROUBLE SHOOTER
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The hood is not working There is no power Check the power supply to the
hood. Disconnect the power
for approximately 5 minutes
and connect again to check if
the fault is still there.
The hood is not connected to
the power supply
Check that the hood is con-
nected to the power supply.
Unplug for approximately 5
min, and connect it again to
check if the fault is still there.
There is no power on the bat-
teries
Change the batteries in the
remote control
The extraction of the range
hood is not sucient
The pressure valve is blocked Check if objects have fallen
down on top of the valve or
whether the clamp around
the valve is tightened so hard
that the valve cannot open.
Loosen the clamp or remove
the object, if the valve is
blocked.
The duct is jammed ore
blocked
Check the duct, and repair if
necessary.
The filters are dirty and
clogged.
Check if the filters are clean,
and clean if necessary. See
the section cleaning and
maintenance in this manual.
ENGLISH » SERVICE
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 69
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
PACKAGING
The packaging must be disposed of in accordance with local regulations on waste management.
SCRAPPING OF THE HOOD
The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product
may not be disposed of as household waste but must be delivered to the nearest collection
center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH » ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO B 423192151201032021
70
B 423192151201032021 THERMEX NEWCASTLE/INTEGRATA MEDIO 71
THERMEX SCANDINAVIA A/S SERVICEAFD.
Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark
Tel: +45 98 92 62 33 • Fax: +45 98 92 60 04
info@thermex.dk
www.thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AS
renskogveien 75 • 1470 Lørenskog • Norge
Tel +47 22 21 90 20
www.thermex.no
info@thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U
C Noi del Sucre, 42 •08840 Viladecans • España
Tel.: +34 93 637 30 03 • Fax: +34 93 637 29 02
info@thermex.es
www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA AB
Importgatan 12 A • S-422 46 Hisings Backa •Sverige
Tel: 031 340 82 00 • Fax: 031 26 33 90
info@thermex.se
www.thermex.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Thermex NEWCASTLE Medio Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario