EcoFlow ZPTSP300-2-AKIT-4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
400 W Rigid Solar Panel
User Manual V1.0
EN
EN
EF-SG-M400-04
Disclaimer
Please read this User Manual and ensure you understand it fully before using the product. Please keep this User
Manual properly for future reference. Any incorrect usage may result in severe injury to the user or others, damage
to the product, or loss of property. By using this product, the user will be deemed as having understood, recognized,
and accepted all the terms and contents of the User Manual, and will be responsible for any incorrect usage and all
consequences arising therefrom. EcoFlow hereby disclaims any liability for any losses due to the user's failure to use
the product in accordance with the User Manual.
In compliance with laws and regulations, EcoFlow shall have the nal right to interpret this document and all related
documents for this product. Any update, revision, or termination of the contents thereof, if necessary, shall be made
without prior notice, and users may visit the ocial website of EcoFlow for the latest information on the product.
EN
Contents
Technical Specications
Safety Instructions
Installation
Usage
Pre-installation Requirements
How to Connect Multiple Solar Panels
How to Use Mounting Hole
How to Choose the Installation Environment
Installation Steps
Precautions
Triangle Bracket Installation
Support Bracket Installation
Bolt Installation
Pressing Block Installation
Care and Maintenance
Common Faults and Handling
What's in the Box
FAQ
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
8
8
8
1
EN
Technical Specications
General Information
Rated Power
Open Circuit Voltage
Short Circuit Current
Maximum Operating Voltage
Maximum Operating Current
Temperature Coecient of Rated Power
Temperature Coecient of Open Circuit Voltage
Temperature Coecient of Short Circuit Current
Maximum System Voltage
Maximum Fuse Current
400W (±3%)
37.10V (±3%)
13.79A (±5%)
31.00V
12.90A
-0.38%/°C
-0.35%/°C
0.06%/°C
1500V DC (UL)
25A
Specications
Net weight
Dimensions
Approx. 21.8kg(48.1 lbs)
1722*1134*35mm(67.8*44.6*1.38in)
Testing and Certication
* Standard Test Conditions: 1000 W/m2, AM1.5, 25°C (77°F)
2
EN
Safety Instructions
Installation
Usage
1. The module overcurrent protection rating applies to DC fuses.
2. Do not plug or unplug any system connectors while the circuit is under load.
3. Make sure the re resistance rating of the system is up to standard, comply with local electrical safety regulations,
and congure module accessories (such as fuses, circuit breakers, grounding connectors, etc.) as needed.
4. Please make sure that the installation area of the solar panel system is well ventilated and the connectors are
clean and dry.
5. All solar system connections must be sealed to prevent moisture.
6. When installing and using solar system, be sure to follow the safety regulations for all other modules in the sys-
tem, including connecting wires and cables, connectors, controllers, charging regulators, inverters, accumulators,
and other rechargeable batteries.
7. Do not apply any substance that may block light (such as paint, adhesive, etc.) on the light-receiving surface of
the solar panel.
8. Do not directly irradiate the surface of the module with articially amplied sunlight.
9. Do not put heavy objects on the solar panel during use, to avoid damage to the panel.
1. This solar system is to be installed by a qualied solar installation company.
2. Do not disassemble the module or nameplate by yourself, otherwise this may void the warranty.
3. Please make sure to use the installation components (including connectors, connecting cables, and brackets)
provided by us. Before installation, the solar panel should be completely covered with opaque material and the
positive and negative terminals disconnected to prevent power generation.
4. Please carefully check whether the solar panel has broken glass or a damaged back panel. If it does, please stop
installing or using it immediately.
5. When installing, do not wear any jewelry made of metal, and only use insulated tools approved for electrical in-
stallation.
6. When multiple solar panels are installed in series or parallel, the cross-sectional area of the cable and the capaci-
ty of the connector must be appropriate to the maximum short circuit current of the system.
7. Do not install modules near open ames or inammables and explosives. Do not install solar system in places
with water immersion, watering devices, or sprinklers.
8. Do not let children approach the installation site or touch any electrical modules.
9. Do not step on the solar panel or any parts.
10. Do not touch the solar panel (especially the back panel) with sharp tools.
11. You must comply with local and national regulations during roof and ground installations
3
EN
Pre-installation Requirements
How to Connect Multiple Solar Panels
You can connect multiple solar panels in series or parallel, but the series connection method is recommended.
Please purchase the extension cable, parallel cable, and other accessories required for the connection by yourself. It
should also be noted that all connections in a solar panel system should be made using solar panels with the same
specications. Connection method:
1. Series Connection
2. Parallel Connection
Series connection can increase the voltage. When connecting in series, connect the positive pole of one module to
the negative pole of the second module.
Parallel connection can increase the current value. For parallel connection, please connect the positive and negative
cables of one module and the second module correspondingly.
4
EN
How to Use Mounting Hole
When installing the bracket, be sure to use the mounting holes reserved for the solar panel. Do not modify the
module frame without permission, otherwise this may void the warranty. Specic location as shown below:
How to Choose the Installation Environment
Mounting hole
Number: 12; size: 14*9mm(0.55*0.35in)
In order to ensure the normal operation of the solar panel, please choose the suitable installation environment ac-
cording to the following table:
No. Environmental conditions Range
1 Recommended operating temperature -20 to 50°C (-4 to 122°F)
2 Operating temperature limits -40 to 85°C (-40 to 185°F)
3 Storage temperature -20 to 50°C (-4 to 122°F)
4 Temperature <85RH%
* The operating environment temperature refers to the monthly average maximum and minimum
temperature of the installation site.
If you plan to use the module in a place with high humidity (>85RH%), please consult the EcoFlow technical
support team for a suitable installation method rst.
Install the solar panel in an area that will not be shaded throughout the year. Even small amounts of shade should
be avoided (e.g. overhead lines, dirt, snow).
For more solar system installation guidelines, please refer to your local solar system installation guide or the solar
manufacturer's installation requirements.
5
EN
Installation Steps
Precautions
The installation methods listed in this manual are for reference only. Please purchase the required installation kit
yourself. For specic installation steps, please refer to the manual of the corresponding kit.
The installation tilt angle of the solar panel should be kept above 10°, otherwise dust accumulation and damage to
the performance of the module is likely. If the tilt angle is too small, please increase the frequency of cleaning the
solar panel.
During solar system installation, it is recommended to install solar panel with similar appearance and color
together.
The gap between two adjacent solar panels should not be less than 20mm. The minimum distance between the
frame of a single solar panel and the installation plane should be 40mm.
The maximum design load of the solar panel, as well as excessive forces due to thermal expansion of the support
structure, must be considered during system design. The specic system installation design is the responsibility of
the installation company.
Tilt Mount Bracket Installation
The system can exibly regulate the elevation angle via adjusting the bracket to keep the solar panel at a vertical
angle to the sunlight. It can also be fixed on a flat level for a long time. It is recommended that you place the
modules horizontally during use to ensure the stability of the system.
Please use the tilt mount bracket kit for the installation. The kit includes the xing bracket, adjusting bracket, and
attached bolts. If needed, please visit EcoFlow's ocial sales channel for the relevant purchase information.
How to Install
Package List
Fixing bracket
Adjustable bracket
Fixing bracket
Glued area (gray)
Drilled area
6
EN
Bolt Installation
The solar panels in this system can be xed on the bracket with a bolt kit. It is recommended that you place the
module vertically when using the bolts to ensure the stability of the system.
Please use the bolt kit to x the solar panel on the bracket system. The applied torques are 16–20 N·m for M8 and
14–18 N·m for M6. You need to purchase the bolt kit yourself. Please select anti-corrosion stainless steel fas-
tening materials.
Support Bracket Installation
The solar panels in this system can be xed parallel to the installation surface using the support brackets. Each module
requires the installation of at least eight support brackets to ensure the stability of the system.
Please use the support bracket kit to connect the solar panel, and x the solar panel to the pre-installation surface
with the drill screws. If needed, please visit EcoFlow's official sales channel for the relevant purchase
information on the kit.
How to Install
Fix the support bracket and the solar panel. Use the mounting hole to x the solar panel
in the pre-installation position
Glued area
Package List
*A 400W solar panel needs at least 2 sets of support brackets
7
EN
In this system, pressing blocks can be used to fix single solar panels or connect multiple solar panels. It is
recommended that you place the panels vertically during use to ensure the stability of the system.
Please use a certain number of pressing blocks and M8 bolts to x the module on the bracket. Each module must
be xed with at least four pressing blocks. The applied torque is 16–20 N·m. You need to purchase the pressing
blocks and the bolt kit yourself.Please make sure the length of the pressing blocks is over 50mm,and the
thickness is over 3mm.
Pressing Block Installation
Considering the actual situation of local wind load and snow load, you may need to use other means to ensure
the stability of the system, such as increasing the number of pressing blocks, strengthening the mounting holes,
or increasing the length of the pressing blocks.
Do not allow deformation of the aluminum frame caused by the pressure of the pressing block. At the same time,
do not use pressing blocks that are too thick and cast shadows over the module.
It is necessary to ensure that the pressing block is in contact with the surface of the solar panel for more than
7mm, and to avoid blocking the front of the solar panel.
Care and Maintenance
The following maintenance is recommended to maintain optimal performance of the module:
When there is dust accumulation on the glass surface of the solar panel, please clean it with a soft sponge or
damp cloth. To remove stubborn dirt, you can wipe it with a mild detergent. It is recommended to clean in the
morning and evening when sunlight is weak (irradiance 200W/m2).
Prevent the accumulation of leaves and other debris on the surface of solar panels. Otherwise, this will not only
aect the eciency of power generation but also cause excessive local current and burn solar components.
Check electrical and mechanical connections at least every six months to conrm that they are clean, secure, and
undamaged.
*Side Pressing Block
7mm
*Middle Pressing Block
7mm
8
EN
Common Faults and Handling
Before commissioning, please test the serial modules of the system.
When testing module performance outdoors, do not connect the system to the load and pay attention to person-
al safety.
Should abnormal power generation occur, troubleshoot the issue by following the steps below:
Check all wiring to ensure that there are no open circuits or poor connections;
Check the open circuit voltage of each module;
First cover the module with opaque material to check the open circuit voltage. Then remove the opaque mate-
rial, measure the open circuit voltage at its terminals, and compare the data from both points.
If the voltage between the terminals diers by over 5% from the nominal value at an irradiance of 700W/m2,
this indicates a poor electrical connection.
What's in the Box
Solar Panel (Front) Solar Panel (Rear)
FAQ
User Manual and Warranty Card
Why can't the solar panel reach the nominal power in actual use?
It is normal that the actual power does not reach the nominal power. You can get close to the nominal power by
correcting for the following factors:
1. Light Intensity
Changes in the intensity of sunlight will cause the output power to uctuate up and down. The actual power will
be closer to the nominal power when used at noon on a sunny day, and will be less than the nominal value in the
early morning or afternoon. Weather conditions will also aect the amount of sunlight that shines on the panel.For
example, you are much less likely to achieve the nominal power in hazy, cloudy, or rainy conditions.
All commissioning and repair work on this solar system must be performed by a qualified solar
technician. Maintenance instructions for all components used in the system (such as brackets,
charging regulators, inverters, batteries, etc.) must be followed.
This solar panel module is supplied with a three-part junction box and 4mm² wires. If you need more of
these components, please visit EcoFlow's ocial sales channel for the relevant purchase information.
9
EN
2. Surface Temperature
The surface temperature of the solar panel aects the power performance of the solar panel. The lower the surface
temperature, the better the power performance. For example, when using solar panels in winter, the power is usually
higher than in summer. Solar panels generally reach temperatures close to 60°C (140°F) during summer. This reduces
nominal power by 10–15%, despite the higher levels of light shining on the panel.
3. Light Angle
When the solar panel and the light angle are perpendicular, better power performance can be obtained. However,
under special installation conditions (such as the roof of an RV), the solar panel can only be used in a tiled manner,
which makes it impossible to form a vertical angle with the sunlight, resulting in a power loss of about 5–15%.
4. Light Occlusion
When using solar panels, try to ensure that the surface is not covered, including projection, foreign objects, glass,
etc., which will cause a signicant drop in power.
If all of the above conditions are met, but the power used is much smaller than the nominal value, it may
be a fault situation. In this case, you can contact EcoFlow customer service for assistance.
What is the power range that a 400W solar panel can typically achieve?
On a sunny day without clouds and direct sunlight, the power range of a 400W solar panel is between 320–350W
(this data is obtained under the conditions of irradiance of 800–900W/m2 and the panel surface at 50°C (122°F)).
The nominal data of the solar panel is obtained by testing under the conditions of AM1.5, meteorological conditions
of 1000W/m2, and panel surface temperature of 25°C (77°F). A power close to the nominal value can usually be
reached at midday on a sunny day in winter.
What is the operating temperature range of the solar panels?
Please refer to the content in How to Choose the Installation Environment How to Choose the Installation Environment in this manual.
What are the precautions for the use of solar panels?
The solar panel is made of monocrystalline silicon wafer. During installation and use, please do not drop it on the
ground with force, or use tools to hit the surface. Do not step on or sit on the solar panel, so as not to cause the
monocrystalline silicon wafer to break and aect its use. Articial damages will void the warranty.
Can I use solar panels of dierent specications for mixed use?
Yes, but it is not recommended. Dierent energy storage controllers have requirements and restrictions on the
output of solar panels. When solar panels with different current values are used in series, they will be limited,
resulting in the inability to release the output power and even the short-board eect of 1+1<2.
Can I connect solar panels in parallel?
Yes. Parallel connection can double the current and increase the power. You can refer to the requirements for solar
controllers and energy storage devices to ensure that they support larger values of input current to better determine the
number of parallel connected solar panels. Additionally, it is necessary to pay attention to select a wire with a suitable wire
diameter for safe connection according to the change of the output current.
Do solar panels need to be cleaned frequently?
Yes. When used outdoors for a long time, solar panels are prone to accumulate dust and foreign objects on the
surface, causing a certain degree of light occlusion and reducing the output of power generation. Frequent cleaning
keeps the surface of the solar panel clean and free of obstructions, allowing for better solar panel power output.
400 W Rigid Solar Panel
Benutzerhandbuch V1.0
DE
Haftungsausschluss
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte durch und achten Sie darauf, dass Sie alles vollständig verstehen,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen
auf. Jede unsachgemäße Verwendung dieses Produktes kann für den Benutzer oder andere Personen schwere
Verletzungen, Schäden am Produkt oder sonstige Sachschäden verursachen. Durch die Verwendung dieses
Produktes wird angenommen, dass der Benutzer alle Bedingungen und den Inhalt dieses Benutzerhandbuchs
verstanden, zur Kenntnis genommen und akzeptiert hat, und dass er für jede unsachgemäße Verwendung und alle
sich daraus ergebenden Folgen verantwortlich ist. EcoFlow lehnt hiermit jegliche Haftung für Verluste ab, die darauf
zurückzuführen sind, dass der Benutzer das Produkt nicht dem Benutzerhandbuch entsprechend verwendet hat.
In Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften hat EcoFlow das endgültige Recht, dieses Dokument
und alle zugehörigen Dokumente für dieses Produkt zu interpretieren. Aktualisierungen, Überarbeitungen oder
Streichungen des Inhalts werden ggf. ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Aktuelle Informationen zum
Produkt ndet der Benutzer jeweils auf der oziellen Website von EcoFlow.
EF-SG-M400-04
DE
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Installation
Verwendung
Anforderungen vor der Installation
Anschließen mehrerer Solarmodule
Verwendung der Montagebohrung
Wahl der Installationsumgebung
Installationsschritte
Vorsichtsmaßnahmen
Installation der Dreieckshalterung
Installation der Stützhalterung
Installation des Bolzens
Installation des Pressblocks
Pege und Wartung
Häuge Fehler und Handhabung
Packungsinhalt
FAQ
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
Inhaltsverzeichnis
1
DE
Technische Daten
Allgemeine Informationen
Nennleistung
Leerlaufspannung
Kurzschlussstrom
Maximale Betriebsspannung
Maximaler Betriebsstrom
Temperaturkoezient der Nennleistung
Temperaturkoezient der Leerlaufspannung
Temperaturkoezient des Kurzschlussstroms
Maximale Systemspannung
Maximaler Sicherungsstrom
400W (±3%)
37,10V (±3%)
13,79A (±5%)
31,00V
12,90A
-0,38%/°C
-0,35%/°C
0,06%/°C
1500V DC (UL)
25A
Technische Daten
Nettogewicht
Abmessungen
ca. 21,8kg
1722x1134x35mm
Prüfung und Zertizierung
* Standard-Testbedingungen: 1000W/m2, AM1,5, 25°C
2
DE
Sicherheitshinweise
Installation
Verwendung
1. Diese Solaranlage ist von einem qualizierten Solarinstallationsunternehmen zu installieren.
2. Zerlegen Sie das Modul oder das Typenschild nicht selbst, da dies zum Erlöschen der Garantie führen kann.
3. Verwenden Sie bitte unbedingt die von uns mitgelieferten Installationskomponenten (einschließlich der Anschlüs-
se, Verbindungskabel und Halterungen). Vor der Installation sollte das Solarmodul vollständig mit undurchsich-
tigem Material abgedeckt und die positiven und negativen Klemmen getrennt werden, um zu verhindern, dass
das Modul Strom erzeugt.
4. Prüfen Sie bitte sorgfältig, ob das Solarmodul Glasbruch oder eine beschädigte Rückwand aufweist. Beenden Sie
in einem solchen Fall bitte sofort die Installation oder Verwendung des Moduls.
5. Tragen Sie bei der Installation keinen Schmuck aus Metall und verwenden Sie nur isolierte Werkzeuge, die für
Arbeiten an elektrischen Installationen zugelassen sind.
6. Wenn mehrere Solarmodule in Reihe oder parallel installiert werden, müssen der Kabelquerschnitt und die Kapa-
zität des Anschlusses dem maximalen Kurzschlussstrom des Systems entsprechen.
7. Installieren Sie keine Module in der Nähe von oenem Feuer oder brennbaren und explosiven Stoen. Installie-
ren Sie das Solarsystem nicht an Orten, wo es in Wasser eingetaucht werden kann, und nicht in der Nähe von
Bewässerungsanlagen oder Sprinklern.
8. Kinder dürfen sich nicht in der Näher des Installationsortes aufhalten oder elektrische Module berühren.
9. Treten Sie nicht auf das Solarmodul oder seine Teile.
10. Berühren Sie das Solarmodul (insbesondere die Rückwand) nicht mit scharfen Werkzeugen.
11. Bei Dach- und Bodeninstallationen müssen die örtlichen und staatlichen Vorschriften eingehalten werden.
1. Der Überstromschutz des Moduls gilt für Gleichstromsicherungen.
2. Schließen Sie keine Steckverbinder des Systems an oder ziehen Sie sie ab, solange der Stromkreis unter Span-
nung steht.
3. Achten Sie darauf, dass die Brandwiderstandsdauer des Systems der Norm entspricht, die örtlichen Sicherheits-
vorschriften für elektrische Anlagen eingehalten werden und das Modulzubehör (wie Sicherungen, Leistungs-
schalter, Erdungsanschlüsse usw.) sachgemäß konguriert wird.
4. Achten Sie darauf, dass der Einbaubereich der Solaranlage gut belüftet ist und die Anschlüsse sauber und tro-
cken sind.
5. Alle Anschlüsse der Solaranlage müssen abgedichtet sein, um Feuchtigkeitseintritt zu verhindern.
6. Beachten Sie bei der Installation und Verwendung von Solarsystemen die Sicherheitsvorschriften für alle ande-
ren Module im System, einschließlich Anschlussdrähte und Kabel, Anschlüsse, Steuerungen, Laderegler, Wechsel-
richter, Akkumulatoren und sonstige wiederauadbare Batterien.
7. Tragen Sie auf die Einstrahlungsäche des Solarmoduls keine Substanzen (wie Farbe, Klebsto usw.) auf, die das
Licht abhalten könnten.
8. Setzen Sie die Oberäche des Moduls keinem künstlich verstärkten Sonnenlicht aus.
9. Legen Sie während des Gebrauchs keine schweren Gegenstände auf dasSolarmodul, um eine Beschädigung des
Moduls zu vermeiden.
3
DE
Anforderungen vor der Installation
Anschließen mehrerer Solarmodule
Sie können mehrere Solarmodule in Reihe oder parallel anschließen, wobei die Reihenschaltung empfohlen wird.
Bitte kaufen Sie das Verlängerungskabel, das Parallelkabel und weiteres für den Anschluss erforderliches Zubehör
selbst. Zu beachten ist dabei, dass alle Anschlüsse in einer Solarmodulanlage mit Solarmodulen mit den gleichen
technischen Daten erfolgen sollten. Anschlussmethode:
1. Anschluss in Reihe
2. Parallelanschluss
Der Anschluss in Reihe kann die Spannung erhöhen. Beim Anschluss in Reihe schließen Sie den Pluspol eines Mo-
duls an den Minuspol des zweiten Moduls an.
Der Parallelanschluss kann die Stromstärke erhöhen. Für den parallelen Anschluss schließen Sie bitte die Plus- und
Minuskabel eines Moduls und des zweiten Moduls entsprechend an.
4
DE
Verwendung der Montagebohrung
Achten Sie bei der Montage der Halterung darauf, die für das Solarmodul reservierten Montagebohrungen zu verwen-
den. Verändern Sie den Modulrahmen nicht ohne Genehmigung, da dies zum Erlöschen der Garantie führen kann.
Besonderer Standort gem. der Darstellung weiter unten:
Wahl der Installationsumgebung
Montagebohrung
Anzahl: 12; Größe: 14x9mm
Um den normalen Betrieb der Solaranlage zu gewährleisten, wählen Sie bitte gemäß der folgenden Tabelle die ge-
eignete Einbauumgebung aus:
Nein. Umgebungsbedingungen Bereich
1 Empfohlene Betriebstemperatur -20 bis 50°C
2 Grenzwerte für die Betriebstemperatur -40 bis 85°C
3 Lagertemperatur -20 bis 50°C
4 Temperatur <85% rel.
* Die Umgebungstemperatur im Betrieb bezieht sich auf die monatliche maximale und minimale
Durchschnittstemperatur am Installationsort.
Wenn Sie das Modul an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit (> 85% rel.) verwenden möchten, wenden Sie sich
bitte zuerst an den technischen Support von EcoFlow, um die geeignete Installationsmethode zu erfragen.
Installieren Sie das Solarmodul in einem Bereich, der das ganze Jahr über der Sonne ausgesetzt ist. Bereits eine
geringe Beschattung sollte vermieden werden (z.B. Überlandleitungen, Schmutz, Schnee).
Weitere Anweisungen zur Installation von Solaranlagen finden Sie in der örtlichen Installationsanleitung für
Solaranlagen oder in den Installationsvorschriften des Solaranlagenherstellers.
5
DE
Installationsschritte
Vorsichtsmaßnahmen
Die in diesem Handbuch aufgeführten Installationsmethoden dienen nur zu Referenzzwecken. Erwerben Sie den
erforderlichen Installationsbausatz bitte selbst. Die konkreten Schritte bei der Installation nden Sie im Handbuch
zu dem jeweiligen Bausatz.
Der Neigungswinkel der Solaranlage sollte stets mehr als 10° betragen, da sich sonst Staub ansammeln würde,
der die Leistung des Moduls wahrscheinlich beeinträchtigen wird. Wenn der Neigungswinkel zu klein ist, reinigen
Sie das Solarmodul bitte öfter.
Während der Installation des Solarsystems wird empfohlen, Solarmodule mit ähnlichem Aussehen und ähnlicher
Farbe zusammen zu installieren.
Der Abstand zwischen zwei benachbarten Solarmodulen sollte nicht weniger als 20mm betragen. Der
Mindestabstand zwischen dem Rahmen einer einzelnen Solarzelle und der Installationsebene sollte 40mm
betragen.
Die maximale Auslegungslast des Solarmoduls sowie übermäßige Kräfte durch thermische Ausdehnung
der Tragstruktur sind bei der Anlagengestaltung zu berücksichtigen. Die spezifische Konstruktion der
Systeminstallation liegt in der Verantwortung des Installationsunternehmens.
Installation der Dreieckshalterung
Das System kann den Anstellwinkel flexibel regeln, indem es die Halterung so einstellt, dass das Solarmodul
stets vertikal zum Sonnenlicht steht. Es kann auch über lange Zeit auf einer ebenen Fläche fixiert werden. Es
wird empfohlen, die Module während des Gebrauchs horizontal anzuordnen, damit die Stabilität des Systems
gewährleistet ist.
Verwenden Sie für die Installation bitte die Dreieckshalterung. Der Bausatz enthält die Befestigungshalterung, die
Einstellhalterung und die daran befestigten Schrauben. Besuchen Sie ggf. bitte den oziellen Vertriebskanal
von EcoFlow, um die relevanten Kaunformationen zu erfragen.
Befestigungshalterung
Einstellbare Halterung
Installation
Klebeäche (grau)
Stanzäche
Befestigungshalterung
6
DE
Installation des Bolzens
Die in diesem System enthaltenen Solarmodule können mit einem Bolzenbausatz an der Halterung befestigt wer-
den. Es wird empfohlen, die Module bei Gebrauch der Bolzen vertikal anzuordnen, damit die Stabilität des Systems
gewährleistet ist.
Befestigen Sie das Solarmodul bitte mithilfe des Bolzenbausatzes am Halterungssystem. Die Anzugsdrehmomente
betragen 16–20Nm für M8 und 14–18Nm für M6. Den Bolzenbausatz müssen Sie selbst erwerben. Wählen
Sie bitte Befestigungsmaterialien aus rostfreiem Stahl.
Installation der Stützhalterung
Die in diesem System enthaltenen Solarmodule können mithilfe der Halterungen parallel zur Montageäche befestigt
werden. Für jedes Modul ist die Installation von mindestens acht Halterungen erforderlich, damit die Stabilität des
Systems gewährleistet ist.
Verwenden Sie bitte den Halterungssatz, um das Solarmodul anzuschließen, und befestigen Sie das Solarmodul
mit den Bohrschrauben an der Vormontageäche. Besuchen Sie ggf. bitte den oziellen Vertriebskanal von
EcoFlow, um die relevanten Kaunformationen zu dem Bausatz zu erfragen.
Installation
Packliste
* Für ein Solarmodul mit 400W sind mindestens 2Sätze Halterungen erforderlich
Packliste
Befestigen Sie die Halterung und das Solarmodul. Verwenden Sie die Montagebohrung, um die
Vorinstallationsposition der Solarzelle zu xieren
Klebeäche
7
DE
Bei diesem System können einzelne Solarmodule mit Pressblöcken befestigt oder mehrere Solarmodule damit
verbunden werden. Es wird empfohlen, die Module während des Gebrauchs vertikal anzuordnen, damit die
Stabilität des Systems gewährleistet ist.
Verwenden Sie zum Befestigen des Moduls an der Halterung bitte eine gewisse Anzahl Pressblöcke und M8-
Schrauben. Jedes Modul muss mit mindestens vier Pressblöcken xiert werden. Das Anzugsdrehmoment beträgt
16–20Nm.Die Pressblöcke und den Bolzenbausatz müssen Sie selbst erwerben. Achten Sie bitte darauf,
dass die Länge der Pressblöcke mehr als 50mm und dass ihre Dicke mehr als 3mm beträgt.
Installation des Pressblocks
Unter Berücksichtigung der tatsächlichen örtlichen Wind- und Schneelast müssen Sie die Stabilität des Systems
ggf. mit zusätzlichen Mitteln gewährleisten, z.B. mit mehr Pressblöcken, verstärkten Montagebohrungen oder
längeren Pressblöcken.
Lassen Sie nicht zu, dass der Aluminiumrahmen durch den Druck des Pressblocks verformt wird. Verwenden Sie
außerdem keine Pressblöcke, die zu dick sind und Schatten auf das Modul werfen.
Achten Sie darauf, dass der Pressblock über mehr als 7mm mit der Oberäche des Solarmodule in Berührung
steht und die Vorderseite des Solarmoduls nicht blockiert wird.
* Seitlicher Pressblock
7mm
* Mittlerer Pressblock
7mm
8
DE
Pege und Wartung
Damit die optimale Leistung des Moduls gewährleistet ist, werden folgende Wartungsmaßnahmen
empfohlen:
Wenn sich auf der Glasoberfläche des Solarmoduls Staub angesammelt hat, reinigen Sie sie bitte mit einem
weichen Schwamm oder einem feuchten Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem milden Reini-
gungsmittel entfernt werden. Es wird empfohlen, morgens und abends bei schwachem Sonnenlicht zu reinigen
(Strahlungsleistung 200W/m2).
Vermeiden Sie, dass sich auf der Oberäche der Solarmodule Blätter oder sonstige Ablagerungen ansammeln.
Dies beeinträchtigt sonst nicht nur den Wirkungsgrad der Stromerzeugung, sondern verursacht auch lokal über-
mäßige Stromstärken, sodass die Solarkomponenten verbrennen.
Überprüfen Sie die elektrischen und mechanischen Anschlüsse mindestens alle sechs Monate, um sicherzustel-
len, dass sie sauber, sicher und unbeschädigt sind.
Häuge Fehler und Handhabung
Testen Sie vor der Inbetriebnahme die seriellen Module des Systems.
Schließen Sie das System bei der Prüfung der Modulleistung im Freien nicht an einen Verbraucher an und achten
Sie auf Ihre persönliche Sicherheit.
Sollte es zu einer abnormalen Stromerzeugung kommen, beheben Sie das Problem, indem Sie die folgenden
Schritte ausführen:
Überprüfen Sie alle Verdrahtungen, um sicherzustellen, dass keine oenen Stromkreise oder schadhaften An-
schlüsse vorhanden sind.
Prüfen Sie die Ruhespannung der einzelnen Module:
Decken Sie das Modul zunächst mit undurchsichtigem Material ab, um die Ruhespannung zu überprüfen. Ent-
fernen Sie dann das undurchsichtige Material, messen Sie die Ruhespannung an den Klemmen des Moduls und
vergleichen Sie die Daten beider Punkte.
Weicht die Spannung zwischen den Klemmen bei einer Strahlungsleistung 700W/m2 um mehr als 5% vom
Nennwert ab, so weist dies auf einen schadhaften elektrischen Anschluss hin.
Packungsinhalt
Solarzellenäche (vorne) Solarzellenäche (hinten) Benutzerhandbuch und
Garantiekarte
Alle Arbeiten zur Inbetriebnahme und Reparatur an dieser Solaranlage müssen von einem qualizierten
Solartechniker durchgeführt werden. Die Wartungsanweisungen für alle im System verwendeten
Komponenten (z.B. Halterungen, Laderegler, Wechselrichter, Batterien usw.) müssen befolgt werden.
9
DE
FAQ
Warum erreicht das Solarmodul im täglichen Gebrauch ggf. nicht die
Nennleistung?
Es ist normal, dass die tatsächliche Leistung nicht die Nennleistung erreicht. Sie können sich der Nennleistung
nähern, wenn Sie die folgenden Faktoren korrigieren:
1. Leichte Intensität
Änderungen in der Intensität des Sonnenlichts führen dazu, dass die Ausgangsleistung nach oben und unten
schwankt. Die tatsächliche Leistung liegt näher an der Nennleistung, wenn die Anlage mittags an einem
sonnigen Tag verwendet wird, und ist früh morgens oder nachmittags niedriger als der Nennwert. Auch die
Wetterbedingungen haben Auswirkungen auf die Sonneneinstrahlung, die das Modul erreicht. So wird die
Nennleistung z.B. bei trübem, wolkigem oder regnerischem Wetter wahrscheinlich eher nicht erreicht.
2. Oberächentemperatur
Die Oberächentemperatur des Solarmoduls hat Einuss auf seine Leistung. Je niedriger die Oberächentemperatur,
desto besser die Leistung. Wenn Solarmodule z.B. im Winter verwendet werden, ist die Leistung normalerweise
höher als im Sommer. Solarmodule erreichen im Sommer im Allgemeinen Temperaturen von fast 60°C. Dies reduziert
die Nennleistung um 10–15% trotz der höheren Strahlungsleistung, die die Solarzellen erreicht.
3. Lichteinfallswinkel
Wenn das Solarmodul und der Lichteinfallswinkel senkrecht zueinander stehen, kann eine bessere Leistung erzielt
werden. Unter besonderen Einbaubedingungen (z.B. auf dem Dach eines Wohnmobils) kann das Solarmodul
jedoch nur in Form von Fliesen eingesetzt werden. So kann es nicht vertikal zum Sonnenlicht stehen, und dies führt
zu Leistungseinbußen von ca. 5–15%.
4. Lichtausschluss
Bei der Verwendung von Solarmodulen ist darauf zu achten, dass die Oberfläche nicht durch Schatten,
Fremdkörper, Glas usw. verdeckt wird, da dies zu einem erheblichen Leistungsabfall führt.
Wenn alle oben genannten Bedingungen erfüllt sind, die Nutzleistung jedoch viel kleiner ist als die
Nennleistung, liegt evtl. ein Fehler vor. In diesem Fall können Sie sich an den EcoFlow-Kundendienst
wenden, um Hilfe zu erhalten.
Welche Leistung kann ein Solarmodul mit 400W normalerweise erreichen?
An einem sonnigen Tag ohne Wolken und mit direkter Sonneneinstrahlung liegt die Leistung eines Solarmoduls
mit 400W im Bereich zwischen 320 und 350W (diese Daten werden bei einer Strahlungsleistung von 800 bis
900W/m2 und einer Temperatur der Moduloberäche von 50°C erhalten). Die Nenndaten des Solarmoduls werden
durch Tests unter den Bedingungen AM1.5 unter meteorologischen Bedingungen von 1000W/m2und bei einer
Temperatur der Moduloberäche von 25°C erhalten. Mittags an einem sonnigen Wintertag kann in der Regel eine
Leistung nahe dem Nennwert erreicht werden.
In welchem Temperaturbereich werden Solarmodule betrieben?
Lesen Sie hierzu bitte den Abschnitt Wahl der Installationsumgebung Wahl der Installationsumgebung in diesem Handbuch..
Dieses Solarzellenmodul wird mit einem dreiteiligen Anschlusskasten und Drähten mit 4mm2 Quer-
schnitt geliefert. Besuchen Sie bitte den oziellen Vertriebskanal von EcoFlow, wenn Sie weitere die-
ser Komponenten benötigen.
10
DE
Welche Vorsichtsmaßnahmen sind bei der Verwendung von Solarmodulen zu
beachten?
Das Solarmodul besteht aus einem monokristallinen Siliziumwafer. Während der Installation und Verwendung darf es
nicht mit Gewalt zur Erde fallen und es dürfen keine Werkzeuge auf die Oberäche treen. Treten Sie nicht auf das
Solarmodul und setzen Sie sich nicht darauf, damit der monokristalline Siliziumwafer nicht zerbricht, da dies seine
Verwendung beeinträchtigen würde. Künstliche herbeigeführte Beschädigungen führen zum Erlöschen der Garantie.
Kann ich Solarmodule mit unterschiedlichen technischen Daten miteinander
mischen?
Ja, dies wird jedoch nicht empfohlen. Verschiedene Energiespeicherregler stellen Anforderungen und machen
Einschränkungen für die Leistung von Solarmodulen. Wenn Solarmodule mit unterschiedlichen Stromwerten in
Reihe geschaltet werden, wird ihre Leistung begrenzt. Dies hat zur Folge, dass die Ausgangsleistung und sogar der
„Eekt der kürzesten Daube“ (1+1<2) nicht erreicht wird.
Kann ich Solarmodule parallel anschließen?
Ja. Eine Parallelschaltung kann die Stromstärke verdoppeln und die Leistung erhöhen. Die Anforderungen für
Solarsteuerungen und Energiespeichergeräte geben Auskunft darüber, ob sie größere Eingangsströme unterstützen,
um die Anzahl der Solarmodule zu ermitteln, die parallel angeschlossenen werden können. Darüber hinaus ist darauf
zu achten, dass ein Draht ausgewählt wird, dessen Durchmesser für eine sichere Verbindung entsprechend dem
geänderten Ausgangsstrom geeignet ist.
Müssen Solarmodule häug gereinigt werden?
Ja. Bei längerer Verwendung im Freien neigen Solarmodule dazu, dass sich auf ihrer Oberfläche Staub und
Fremdkörper ansammeln, was einen Teil des Lichts abhält und die Stromerzeugungsleistung beeinträchtigt. Eine
regelmäßige Reinigung hält die Oberäche des Solarmoduls sauber und frei von Fremdkörpern. Dies verbessert die
Stromerzeugungsleistung.
400 W Rigid Solar Panel
Manuel de l’utilisateur V1.0
FR
Clause de non-responsabilité
EF-SG-M400-04
Veuillez lire ce manuel d’utilisation et vous assurer que vous le comprenez bien avant d’utiliser le produit. Veuillez
conserver ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure. Toute utilisation incorrecte de ce produit peut
causer des blessures graves à l’utilisateur ou à d’autres personnes, endommager le produit ou occasionner une
perte de biens. En utilisant ce produit, l’utilisateur reconnaît avoir examiné, compris et acceptés les conditions et le
contenu dudit manuel. Il sera donc tenu responsable de toute utilisation incorrecte, et de toutes les conséquences
qui en découlent. EcoFlow décline toute responsabilité pour les pertes résultant du non-respect des consignes du
présent manuel.
Conformément aux lois et réglementations, EcoFlow dispose du droit nal d’interpréter ce document et tous les
documents connexes pour ce produit. Toute mise à jour, révision ou résiliation de son contenu, si nécessaire, sera
eectuée sans préavis. Les utilisateurs peuvent consulter le site Web ociel d’EcoFlow pour obtenir les dernières
informations sur le produit.
FR
Table des matières
Spécications techniques
Consignes de sécurité
Installation
Conditions d’utilisation
Exigences de pré-installation
Comment connecter plusieurs panneaux solaires
Comment utiliser le trou de montage
Comment choisir l’environnement d’installation
Étapes d’installation
Précautions
Installation du support triangulaire
Installation du support de montage
Installation des boulons
Installation du bloc de pression
Entretien
Erreurs fréquentes et manipulation
Contenu de la boîte
FAQ
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
1
FR
Spécications techniques
Informations générales
Puissance nominale
Tension de circuit ouvert
Courant de court-circuit
Tension maximale de fonctionnement
Courant maximal de fonctionnement
Coecient de température de puissance nominale
Coecient de température de circuit ouvert
Coecient de température de court-circuit
Tension maximale du système
Courant maximal du fusible
400W (±3%)
37,10V (±3%)
13,79A (±5%)
31,00V
12,90A
-0,38%/°C
-0,35%/°C
0,06%/°C
1500V C.C. (UL)
25A
Spécications
Poids net
Dimensions
Environ 21,8kg (48,1livres)
1722×1134×35mm (67,8×44,6×1,38po)
Tests et certication
* Conditions de test standard: 1 000W/m2, AM1,5, 25 °C (77 °F)
2
FR
Instructions de sécurité
Installation
Conditions d’utilisation
1. Ce système de panneaux solaires doit être installé par une société d’installation de panneaux solaires qualiée.
2. Ne démontez pas le module ou la plaque signalétique par vous-même, sinon cela pourrait annuler la garantie.
3. Veuillez vous assurer d’utiliser les composants d’installation (y compris les connecteurs, les câbles de connexion
et les supports) que nous fournissons. Avant l’installation, le panneau solaire doit être entièrement recouvert de
matériau opaque et les bornes positive et négative doivent être déconnectées pour éviter la production d’énergie.
4. Veuillez vérier soigneusement si le panneau solaire contient des débris de verre ou si le panneau arrière est
endommagé. Si c’est le cas, veuillez cesser immédiatement de l’installer ou de l’utiliser.
5. Lors de l’installation, ne portez aucun bijou en métal et utilisez uniquement des outils isolés approuvés pour l’in-
stallation électrique.
6. Lorsque plusieurs panneaux solaires sont installés en série ou en parallèle, la section transversale du câble et la
capacité du connecteur doivent être adaptées au courant de court-circuit maximal du système.
7. N’installez pas les modules à proximité de ammes nues ou de produits inammables et d’explosifs. N’installez
pas le système de panneaux solaires dans des endroits où l’immersion dans l’eau, les dispositifs d’arrosage ou les
gicleurs sont présents.
8. Ne laissez pas les enfants s’approcher du site d’installation et ne touchez aucun module électrique.
9. Ne marchez pas sur le panneau solaire ou sur les pièces.
10. Ne touchez pas le panneau solaire (en particulier le panneau arrière) avec des outils tranchants.
11. Vous devez vous conformer aux réglementations locales et nationales lors des installations en toiture et au sol.
1. La valeur nominale de protection contre les surintensités du module s’applique aux fusibles CC.
2. Ne branchez pas ou ne débranchez pas les connecteurs du système lorsque le circuit est en charge.
3. Assurez-vous que la résistance au feu du système est conforme aux normes, conforme aux réglementations de
sécurité électrique locales et congurez les accessoires du module (tels que les fusibles, les disjoncteurs, les con-
necteurs de mise à la terre, etc.) selon les besoins.
4. Veuillez vous assurer que la zone d’installation du système de panneaux solaires est bien ventilée et que les con-
necteurs sont propres et secs.
5. Toutes les connexions du système de panneaux solaires doivent être scellées pour éviter l’humidité.
6. Lors de l'installation et de l'utilisation du système solaire, veillez à respecter les règles de sécurité pour tous les
autres modules du système, y compris les ls et câbles de connexion, les connecteurs, les contrôleurs, les régula-
teurs de charge, les onduleurs, les accumulateurs et autres batteries rechargeables.
7. N’appliquez aucune substance susceptible de bloquer la lumière (telle que de la peinture, l’adhésif, etc.) sur la
surface réceptrice de lumière du panneau solaire.
8. N’irradiez pas directement la surface du module avec une lumière du soleil articiellement ampliée.
9. Ne placez pas d’objets lourds sur le panneau solaire pendant l’utilisation an d’éviter d’endommager le panneau.
3
FR
Exigences de pré-installation
Comment connecter plusieurs panneaux solaires
Vous pouvez connecter plusieurs panneaux solaires en série ou en parallèle mais la connexion en série est recom-
mandée. Le câble d’extension, le câble parallèle et les autres accessoires nécessaires à la connexion ne sont pas in-
clus. Il convient également de noter que toutes les connexions dans un système de panneaux solaires doivent être
eectuées à l’aide de panneaux solaires ayant les mêmes spécications. Méthode de connexion:
1. Connexion en série
2. Connexion parallèle
La connexion en série peut augmenter la tension. Lors de la connexion en série, connectez le pôle positif d’un mod-
ule au pôle négatif du deuxième module.
La connexion parallèle peut augmenter la valeur de courant. Pour une connexion parallèle, veuillez connecter les
câbles positifs et négatifs d’un module et du deuxième module en conséquence.
4
FR
Comment utiliser le trou de montage
Lors de l’installation du support, assurez-vous d’utiliser les trous de montage réservés au panneau solaire. Ne modiez
pas le châssis du module sans autorisation, sinon cela pourrait annuler la garantie. Emplacement spécique comme
indiqué ci-dessous:
Comment choisir l’environnement d’installation
Trou de montage
Nombre: 12 ; taille: 14 × 9mm(0,55×0,35po)
An de garantir le fonctionnement normal du panneau solaire, veuillez choisir l’environnement d’installation appro-
prié conformément au tableau suivant:
Conditions environnementales Plage
1 Températures de fonctionnement recommandée -20 à 50 °C (-4 à 122 °F)
2Limites de températures de fonctionnement -40 à 85 °C (-40 à 185 °F)
3Températures de stockage -20 à 50 °C (-4 à 122 °F)
4 Température < 85RH%
* La température de l’environnement d’exploitation fait référence à la température mensuelle moyenne
maximale et minimale du site d’installation.
Si vous prévoyez d’utiliser le module dans un endroit à forte humidité (>85HR%), veuillez d’abord consulter l’équipe
d’assistance technique EcoFlow pour une méthode d’installation appropriée.
Installez le panneau solaire dans une zone qui ne sera pas ombragée tout au long de l’année. Même de petites
quantités d’ombre doivent être évitées (par ex., lignes aériennes, saleté, neige).
Pour plus de directives d’installation du système de panneaux solaires, veuillez consulter le guide d’installation
de votre système de panneaux solaires local ou les exigences d’installation du fabricant du système de panneaux
solaires.
5
FR
Étapes d’installation
Précautions
Les méthodes d’installation répertoriées dans ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement. Veuillez
acheter vous-même le kit d’installation requis. Pour connaître les étapes d’installation spéciques, reportez-vous
au manuel du kit correspondant.
L’angle d’inclinaison d’installation du panneau solaire doit être maintenu au-dessus de 10°, sinon l’accumulation
de poussière et l’endommagement des performances du module sont probables. Si l’angle d’inclinaison est trop
faible, veuillez augmenter la fréquence de nettoyage du panneau solaire.
Lors de l’installation du système de panneaux solaires, il est recommandé d’installer un panneau solaire d’apparence
et de couleur similaires.
Lécart entre deux panneaux solaires adjacents ne doit pas être inférieur à 20mm. La distance minimale entre le
cadre d’un seul panneau solaire et le plan d’installation doit être de 40mm.
La charge maximale de conception du panneau solaire et les forces excessives dues à l’expansion thermique de la
structure de support doivent être prises en compte lors de la conception du système. La conception spécique de
l’installation du système est de la responsabilité de la société d’installation.
Installation du support triangulaire
Le système peut réguler de manière exible l’angle d’élévation en ajustant le support pour maintenir le panneau
solaire à un angle vertical par rapport à la lumière du soleil. Il peut également être xé à plat pendant longtemps. Il
est recommandé de placer les modules horizontalement pendant l’utilisation an de garantir la stabilité du système.
Veuillez utiliser le kit de support triangulaire pour l’installation. Le kit comprend le support de xation, le support
de réglage et les boulons xés. Si nécessaire, veuillez consulter le canal de vente ociel d’EcoFlow pour
obtenir les informations d’achat pertinentes.
Comment procéder à l’installation
Support de xation
Support réglable
Support de xation
Zone de collage (gris)
Zone de pointage
6
FR
Installation des boulons
Les panneaux solaires de ce système peuvent être xés sur le support avec un kit de boulons. Il est recommandé
de placer le module verticalement lors de l’utilisation des boulons pour assurer la stabilité du système.
Veuillez utiliser le kit de boulons pour xer le panneau solaire sur le système de support. Les couples appliqués sont
de 16–20N·m pour M8et de 14–18N·m pour M6. Vous devez acheter vous-même le kit de boulons. Veuillez
sélectionner des matériaux de xation en acier inoxydable anticorrosion.
Installation du support de montage
Les panneaux solaires de ce système peuvent être xés parallèlement à la surface d’installation à l’aide des supports.
Chaque module nécessite l’installation d’au moins huit supports pour assurer la stabilité du système.
Veuillez utiliser le kit de support pour connecter le panneau solaire et xer le panneau solaire à la surface de pré-
installation avec les vis de perçage. Si nécessaire, veuillez consulter le canal de vente ociel d’EcoFlow
pour obtenir les informations d’achat pertinentes sur le kit.
Comment procéder à l’installation
Contenu de la boîte
* Un panneau solaire de 400W nécessite au moins 2jeux de supports
Contenu de la boîte
Fixez le support et le panneau solaire. Utilisez le trou de montage pour xer la
position de pré-installation du panneau solaire
Zone de collage
7
FR
Dans ce système, les blocs de pression peuvent être utilisés pour xer des panneaux solaires uniques ou connecter
plusieurs panneaux solaires. Il est recommandé de placer les panneaux verticalement pendant l’utilisation pour
assurer la stabilité du système.
Veuillez utiliser un certain nombre de blocs de pression et de boulons M8pour xer le module sur le support.
Chaque module doit être xé avec au moins quatre blocs de pression. Le couple appliqué est de 16 à 20 Nm..
Vous devez acheter les blocs de pression et le kit de boulons vous-même; veuillez vous assurer que la
longueur des blocs de pression est supérieure à 50mm et que l’épaisseur est supérieure à 3mm.
Installation du bloc de pression
Compte tenu de la situation locale en matière de charge exercée par le vent et la neige, vous devrez peut-être
utiliser d’autres moyens pour assurer la stabilité du système, comme augmenter le nombre de blocs de pression,
renforcer les trous de montage ou augmenter la longueur des blocs de pression.
Ne laissez pas le cadre en aluminium se déformer en raison de la pression du bloc de pression. Dans le même
temps, n’utilisez pas de blocs de pression trop épais et ne projetez pas d’ombres sur le module.
Il est nécessaire de s’assurer que le bloc de pression est en contact avec la surface du panneau solaire pendant
plus de 7mm et d’éviter de bloquer l’avant du panneau solaire.
* Bloc de pression latéral
7mm
* Bloc de pression central
7mm
8
FR
Entretien
La maintenance suivante est recommandée pour maintenir des performances optimales du module:
En cas d’accumulation de poussière sur la surface en verre du panneau solaire, nettoyez-le avec une éponge
douce ou un chion humide. Pour éliminer la saleté tenace, vous pouvez l’essuyer avec un détergent doux. Il
est recommandé de procéder au nettoyage le matin et le soir lorsque la lumière du soleil est faible (irradiance
200W/m2).
Empêchez l’accumulation de feuilles et d’autres débris sur la surface des panneaux solaires. Sinon, cela n’aectera
pas seulement l’ecacité de la production d’énergie, mais provoquera également un courant local excessif et
brûlera les composants solaires.
Vériez les connexions électriques et mécaniques au moins tous les six mois pour conrmer qu’elles sont pro-
pres, sécurisées et intactes.
Erreurs fréquentes et manipulation
Avant la mise en service, veuillez tester les modules série du système.
Lorsque vous testez les performances du module à l’extérieur, ne connectez pas le système à la charge et faites
attention à la sécurité personnelle.
En cas de génération d’énergie anormale, résolvez le problème en suivant les étapes ci-dessous:
vériez tous les câblages pour s’assurer qu’il n’y a pas de circuits ouverts ou de mauvaises connexions ;
vériez la tension de circuit ouvert de chaque module ;
couvrez d’abord le module avec un matériau opaque pour vérier la tension du circuit ouvert. Retirez ensuite
le matériau opaque, mesurez la tension du circuit ouvert à ses bornes et comparez les données des deux
points.
Si la tension entre les bornes dière de plus de 5% de la valeur nominale à une irradiance 700 W/m2, cela in-
dique une mauvaise connexion électrique.
Contenu de la boîte
Panneau solaire (avant) Panneau solaire (arrière) Manuel d’utilisation et carte de
garantie
Tous les travaux de mise en service et de réparation sur ce système de panneaux solaires doivent
être effectués par un technicien solaire qualifié. Les instructions de maintenance pour tous les
composants utilisés dans le système (tels que les supports, les régulateurs de charge, les onduleurs,
les batteries, etc.) doivent être suivies.
9
FR
FAQ
Pourquoi le panneau solaire ne peut-il pas atteindre la puissance nominale en
utilisation réelle?
Il est normal que la puissance réelle n’atteigne pas la puissance nominale. Vous pouvez vous rapprocher de la
puissance nominale en corrigeant les facteurs suivants:
1. Intensité lumineuse
Les variations de l’intensité de la lumière du soleil entraîneront des fluctuations de la puissance de sortie. La
puissance réelle sera plus proche de la puissance nominale lorsqu’elle sera utilisée à midi un jour ensoleillé et sera
inférieure à la valeur nominale au début du matin ou de l’après-midi. Les conditions météorologiques aecteront
également la quantité de soleil qui brille sur le panneau. Par exemple, vous êtes beaucoup moins susceptible
d’atteindre la puissance nominale dans des conditions brumeuses, nuageuses ou pluvieuses.
2. Température de surface
La température de surface du panneau solaire aecte les performances énergétiques du panneau solaire. Plus la
température de surface est basse, plus la puissance est performante. Par exemple, lors de l’utilisation de panneaux
solaires en hiver, l’énergie est généralement plus élevée qu’en été. Les panneaux solaires atteignent généralement des
températures proches de 60 °C (140 °F) en été. Cela réduit la puissance nominale de 10 à 15%, malgré les niveaux de
lumière plus élevés sur le panneau.
3. Angle d’éclairage
Lorsque le panneau solaire et l’angle lumineux sont perpendiculaires, de meilleures performances énergétiques
peuvent être obtenues. Cependant, dans des conditions d’installation spéciales (comme le toit d’un véhicule de
loisirs), le panneau solaire ne peut être utilisé que de manière carrelée, ce qui rend impossible la formation d’un
angle vertical avec la lumière du soleil, entraînant une perte de puissance d’environ 5 à 15%.
4. Occlusion du ux lumineux
Lors de l’utilisation de panneaux solaires, essayez de vous assurer que la surface n’est pas recouverte, y compris la
projection, les corps étrangers, le verre, etc., ce qui entraînera une chute signicative de la puissance.
Si toutes les conditions ci-dessus sont remplies, mais que la puissance utile est beaucoup plus petite que la
valeur nominale, il peut s’agir d’une anomalie. Dans ce cas, veuillez contacter le service client EcoFlow pour
obtenir de l’aide.
Quelle puissance un panneau solaire de 400 W peut-il généralement atteindre ?
Par une journée ensoleillée sans aucun nuage ni aucune lumière directe du soleil, la plage de puissances d’un
panneau solaire de 400W est comprise entre 320et 350W (ces données sont obtenues dans des conditions
d’irradiance de 800 à 900W/m2 et la surface du panneau à 50 °C (122 °F). Les données nominales du panneau
solaire sont obtenues en testant dans les conditions de l’AM1.5, les conditions météorologiques de 1000 W/m2 et la
température de surface du panneau de 25 °C (77 °F). Une puissance proche de la valeur nominale peut généralement
être atteinte à midi par une journée ensoleillée en hiver.
Ce module de panneaux solaires est fourni avec un boîtier de raccordement en trois parties et des ls
de 4mm2. Si vous avez besoin d’une quantité supplémentaire de ces composants, veuillez consulter
le canal de vente ociel d’EcoFlow pour obtenir les informations d’achat pertinentes.
10
FR
Quelle est la plage de températures de fonctionnement des panneaux solaires?
Reportez-vous au contenu de la section Comment choisir l’environnement d’installation de ce manuel.
Quelles sont les précautions à prendre pour l’utilisation des panneaux solaires?
Le panneau solaire est constitué d’une plaquette de silicium monocristallin. Pendant l’installation et l’utilisation, ne le
laissez pas tomber sur le sol avec force et n’utilisez pas d’outils pour frapper la surface. Ne marchez pas sur le panneau
solaire et ne vous asseyez pas dessus an de ne pas provoquer la rupture de la plaquette de silicium monocristallin et
d’aecter son utilisation. Les dommages articiels annuleront la garantie.
Puis-je utiliser une combinaison de panneaux solaires ayant des spécications
diérentes ?
Oui, mais ce n’est pas recommandé. Différents contrôleurs de stockage d’énergie ont des exigences et des
restrictions sur la sortie des panneaux solaires. Lorsque des panneaux solaires avec des valeurs de courant
diérentes sont utilisés en série, ils seront limités, ce qui entraînera l’incapacité de libérer la puissance de sortie et
même l’eet de carte courte de 1+1<2.
Puis-je connecter des panneaux solaires en parallèle?
Oui. La connexion parallèle peut doubler le courant et augmenter la puissance. Vous pouvez vous référer aux exigences
des contrôleurs solaires et des dispositifs de stockage d’énergie pour vous assurer qu’ils prennent en charge des valeurs
plus élevées de courant d’entrée afin de mieux déterminer le nombre de panneaux solaires connectés en parallèle.
En outre, il est nécessaire de faire attention à sélectionner un l d’un diamètre approprié pour une connexion sûre en
fonction du changement du courant de sortie.
Les panneaux solaires doivent-ils être nettoyés fréquemment?
Oui. Lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur pendant longtemps, les panneaux solaires sont susceptibles d’accumuler
de la poussière et des corps étrangers à la surface, ce qui provoque un certain degré d’occlusion de la lumière et
réduit la production d’énergie. Un nettoyage fréquent maintient la surface du panneau solaire propre et exempte
d’obstructions, ce qui permet une meilleure puissance de sortie du panneau solaire.
Pannello solare rigido da 400W
Manuale utente V1.0
IT
Esclusione di responsabilità
EF-SG-M400-04
Prima di utilizzare il prodotto, leggere il presente Manuale utente e assicurarsi di averlo compreso appieno.
Conservare correttamente il presente Manuale utente per consultazioni future. L’utilizzo errato può provocare gravi
lesioni all’utente o ad altre persone, danni al prodotto o perdita di proprietà. Utilizzando questo prodotto, l’utente
dichiara di aver compreso, riconosciuto e accettato tutti i termini e i contenuti del Manuale utente e sarà responsabile
di qualsiasi utilizzo errato e di tutte le conseguenze che ne derivano. EcoFlow declina qualsiasi responsabilità per
eventuali perdite dovute al mancato utilizzo del prodotto da parte dell’utente secondo il Manuale utente.
In conformità alle leggi e ai regolamenti, EcoFlow avrà il diritto finale di interpretare questo documento e tutti i
documenti correlati per questo prodotto. Qualsiasi aggiornamento, revisione o cessazione del contenuto dello
stesso, se necessario, deve essere eettuato/a senza preavviso e gli utenti possono visitare il sito web uciale di
EcoFlow per le ultime informazioni sul prodotto.
IT
Contenuti
Speciche tecniche
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Utilizzo
Requisiti pre-installazione
Come collegare più pannelli solari
Come utilizzare i fori di montaggio
Come scegliere l’ambiente di installazione
Procedura di installazione
Precauzioni
Installazione della staa triangolare
Installazione della staa di supporto
Installazione dei bulloni
Installazione dei blocchi di pressione
Cura e manutenzione
Guasti comuni e relativa gestione
Cosa contiene la confezione
FAQ
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
1
IT
Speciche tecniche
Informazioni generali
Potenza nominale
Tensione di circuito aperto
Corrente di corto circuito
Tensione operativa massima
Corrente operativa massima
Coeciente di temperatura della potenza nominale
Coeciente di temperatura della tensione di circuito aperto
Coeciente di temperatura della corrente di corto circuito
Tensione massima dell’impianto
Corrente massima del fusibile
400W (±3%)
37,10V (±3%)
13,79A (±5%)
31,00V
12,90A
-0,38%/℃
-0,35%/℃
0,06%/℃
1500V CC (UL)
25A
Speciche
Peso netto
Dimensioni
Collaudo e certicazione
* Condizioni di collaudo standard: 1000W/m2, AM1.5, 25°C (77°F)
Circa 21,8kg(48,1libbre)
1722 x 1134 x 35 mm (67,8 x 44,6 x 1,38 pollici)
2
IT
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Utilizzo
1. Questo impianto fotovoltaico deve essere installato da una società qualicata per l’installazione di impianti foto-
voltaici.
2. Non smontare il modulo o la targhetta in autonomia, perché si potrebbe rendere nulla la garanzia.
3. Assicurarsi di utilizzare i componenti di installazione (inclusi connettori, cavi di collegamento e stae) forniti da
noi. Prima dell’installazione, il pannello solare deve essere completamente coperto con materiale opaco e i termi-
nali positivo e negativo devono essere scollegati per evitare la generazione di energia.
4. Controllare attentamente se il pannello solare presenta vetro rotto o un pannello posteriore danneggiato. In tal
caso, interrompere immediatamente l’installazione o l’utilizzo.
5. Durante l’installazione, non indossare gioielli in metallo e utilizzare solo strumenti isolati approvati per l’installazi-
one elettrica.
6. Quando sono installati più pannelli solari in serie o in parallelo, l’area della sezione trasversale del cavo e la capac-
ità del connettore devono essere adeguate alla corrente di corto circuito massima dell’impianto.
7. Non installare i moduli vicino a amme libere o sostanze inammabili ed esplosivi. Non installare l’impianto foto-
voltaico in luoghi con immersione in acqua, dispositivi di innaamento o impianto antincendio a pioggia.
8. Non lasciare che i bambini si avvicinino al sito di installazione o tocchino i moduli elettrici.
9. Non salire sul pannello solare o su parti di esso.
10. Non toccare il pannello solare (specialmente il pannello posteriore) con strumenti alati.
11. È necessario rispettare le normative locali e nazionali durante le installazioni su tetto e a terra.
1. La protezione da sovracorrente del modulo si applica ai fusibili di CC.
2. Non collegare o scollegare i connettori dell’impianto mentre il circuito è sotto carica.
3. Assicurarsi che la resistenza al fuoco dell’impianto sia conforme agli standard, rispettare le normative locali sulla
sicurezza elettrica e congurare gli accessori del modulo (come fusibili, interruttori automatici, connettori di mes-
sa a terra, ecc.) secondo necessità.
4. Assicurarsi che l’area di installazione dell’impianto fotovoltaico sia ben ventilata e che i connettori siano puliti e
asciutti.
5. Tutti i collegamenti dell’impianto fotovoltaico devono essere sigillati per prevenire l’umidità.
6. Durante l’installazione e l’utilizzo dell’impianto fotovoltaico, assicurarsi di seguire le normative di sicurezza per tut-
ti gli altri moduli dell’impianto, inclusi li e cavi di collegamento, connettori, controller, regolatori di carica, inverter,
accumulatori, e altre batterie ricaricabili.
7. Non applicare sostanze che potrebbero bloccare la luce (come vernice, adesivo, ecc.) sulla supercie di ricezione
della luce del pannello solare.
8. Non irradiare direttamente la supercie del modulo con luce solare amplicata articialmente.
9. Non collocare oggetti pesanti sul pannello solare durante l’uso, per evitare danni al pannello.
3
IT
Requisiti pre-installazione
Come collegare più pannelli solari
È possibile collegare più pannelli solari in serie o in parallelo, tuttavia è consigliabile adottare il metodo di connessi-
one in serie. Il cavo di prolunga, il cavo per il collegamento in parallelo e gli altri accessori necessari alla connessione
vanno acquistati separatamente. Si noti inoltre che tutti i collegamenti in un impianto fotovoltaico devono essere
realizzati utilizzando pannelli solari con le medesime speciche. Metodo di collegamento:
1. Collegamento in serie
2. Collegamento in parallelo
Il collegamento in serie può aumentare la tensione. Quando si esegue il collegamento in serie, collegare il polo pos-
itivo di un modulo al polo negativo del secondo modulo.
Il collegamento in parallelo può aumentare il valore della corrente. Per il collegamento in parallelo, collegare i cavi
positivo e negativo di un modulo e il secondo modulo in modo corrispondente.
4
IT
Come utilizzare i fori di montaggio
Quando si installa la staa, assicurarsi di utilizzare i fori di montaggio riservati al pannello solare. Non modicare il tel-
aio del modulo senza autorizzazione, perché si potrebbe rendere nulla la garanzia. Posizione specica come mostrata
di seguito:
Come scegliere l’ambiente di installazione
Foro di montaggio
Numero: 12; misura: 14 × 9mm
Per garantire il normale funzionamento del pannello solare, scegliere l’ambiente di installazione adat-
to secondo la seguente tabella:
No. Condizioni ambientali Intervallo
1 Temperatura di esercizio consigliata da -20 a 50°C (da -4 a 122°F)
2 Limiti per la temperatura di esercizio da -40 a 85°C (da -40 a 185°F)
3 Temperatura di conservazione da -20 a 50°C (da -4 a 122°F)
4 Temperatura <85RH%
* La temperatura dell’ambiente operativo si riferisce alla temperatura massima e minima media mensile
del sito di installazione.
Se si prevede di utilizzare il modulo in un luogo con umidità elevata (>85RH%), consultare prima il team di
supporto tecnico di EcoFlow per conoscere il metodo di installazione adeguato.
Installare il pannello solare in un’area che non sarà ombreggiata durante l’anno. Anche le piccole quantità di
ombra devono essere evitate (ad es. linee elettriche aeree, sporco, neve).
Per ulteriori linee guida sull’installazione dell’impianto fotovoltaico, fare riferimento alla guida all’installazione
dell’impianto fotovoltaico locale o ai requisiti di installazione del produttore.
5
IT
Procedura di installazione
Precauzioni
I metodi di installazione elencati in questo manuale sono solo a scopo di riferimento. Acquistare autonomamente
il kit di installazione richiesto. Fare riferimento al manuale del kit corrispondente per la procedura di installazione
specica.
L’angolo di inclinazione dell’installazione del pannello solare deve essere mantenuto al di sopra di 10°, altrimenti
è probabile che si accumuli polvere e si rovinino le prestazioni del modulo. Se l’angolo di inclinazione è troppo
piccolo, aumentare la frequenza di pulizia del pannello solare.
Durante l’installazione dell’impianto fotovoltaico, si consiglia di installare un pannello solare con aspetto e colore
simili.
Lo spazio tra due pannelli solari adiacenti non deve essere inferiore a 20mm. La distanza minima tra il telaio di un
singolo pannello solare e il piano di installazione deve essere di 40mm.
Durante la progettazione dell’impianto è necessario considerare il carico massimo di progetto del pannello
solare, nonché le forze eccessive dovute all’espansione termica della struttura di supporto. La progettazione
dell’installazione di un impianto specico è responsabilità dell’azienda di installazione.
Installazione della staa triangolare
L’impianto può regolare in modo flessibile l’angolo di elevazione attraverso la regolazione della staffa, per
mantenere il pannello solare a un angolo verticale rispetto alla luce del sole. Può anche essere ssato a livello piatto
per un lungo periodo di tempo. Si consiglia di posizionare i moduli orizzontalmente durante l’uso per garantire la
stabilità dell’impianto.
Utilizzare il kit staffa triangolare per l’installazione. Il kit include la staffa di fissaggio, la staffa di regolazione e i
bulloni in dotazione. Se necessario, visitare il canale di vendita uciale di EcoFlow per le informazioni di
acquisto pertinenti.
Modalità di installazione
Staa di ssaggio
Staa regolabile
Staa di ssaggio
Area di incollaggio (grigia)
Area del punzone
6
IT
Installazione dei bulloni
I pannelli solari di questo impianto possono essere ssati sulla staa tramite un kit di bulloni. Si consiglia di po-
sizionare il modulo verticalmente mentre si utilizzano i bulloni per garantire la stabilità dell’impianto.
Utilizzare il kit di bulloni per ssare il pannello solare sul sistema di stae. Le coppie applicate sono 16–20N·m per
M8 e 14–18N·m per M6. È necessario acquistare il kit di bulloni in autonomia. Selezionare materiali di
ssaggio in acciaio inossidabile anticorrosione.
Installazione della staa di supporto
I pannelli solari di questo impianto possono essere ssati parallelamente alla supercie di installazione utilizzando
le stae di supporto. Ogni modulo richiede l’installazione di almeno otto stae di supporto per garantire la stabilità
dell’impianto.
Utilizzare il kit staa di supporto per collegare il pannello solare e utilizzare le viti forate per ssare il pannello solare
alla supercie di pre-installazione. Se necessario, visitare il canale di vendita uciale di EcoFlow per le
informazioni di acquisto pertinenti sul kit.
Modalità di installazione
Contenuto della confezione
* Un pannello solare da 400W richiede almeno 2 set di stae di supporto
Contenuto della confezione
Fissare la staa di supporto e il pannello solare. Utilizzare il foro di montaggio per ssare il pannello
solare nella posizione di pre-installazione
Area di incollaggio
7
IT
In questo impianto è possibile utilizzare blocchi di pressione per ssare pannelli solari singoli o per collegare più
pannelli solari. Si consiglia di posizionare i pannelli verticalmente durante l’uso per garantire la stabilità dell’impianto.
Utilizzare un certo numero di blocchi di pressione e bulloni M8 per fissare il modulo sulla staffa. Ogni modulo
deve essere ssato con almeno quattro blocchi di pressione. La coppia applicata è di 16–20N·m. È necessario
acquistare i blocchi di pressione e il kit di bulloni in autonomia, assicurarsi che la lunghezza dei blocchi
di pressione sia superiore a 50mm e che lo spessore sia superiore a 3mm.
Installazione dei blocchi di pressione
Considerando la situazione eettiva del carico generato da vento e neve in loco, potrebbe essere necessario uti-
lizzare altri mezzi per garantire la stabilità dell’impianto, quali aumentare il numero di blocchi di pressione, raor-
zare i fori di montaggio o aumentare la lunghezza dei blocchi di pressione.
Assicurarsi che il telaio di alluminio non venga deformato dalla pressione del blocco di pressione. Allo stesso tem-
po, non utilizzare blocchi di pressione troppo spessi né proiettare sul modulo.
È necessario assicurarsi che il blocco di pressione sia a contatto con la supercie del pannello solare per più di
7mm ed evitare di bloccare la parte anteriore del pannello solare.
* Blocco di pressione laterale
7mm
* Blocco di pressione centrale
7mm
8
IT
Cura e manutenzione
Per mantenere prestazioni ottimali del modulo, si consiglia di eseguire la seguente manutenzione:
In caso di accumulo di polvere sulla supercie in vetro del pannello solare, pulirla con una spugna morbida o un
panno umido. Per rimuovere lo sporco ostinato, è possibile utilizzare un detergente delicato. Si consiglia di ese-
guire la pulizia al mattino e alla sera quando la luce solare è debole (irradiazione 200W/m2).
Prevenire l’accumulo di foglie e altri detriti sulla supercie dei pannelli solari. In caso contrario, ciò non solo inu-
irà sull’ecienza della generazione di energia, ma causerà anche una corrente locale eccessiva e brucerà i com-
ponenti dell’impianto fotovoltaico.
Controllare i collegamenti elettrici e meccanici almeno ogni sei mesi per vericare che siano puliti, sicuri e integri.
Guasti comuni e relativa gestione
Prima della messa in servizio, testare i moduli seriali dell’impianto.
Quando si testano le prestazioni dei moduli all’aperto, non collegare l’impianto al carico e prestare attenzione alla
sicurezza personale.
In caso di generazione di energia anomala, risolvere il problema attenendosi alla seguente procedura:
Controllare tutti i cablaggi per assicurarsi che non vi siano circuiti aperti o collegamenti inadeguati;
Controllare la tensione del circuito aperto di ciascun modulo;
Prima di tutto, coprire il modulo con materiale opaco per controllare la tensione del circuito aperto. Quindi
rimuovere il materiale opaco, misurare la tensione del circuito aperto ai suoi terminali e confrontare i dati da
entrambi i punti.
Se la tensione tra i morsetti dierisce di oltre il 5% dal valore nominale a un’irradiazione 700W/m2, ciò indica
un collegamento elettrico inadeguato.
Cosa contiene la confezione
Pannello solare (anteriore) Pannello solare (posteriore) Manuale utente e scheda di
garanzia
Tutti i lavori di messa in servizio e riparazione di questo impianto fotovoltaico devono essere eseguiti
da un tecnico qualificato. Seguire le istruzioni di manutenzione per tutti i componenti utilizzati
nell’impianto (come stae, regolatori di carica, inverter, batterie, ecc.).
Questo modulo del pannello solare è fornito con una scatola di derivazione in tre parti e li da 4 mm
2
.
Se è necessario un numero maggiore di questi componenti, visitare il canale di vendita uciale di
EcoFlow per le informazioni di acquisto pertinenti.
9
IT
FAQ
Perché il pannello solare non riesce a raggiungere la potenza nominale durante
l’uso eettivo?
È normale che la potenza eettiva non raggiunga la potenza nominale. È possibile avvicinarsi alla potenza nominale
correggendo i seguenti fattori:
1. Intensità della luce
Le variazioni dell’intensità della luce solare provocano l’oscillazione verso l’alto e verso il basso della potenza in
uscita. La potenza effettiva sarà più vicina alla potenza nominale a mezzogiorno in una giornata di sole e sarà
inferiore al valore nominale la mattina presto o nel pomeriggio. Anche le condizioni meteorologiche inuiscono
sulla quantità di luce solare che risplende sul pannello. Ad esempio, è molto meno probabile ottenere la potenza
nominale in condizioni di foschia, nuvolosità o pioggia.
2. Temperatura superciale
La temperatura superciale del pannello solare inuisce sulle sue prestazioni di potenza. Più bassa è la temperatura
superciale, migliori saranno le prestazioni di potenza. Ad esempio, quando si utilizzano pannelli solari in inverno,
l’energia è solitamente più alta che in estate. I pannelli solari raggiungono generalmente temperature vicine a 60°C
(140°F) durante l’estate. Ciò riduce la potenza nominale del 10-15%, nonostante i livelli più elevati di luce sul pannello.
3. Inclinazione della luce
Quando il pannello solare e l’inclinazione della luce sono perpendicolari, è possibile ottenere prestazioni di
potenza migliori. Tuttavia, in condizioni di installazione speciali (come il tetto di un camper), il pannello solare può
essere utilizzato solo in modo inclinato, il che rende impossibile formare un angolo verticale con la luce solare,
determinando una perdita di potenza circa del 5-15%.
4. Ostruzione della luce
Quando si utilizzano pannelli solari, assicurarsi che la superficie non sia coperta, per esempio da ombre, corpi
estranei, vetro, ecc., che causeranno un calo signicativo della potenza.
Se tutte le condizioni di cui sopra sono soddisfatte, ma la potenza utilizzata è molto inferiore rispetto al
valore nominale, potrebbe trattarsi di una situazione di guasto. In questo caso, è possibile contattare il
servizio clienti EcoFlow per ricevere assistenza.
Qual è l’intervallo di potenza che un pannello solare da 400W può raggiungere
in genere?
In una giornata di sole senza nuvole e luce solare diretta, l’intervallo di potenza di un pannello solare da 400W è
compreso tra 320 e 350W (questi dati sono ottenuti in condizioni di irradiazione di 800-900W/m2 e la supercie del
pannello a 50°C (122°F)). I dati nominali del pannello solare sono ottenuti mediante test alle condizioni di AM1.5,
condizioni meteorologiche di 1000W/m2e temperatura superciale del pannello di 25°C (77°F). Solitamente è
possibile ottenere una potenza vicina al valore nominale a mezzogiorno in una giornata di sole in inverno.
Qual è l’intervallo di temperatura di esercizio dei pannelli solari?
Fare riferimento al contenuto in Come scegliere l’ambiente di installazioneCome scegliere l’ambiente di installazione in questo manuale.
Quali sono le precauzioni per l’uso dei pannelli solari?
Il pannello solare è realizzato in wafer di silicio monocristallino. Durante l’installazione e l’uso, non lasciarlo cadere
a terra con forza utilizzare strumenti per colpire la supercie. Non calpestare sedersi sul pannello solare, per
evitare di causare la rottura del wafer di silicio monocristallino e inuenzarne così ’utilizzo. Qualsiasi danno articiale
invaliderà la garanzia.
10
IT
Posso utilizzare pannelli solari con speciche diverse per uso misto?
Sì, ma non è consigliato. Controller per la conservazione dell’energia diversi hanno requisiti e limitazioni speciche
per l’uscita dei pannelli solari. Quando i pannelli solari con valori di corrente diversi vengono utilizzati in serie,
saranno limitati, con conseguente incapacità di rilasciare la potenza in uscita e persino l’eetto corto circuito di
1+1<2.
Posso collegare i pannelli solari in parallelo?
Sì. Il collegamento in parallelo può raddoppiare la corrente e aumentare la potenza. È possibile fare riferimento ai
requisiti per i controller solari e i dispositivi di accumulo di energia per garantire che supportino valori più elevati di
corrente di ingresso per determinare meglio il numero di pannelli solari collegati in parallelo. Inoltre, è necessario fare
attenzione nella selezione di un lo con diametro adatto per un collegamento sicuro in base alla variazione della corrente
di uscita.
I pannelli solari devono essere puliti frequentemente?
Sì. Se utilizzati all’aperto per molto tempo, i pannelli solari tendono ad accumulare polvere e corpi estranei sulla
superficie, causando un certo grado di ostruzione della luce e riducendo la produzione di energia. La pulizia
frequente mantiene la supercie del pannello solare pulita e priva di ostruzioni, consentendo una migliore potenza
di uscita del pannello solare.
400 W Rigid Solar Panel
Manual del usuario V1.0
ES
Exención de responsabilidad
EF-SG-M400-04
Lea este manual del usuario y asegúrese de que lo entiende por completo antes de utilizar el producto. Conserve
este manual del usuario correctamente para poder consultarlo en el futuro. El uso incorrecto puede causar lesiones
graves al usuario u otras personas, daños al producto o pérdida de la propiedad. Al utilizar este producto, se
considerará que el usuario ha entendido, reconocido y aceptado todos los términos y contenidos del manual del
usuario, y será responsable de cualquier uso incorrecto y de todas las consecuencias derivadas de este. En virtud del
presente aviso, EcoFlow renuncia a cualquier responsabilidad derivada de las pérdidas debidas al hecho de que el
usuario no utilice el producto de acuerdo con el manual del usuario.
De conformidad con las leyes y normativas, EcoFlow tendrá el derecho nal de interpretar este documento y todos
los documentos relacionados con este producto. Cualquier actualización, revisión o anulación de su contenido, si es
necesario, se realizará sin previo aviso, y los usuarios pueden visitar el sitio web ocial de EcoFlow para obtener la
información más reciente del producto.
ES
Contenido
Especicaciones técnicas
Advertencias de seguridad
Instalación
Uso
Requisitos previos a la instalación
Cómo conectar varios paneles solares
Cómo utilizar el oricio de montaje
Cómo elegir el entorno de instalación
Pasos de instalación
Precauciones
Instalación del soporte triangular
Instalación del soporte de base
Instalación del perno
Instalación del bloque de presión
Cuidado y mantenimiento
Fallos comunes y manejo
Componentes
Preguntas frecuentes
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
1
ES
Especicaciones técnicas
Información general
Potencia nominal
Voltaje de circuito abierto
Corriente de cortocircuito
Voltaje máximo de funcionamiento
Corriente máxima de funcionamiento
Coeciente de temperatura de potencia nominal
Coeciente de temperatura de voltaje de circuito abierto
Coeciente de temperatura de corriente de cortocircuito
Voltaje máximo del sistema
Corriente máxima del fusible
400 W (±3 %)
37,10 V (±3 %)
13,79 A (±5 %)
31,00 V
12,90 A
-0,38 %/℃
-0,35 %/℃
0,06 %/℃
1500 V CC (UL)
25 A
Especicaciones
Peso neto
Dimensiones
Aprox. 21,8 kg (48,1 lb)
1722×1134×35 mm (67,8×44,6×1,38 pulg.)
Pruebas y certicación
* Condiciones de prueba estándar: 1000 W/m2, AM1,5, 25 °C (77 °F)
2
ES
Instrucciones de seguridad
Instalación
Uso
1. Este sistema solar debe ser instalado por una empresa de instalación solar cualicada.
2. No desmonte el módulo ni la placa de identicación por su cuenta, ya que esto podría anular la garantía.
3. Asegúrese de utilizar los componentes de instalación (incluyendo los conectores, cables de conexión y soportes)
que le proporcionamos. Antes de la instalación, el panel solar debe estar completamente cubierto con material
opaco y los terminales positivo y negativo deben desconectarse para evitar la generación de energía.
4. Compruebe detenidamente si el panel solar tiene algún cristal roto o un panel trasero dañado. Si es así, deje de
instalarlo o utilizarlo inmediatamente.
5. Al realizar la instalación, no use joyas hechas de metal y utilice únicamente herramientas aisladas aprobadas para
la instalación eléctrica.
6. Cuando se instalan varios paneles solares en serie o en paralelo, el área de sección transversal del cable y la ca-
pacidad del conector deben ser apropiados para la corriente máxima de cortocircuito del sistema.
7. No instale los módulos cerca de llamas abiertas o inamables y explosivos. No instale el sistema solar en lugares
de inmersión en agua, dispositivos de riego o rociadores.
8. No permita que los niños se acerquen al lugar de instalación ni toquen ningún módulo eléctrico.
9. No pise el panel solar ni ninguna pieza.
10. No toque el panel solar (especialmente el panel trasero) con herramientas aladas.
11. Debe cumplir con las normativas locales y nacionales durante las instalaciones en tejados y en tierra.
1. La clasicación de protección contra sobrecorriente del módulo se aplica a los fusibles de CC.
2. No enchufe ni desenchufe ningún conector del sistema mientras el circuito esté bajo carga.
3. Asegúrese de que la clasicación de resistencia al fuego del sistema cumpla con los estándares y con las regula-
ciones locales de seguridad eléctrica y congure los accesorios del módulo (como fusibles, disyuntores, conecto-
res de conexión a tierra, etc.) según sea necesario.
4. Asegúrese de que el área de instalación del sistema de paneles solares esté bien ventilada y que los conectores
estén limpios y secos.
5. Todas las conexiones del sistema solar deben estar selladas para evitar la humedad.
6. Al instalar y utilizar el sistema solar, asegúrese de seguir las normas de seguridad para todos los demás módulos
del sistema, incluidos los cables de conexión, conectores, controladores, reguladores de carga, inversores, acu-
muladores y otras baterías recargables.
7. No aplique ninguna sustancia que pueda bloquear la luz (como pintura, adhesivo, etc.) a la supercie de recep-
ción de luz del panel solar.
8. No irradie directamente la supercie del módulo con luz solar amplicada articialmente.
9. No coloque objetos pesados en el panel solar durante el uso para evitar dañar el panel.
3
ES
Requisitos previos a la instalación
Cómo conectar varios paneles solares
Puede conectar varios paneles solares en serie o en paralelo, pero se recomienda el método de conexión en serie.
Adquiera por su cuenta el cable alargador, el cable paralelo y otros accesorios necesarios para la conexión. También
debe tenerse en cuenta que todas las conexiones en un sistema de paneles solares deben realizarse utilizando
paneles solares con las mismas especicaciones. Método de conexión:
1. Conexión en serie
2. Conexión en paralelo
La conexión en serie puede aumentar la tensión. Al conectar en serie, conecte el polo positivo de un módulo al polo
negativo del segundo módulo.
La conexión en paralelo puede aumentar el valor de corriente. Para la conexión en paralelo, conecte los cables po-
sitivo y negativo de un módulo con los de un segundo módulo correspondientemente.
4
ES
Cómo utilizar el oricio de montaje
Al instalar el soporte, asegúrese de utilizar los oricios de montaje reservados para el panel solar. No modique el
bastidor del módulo sin permiso, ya que esto podría anular la garantía. Ubicación especíca como se muestra a con-
tinuación:
Cómo elegir el entorno de instalación
Oricio de montaje
Número: 12; tamaño: 14 × 9 mm
Para garantizar el funcionamiento normal del panel solar, elija el entorno de instalación adecuado de acuerdo con la
siguiente tabla:
N.º Condiciones de entorno Rango
1 Temperatura de funcionamiento recomendada -20 a 50 °C (-4 a 122 °F)
2Límites de temperatura de funcionamiento -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)
3 Temperatura de almacenamiento -20 a 50 °C (-4 a 122 °F)
4 Temperatura <85 RH %
* La temperatura del entorno de funcionamiento hace referencia a la temperatura máxima y mínima
promedio mensual del lugar de instalación.
Si tiene previsto utilizar el módulo en un lugar con una humedad elevada (>85 RH %), consulte primero al equipo
de asistencia técnica de EcoFlow para usar un método de instalación adecuado.
Instale el panel solar en un área que no vaya a estar a la sombra en ningún momento del año. Debe evitarse
incluso cualquier cosa que pueda hacer sombra (p. ej., líneas aéreas, suciedad, nieve…).
Para obtener más información sobre las pautas de instalación del sistema solar, consulte la guía de instalación
del sistema solar local o los requisitos de instalación del fabricante.
5
ES
Pasos de instalación
Precauciones
Los métodos de instalación enumerados en este manual son solo de referencia. Compre usted mismo el
kit de instalación requerido. Para conocer los pasos de instalación específicos, consulte el manual del kit
correspondiente.
El ángulo de inclinación de la instalación del panel solar debe mantenerse por encima de los 10°; de lo contrario,
es probable que se acumule polvo y se dañe el rendimiento del módulo. Si el ángulo de inclinación es demasiado
pequeño, aumente la frecuencia de limpieza del panel solar.
Durante la instalación del sistema solar, se recomienda instalar un panel solar con un aspecto y color similares
juntos.
El espacio entre dos paneles solares adyacentes no debe ser inferior a 20mm. La distancia mínima entre el
bastidor de un único panel solar y el plano de instalación debe ser de 40mm.
La carga máxima de diseño del panel solar, así como las fuerzas excesivas debidas a la expansión térmica de
la estructura de soporte, deben tenerse en cuenta durante el diseño del sistema. El diseño específico de la
instalación del sistema es responsabilidad de la empresa de instalación.
Instalación del soporte triangular
El sistema puede regular de forma exible el ángulo de elevación ajustando el soporte para mantener el panel solar
en un ángulo vertical con respecto a la luz solar. También se puede jar en un nivel plano durante un largo periodo
de tiempo. Se recomienda colocar los módulos horizontalmente durante el uso para garantizar la estabilidad del
sistema.
Utilice el kit de soporte triangular para la instalación. El kit incluye el soporte de fijación, el soporte de ajuste
y los pernos acoplados. Si es necesario, visite el canal de ventas oficial de EcoFlow para obtener la
información de compra pertinente.
Cómo instalar
Soporte de jación
Soporte ajustable
Soporte de jación
Área de pegado (gris)
Área de perforación
6
ES
Instalación del perno
Los paneles solares de este sistema se pueden jar en el soporte con un kit de pernos. Se recomienda colocar el
módulo verticalmente cuando se utilicen los pernos para garantizar la estabilidad del sistema.
Utilice el kit de pernos para jar el panel solar en el sistema de soporte. Los pares de apriete aplicados son de
16–20 N·m para M8 y de 14–18 N·m para M6.
Debe comprar el kit de pernos usted mismo (seleccione materiales de jación de acero inoxidable anti-
corrosión).
Instalación del soporte de base
Los paneles solares de este sistema se pueden jar paralelos a la supercie de instalación utilizando los soportes.
Cada módulo requiere la instalación de al menos ocho soportes de base para garantizar la estabilidad del sistema.
Utilice el kit de soporte de base para conectar el panel solar y je el panel a la supercie de preinstalación con los
tornillos de perforación.
Si es necesario, visite el canal de ventas oficial de EcoFlow para obtener la información de compra
pertinente del kit.
Cómo instalar
Lista de paquetes
* Un panel solar de 400 W necesita al menos 2 juegos de soportes de base.
Lista de paquetes
Fije el soporte de base y el panel solar. Utilice el oricio de montaje para jar la
posición de preinstalación del panel solar
Área de pegado
7
ES
En este sistema, los bloques de prensado se pueden utilizar para fijar paneles solares individuales o conectar
múltiples paneles solares. Se recomienda colocar los paneles verticalmente durante el uso para garantizar la
estabilidad del sistema.
Utilice un cierto número de bloques de presión y pernos M8 para jar el módulo en el soporte. Cada módulo debe
jarse con al menos cuatro bloques de presión. El par aplicado es de 16–20 N·m.
Debe comprar los bloques de prensado y el kit de pernos usted mismo.Asegúrese de que la longitud de
los bloques de presión sea superior a 50 mm y el grosor sea superior a 3 mm.
Instalación del bloque de presión
Teniendo en cuenta la situación real de la carga de viento y nieve local, es posible que necesite utilizar otros me-
dios para garantizar la estabilidad del sistema, como aumentar el número de bloques de presión, fortalecer los
oricios de montaje o aumentar la longitud de los bloques de presión.
No permita que el bastidor de aluminio se deforme debido a la presión del bloque de presión. Tampoco utilice
bloques de presión demasiado gruesos ni proyecte sombras sobre el módulo.
Es necesario asegurarse de que el bloque de presión esté en contacto con la supercie del panel solar en más
de 7 mm, y evitar bloquear la parte frontal del panel solar.
* Bloque de presión lateral
7mm
* Bloque de presión central
7mm
8
ES
Cuidado y mantenimiento
Se recomienda el siguiente mantenimiento para mantener el rendimiento óptimo del módulo:
Cuando haya acumulación de polvo en la supercie de vidrio del panel solar, límpielo con una esponja suave o
un paño húmedo. Para eliminar la suciedad resistente, puede limpiarla con un detergente suave. Se recomienda
limpiarlo por la mañana y por la noche, cuando la luz del sol sea débil (irradiancia de 200 W/m2).
Evite la acumulación de hojas y otros residuos en la supercie de los paneles solares. De lo contrario, esto no
solo afectará a la eciencia de la generación de energía, sino que también causará una corriente local excesiva y
quemará los componentes solares.
Compruebe las conexiones eléctricas y mecánicas al menos cada seis meses para asegurarse de que estén lim-
pias, seguras y sin daños.
Fallos comunes y manejo
Antes de la puesta en marcha, pruebe los módulos en serie del sistema.
Al probar el rendimiento del módulo en exteriores, no conecte el sistema a la carga y preste atención a la seguri-
dad personal.
Si se produce una generación de energía anormal, solucione el problema siguiendo los pasos que se indican a
continuación:
Compruebe todo el cableado para asegurarse de que no haya circuitos abiertos ni conexiones decientes;
Compruebe el voltaje de circuito abierto de cada módulo;
Cubra primero el módulo con material opaco para comprobar el voltaje de circuito abierto. A continuación,
retire el material opaco, mida el voltaje de circuito abierto en sus terminales y compare los datos de ambos
puntos.
Si la tensión entre los terminales diere en más del 5% del valor nominal a una irradiancia de 700 W/m2, esto
indica una mala conexión eléctrica.
Componentes
Panel solar (delantero) Panel solar (trasero) Manual del usuario y garantía
Todos los trabajos de puesta en marcha y reparación de este sistema solar deben ser realizados
por un técnico solar cualificado. Deben seguirse las instrucciones de mantenimiento de todos los
componentes utilizados en el sistema (como soportes, reguladores de carga, inversores, baterías, etc.).
9
ES
Preguntas frecuentes
¿Por qué el panel solar no puede alcanzar la potencia nominal en uso real?
Es normal que la potencia real no alcance la potencia nominal. Puede acercarse más a la potencia nominal
corrigiendo los siguientes factores:
1. Intensidad de la luz
Los cambios en la intensidad de la luz solar provocarán que la potencia de salida uctúe hacia arriba y hacia abajo.
La potencia real estará más cerca de la potencia nominal cuando se utilice al mediodía en un día soleado, y será
menor que el valor nominal en la mañana temprano o en la tarde. Las condiciones climáticas también afectarán la
cantidad de luz solar que llegue al panel. Por ejemplo, es mucho menos probable que alcance la potencia nominal
en condiciones de niebla, nubosidad o lluvia.
2. Temperatura de la supercie
La temperatura de la supercie del panel solar afecta al rendimiento energético del panel solar. Cuanto menor sea la
temperatura de la supercie, mejor será el rendimiento de potencia. Por ejemplo, cuando se utilizan paneles solares
en invierno, la potencia suele ser mayor que en verano. Los paneles solares suelen alcanzar temperaturas cercanas a
los 60 °C (140 °F) durante el verano. Esto reduce la potencia nominal en un 10–15 %, a pesar de que lleguen niveles
más altos de luz al panel.
3. Ángulo de luz
Cuando el panel solar y el ángulo de luz son perpendiculares, se puede obtener un mejor rendimiento energético.
Sin embargo, en condiciones especiales de instalación (como el techo de un vehículo recreativo), el panel solar solo
se puede utilizar de forma plana, lo que hace imposible formar un ángulo vertical con la luz solar, lo que a su vez
provoca una pérdida de potencia de aproximadamente el 5-15 %.
4. Oclusión de la luz
Cuando utilice paneles solares, intente asegurarse de que la supercie no esté cubierta, incluida la proyección,
objetos extraños, vidrio, etc., pues esto provocará una caída signicativa de la potencia.
Si se cumplen todas las condiciones anteriores, pero la potencia utilizada es mucho menor que el valor
nominal, puede que se trate de un fallo. En este caso, puede ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente de EcoFlow para obtener ayuda.
¿Cuál es el rango de potencia que normalmente puede alcanzar un panel solar
de 400W?
En un día soleado sin nubes y luz solar directa, el rango de potencia de un panel solar de 400 W está entre 320 y 350W
(estos datos se obtienen en condiciones de irradiancia de 800 a 900 W/m2 y la supercie del panel a 50 °C (122 °F)). Los
datos nominales del panel solar se obtienen mediante pruebas en las condiciones de AM1,5, condiciones meteorológicas
de 1000 W/m2 y una temperatura supercial del panel de 25 °C (77 °F). Por lo general, se puede alcanzar una potencia
cercana al valor nominal al mediodía en un día soleado en invierno.
¿Cuál es el rango de temperatura de funcionamiento de los paneles solares?
Consulte el apartado Cómo elegir el entorno de instalaciónCómo elegir el entorno de instalación en este manual.en este manual.
Este módulo de panel solar se suministra con una caja de conexiones de tres partes y cables de
4 mm². Si necesita más de estos componentes, visite el canal de ventas ocial de EcoFlow para obte-
ner la información de compra pertinente.
10
ES
¿Cuáles son las precauciones a tomar en el uso de paneles solares?
El panel solar está hecho de una placa de silicio monocristalina. Durante la instalación y el uso, no lo deje caer al suelo
con fuerza ni utilice herramientas para golpear la supercie. No pise ni se siente en el panel solar para evitar que la
placa de silicio monocristalina se rompa y afecte a su uso. Los daños articiales anularán la garantía.
¿Puedo utilizar paneles solares de diferentes especicaciones para uso mixto?
Sí, pero no se recomienda. Los diferentes controladores de almacenamiento de energía tienen requisitos y
restricciones sobre la salida de paneles solares. Cuando se utilizan paneles solares con diferentes valores de
corriente en serie, estos estarán limitados, lo que dará como resultado la incapacidad de liberar la potencia de
salida e incluso el efecto de placa corta de 1+1<2.
¿Puedo conectar paneles solares en paralelo?
Sí. La conexión en paralelo puede duplicar la corriente y aumentar la potencia. Puede consultar los requisitos de los
controladores solares y los dispositivos de almacenamiento de energía para asegurarse de que admiten valores mayores
de corriente de entrada para determinar mejor el número de paneles solares conectados en paralelo. Además, es
necesario prestar atención a la hora de seleccionar un cable con un diámetro adecuado para una conexión segura de
acuerdo con el cambio de la corriente de salida.
¿Es necesario limpiar los paneles solares con frecuencia?
Sí. Cuando se utilizan al aire libre durante mucho tiempo, los paneles solares son propensos a acumular polvo y
objetos extraños en la supercie, lo que provoca un cierto grado de oclusión de la luz y reduce la producción de
generación de energía. La limpieza frecuente mantiene la supercie del panel solar limpia y libre de obstrucciones,
lo que permite una mejor salida de energía del panel.
400 W Rigid Solar Panel
Gebruikershandleiding V1.0
NL
Disclaimer
EF-SG-M400-04
Lees deze gebruikershandleiding en verzeker u ervan dat u deze volledig begrijpt voordat u het product gebruikt.
Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstig letsel
voor de gebruiker of anderen veroorzaken, alsook schade aan het product of verlies van eigendommen. Door dit
product te gebruiken, wordt de gebruiker geacht alle voorwaarden en de inhoud van deze gebruikershandleiding
te hebben begrepen, erkend en geaccepteerd en hij/zij is verantwoordelijk voor onjuist gebruik en alle gevolgen die
daaruit voortvloeien. EcoFlow wijst hierbij elke aansprakelijkheid af voor eventuele verliezen als gevolg van het niet
volgen van de aanwijzingen in de gebruikershandleiding door de gebruiker van het product.
In overeenstemming met de wet- en regelgeving heeft EcoFlow het uiteindelijke recht om dit document en alle
gerelateerde documenten voor dit product te interpreteren. Elke update, herziening of beëindiging van de inhoud
ervan zal indien nodig zonder voorafgaande kennisgeving worden uitgevoerd, en gebruikers kunnen de officiële
website van EcoFlow bezoeken voor de meest recente informatie over het product.
NL
Inhoud
Technische specicaties
Veiligheidsinstructies
Installatie
Gebruik
Vereisten voorafgaand aan installatie
Meerdere zonnepanelen aansluiten
Montageopeningen gebruiken
Installatielocatie kiezen
Installatieprocedure
Voorzorgsmaatregelen
Driehoeksbeugel installeren
Steunbeugel installeren
Bouten installeren
Drukblokken installeren
Verzorging en onderhoud
Veelvoorkomende storingen en hantering
Inhoud van de doos
Veelgestelde vragen
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
1
NL
Technische specicaties
Algemene informatie
Nominaal vermogen
Open circuitspanning
Kortsluitstroom
Maximale bedrijfsspanning
Maximale bedrijfsstroom
Temperatuurcoëciënt van nominaal vermogen
Temperatuurcoëciënt van open circuitspanning
Temperatuurcoëciënt van kortsluitstroom
Maximale systeemspanning
Maximale zekeringsstroom
400 W (±3%)
37,10 V (±3%)
13,79 A (±5%)
31,00 V
12,90 A
-0,38%/℃
-0,35%/℃
0,06%/℃
1500 V DC (UL)
25 A
Specicaties
Nettogewicht
Afmetingen
Ca. 21,8 kg (48,1 lbs)
1722 × 1134 × 35 mm (67,8 × 44,6 × 1,38 inch)
Testen en certicering
* Standaard testomstandigheden: 1000 W/m2, LM 1,5, 25 °C (77 °F)
2
NL
Veiligheidsinstructies
Installatie
Gebruik
1. Dit zonne-energiesysteem moet worden geïnstalleerd door een gekwaliceerd installatiebedrijf.
2. Demonteer de module of het typeplaatje niet zelf, anders kan de garantie komen te vervallen.
3. Zorg ervoor dat u de door ons geleverde installatiecomponenten (inclusief connectors, aansluitkabels en beu-
gels) gebruikt. Vóór de installatie moet het zonnepaneel volledig worden bedekt met ondoorzichtig materiaal en
moeten de positieve en negatieve aansluitingen worden losgekoppeld om stroomopwekking te voorkomen.
4. Controleer zorgvuldig of het zonnepaneel gebroken glas of een beschadigd achterpaneel bevat. Als dit het geval
is, stop dan onmiddellijk met het installeren of gebruiken ervan.
5. Draag bij het installeren geen sieraden van metaal en gebruik alleen geïsoleerde gereedschappen die zijn goed-
gekeurd voor elektrische installatie.
6. Wanneer er meerdere zonnepanelen in serie of parallel worden geïnstalleerd, moeten de dwarsdoorsnede van
de kabel en de capaciteit van de connector geschikt zijn voor de maximale kortsluitstroom van het systeem.
7. Installeer modules niet in de buurt van open vuur of ontvlambare en explosieve materialen. Installeer het zon-
ne-energiesysteem niet op plaatsen waar het in water kan worden ondergedompeld of waar water wordt ge-
pompt of sprinklers worden gebruikt.
8. Laat kinderen niet in de buurt van de installatielocatie komen en geen elektrische modules aanraken.
9. Stap niet op het zonnepaneel of op onderdelen ervan.
10. Raak het zonnepaneel (vooral het achterpaneel) niet aan met scherpe gereedschappen of voorwerpen.
11. U moet zich bij dak- en grondinstallaties houden aan de lokale en landelijke veiligheidsvoorschriften.
1. De beveiliging tegen overstroom van de module is van toepassing op gelijkstroomzekeringen.
2. Koppel of ontkoppel geen systeemconnectors terwijl het circuit onder belasting is.
3. Zorg ervoor dat de brandwerendheid van het systeem voldoet aan de geldende normen en lokale elektrische
veiligheidsvoorschriften en congureer moduleaccessoires (zoals zekeringen, stroomonderbrekers, aardingsaan-
sluitingen, enz.) indien nodig.
4. Zorg ervoor dat het installatiegebied van het zonnepaneelsysteem goed geventileerd is en dat de connectors
schoon en droog zijn.
5. Alle aansluitingen van het zonne-energiesysteem moeten worden afgedicht om het binnendringen van vocht te
voorkomen.
6. Zorg er bij het installeren en gebruiken van zonne-energiesystemen voor dat u de veiligheidsvoorschriften voor
alle andere modules in het systeem volgt, inclusief het aansluiten van draden en kabels, connectors, controllers,
laadregelaars, omvormers, accu’s en andere oplaadbare batterijen.
7. Breng geen stoen aan die licht kunnen blokkeren (zoals verf, lijm, enz.) op het lichtontvangende oppervlak van
het zonnepaneel.
8. Bestraal het oppervlak van de module niet direct met kunstmatig versterkt zonlicht.
9. Plaats geen zware voorwerpen op het zonnepaneel tijdens gebruik om schade aan het paneel te voorkomen.
3
NL
Vereisten voorafgaand aan installatie
Meerdere zonnepanelen aansluiten
U kunt meerdere zonnepanelen in serie of parallel aansluiten, maar serieschakeling wordt aanbevolen. De verleng-
kabel, parallelkabel en andere artikelen die u voor het aansluiten nodig hebt, moet u zelf aanschaen. Hierbij moet
worden opgemerkt dat alle aansluitingen in een zonnepaneelsysteem moeten worden gemaakt met zonnepanelen
met dezelfde specicaties. Verbindingsmethode:
1. Seriële aansluiting
2. Parallelle aansluiting
Seriële aansluiting kan resulteren in een hogere spanningswaarde. Bij seriële aansluiting sluit u de positieve pool
van de eerste module aan op de negatieve pool van de tweede module.
Parallelle aansluiting kan resulteren in een hogere stroomwaarde. Sluit voor parallelle aansluiting de positieve kabel
van de eerste module aan op de corresponderende positieve kabel van de tweede module, en doe hetzelfde voor
de negatieve kabels.
4
NL
Montageopeningen gebruiken
Zorg er bij het installeren van de beugel voor dat u de montageopeningen gebruikt die gereserveerd zijn voor het
zonnepaneel. Wijzig het moduleframe niet zonder toestemming, anders kan de garantie komen te vervallen. Speci-
eke locatie zoals hieronder weergegeven:
Installatielocatie kiezen
Montageopening
Aantal: 12; afmetingen: 14 × 9 mm
Om de normale werking van het zonnepaneel te garanderen, moet u een geschikte installatielocatie kiezen volgens
de volgende tabel:
N r. Omgevingsomstandigheden Bereik
1 Aanbevolen bedrijfstemperatuur -20 tot 50 °C (-4 tot 122 °F)
2 Limieten bedrijfstemperatuur -40 tot 85 °C (-40 tot 185 °F)
3 Opslagtemperatuur -20 tot 50 °C (-4 tot 122 °F)
4 Temperatuur <85RL%
* De bedrijfsomgevingstemperatuur verwijst naar de maandelijkse gemiddelde maximum- en
minimumtemperatuur van de installatielocatie.
Als u van plan bent de module te gebruiken op een plaats met hoge vochtigheid (>85RL%), raadpleeg dan eerst
het technische ondersteuningsteam van EcoFlow voor een geschikte installatiemethode.
Installeer het zonnepaneel op een plek die niet het hele jaar door in de schaduw ligt. Ook kleine hoeveelheden
schaduw moeten worden vermeden (bijv. bovenleidingen, vuil, sneeuw).
Raadpleeg voor meer installatierichtlijnen voor zonne-energiesystemen uw lokale installatiehandleiding voor
zonne-energiesystemen of de installatievereisten van de fabrikant van de zonnepanelen.
5
NL
Installatieprocedure
Voorzorgsmaatregelen
De installatiemethoden in deze handleiding dienen uitsluitend ter referentie. Schaf zelf de vereiste installatieset
aan. Raadpleeg de handleiding van de bijbehorende set voor specieke installatiestappen.
De kantelhoek van de installatie van het zonnepaneel moet boven 10° worden gehouden, anders is stofophoping
en aantasting van de prestaties van de module waarschijnlijk. Als de kantelhoek te klein is, verhoog dan de
schoonmaakfrequentie van het zonnepaneel.
Tijdens de installatie van het zonne-energiesysteem wordt aanbevolen om zonnepanelen met een soortgelijk(e)
uiterlijk en kleur samen te installeren.
De afstand tussen twee aangrenzende zonnepanelen mag niet minder zijn dan 20 mm. De minimale afstand
tussen het frame van een enkel zonnepaneel en het installatievlak moet 40 mm zijn.
Tijdens het ontwerp van het systeem moet rekening worden gehouden met de maximale ontwerpbelasting van
het zonnepaneel en met excessieve krachten als gevolg van thermische expansie van de draagconstructie. Het
specieke systeeminstallatieontwerp is de verantwoordelijkheid van het installatiebedrijf.
Driehoeksbeugel installeren
Het systeem kan de hoogtehoek flexibel regelen door de beugel aan te passen om het zonnepaneel verticaal
ten opzichte van het zonlicht te houden. Het kan ook lange tijd op een vlak niveau worden bevestigd. Het wordt
aanbevolen om de modules tijdens gebruik horizontaal te plaatsen om de stabiliteit van het systeem te garanderen.
Gebruik de driehoeksbeugelset voor de installatie. De set bevat de bevestigingsbeugel, de afstelbeugel en de
bevestigingsbouten. Ga indien nodig naar het officiële verkoopkanaal van EcoFlow voor de relevante
aankoopinformatie.
Installeren
Bevestigingsbeugel
Afstelbeugel
Bevestigingsbeugel
Lijmgebied (grijs)
Ponsgebied
6
NL
Bouten installeren
De zonnepanelen in dit systeem kunnen met een boutenset op de beugel worden bevestigd. Het wordt aanbevolen
om de module verticaal te plaatsen wanneer u de bouten gebruikt om de stabiliteit van het systeem te garanderen.
Gebruik de boutenset om het zonnepaneel op het beugelsysteem te bevestigen. De toegepaste koppels zijn 16–20
Nm voor M8 en 14–18 Nm voor M6. U moet de boutenset zelf aanschaen. Selecteer corrosiewerende
roestvrijstalen bevestigingsmaterialen.
Steunbeugel installeren
De zonnepanelen in dit systeem kunnen parallel aan het installatieoppervlak worden bevestigd met behulp van de
steunbeugels. Elke module vereist de installatie van ten minste acht steunbeugels om de stabiliteit van het systeem te
garanderen.
Gebruik de steunbeugelset om het zonnepaneel aan te sluiten en bevestig het zonnepaneel met de boorschroeven
aan het voorinstallatieoppervlak. Ga indien nodig naar het ociële verkoopkanaal van EcoFlow voor de
relevante informatie over de set.
Installeren
Montageonderdelen
* Een zonnepaneel van 400 W heeft ten minste 2 sets steunbeugels nodig
Montageonderdelen
Bevestig de steunbeugel en het zonnepaneel. Gebruik de montageopening om de
voorinstallatiepositie van het zonnepaneel te bevestigen
Lijmgebied
7
NL
In dit systeem kunnen drukblokken worden gebruikt om enkele zonnepanelen te bevestigen of meerdere
zonnepanelen aan te sluiten. Het wordt aanbevolen om de panelen tijdens gebruik verticaal te plaatsen om de
stabiliteit van het systeem te garanderen.
Gebruik voldoende drukblokken en M8-bouten om de module op de beugel te bevestigen. Elke module moet
worden vastgezet met ten minste vier drukblokken. Het toegepaste koppel is 16–20 Nm. U moet de drukblokken
en de boutenset zelf aanschaen. Zorg ervoor dat de lengte van de drukblokken meer dan 50 mm en
de dikte meer dan 3 mm is.
Drukblokken installeren
De lokale omstandigheden met betrekking tot windbelasting en sneeuwbelasting maken het mogelijk noodzake-
lijk om andere middelen te gebruiken om de stabiliteit van het systeem te garanderen, zoals het verhogen van
het aantal drukblokken, het versterken van de montageopeningen of het vergroten van de lengte van de druk-
blokken.
Laat het aluminium frame niet vervormen door het drukblok. Gebruik tegelijkertijd geen drukblokken die te dik
zijn en schaduwen werpen over de module.
Het is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat het drukblok langer dan 7 mm contact maakt met het oppervlak van
het zonnepaneel en om te voorkomen dat de voorkant van het zonnepaneel wordt geblokkeerd.
* Zijdrukblok
7mm
* Middelste drukblok
7mm
8
NL
Verzorging en onderhoud
Het volgende onderhoud wordt aanbevolen om optimale prestaties van de module te behouden:
Wanneer er stofophoping op het glazen oppervlak van het zonnepaneel is, maak dit dan schoon met een zachte
spons of vochtige doek. Om hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u het afvegen met een mild reinigingsmiddel.
Het wordt aanbevolen om panelen 's ochtends en 's avonds schoon te maken, wanneer het zonlicht zwak is (stra-
ling 200W/m2).
Voorkom de ophoping van bladeren en ander vuil op het oppervlak van zonnepanelen. Dit heeft niet alleen in-
vloed op de eciëntie van de energieopwekking, maar veroorzaakt ook overmatige lokale stroom en kan ertoe
leiden dat zonne-energiecomponenten verbranden.
Controleer de elektrische en mechanische aansluitingen ten minste om de zes maanden om te bevestigen dat ze
schoon, veilig en onbeschadigd zijn.
Veelvoorkomende storingen en hantering
Test de seriële modules van het systeem vóór inbedrijfstelling.
Wanneer u de prestaties van de module buitenshuis test, sluit het systeem dan niet aan op belasting (d.w.z.
stroomafnemende apparatuur) en let op uw persoonlijke veiligheid.
Als er abnormale stroomopwekking optreedt, los het probleem dan op door de onderstaande stappen te volgen:
Controleer alle bedrading om er zeker van te zijn dat er geen open circuits of slechte verbindingen zijn;
Controleer de open circuitspanning van elke module;
Bedek de module eerst met ondoorzichtig materiaal om de open circuitspanning te controleren. Verwijder
vervolgens het ondoorzichtige materiaal, meet de open circuitspanning bij de aansluitingen en vergelijk de
gegevens van beide metingen.
Als de spanning tussen de terminals meer dan 5% afwijkt van de nominale waarde bij een stralingssterkte van
700W/m2, duidt dit op een slechte elektrische aansluiting.
Inhoud van de doos
Zonnepaneel (voor) Zonnepaneel (achter) Gebruikershandleiding en
garantiekaart
Alle inbedrijfstellings- en reparatiewerkzaamheden aan dit zonne-energiesysteem moeten worden
uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur. Onderhoudsinstructies voor alle componenten
die in het systeem worden gebruikt (zoals beugels, laadregelaars, omvormers, accu's, enz.) moeten
worden opgevolgd.
9
NL
Veelgestelde vragen
Waarom kan het zonnepaneel niet het nominale vermogen bereiken bij
daadwerkelijk gebruik?
Het is normaal dat het werkelijke vermogen het nominale vermogen niet bereikt. U kunt dicht bij het nominale
vermogen komen door de volgende factoren te corrigeren:
1. Lichtintensiteit
Veranderingen in de intensiteit van zonlicht zorgen ervoor dat het uitgangsvermogen op en neer fluctueert.
Het werkelijke vermogen zal dichter bij het nominale vermogen liggen wanneer het op een zonnige dag
om 12 uur 's middags wordt gebruikt, en zal 's ochtends of 's middags lager zijn dan de nominale waarde.
De weersomstandigheden hebben ook invloed op de hoeveelheid zonlicht die op het paneel schijnt. U
hebt bijvoorbeeld veel minder kans om het nominale vermogen te bereiken in bewolkte of regenachtige
omstandigheden.
2. Oppervlaktetemperatuur
De oppervlaktetemperatuur van het zonnepaneel beïnvloedt de energieprestaties van het zonnepaneel. Hoe lager
de oppervlaktetemperatuur, hoe beter de vermogensprestaties. Als zonnepanelen bijvoorbeeld in de winter worden
gebruikt, is de stroom meestal hoger dan in de zomer. Zonnepanelen bereiken in de zomer over het algemeen
temperaturen van bijna 60 °C (140 °F). Dit vermindert het nominale vermogen met 10-15%, ondanks de hogere
lichtniveaus die op het paneel schijnen.
3. Lichthoek
Wanneer het zonnepaneel en de lichthoek loodrecht op elkaar staan, kunnen er betere vermogensprestaties
worden verkregen. Onder speciale installatieomstandigheden (zoals op het dak van een recreatievoertuig) kan
het zonnepaneel echter alleen vlak worden gebruikt, waardoor het onmogelijk is om een verticale hoek naar het
zonlicht te vormen, wat resulteert in een stroomverlies van ongeveer 5-15%.
4. Lichtocclusie
Bij gebruik van zonnepanelen moet u ervoor zorgen dat het oppervlak niet wordt bedekt, inclusief door projectie,
door vreemde voorwerpen, glas e.d. wat een aanzienlijk stroomverlies veroorzaakt.
Als aan alle bovenstaande voorwaarden wordt voldaan, maar het verkregen vermogen veel kleiner is
dan de nominale waarde, kan er sprake zijn van een storing. In dit geval kunt u contact opnemen met de
klantenservice van EcoFlow voor hulp.
Wat is het vermogensbereik dat een zonnepaneel van 400 W doorgaans kan
leveren?
Op een zonnige dag zonder wolken en direct zonlicht ligt het vermogensbereik van een zonnepaneel van 400 W tussen
320–350 W (deze gegevens zijn verkregen bij bestralingsomstandigheden van 800–900 W/m2 en een oppervlaktemperatuur
van het paneel van 50 °C (122 °F)). De nominale gegevens van het zonnepaneel worden verkregen door testen onder de
omstandigheden LM 1,5, meteorologische omstandigheden van 1000W/m2en een oppervlaktetemperatuur van het paneel
van 25 °C (77 °F). Een vermogen dat dicht bij de nominale waarde ligt, kan meestal op een zonnige dag in de winter rond
het middaguur worden bereikt.
Deze zonnepaneelmodule wordt geleverd met een driedelige aansluitdoos en 4 mm² draden. Ga in-
dien nodig naar het ociële verkoopkanaal van EcoFlow voor de relevante informatie over de set.
10
NL
Wat is het temperatuurbereik van de zonnepanelen?
Raadpleeg de inhoud in Installatielocatie kiezenInstallatielocatie kiezen in deze handleiding.in deze handleiding.
Wat zijn de voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van zonnepanelen?
Het zonnepaneel is gemaakt van monokristallijne siliciumschijfjes. Laat het paneel tijdens de installatie en het gebruik
niet met kracht op de grond vallen en gebruik geen gereedschap op het oppervlak van het paneel. Ga niet staan of
zitten op het zonnepaneel, om te voorkomen dat de monokristallijne siliciumschijfjes breken en de werking van het
paneel wordt beïnvloed. Kunstmatige schade valt niet onder de garantie.
Kan ik zonnepanelen met verschillende specificaties door elkaar heen
gebruiken?
Ja, maar dit wordt niet aanbevolen. Verschillende energieopslagregelaars hebben vereisten en beperkingen ten
aanzien van het opgewekte uitgangsvermogen van zonnepanelen. Wanneer zonnepanelen met verschillende
stroomwaarden in serie worden gebruikt, wordt het vermogen hiervan beperkt, resulterend in de onmogelijkheid
om het uitgangsvermogen af te geven en zelfs het shortboard-eect van 1+1<2.
Kan ik zonnepanelen parallel aansluiten?
Ja. Parallelle aansluiting kan de stroom verdubbelen en het vermogen verhogen (bij gelijkblijvende spanningswaarde).
Raadpleeg de vereisten voor zonneregelaars en energieopslagapparaten om er zeker van te zijn dat deze grotere
ingangsstroomwaarden ondersteunen en om het aantal parallel aan te sluiten zonnepanelen beter te kunnen bepalen.
Daarnaast moet u erop letten dat u een draad selecteert met een geschikte draaddiameter voor een veilige aansluiting,
afhankelijk van de gewijzigde uitgangsstroomwaarde.
Moeten zonnepanelen regelmatig worden schoongemaakt?
Ja. Bij langdurig gebruik buitenshuis zijn zonnepanelen gevoelig voor stofophoping en vreemde voorwerpen op
het oppervlak, waardoor er een zekere mate van lichtocclusie ontstaat en de energieopwekking lager zal zijn.
Regelmatig schoonmaken houdt het oppervlak van het zonnepaneel vrij van vuil en obstakels, waardoor het paneel
meer uitgangsvermogen kan leveren.
400 W Rigid Solar Panel
Руководство пользователя Версия 1.0
RU
Заявление об Ограничении Ответственности
EF-SG-M400-04
Перед использованием изделия ознакомьтесь с настоящим Руководством пользователя и убедитесь
в его полном понимании. Просьба сохранить настоящее Руководство пользователя для дальнейшего
использования. Любое неправильное использование может привести к серьезным травмам пользователя или
других лиц, повреждению изделия или потере имущества. Использование данного изделия подразумевает
понимание, осознание и принятие пользователем всех условий и содержания Руководства пользователя и
возложение на него ответственности за любое неправильное использование и все вытекающие из этого
последствия. EcoFlow настоящим отказывается от любой ответственности за любые убытки, вызванные
неиспользованием изделия в соответствии с Руководством пользователя.
В соответствии с существующим законодательством окончательное право на интерпретацию данного
документа и всей сопутствующей документации по данному изделию остается за EcoFlow. При необходимости
обновление, пересмотр или прекращение действия данного документа производится без предварительного
уведомления, а для ознакомления с последними новостями об изделии пользователи могут посетить
официальный сайт EcoFlow.
RU
Содержание
Технические характеристики
Инструкции по технике безопасности
Установка
Использование
Требования к подготовке установки
Подключение нескольких солнечных панелей
Как использовать монтажное отверстие
Как выбрать среду установки
Этапы установки
Меры предосторожности
Установка треугольного кронштейна
Установка опорного кронштейна
Установка болтов
Установка блока прессования
Уход и техническое обслуживание
Общие неисправности и обращение
Что в коробке
Часто задаваемые вопросы
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
1
RU
Технические характеристики
Общая информация
Номинальная мощность
Напряжение разомкнутой цепи
Ток короткого замыкания
Максимальное рабочее напряжение
Максимальный рабочий ток
Коэффициент температуры номинальной мощности
Температурный коэффициент напряжения разомкнутой цепи
Температурный коэффициент тока короткого замыкания
Максимальное напряжение системы
Максимальный ток предохранителя
400 Вт (±3%)
37,10 В (±3%)
13,79 A (±5%)
31,00 В
12,90 A
-0,38%/℃
-0,35%/℃
0,06%/℃
1500 В ПОСТ. ТОКА (UL)
25 A
Технические характеристики
Вес нетто
Размеры
Прибл. 21,8 кг (48,1 фунтов)
1722 x 1134 x 35 мм (67,8 x 44,6 x 1,38 дюйма)
Тестирование и сертификация
* Стандартные условия испытания: 1000 Вт/м2, AM1.5, 25°C (77°F)
2
RU
Техника Безопасности
Установка
Использование
1. Эта солнечная система должна устанавливаться квалифицированной компанией по установке солнечных
батарей.
2. Не разбирайте модуль или паспортную табличку самостоятельно, иначе гарантия может быть
аннулирована.
3. Обязательно используйте монтажные компоненты (включая разъемы, соединительные кабели и
кронштейны), предоставленные нами. Перед установкой солнечная батарея должна быть полностью
покрыта непрозрачным материалом, а положительные и отрицательные клеммы должны быть
отсоединены во избежание выработки электроэнергии.
4. Внимательно проверьте, не повреждено ли стекло или задняя панель солнечной батареи. В этом случае
немедленно прекратите установку или использование.
5. При монтаже не носите украшения из металла и используйте только изолированные инструменты,
одобренные для электромонтажа.
6. При последовательном или параллельном монтаже нескольких солнечных панелей площадь поперечного
сечения кабеля и емкость разъема должны соответствовать максимальному току короткого замыкания
системы.
7. Не устанавливайте модули рядом с открытым пламенем, легковоспламеняющимися веществами и
взрывчатыми веществами. Не устанавливайте солнечную систему в местах с погружением в воду,
водопроводными устройствами или спринклерами.
8. Не позволяйте детям приближаться к месту установки и не прикасайтесь к каким-либо электрическим
модулям.
9. Не прикасайтесь к солнечной батарее или каким-либо деталям.
10. Не прикасайтесь к солнечной панели (особенно к задней панели) острыми инструментами.
11. При установке на крыше и на земле необходимо соблюдать местные и национальные нормативные
требования.
1. Класс защиты модуля от перегрузки по току относится к предохранителям постоянного тока.
2. Не подключайте и не отсоединяйте разъемы системы, пока цепь находится под нагрузкой.
3. Убедитесь, что номинал огнестойкости системы соответствует стандарту, местным правилам
электробезопасности и, при необходимости, настройте принадлежности модуля (например,
предохранители, автоматические выключатели, заземляющие разъемы и т.д.).
4. Убедитесь, что зона установки солнечной панели хорошо проветривается, а разъемы чистые и сухие.
5. Все соединения солнечной системы должны быть герметично закрыты для предотвращения попадания
влаги.
6. При установке и использовании солнечной системы обязательно соблюдайте правила техники
безопасности для всех остальных модулей системы, включая соединительные провода и кабели, разъемы,
контроллеры, регуляторы зарядки, инверторы, аккумуляторы и другие аккумуляторные батареи.
7. Не наносите какие-либо вещества, которые могут блокировать свет (например, краску, клей и т.д.) на
светопоглощающую поверхность солнечной батареи.
8. Не облучайте непосредственно поверхность модуля искусственно усиленным солнечным светом.
9. Во избежание повреждения панели не кладите тяжелые предметы на солнечную панель во время
использования.
3
RU
Требования к подготовке к установке
Подключение нескольких солнечных панелей
Можно подключить несколько солнечных панелей последовательно или параллельно, однако
рекомендуемым способом подключения является последовательный. Приобретите удлинительный
кабель, кабель для параллельного подключения и другие принадлежности, необходимые для выполнения
соединения, самостоятельно. Следует также отметить, что все соединения в системе солнечных панелей
должны выполняться с использованием солнечных панелей с одинаковыми характеристиками. Способ
подключения:
1. Последовательное подключение
2. Параллельное соединение
Последовательное подключение может увеличить напряжение. При последовательном подключении
подсоедините положительный полюс одного модуля к отрицательному полюсу второго модуля.
Параллельное соединение может увеличить ток. Для параллельного подключения подключите
положительные и отрицательные кабели одного модуля и второго модуля соответственно.
4
RU
Как использовать монтажное отверстие
При установке кронштейна обязательно используйте монтажные отверстия, предназначенные для солнечной
панели. Не модифицируйте раму модуля без разрешения, иначе гарантия может быть аннулирована.
Конкретное местоположение, как показано ниже:
Как выбрать среду установки
Монтажное отверстие
Количество: 12; размер: 14 × 9 мм
Для обеспечения нормальной работы солнечной батареи выберите подходящую среду установки в
соответствии со следующей таблицей:
Условия окружающей среды Диапазон
1Рекомендуемая рабочая температура от -20 до 50 °C (от -4 до 122 °F)
2Пределы рабочей температуры от -40 до 85 °C (от -40 до 185 °F)
3Температура хранения от -20 до 50 °C (от -4 до 122 °F)
4Температура <85% отн. влаж.
* Температура рабочей среды относится к ежемесячной средней максимальной и минимальной
температуре места установки.
Если вы планируете использовать модуль в месте с высокой влажностью (> 85% отн. влаж.), сначала
обратитесь в службу технической поддержки EcoFlow для получения информации о подходящем методе
установки.
Установите солнечную панель в месте, которое не будет затенено в течение года. Следует избегать даже
небольшого количества тени (например, воздушных линий, грязи, снега).
Дополнительные рекомендации по установке солнечных систем см. в местном руководстве по установке
солнечных систем или в требованиях производителя к установке солнечных систем.
5
RU
Этапы установки
Меры предосторожности
Методы установки, перечисленные в данном руководстве, приведены только для справки. Вам будет
необходимо приобрести необходимый монтажный комплект самостоятельно. Конкретные этапы установки
см. в руководстве соответствующего комплекта.
Угол наклона при установке солнечной панели должен быть выше 10°, в противном случае возможно
накопление пыли и повреждение производительности модуля. Если угол наклона слишком мал, увеличьте
частоту очистки солнечной батареи.
Во время установки солнечной системы рекомендуется устанавливать солнечную панель с одинаковым
внешним видом и цветом.
Зазор между двумя смежными солнечными панелями должен быть не менее 20 мм. Минимальное
расстояние между рамой одной солнечной панели и плоскостью установки должно составлять 40 мм.
При проектировании системы необходимо учитывать максимальную расчетную нагрузку солнечной
батареи, а также чрезмерные усилия, обусловленные тепловым расширением опорной конструкции.
Ответственность за конкретный проект установки системы лежит на монтажной компании.
Установка треугольного кронштейна
Система может гибко регулировать угол подъема, регулируя кронштейн, чтобы солнечная панель
находилась под вертикальным углом к солнечному свету. Его также можно фиксировать на плоском уровне
в течение длительного времени. Для обеспечения стабильности системы рекомендуется размещать модули
горизонтально во время использования.
Для установки используйте комплект треугольных кронштейнов. В комплект входит крепежный кронштейн,
регулировочный кронштейн и прикрепленные болты. При необходимости посетите официальный
канал продаж EcoFlow для получения соответствующей информации о покупке.
Как установить
Крепежный кронштейн
Регулируемый кронштейн
Крепежный кронштейн
Область склеивания
(серая)
Зона удара
6
RU
Установка болтов
Солнечные панели в этой системе могут быть закреплены на кронштейне с помощью комплекта болтов.
Рекомендуется устанавливать модуль вертикально при использовании болтов, чтобы обеспечить
устойчивость системы.
Используйте комплект болтов для крепления солнечной панели на системе кронштейнов. Прикладываемые
моменты затяжки составляют 16–20 Н·м для M8 и 14–18 Н·м для M6. Необходимо приобрести комплект
болтов самостоятельно. Выберите антикоррозионные материалы крепления из нержавеющей
стали.
Установка опорного кронштейна
Солнечные панели в этой системе могут быть закреплены параллельно монтажной поверхности с помощью
опорных кронштейнов. Для обеспечения стабильности системы каждому модулю необходимо установить не
менее восьми опорных кронштейнов.
Для подключения солнечной панели используйте комплект кронштейнов и закрепите солнечную панель
на предустановочной поверхности с помощью сверлильных винтов. При необходимости посетите
официальный канал продаж EcoFlow для получения соответствующей информации о покупке
комплекта.
Как установить
Список пакетов
Список пакетов
* Для солнечной батареи мощностью 400 кВт требуется не менее 2-х комплектов опорных кронштейнов
Закрепите опорный кронштейн и солнечную панель. Используйте монтажное отверстие для
фиксации положения перед установкой
солнечной батареи
Область склеивания
7
RU
В этой системе нажимные блоки могут использоваться для крепления отдельных солнечных панелей или
подключения нескольких солнечных панелей. Для обеспечения стабильности системы рекомендуется
размещать панели вертикально во время использования.
Используйте определенное количество прижимных блоков и болтов M8 для крепления модуля на
кронштейне. Каждый модуль должен быть закреплен как минимум четырьмя прижимными блоками.
Приложенный крутящий момент составляет 16–20 Н·м. Вам необходимо приобрести прижимные
блоки и комплект болтов. Убедитесь, что длина прижимных блоков превышает 50 мм, а
толщина превышает 3 мм.
Установка блока прессования
В зависимости от реальной ситуации с местной ветровой и снежной нагрузкой, вам может потребоваться
использовать другие средства для обеспечения устойчивости системы, такие как увеличение количества
прижимных блоков, укрепление монтажных отверстий или увеличение длины прижимных блоков.
Не допускайте деформации алюминиевой рамы, вызванной давлением нажимного блока. В то же время не
используйте слишком толстые прижимные блоки и не отбрасывайте тени над модулем.
Необходимо убедиться, что прижимной блок соприкасается с поверхностью солнечной панели более чем
на 7 мм, и избегает блокировки передней части солнечной панели.
*Боковой прижимной блок
7 мм
*Средний прижимной блок
7 мм
8
RU
Уход и техническое обслуживание
Для поддержания оптимальной производительности модуля рекомендуется следующее техническое
обслуживание:
Если на стеклянной поверхности солнечной панели накапливается пыль, очистите ее мягкой губкой или
влажной тряпкой. Чтобы удалить застоявшиеся загрязнения, вы можете протереть их мягким моющим
средством. Рекомендуется чистить утром и вечером при слабом солнечном свете (облучение 200 Вт/м2).
Предотвращайте накопление листьев и других загрязнений на поверхности солнечных панелей.
В противном случае это не только повлияет на эффективность выработки энергии, но и вызовет
чрезмерный местный ток и сжигание солнечных компонентов.
Проверяйте электрические и механические соединения не реже одного раза в шесть месяцев, чтобы
убедиться в их чистоте, надежности и отсутствии повреждений.
Общие неисправности и обращение
Перед вводом в эксплуатацию проверьте последовательные модули системы.
При тестировании производительности модуля вне помещения не подключайте систему к нагрузке и
обращайте внимание на личную безопасность.
В случае аномальной выработки энергии устраните проблему, выполнив следующие действия:
Проверьте всю проводку, чтобы убедиться в отсутствии обрывов или ненадежных соединений;
Проверьте напряжение обрыва каждого модуля.
Сначала накройте модуль непрозрачным материалом, чтобы проверить напряжение разомкнутой цепи.
Затем удалите непрозрачный материал, измерьте напряжение разомкнутой цепи на его клеммах и
сравните данные с обеих точек.
Если напряжение между клеммами отличается более чем на 5% от номинального значения при излучении
700Вт/м2, это указывает на ненадлежащее электрическое соединение.
Что в коробке
Солнечная панель (передняя) Солнечная панель (задняя) Руководство пользователя и
гарантийная карта
Все работы по вводу в эксплуатацию и ремонту этой солнечной системы должны выполняться
квалифицированным специалистом по солнечным батареям. Необходимо соблюдать
инструкции по техническому обслуживанию всех компонентов, используемых в системе
(например, кронштейнов, регуляторов зарядки, инверторов, батарей и т.д.).
9
RU
Часто задаваемые вопросы
Почему солнечная батарея не может достичь номинальной мощности при
фактическом использовании?
То, что фактическая мощность не достигает номинальной мощности, считается нормальным. Вы можете
приблизиться к номинальной мощности, корректируя следующие факторы:
1. Интенсивность света
Изменение интенсивности солнечного света приведет к колебаниям выходной мощности. Фактическая
мощность будет ближе к номинальной при использовании в полдень в солнечный день и будет меньше
номинального значения рано утром или днем. Погодные условия также влияют на количество солнечного
света, который светится на панели. Например, вы с гораздо меньшей вероятностью достигнете
номинальной мощности в мутных, облачных или дождливых условиях.
2. Температура поверхности
Температура поверхности солнечной батареи влияет на мощность солнечной батареи. Чем ниже температура
поверхности, тем выше мощность. Например, при использовании солнечных батарей зимой мощность
обычно выше, чем летом. Солнечные батареи обычно достигают температуры около 60°C (140°F) летом. Это
снижает номинальную мощность на 10–15 %, несмотря на более высокие уровни освещения панели.
3. Угол света
Когда солнечная панель и угол света перпендикулярны, можно получить лучшую мощность. Однако в
особых условиях установки (например, на крыше автодомов) солнечную панель можно использовать только
с использованием плитки, что делает невозможным формирование вертикального угла с солнечным светом,
что приводит к потере мощности примерно на 5–15%.
4. Закупорка светом
При использовании солнечных панелей постарайтесь не покрывать поверхность, включая выступ,
посторонние предметы, стекло и т.д., что приведет к значительному падению мощности.
Если все вышеперечисленные условия выполнены, но используемая мощность намного меньше
номинального значения, это может быть неисправностью. В этом случае вы можете обратиться за
помощью в службу поддержки клиентов EcoFlow.
Какого диапазона мощности обычно может достичь солнечная батарея
мощностью 400Вт?
В солнечный день без облаков и прямых солнечных лучей диапазон мощности солнечной батареи
мощностью 400Вт составляет 320–350 Вт (эти данные получены в условиях излучения 800–900 Вт/м2 и
поверхности панели при 50°C (122°F)). Номинальные данные солнечной батареи получают путем испытания
в условиях AM1.5, метеорологических условиях 1000Вт/м2и температуре поверхности панели 25°C (77°F).
Мощность, близкая к номинальному значению, обычно достигается в середине дня в солнечный день зимой.
Каков диапазон рабочих температур солнечных батарей?
См. содержание раздела «Как выбрать среду установки»«Как выбрать среду установки» в данном руководстве.
Этот модуль солнечной панели поставляется с трехкомпонентной распределительной
коробкой и 4 мм² проводами. Если вам нужно больше этих компонентов, посетите
официальный канал продаж EcoFlow для получения соответствующей информации о покупке.
10
RU
Каковы меры предосторожности при использовании солнечных батарей?
Солнечная панель изготовлена из монокристаллической силиконовой пластины. Во время установки и
использования не роняйте ее на землю с усилием и не используйте инструменты для удара по поверхности.
Не наступайте и не садитесь на солнечную панель, чтобы монокристаллическая силиконовая пластина не
сломалась и не повлияла на ее использование. Искусственный ущерб аннулирует гарантию.
Могу ли я использовать солнечные батареи различных спецификаций
для смешанного использования?
Да, но это не рекомендуется. Различные контроллеры аккумулирования энергии имеют требования и
ограничения на выход солнечных батарей. При последовательном использовании солнечных панелей с
различными значениями тока они будут ограничены, что приведет к невозможности высвободить выходную
мощность и даже к эффекту перекомпенсации 1+1<2.
Можно ли подключать солнечные батареи параллельно?
Да. Параллельное соединение может удвоить ток и увеличить мощность. Вы можете ознакомиться с
требованиями к контроллерам солнечной энергии и устройствам хранения энергии, чтобы убедиться, что они
поддерживают более высокие значения входного тока, чтобы лучше определить количество параллельно
подключенных солнечных панелей. Кроме того, необходимо обратить внимание на выбор провода с
подходящим диаметром провода для безопасного соединения в соответствии с изменением выходного тока.
Необходимо ли часто очищать солнечные батареи?
Да. При длительном использовании на открытом воздухе солнечные батареи склонны к накоплению пыли и
инородных предметов на поверхности, вызывая определенную степень затенения света и снижая мощность
выработки энергии. Частая очистка обеспечивает чистоту поверхности солнечной батареи и отсутствие
препятствий, что позволяет улучшить мощность солнечной батареи.
400W 据置型ソーラーパネル ( 剛性 )
ユーザーマニュアル V1.0
JP
免責事項
製品使用前に、本ユーザーマニュアルをよくお読みいただき、正しくお使いください。お読みになった後は、後日参照
するために大切に保管してください。誤って取り扱いをすると、お客様ご自身又は他社への深刻なダメージを与える
可能性や、製品の故障又は財産損失等を引き起こす可能性があります。製品を使用した時点で、本ユーザーマニュアル
内のすべての条項及び内容を理解したうえで同意したものとします。お客様自身の行為及びそれにより生じる全ての
結果に対してEcoFlowは一切の責任を負わないものとします。EcoFlowはユーザが「ユーザマニュアル」に基づかな
い製品の使用で引き起こした一切の損失について責任を負わないものとします。
法規制に従う場合、EcoFlowは本ユーザーマニュアル及び本製品に関連するすべての資料の最終的な解釈の権利
を有します。資料の更新、バージョン変更、サービス終了など場合においても、お客様に対してお伝えしませんので
、EcoFlow公式Webサイトにアクセスして最新版の製品情報をご確認ください。
EF-SG-M400-04
JP
目次
製品仕様
安全ガイド
取り付けについて
使用について
取り付け準備
ソーラーパネルの接続方法
取り付け穴の使用方法
取り付け環境の選択方法
取り付け手順
注意事項
設置架台の取り付け
スタンド取り付け
ボルトの取り付け
押圧ブロックの取り付け
メンテナンスとケア
調整と故障調査
同梱物
よくあるご質問
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
8
8
8
1
JP
製品仕様
基本スペック
定格出力
開放電圧
短絡電流
最大動作電圧
最大動作電流
定格出力温度係数
開放電圧温度係数
短絡電流温度係数
システム最大電圧
ヒューズ最大電流
400W( ± 3%)
37.10V( ± 3%)
13.79A( ± 5%)
31.00V
12.90A
-0.38%/℃
-0.35%/℃
0.06%/℃
1500VDC(UL)
25A
規格サイズ
重量
寸法
約 21.8kg
1722*1134*35mm
認証
*標準試験条件: 1000W/m²、AM1.5、25℃
2
JP
安全ガイド
取り付けについて
使用について
1. 本製品は資格を太陽光発電ーカーに取付けを依頼ださい。
2. 修理や保証の対象外ので、製品を分解はがないださい。
3. EcoFlow 公式の付け部材を使用(コネ、ケル、など)。取付け前に、不透明な素材
ラールの受光面バー、取付け中の発電をために回路をの状態にださい。
4. 製品の裏面に損壊がないかを確認ださい。損傷がる場合、直に取付け使用を停止ださい。
5. 取付け時、金属類のーを身につけださい。検査済みの電気設置用の絶縁工具のみ使用ださ
い。
6. 複数のーパルを直列や並列に取付け場合はケの横断面積コネクの容量は太陽光発電シ
の最大短絡電流に適合なければなん。
7. 火のや燃すい物の近に本製品を付けないださた、水浸の場所に本製品を付けな
さい
8. 設置の際は子供を現場に近づけ、電気モジルに触れださい。
9. ソーラソー さい
10. 刺したいでください
11. 屋根又は地面に取付け、地域や国の法規制に
1. パネルの過電流を保護定格値は直流に適用れます。
2. 回路負荷の状態太陽光発電シムのコネ抜かないださい。
3. 太陽光発電シムが耐火基準や現地の電気に関法規に適合を確認ださい。た、必要に
ーパネルの部(ヒューズ、ブレーカー、アネクタなど)を配置しい。
4. パネルを付ける場所は風通コネーが清潔乾燥た状態であださい。
5. パネルの接続部はいれも密封、水に漏れなださ
6. パネルを使用は、ケル、コネコンローバー、蓄電池のほか接続ている全の機
器が安全規定に適合てい確認ださい。
7. パネルの受光面に物質(ペキ、接着剤など)塗布ださい。
8. 人為的に増幅れた太陽光ルの表面に照射させなださい。
9. を使するき、ソーラーパネルのを防ぐい物を上ないでさい。
3
JP
取り付け準備
ソーラーパネルの接続方法
直列または並列で複数のソーラーパネルを接続できます。ただし、直列をお勧めします。延長ケーブル、並列接続用ケ
ーブル、接続に必要なその他のアクセサリーは、お客様ご自身でご購入ください。またソーラーパネルシステムでは、
全て同じ仕様のソーラーパネルを使用して接続してください。具体的な接続の方法は以下の通りです。
1. 直列接続
2. 並列接続
ソーラーパネルを直列で接続すると、電圧が上がります。直列接続をする場合はソーラーパネルの正極と負極を接続
してください。
ソーラーパネルを並列で接続すると、電流が上がります。並列接続をする場合はソーラーパネルの正極と負極をそれ
ぞれに接続してください。
4
JP
取り付け穴の使用方法
ブラケットを取り付ける場合はソーラーパネルの取り付け穴を使用してください。修理や保証の対象外となります
ので、フレームを変更しないでください。穴の位置は下図をご参考にしてください。
取り付け環境の選択方法
取り付け穴
*取り付け穴の仕様: 12個、14×9mm
ソーラーパネルが正常に作動するため、下表に基づいて適切な環境で設置してください。
番号 環境条件 範囲
1 推奨作動環境温度 -20℃ ~ 50℃
2 限界作動環境温度 -40℃ ~ 85℃
3 保管温度 -20℃ ~ 50℃
4 湿度 <85RH%
*作動環境温度とは、取り付け場所の月平均の最高温度と最低温度を指します。
湿度が高い(>85RH%)場所で本製品を使用する場合、EcoFlowアフターサポートに適切な取り付け方法をお問い合
わせください。
ソーラーパネルは一年中影がかからない場所に取り付けてください。小さな影(アンテナ線、汚れ、雪など)であって
もできる限り避けるようにしてください。
さらに詳しい取り付け方法は、お住まいの地域や国または太陽光発電メーカーの取り付けガイドをご参照くださ
い。
5
JP
取り付け手順
注意事項
本マニュアルに記載されている取り付け方法は参照ではありますが、必要な取り付けセットは別途でご購入くだ
さい。詳細な取り付け手順については、取り付けセットのユーザーマニュアルをご覧ください。
ほこりの積りで発電量に影響に与えないために、ソーラーパネルの設置角度を10°以上にしてください。設置角度
が小さい場合には掃除の頻度を増やしてください。
取り付けの際は、外観色が近いソーラーパネルを並べて設置することを推奨します。
2枚のソーラーパネルの間隔は20mm以上にしてください。また、単一のソーラーパネルが縁と設置面との最小距
離は40mm以上であることを確認してください。
太陽光発電システムを設計する時に、ソーラーパネルの最大負荷、ブラケット構造の熱膨張で生じる力などの要素
を考慮する必要があります。設置の際はユーザーマニュアルを熟読し間違いの無いよう設置してください。設置の
際に製品が損壊した場合は保証や修理の対象外となります。
設置架台の取り付け
本太陽光発電システムは調整用ブラケットにより、仰角を自由に調整して太陽光をソーラーパネルへ垂直に当てる
ように維持できます。また、長時間水平な場所に固定して使用できます。システムをより安定させるために、使用時に
ソーラーパネルを横置きすることを推奨します。
設置架台セットを使用して取り付けてください。セットには固定ブラケット、調節ブラケット及び取り付けボルトを
含みます。必要な場合、EcoFlowの公式販売チャンネルよりご購入ください。
固定用ブラケット
調整用ブラケット
接着剤の塗布箇所
(グレー)
穴開け箇所
固定用ブラケット
部品一覧
6
JP
ボルトの取り付け
スタンド取り付け
本太陽光発電システムはボルトセットによりソーラーパネルを設置架台に固定します。ボルトで固定する際はスタ
ンドとソーラーパネルを確実に固定し縦置きする事を推奨します
ボルトセットを使用してソーラーパネルを設置架台システムに固定してください。M8はトルクが16N・m-20N・m
に使用され、M6はトルクが14N・m-18N・mに使用されます。ボルトセットは別途お客様にてご準備ください。耐腐
食性を持つスチール製のボルトを推奨します。
本太陽光発電システムはスタンドによりソーラーモパネルを水平な場所に取り付けて固定できます。システムを安
定させるために、各ソーラーパネルは少なくとも8つのスタンドが必要です。
スタンドセットを使用してソーラーパネルを接続し、セルフドリルネジでソーラーパネルを水平な場所に固定して
ください。必要な場合、EcoFlowの公式販売チャンネルよりご購入ください。
取り付け方法
*400W据置型ソーラーパネル(剛性)の場合、スタンドが最低2セット必要です。
部品一覧
スタンドをソーラーパネルと固定します。 スタンド取り付け穴によりソーラーパネルを
水平な場所に固定します。
接着剤の塗布箇所
(グレー)
7
JP
本太陽光発電システムは押圧ブロックにより単一のソーラーパネルを固定し、又は複数のソーラーパネルを接続可
能です。システムを安定させるために、使用時にソーラーパネルを縦置きするのをお薦めします。
複数の押圧ブロックとM8ボルトを使用してモジュールを設置架台に固定してください。各ソーラーパネルは少なく
とも4つの押圧ブロックが必要です。トルク16N・m ~ 20N・mで取り付けをしてください。押圧ブロックとボルトセ
ットは別途お客様にてご準備ください。押圧ブロックは長さ≧50mm、厚さ≧3mmであることをご確認ください。
押圧ブロックの取り付け
お住まいの地域の風や雪の実際の状況を考慮して、他の方法によりシステムを安定させる必要があります。例えば
押圧ブロックの数を増やす、取り付け穴を増やす、又は押圧ブロックの長さを長くするなど。
押圧ブロックがアルミフレームを押して変形させないよう取り付けてください。また、ソーラーパネルに影がかか
ないよう押圧ブロックを取り付けてください。
押圧ブロックとソーラーパネルの表面は7mm以上重なり合うようにし、正面を遮断しないようにしてください
(図を参照してください)。
* 縁上押圧ブロック
* 中間押圧ブロック
7mm
7mm
メンテナンスとケア
ソーラーパネルの性能を維持するように、定期的に以下の保守点検を行うことを推奨します。
ソーラーパネルのガラス面にほこりが積もった場合、柔らかいスポンジ又は濡れた布できれいにしてください。頑
固な汚れを取り除くには中性クレンザーで拭き取ってください。朝と夕方など日光が弱いとき(光≤200W/m²)に
掃除することを推奨します。
発電効率への影響または一部の大電流でソーラパネルの部品に損傷を与えないために、落ち葉などの雑物がソー
ラーパネルの表面に積もらないようにしてください。
少なくとも6ヶ月に一度電気と機械の接続を検査して、汚れていない事、また破損等がない事を確認するようにし
てください。
8
JP
調整と故障調査
調整する前に、ソーラーパネルを直列に接続して試験を行ってください。
アウトドアでソーラーパネルの性能を試験する場合は負荷に接続せず、安全に注意してください。
発電に異常が発生する場合は、下記の順番で点検を行ってください。
①接続するケーブルを検査し、接続不良や回路がオフになっていないかを確認する。
②各ソーラーパネルの開放電圧を検査する。
③不透明な素材でソーラーパネルを完全にカバーし、開放電圧を検査する。そして、また不透明な素材を取り外し、
端子部の開放電圧を測定する。両方の検査結果を比較してください。
放射照度≥700W/m²の条件で、端子の間の電圧と定格値の差が5%を超えた場合、接続の不良となります。
同梱物
製品本体(正面) 製品本体(裏面) ユーザーマニュアル&保証書
よくあるご質問
なぜソーラーパネルを実際に使用する時に公称電力で発電できないのですか。
通常、ソーラーパネルが公称電力を供給しないのは正常です。ソーラーパネルの出力を公称電力に近づけるために以
下の提示をご参照ください。
1、光線の強弱
太陽光線の強弱が出力の変動を生じさせます。晴天の正午付近の時間に使用すると公称電力により近づき、明け方又
は午後は公称電力より小さくなります。天気の条件によっても変化します。例えば、霧、雲が多い又は長雨などはいず
れも出力が公称電力よりも小さくなります。
本ソーラーソーラーパネルのすべての調整と修理作業は、資格を有するソーラー発電技術者が行わなければ
なりません。製品で使用されるすべての部材(設置架台、充電調節器、インバータ、電池など)のメンテナンスの
説明を遵守しなければなりません。
本製品は1セットの三部構成の接続ケース及び4mm²リード線を備えています。必要な場合、EcoFlowの公式販
売チャンネルに購入情報をお問い合わせください。
9
JP
2、表面温度
ソーラーパネルの表面温度はソーラーパネルの出力に影響を及ぼします。表面温度が低ければ、出力はより良く、例
えば冬季にソーラーパネルを使用するときの出力は通常夏季より高いのです。夏にソーラーパネルの表面温度は
60℃近くなり、そのため光線が良好なときであっても公称電力よりも10-15%低くなります。
3、光線角度
ソーラーパネルと太陽光の角度が垂直になるとき、より良い出力となります。しかし、特殊な取り付け条件では(例え
ばキャンピングカーの屋根など)、ソーラーパネルは平らに広げてしか使用できず、太陽光線と垂直な角度にならな
い為、約5%-15%の出力が損失します。
4、遮断の有無
ソーラーパネルを使用するとき表面を遮断しないようにしてください。影、異物、ガラスなどのものは出力を大幅に
低下させます。
以上すべての条件を満たしても出力が公称電力より大きく低い場合、ソーラーパネルが故障をしている可能性があ
りますので、EcoFlowアフターサービスへお問い合わせください。
400W据置型ソーラーパネル(剛性)の通常出力範囲はどれくらいですか。
快晴で太陽光に直射されている条件で、出力範囲は 320W ~ 350W になります。これは、放射照度 800W/m² ~ 900W/
m² でソーラパネルの表面温度が 50℃ という条件で得たデータとなります。なお、ソーラーパネルの公称電力は標準
試験条件(1000W/m²、AM1.5、25℃)で得るものになります。通常、冬の快晴の正午にソーラーパネルの出力は公称電力
に最も近づけます。
ソーラーパネルの使用温度範囲はどれくらいですか。
本マニュア取り付け環境の選択方法(ページ4)」取り付け環境の選択方法(ページ4)」をご参考ください。をご参考ください。
ソーラーパネルを使用する時の注意事項はありますか。
ソーラーパネルは単結晶のシリコンで製造されています。取り付けと使用の過程で、地面に落としたり、工具で表面
を叩いたりしないでください。ソーラーパネルを踏んだり上に座ったりしないでください。単結晶のシリコンが破裂
する可能性があります。人為的に力を加えて損壊した場合、修理保証できなくなる恐れが生じます。
異なる規格のソーラーパネルを一緒に使用することはできますか。
可能ですが、お勧めません。異なる蓄電コントローラにはソーラーパネルの出力に対する要求と制限があります。異
なる規格のソーラーパネルを直列に接続した場合、電流値が低いソーラーパネルに合わせた出力となります。
ソーラーパネルは並列接続で使用できますか。
はい。並列接続で使用すると電流が二倍になり、出力が上がります。ソーラーパネルと蓄電装置の仕様や規格または
並列に接続されたソーラーパネルの電流をご確認いただいた上でソーラーパネルの枚数を確定してください。また、
出力電流の変化に応じて安全に接続できるように、電流に対して適切なケーブルをご用意ください。
ソーラーパネルは頻繁に清掃することが必要ですか。
はい。アウトドアで長く使用すると、ソーラーパネルの表面にほこりや異物が積もりやすくなり、ある程度で光を遮
断し、発電の出力が低下します。掃除の頻度を高めてソーラーパネルの表面をきれいに整備すると、ソーラーパネル
の出力はよくなります。
󽶶󽶲󽶲󺇜󻴑󻟙󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌
󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸 V1.0
KR
󺇜󻺼󻖨󼩩
󽶶󽶲󽶲󽶲󽶶
󻇴󽶅󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸󻱀󽶅󻱹󺇜󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󻭀󻴀󼲄󽶅󻱰󼩰󼩔󺣀󺵙󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠 .󺖔󻸍󻫌󽶅󼄴󻵬󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󺣀󺵙󽶅󻱰󽶅󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸󻱀
󻳽󻴄󼲄󽶅󻇰󺇼󼩔󻟩󻟘󻬠 .󻲔󺾷󽶅󻖨󻮥󼩔󺽰󽶅󻖨󻮥󻲌󽶅󺬌󺞐󽶅󺟠󺹴󽶅󻖨󺲈󻫌󺆈󽶅󻟨󺃽󼩘󽶅󻉼󻖽󻱀󽶅󻲁󼲄󺅬󺖔󽶅󻴘󼦄󻱰󽶅󻚌󻖽󺤔󺅬󺖔󽶅󻲨󻖬󽶅󻚌󻟠󻱰
󻄘󻗙󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻖨󻮥󼩤󻰸󺵘󻡤󽶅󻖨󻮥󻲌󺞐󽶅󻱰󽶅󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸󻱔󽶅󺾤󺧜󽶅󻩹󺇼󺇸󽶅󺖰󻮥󻱀󽶅󻱰󼩰 ,󻱴󻟙󽶅󻄋󽶅󻜔󺱹󼩘󽶅󺅿󻰸󺵘
󺄀󻷸󺤔󺽬 ,󻲔󺾷󺤘󽶅󻖨󻮥󽶅󻄋󽶅󻱰󺵘󽶅󻱴󼩰󽶅󻄘󻗙󼩔󺞐󽶅󺾤󺧜󽶅󺆬󺇸󻫌󽶅󺟼󼩰󽶅󼅁󻲀󻱀󽶅󻻍󺟄󺟠 . 󺞐󽶅󻖨󻮥󻲌󺃼󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸󻫌
󺨬󺱸󽶅󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󻩆󻩀󻘘󽶅󻄘󻗙󼩔󺞐󽶅󻚌󻟠󻫌󽶅󺟼󼩰󽶅󻪰󺪜󼩘󽶅󼅁󻲀󺣀󽶅󻺼󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠 .
 󺞐󽶅󻆑󺹜󽶅󻄋󽶅󺋘󻴑󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻇴󽶅󻀴󻘘󻬼󽶅󻇴󽶅󻴘󼦄󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󺾤󺧜󽶅󺇼󺴤󽶅󻀴󻘘󺹸󽶅󼩰󻘙󼩜󽶅󼉘󻶁󽶅󺊈󺺨󺹸󽶅󻇰󻰜󼩥󺟄󺟠 .󼩀󻮐󼩘󽶅󺆹󻮬 ,
󼑔󼙌󼌜󻱔󽶅󻫁󺡬󻱰󼞴 ,󺄘󻴑󽶅󺬌󺞐󽶅󻶁󺷈󺞐󽶅󻖨󻴀󽶅󼚱󻺼󽶅󻫂󻱰󽶅󻱰󺷤󻪰󻻄󽶅󺅿󻱰󺽬 ,󻖨󻮥󻲌󺞐󺇱󻟙󽶅󻯵󻖨󻱰󼞴󺹸󽶅󻄥󻀴󼩔󻫨󽶅󻴘󼦄󻱔
󼉘󻟜󽶅󻴑󻇰󺹸󽶅󼭑󻱴󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
KR
󺾥󼄤
󺌬󻜜󻖨󻪍
󻩄󻴀󻺼󼍤
󻘠󼍔
󻖨󻮥
󻘠󼍔󻴀󻮐󺉨󻖨󼩩
󻇱󻜔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󻫬󺆬󽶅󻄥󻆑
󻲡󼄥󽶅󺉨󺽉󽶅󻖨󻮥󽶅󻄥󻆑
󻘠󼍔󽶅󼭔󺆹󽶅󻘜󼗙󽶅󻄥󻆑
󻘠󼍔󺟤󺇀
󻷸󻱔󻖨󼩩
󻖸󺃽󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󻘠󼍔
󻺼󻺼󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󻘠󼍔
󻇸󼞴󽶅󻘠󼍔
󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󽶅󻘠󼍔
󺇼󺺨󻄋󻰜󻺼󻇰󻜔
󻱸󻄔󻳽󻱴󺆬󼩤󻄋󼋤󺌅
󺉨󻘭󼦄

󽶳
󽶴
󽶴
󽶴
󽶵
󽶵
󽶶
󽶶
󽶷
󽶷
󽶷
󽶸
󽶸
󽶹
󽶹
󽶺
󽶺
󽶺
1
KR
󺌬󻜜󻖨󻪍
󻱸󻄔󻴑󻇰
󻴑󺆥󻴀󺴡
󺄘󻄥󼮈󺵘󻴀󻩑
󺟤󺱹󻴀󺹔
󼉘󺟼󻲍󺣕󻴀󻩑
󼉘󺟼󻲍󺣕󻴀󺹔
󻴑󺆥󻴀󺴡󻱔󻬤󺣀󺇀󻜔
󺄘󻄥󼮈󺵘󻴀󻩑󻱔󻬤󺣀󺇀󻜔
󺟤󺱹󻴀󺹔󻱔󻬤󺣀󺇀󻜔
󼉘󺟼󻟘󻞠󼙘󻴀󻩑
󼉘󺟼󼧤󻺄󻴀󺹔
󽶶󽶲󽶲  󽶵
󽶵󽶹.󽶳󽶲  󽶵
󽶳󽶵.󽶹󽶻  󽶷
󽶵󽶳.󽶲󽶲
󽶳󽶴.󽶻󽶲
󽶲.󽶵󽶺
󽶲.󽶵󽶷
󽶲.󽶲󽶸
󽶳,󽶷󽶲󽶲
󽶴󽶷
󻖨󻪍
󻜘󻸍󺳅
󻖨󻱰󻺄
󻩹󽶴󽶳.󽶺󽶶󽶺.󽶳 󼠈󻮰󺧘 
󽶳,󽶹󽶴󽶴󽶳,󽶳󽶵󽶶󽶵󽶷󽶸󽶹.󽶺󽶶󽶶.󽶸󽶳.󽶵󽶺 󻱴󼍔 
󼙈󻞠󼞴󻄋󻱴󻺙
󼥘󻷼󽶅󼙈󻞠󼞴󽶅󻵬󺅰 󽶳,󽶲󽶲󽶲󽶴,󽶳.󽶷,󽶴󽶷 󽶹󽶹 
2
KR
󻩄󻴀󻺼󼍤
󻘠󼍔
󻖨󻮥
󽶳 󻱰󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󻰼󽶅󻲌󺆥󻱀󽶅󺄒󼊔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󻘠󼍔󽶅󼮈󻖨󺃼󽶅󻘠󼍔󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶴 󺾤󺧄󽶅󺬌󺞐󽶅󺾁󼠌󻱀󽶅󻺽󻴍󽶅󻊀󼩰󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .󺋴󺴃󻺼󽶅󻩆󻰸󺽰󽶅󻇰󻺙󻱰󽶅󻀰󼮤󼭐󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󽶵 󻄔󺧘󻟘󽶅󺟵󻖨󺃼󽶅󻴘󺇱󼩘󽶅󻘠󼍔󽶅󺉨󻘭󼦄 󼏠󺘡󼘬 ,󻫬󺆬󽶅󼏼󻱰󻌐󽶅󻄋󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󼣨󼩤 󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠 .󻘠󼍔󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀
󻊄󼜨󺾁󼩘󽶅󻲨󻻄󺵘󽶅󻭀󻴀󼲄󽶅󺡪󺇜󽶅󻪍󺋵󽶅󻄋󽶅󻱈󺋵󽶅󺟤󻲌󺹸󽶅󻊀󺺨󼩔󻫨󽶅󻴀󺴡󻱰󽶅󻗙󻖬󺤔󺞐󽶅󺅿󻱀󽶅󻄥󻺼󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶶 󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻫌󽶅󺍤󻻀󽶅󻰜󺺨󺃼󽶅󻲄󺞐󻺼󽶅󺬌󺞐󽶅󼯀󺽰󽶅󼠤󺘌󻱰󽶅󻚌󻖽󺤔󻫄󺞐󻺼󽶅󻷸󻱔󽶅󺍆󺆈󽶅󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠 .󻱰󽶅󺆹󻮬󽶅󻺅󻟘󽶅󻘠󼍔󽶅󺬌󺞐󽶅󻖨󻮥
󻱀󽶅󻸍󻺼󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󽶷 󻘠󼍔󼩜󽶅󺩈󽶅󺌄󻚉󻰸󺵘󽶅󺻈󺧜󽶅󻲡󻟜󺉨󺹸󽶅󼄥󻮥󼩔󻺼󽶅󺻌󺇜󽶅󻴀󺌬󽶅󻲍󻫁󻮥󻰸󺵘󽶅󻞵󻱴󺤘󽶅󻴄󻫬󽶅󺣀󺉨󺻈󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󽶸 󺟠󻜔󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻺽󺴨󽶅󺬌󺞐󽶅󻇍󺴨󺵘󽶅󻘠󼍔󼩜󽶅󺆹󻮬 ,󼏼󻱰󻌐󻱔󽶅󺟤󺽰󻳽󺇸󽶅󼏠󺘡󼘬󻱔󽶅󻮥󺳅󻰼󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󼉘󺟼󽶅󺟤󺱹󽶅󻴀󺹔󻫌󽶅󻳽󼩥
󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶹 󺾤󺧄󻱀󽶅󼭐󻫸󽶅󺋸󼆔󺖔󽶅󻱴󼭐󻘭󽶅󻄋󽶅󼣩󻄘󻘭󽶅󻀸󻻄󽶅󺋸󼆔󻫌󽶅󻘠󼍔󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .󼍤󻜔 ,󺌅󻜔󽶅󻲡󼍔󽶅󺬌󺞐󽶅󻞠󼨀󺺽󼕰󺳨󺃼󽶅󻲄󺞐󽶅󻲡󻚈󻫌󽶅󼗘
󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󻱀󽶅󻘠󼍔󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󽶺 󻪰󺺬󻱰󺃼󽶅󻘠󼍔󽶅󼬀󻲡󻫌󽶅󻴍󺋸󼩔󺅬󺖔󽶅󻴀󺌬󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󺻈󻺼󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󽶻 󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱰󺖔󽶅󻉼󼦄󻱀󽶅󻄛󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󽶳󽶲󺖜󼍰󺵘󻮰󽶅󺣀󺉨󺵘󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌 󼞵󼲄󽶅󼯀󺽰󽶅󼠤󺘌 󻫌󽶅󻴍󼈅󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󽶳󽶳󻺼󻊑󽶅󻄋󽶅󻺼󻖽󽶅󻘠󼍔󽶅󻟘󽶅󼬀󻺼󽶅󻄋󽶅󺉩󺃼󽶅󺋘󻴑󻱀󽶅󻷼󻜔󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶳 󺾤󺧄󽶅󺇸󻴀󺹔󽶅󻇰󼬴󽶅󺧭󺌅󻰼󼧤󻺄󻫌󽶅󻳽󻮥󺤥󺟄󺟠 .
󽶴 󼮈󺵘󻫌󽶅󻉼󼩔󺃼󽶅󻫬󺆬󺤘󽶅󻖽󼗘󻫌󻘘󽶅󻟘󻞠󼙘󽶅󼏠󺘡󼘬󺹸󽶅󺐾󺅬󺖔󽶅󻑍󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󽶵 󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󺖰󼭐󽶅󺧭󺌅󻱰󽶅󼥘󻷼󻫌󽶅󼩰󺟵󼩔󺞐󻺼󽶅󼭑󻱴󼩔󺇜 ,󼬀󻺼󽶅󻴀󺌬󽶅󻩄󻴀󽶅󺋘󻴑󻱀󽶅󻷼󻜔󼩔󺽬 ,󼩀󻮐󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󺾤󺧄󽶅󻉼󻚉󼦄  󻬄 󼧤󻺄 ,
󼮈󺵘󽶅󼄤󺟤󺌬 ,󻴍󻺼󽶅󼏠󺘡󼘬󽶅󺧭  󻱀󽶅󺉨󻘭󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󽶶 󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻘠󼍔󽶅󺉨󻫩󻱰󽶅󼭔󺌬󺃼󽶅󻲔󽶅󺤔󺇜󽶅󼏠󺘡󼘬󺞐󽶅󺍤󺕓󼩔󺇜󽶅󺅰󻵬󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶷 󺾤󺧜󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󽶅󻫬󺆬󻉼󺞐󽶅󻞱󺌬󺹸󽶅󻄥󻺼󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻃼󻈅󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶸 󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󻱀󽶅󻘠󼍔󼩔󺇜󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󻫬󺆬󽶅󻬼󻱰󻪰󽶅󻄋󽶅󼏼󻱰󻌐 ,󼏠󺘡󼘬 ,󼏤󼞴󺵠󺳨 ,󼊥󻴀󽶅󺴄󺋠󺴄󻱰󼘬 ,󻱴󻆀󼘬 ,󼊑󻩑󺌬󽶅󻄋󽶅󺌬
󼖼󽶅󼊥󻴀󻟙󽶅󻄬󼘬󺺨󺹸󽶅󼣨󼩤󼩔󻫨󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󺟠󺹴󽶅󺾤󺧜󽶅󺾤󺧄󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻩄󻴀󽶅󺋘󻴑󻱀󽶅󻷼󻜔󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󽶹 󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱔󽶅󻜔󺈍󺽰󻫌󽶅󻍗󻱀󽶅󼄤󺟤󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󺞐󽶅󻀸󻻄  󼢔󻱴󼞴 ,󻴍󼄥󻴘󽶅󺧭  󻱀󽶅󻄐󺹰󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󽶺 󻱴󻰀󻳽󻰸󺵘󽶅󻺙󼣩󺤘󽶅󼪃󻍗󻱀󽶅󺾤󺧄󻱔󽶅󼥘󺽰󻫌󽶅󻺽󻴍󽶅󻵬󻖨󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󽶻 󼠤󺘌󻱰󽶅󻚌󻖽󺤔󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󻖨󻮥󽶅󻸍󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻫌󻀰󺅬󻮰󽶅󻀸󼆰󺹸󽶅󻬨󺴠󽶅󺚏󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
3
KR
󻘠󼍔󽶅󻴀󽶅󻮐󺉨󻖨󼩩
󻇱󻜔󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻫬󺆬󻄥󻆑
󻇱󻜔󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻺽󺴨󽶅󺬌󺞐󽶅󻇍󺴨󺵘󽶅󻫬󺆬󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󺋴󺳨󺖔󽶅󻺽󺴨󺵘󽶅󻫬󺆬󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󺊈󻲡󺤥󺟄󺟠 .󻖨󻮥󻲌󺃼󽶅󻺽󻴍󽶅󻫬󺆬
󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󽶅󼩀󻮐󼩘󽶅󻫬󻲡󽶅󼏼󻱰󻌐 ,󻇍󺴨󽶅󼏼󻱰󻌐󽶅󻄋󽶅󺌬󼖼󽶅󻩝󻘴󻘘󺺨󺹸󽶅󺉨󻲁󼩔󻟘󺌬󽶅󻄐󺲉󺟄󺟠 .󺬌󼩘󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󺾤󺧜󽶅󻫬󺆬
󻰼󽶅󺣕󻱸󼩘󽶅󻖨󻪍󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻱰󺷤󻪰󻴴󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .󻫬󺆬󽶅󻄥󻆑 
󽶳.󻺽󺴨󽶅󻫬󺆬
󽶴.󻇍󺴨󽶅󻫬󺆬
󻺽󺴨󽶅󻫬󺆬󻰼󽶅󻴀󻩑󻱀󽶅󻺙󺃼󻟘󼖨󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻺽󺴨󺵘󽶅󻫬󺆬󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󼩘󽶅󺾤󺧄󻱔󽶅󻪍󺋵󻱀󽶅󺥌󽶅󻆄󻻴󽶅󺾤󺧄󻱔󽶅󻱈󺋵󻫌󽶅󻫬󺆬󼩥󺟄󺟠 .
󻇍󺴨󽶅󻫬󺆬󻰼󽶅󻴀󺹔󽶅󺄎󻱀󽶅󻺙󺃼󻟘󼖨󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻇍󺴨󽶅󻫬󺆬󻱔󽶅󺆹󻮬 ,󼩘󽶅󺾤󺧄󺇸󽶅󺥌󽶅󻆄󻻴󽶅󺾤󺧄󻱔󽶅󻪍󺋵󽶅󻄋󽶅󻱈󺋵󽶅󼏼󻱰󻌐󻱀󽶅󺄕󻰼󽶅󺅿󺕸
󺺨󽶅󻫬󺆬󼩔󻟩󻟘󻬠 .
4
KR
󻲡󼄥󺉨󺽉󻖨󻮥󻄥󻆑
󻌈󺲔󼖳󻱀󽶅󻘠󼍔󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻮥󻰸󺵘󽶅󺖤󺆤󺥐󽶅󻲡󼄥󽶅󺉨󺽉󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠 .󼫄󺃼󽶅󻫂󻱰󽶅󺾤󺧄󽶅󼨀󺴄󻲀󻱀󽶅󻜔󻴑󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .󺋴󺴃
󻺼󽶅󻩆󻰸󺽰󽶅󻇰󻺙󻱰󽶅󻀰󼮤󼭐󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻩀󺲔󽶅󼞵󻴑󽶅󻰀󼍔󽶅󼄴󻵬 .
󻘠󼍔󼭔󺆹󻘜󼗙󻄥󻆑
󻲡󼄥󽶅󺉨󺽉
󺄘󻜔 󽶳󽶴,󼕨󺌬 󽶳󽶶  󽶻
󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱔󽶅󻴑󻖽󻳽󻱴󽶅󻲍󺣕󻱀󽶅󻰀󼩰󽶅󺟠󻱈󽶅󼥘󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻳽󻴄󼩘󽶅󻘠󼍔󽶅󼭔󺆹󻱀󽶅󻘜󼗙󼩥󺟄󺟠 .
󻆄󼬴 󼭔󺆹󻵬󺅰 󻆐󻰀
󽶳 󺊈󻲡󽶅󻲍󺣕󽶅󻬤󺣀 󽶴󽶲󽶷󽶲 󽶶󽶳󽶴󽶴 
󽶴 󻲍󺣕󽶅󻬤󺣀󽶅󼩘󺇀 󽶶󽶲󽶺󽶷 󽶶󽶲󽶳󽶺󽶷 
󽶵 󻇰󺇼󽶅󻬤󺣀 󽶴󽶲󽶷󽶲 󽶶󽶳󽶴󽶴 
󽶶 󻬤󺣀 󻖽󺟼󻞱󺣀󽶺󽶷󻱰󻖽
󻲍󺣕󽶅󼭔󺆹󽶅󻬤󺣀󺞐󽶅󻘠󼍔󽶅󻲡󻚈󻱔󽶅󻯐󼣅󺋜󽶅󼉘󺇜󽶅󻬤󺣀󽶅󻄋󽶅󼉘󻳼󽶅󻬤󺣀󺹸󽶅󺻌󼩥󺟄󺟠 .
󻞱󺣀󺃼󽶅󺚎󻰼󽶅󺇯  󻖽󺟼󻞱󺣀󽶺󽶷󻱰󻖽  󻫌󻘘󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󺇀󼮉󻱰󺱸󺽰 ,󺼸󻳼󺌬󻜜󽶅󻺼󻯌󽶅󼟼󻫌󽶅󻳽󼩥󼩘󽶅󻘠󼍔󽶅󻄥󻆑󻱀
󻀴󻱔󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻱸󺙀󽶅󺖰󺖰󽶅󺋴󺞔󻱰󽶅󻺼󻺼󽶅󻩆󻱀󽶅󺇯󻫌󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻘠󼍔󼩔󻟩󻟘󻬠 .󻲍󻰼󽶅󺋴󺞔  󻬄 󻚝󻴀󻘜 ,󺼸󻺼 ,󺜄  󺣀󽶅󼨸󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󽶅󻘠󼍔󽶅󻺼󼍤󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻲌󻘴󼩘󽶅󺖰󻮥󻰼󽶅󼩰󺟵󽶅󻺼󻫩󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󽶅󻘠󼍔󽶅󺃼󻱰󺧘󽶅󺬌󺞐󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󻴘󻵬󻫁󼆰󻱔󽶅󻘠󼍔
󻮐󺉨󻖨󼩩󻱀󽶅󼄴󻵬󼩔󻟩󻟘󻬠 .
5
KR
󻘠󼍔󺟤󺇀
󻷸󻱔󻖨󼩩
󻱰󽶅󺻠󺝰󻪸󻫌󽶅󺖔󻫰󺤘󽶅󻘠󼍔󽶅󻄥󻆑󻰼󽶅󻬠󻺽󽶅󼄴󻵬󺹸󽶅󻰀󼩘󽶅󺅿󻲁󺟄󺟠 .󼩀󻮐󼩘󽶅󻘠󼍔󽶅󼖠󼞴󺞐󽶅󻺽󻴍󽶅󺉨󺻠󼩔󻟩󻟘󻬠 .󺉨󼆰󻳽󻱴󽶅󻘠󼍔󽶅󺟤󺇀󺞐
󼩰󺟵󽶅󼖠󼞴󻱔󽶅󺻠󺝰󻪸󻱀󽶅󼄴󻵬󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱔󽶅󻘠󼍔󽶅󺆹󻖨󺃽󻰼󽶳󽶲󻱰󻖽󻰸󺵘󽶅󻰜󻺼󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .󺋴󺴃󻺼󽶅󻩆󻰸󺽰󽶅󺼸󻺼󺃼󽶅󻠏󻱰󺇜󽶅󺾤󺧄󽶅󻘭󺞡󻱰󽶅󻳼󼩔󺤜󽶅󻜔
󻲄󻞱󺟄󺟠 .󺆹󻖨󺃽󻱰󽶅󺘄󻀰󽶅󻲍󻱀󽶅󺩈󺞐󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󼆩󻚈󽶅󻍄󺣀󺹸󽶅󺞔󺺨󻟩󻟘󻬠 .
󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󻱀󽶅󻘠󼍔󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󻭴󺇼󺇸󽶅󻗅󻖽󻱰󽶅󻰜󻖨󼩘󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󼩤󺏔󽶅󻘠󼍔󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻶇󻞱󺟄󺟠 .
󻱴󻴍󼩘󽶅󺥌󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󻖨󻱰󻱔󽶅󺄀󺆥󻰼󽶴󽶲󻱰󻖽󻱰󻪰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .󺟤󻱸󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱔󽶅󼨀󺴄󻲀󺇸󽶅󻘠󼍔󽶅󼣅󺽰󽶅󻖨󻱰󻱔󽶅󼉘󻚈
󺅬󺺨󺞐󽶶󽶲󻱰󻖽󻱰󻪰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󻟘󻞠󼙘󽶅󻘠󺇀󽶅󻟘󻫌󺞐󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱔󽶅󼉘󺟼󽶅󻘠󺇀󽶅󼩔󻸍󺇸󽶅󻺼󻺼󽶅󺉨󻵬󻀸󻱔󽶅󻫰󼠹󼄹󻰸󺵘󽶅󻱴󼩘󽶅󺇸󺣀󼩘󽶅󼲔󺣀󽶅󺇜󺴠󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .󻟘󻞠󼙘
󻘠󼍔󻫌󽶅󺇼󼩘󽶅󺉨󼆰󻳽󽶅󻘠󺇀󺞐󽶅󻘠󼍔󽶅󼮈󻖨󻱔󽶅󼅁󻲀󻲁󺟄󺟠 .
󻖸󺃽󻌈󺲔󼖳󻘠󼍔
󻱰󽶅󻟘󻞠󼙘󻰼󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󼪃󻍗󻫌󽶅󻜔󻺽󺃽󻰸󺵘󽶅󻰜󻺼󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻌈󺲔󼖳󻱀󽶅󻵬󻴑󼩔󻫨󽶅󺇜󺃽󻱀󽶅󻰱󼚱󻘭󽶅󻲄󺆈󽶅󻵬󻴄󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󺬌󼩘󽶅󻲡󺌬󺄀󽶅󼣅󼣅󼩘󽶅󺇯󻫌󽶅󺇜󻴑󼩜󽶅󻜔󺣀󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻩄󻴑󻘭󻱀󽶅󻇰󻲡󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻖨󻮥󽶅󻸍󻫌󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󻜔󼣅󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰
󻶇󻞱󺟄󺟠 .
󻘠󼍔󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󻖸󺃽󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󼖠󼞴󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠 .󼖠󼞴󻫌󺞐󽶅󺇜󻴑󽶅󻌈󺲔󼖳 ,󻵬󻴄󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󻄋󽶅󺇜󻴑󻮥󽶅󻇸󼞴󺃼󽶅󼣨󼩤󺤔󻪰󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󼩀󻮐󼩔󺟠󺽰 , 󻱔󺇱󻟙󼠌󺻠󼅀󺘌󻫌󻘘󺇼󺴤󺉨󺻠󻴑󻇰󺹸󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻘠󼍔󻄥󻆑
󼠤󼖠󻺼󺾥󺵙
󺇜󻴑󽶅󻌈󺲔󼖳
󻵬󻴄󽶅󻌈󺲔󼖳
󺇜󻴑󽶅󻌈󺲔󼖳
󻴍󼄥󽶅󻫽󻫩  󼮈󻗅 
󼡼󼍔󽶅󻺼󻴌
6
KR
󻇸󼞴󼆰󺆬
󻱰󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻰼󽶅󻇸󼞴󽶅󼖠󼞴󺵘󽶅󻌈󺲔󼖳󻫌󽶅󺇜󻴑󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻇸󼞴󺹸󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻩄󻴑󻘭󻱀󽶅󻰀󼩰󽶅󺾤󺧄󻱀
󻜔󻺽󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻶇󻞱󺟄󺟠 .
󻇸󼞴󽶅󼖠󼞴󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󻟘󻞠󼙘󻫌󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󺇜󻴑󼩥󺟄󺟠 .󻳽󻮥󽶅󼚜󼕨󺞐󽶺 󻱔󽶅󺆹󻮬󽶳󽶸󽶴󽶲 󻱰󺇜󽶸 󻱔󽶅󺆹󻮬
󽶳󽶶󽶳󽶺 󻲁󺟄󺟠 .󻇸󼞴󼖠󼞴󺞐󻺽󻴍󺉨󺻠󼩰󻩸󼩥󺟄󺟠 .󻉼󻟙󻄥󻺼󺹸󻰀󼩰󻞠󼙈󻱴󺺨󻞠󺄑󺇜󻴑󻲌󻲨󺹸󻘜󼗙󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻺼󻺼󻌈󺲔󼖳󻘠󼍔
󻱰󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻰼󽶅󻺼󻺼󽶅󻌈󺲔󼖳󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻘠󼍔󽶅󼥘󺽰󻫌󽶅󼣅󼪅󼩔󺆈󽶅󺇜󻴑󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󺃽󽶅󺾤󺧄󻰼󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻩄󻴑󻘭󻱀
󻇰󻲡󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼉘󻚈󽶺 󺄘󻱔󽶅󻺼󻺼󽶅󻌈󺲔󼖳󻱀󽶅󻖨󻮥󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󻺼󻺼󽶅󻌈󺲔󼖳󽶅󼖠󼞴󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻫬󺆬󼩔󺇜󽶅󻘼󼨀󽶅󺧘󺺰󺺽󽶅󻞠󼕨󺷤󺵘󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻖨󻴀󽶅󻘠󼍔󽶅󼥘󺽰󻫌󽶅󺇜󻴑󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󼩀󻮐󼩔󺟠󺽰 , 󻱔󺇱󻟙󼠌󺻠󼅀󺘌󻫌󻘘󼖠󼞴󻫌󺇼󼩘󺉨󺻠󻴑󻇰󺹸󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻘠󼍔󻄥󻆑
󼠤󼖠󻺼󺾥󺵙
󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻫌󺞐󽶅󼉘󻚈 󻘴󼞴󻱔󽶅󻺼󻺼󽶅󻌈󺲔󼖳󻱰󽶅󼩀󻮐󼩥󺟄󺟠 .
󻺼󻺼󽶅󻌈󺲔󼖳󺇸󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󺇜󻴑󼩥󺟄󺟠 .󼄥󽶅󺉨󺽉󻱀󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱀󻖨󻴀󽶅󻘠󼍔󽶅󻰀󼍔
󻫌󽶅󺇜󻴑󼩥󺟄󺟠 .
󻴍󼄥󽶅󻫽󻫩
7
KR
󻱰󽶅󻟘󻞠󼙘󻫌󻘘󺞐󽶅󺟤󻱸󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󺇜󻴑󽶅󺬌󺞐󽶅󻇱󻜔󻱔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󻫬󺆬󻫌󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻱀󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻩄󻴑󻘭󻱀
󻰀󼩰󽶅󻖨󻮥󽶅󻸍󻫌󺞐󽶅󼠤󺘌󻱀󽶅󻜔󻺽󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻶇󻞱󺟄󺟠 
󻱸󻴑󽶅󻜔󻱔󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󺇸󽶺󻇸󼞴󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󻌈󺲔󼖳󻫌󽶅󺇜󻴑󼩔󻟩󻟘󻬠 .󺃽󽶅󺾤󺧄󻰼󽶅󼉘󻚈󽶶 󺄘󻱔󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻰸󺵘󽶅󺇜󻴑󼩰󻩸
󼩥󺟄󺟠 .󻳽󻮥󽶅󼚜󼕨󺞐󽶳󽶸󽶴󽶲 󻲁󺟄󺟠 .󻩑󼄥󻌐󺵙󺇸󻇸󼞴󼖠󼞴󺞐󻺽󻴍󺉨󺻠󼩔󻙐󻩸󽶅󼩔󺽬 ,󻩑󼄥󻌐󺵙󻰼󺌴󻱰󺃼󽶷󽶲󻱰󻖽󻱰󺇜
󺥌󺏔󺃼󽶵󻱰󻖽󻱰󻪰󻩸󼩥󺟄󺟠 .
󻩑󼄥󻌐󺵙󻘠󼍔
󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻩄󻴑󻘭󻱀󽶅󻇰󻲡󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󻘘󺞐,󼦉󼩔󻸍󺇸󽶅󻳽󻘠󼩔󻸍󻱔󽶅󻺼󻫩󻇀󽶅󻟠󻴘󽶅󻖽󼭥󻱀󽶅󺇜󺴠󼩔󻫨󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻱔󽶅󻜔󺹸󽶅󺞔󺺨󺅬󺖔 ,󻲡
󼄥󽶅󺉨󺽉󻱀󽶅󺄑󼭐󼩔󺅬󺖔 ,󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻱔󽶅󺌴󻱰󺹸󽶅󺞔󺺨󺞐󽶅󺧭󽶅󺟠󺹴󽶅󻜔󺟤󻱀󽶅󻱰󻮥󼩰󻩸󽶅󼩜󽶅󻜔󺣀󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻱰󽶅󺜀󺹰󺞐󽶅󻩑󺴡󻰸󺵘󽶅󻱴󼩰󽶅󻩈󺷤󻃴󺞀󽶅󼨀󺴄󻲀󻱰󽶅󻆼󼬑󺤔󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠 .󺣕󻟘󻫌󽶅󺘄󻀰󽶅󺥌󺎸󻯈󻘘󽶅󺾤󺧄󽶅󻰀󻫌󽶅󺋴󺺸󻲌
󺹸󽶅󺧘󺺨󻮬󺞐󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻰼󽶅󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠 .
󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙󻰼󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󼥘󺽰󺇸󽶹󻱰󻖽󽶅󻴍󼈅󼩰󻩸󽶅󼩔󺽬 ,󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󻴀󺽰󻱰󽶅󺃼󺴠󻺼󻺼󽶅󻩆󺆈󽶅󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
󼌝󺽰󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙
7mm
󻸍󺄀󽶅󻩑󼄥󽶅󻌐󺵙
7mm
󺇼󺺨󻄋󻰜󻺼󻇰󻜔
󺾤󺧄󻱔󽶅󼉘󻳽󽶅󻘭󺞡󻱀󽶅󻰜󻺼󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󺟠󻱈󺇸󽶅󺄕󻱰󻰜󻺼󻇰󻜔󽶅󼩔󻟠󽶅󺅿󻱀󽶅󺊈󻲡󼩥󺟄󺟠 .
󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱔󽶅󻰜󺺨󽶅󼥘󺽰󻫌󽶅󺼸󻺼󺃼󽶅󻠏󻱰󺽰󽶅󻉼󺧘󺳨󻮰󽶅󻞠󼣬󻺼󺖔󽶅󻴒󻰼󽶅󼆘󻰸󺵘󽶅󼆩󻚈󼩔󻟩󻟘󻬠 .󻲔󽶅󻺼󻯈󻺼󻺼󽶅󻩆󺞐󽶅󺼸󻺼󺹸󽶅󻴘󺅬󼩔
󺴠󺽰󽶅󻜘󼩘󽶅󻘴󻴘󺵘󽶅󺟢󻩀󺖸󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻩀󼍤󺇸󽶅󻳼󺘽󻫌󽶅󼪃󻍗󻱰󽶅󻩹󼩜󽶅󺩈󽶅󻘴󼆕󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻶇󻞱󺟄󺟠  󻵬󻖨󺳅󽶴󽶲󽶲󽶴.
󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󼥘󺽰󻫌󽶅󺖔󻁃󻲊󺇸󽶅󺌬󼖼󽶅󻲐󼩰󺃼󽶅󻠏󻱰󻺼󽶅󻩆󺆈󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠 .󺋴󺴃󻺼󽶅󻩆󻰸󺽰󽶅󻄘󻴀󽶅󼮤󻰤󻫌󽶅󻫽󼪡󻱀󽶅󻃴󼍜󽶅󻓌󺻈󽶅󻩀󺟄󺱸 ,󺇸
󺣀󼩘󽶅󺉩󻉼󽶅󻴀󺹔󺵘󽶅󻱴󼩰󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󺉨󻘭󼦄󻱔󽶅󻫬󻚈󺹸󽶅󻰜󻄘󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󼉘󻚈󽶸 󺄘󻯐󺻄󺟠󽶅󻴀󺌬󽶅󻄋󽶅󺌬󺇀󽶅󻫬󺆬󻉼󺹸󽶅󻴌󺅼󼩔󻫨󽶅󺍤󺕓󼩔󺇜󽶅󻩄󻴀󼩔󺽬󽶅󻚌󻖽󺤔󻺼󽶅󻩆󻩔󺞐󻺼󽶅󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠 .
8
KR
󻱸󻄔󻳽󻱴󺆬󼩤󻄋󼋤󺌅
󻟘󻮰󻴀󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󻟘󻞠󼙘󻱔󽶅󻟘󺺨󻪸󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󼙈󻞠󼞴󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻟠󻭴󻫌󻘘󽶅󺾤󺧄󽶅󻘭󺞡󻱀󽶅󼙈󻞠󼞴󼩜󽶅󺩈󺞐󽶅󻟘󻞠󼙘󻱀󽶅󻉼󼩔󻫌󽶅󻫬󺆬󼩔󻺼󽶅󺻌󺇜󽶅󺄘󻱴󽶅󻩄󻴀󻫌󽶅󻷸󻱔󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻄘󻴀󻱰󽶅󻍀󻴑󻖽󻳽󻱴󽶅󺆹󻮬󻫌󺞐󽶅󺟠󻱈󽶅󺟤󺇀󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻀴󻴘󺹸󽶅󼩰󺆬󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󺾤󺧜󽶅󻄬󻘜󻱀󽶅󻴌󺅼󼩔󻫨󽶅󺄘󻄥󽶅󼮈󺵘󽶅󺬌󺞐󽶅󻫬󺆬󽶅󻊄󺳅󻱰󽶅󻫂󺞐󻺼󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠 .
󺃽󽶅󺾤󺧄󻱔󽶅󺄘󻄥󽶅󼮈󺵘󽶅󻴀󻩑󻱀󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠 .
󺄘󻄥󽶅󼮈󺵘󽶅󻴀󻩑󻱀󽶅󼭑󻱴󼩔󺴠󺽰󽶅󺼸󻳼󽶅󺾤󺧄󻱀󽶅󻊄󼜨󺾁󽶅󻲨󺷈󺵘󽶅󺡪󻞱󺟄󺟠 .󺋴󺳬󽶅󺟠󻱈󽶅󻊄󼜨󺾁󽶅󻲨󺷈󺹸󽶅󻴘󺅬󼩔󺇜󽶅󺟤󻲌󻫌󻘘󽶅󺄘󻄥
󼮈󺵘󽶅󻴀󻩑󻱀󽶅󼌝󻴑󼩔󻫨󽶅󺥌󽶅󻺼󻴌󻱔󽶅󺡬󻱰󼘬󺹸󽶅󻍀󺉌󼩥󺟄󺟠 .
󺟤󻲌󽶅󻖨󻱰󻱔󽶅󻴀󻩑󻱰󽶹󽶲󽶲󽶴󻱰󻖽󻱔󽶅󻵬󺣀󻫌󻘘󽶅󺇱󼍩󺄎󻰸󺵘󻉼󼘬󽶷󻱰󻖽󽶅󼄤󻱰󺃼󽶅󺖔󺞐󽶅󺆹󻮬 ,󻱰󺞐󽶅󻴀󺌬󽶅󻫬󺆬󽶅󻊄󺳅󻱀󽶅󺖔󼖼󺗁
󺟄󺟠 .
󺉨󻘭󼦄
󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌  󻴀󺽰  󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌  󼯀󺽰  󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸󽶅󻄋󽶅󻇰󻺙󽶅󼍰󺧘

󻟠󻴘󽶅󻖨󻮥󽶅󻟘󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󻱰󽶅󺇱󼍩󽶅󻴀󺴡󻫌󽶅󺣀󺟨󼩔󻺼󽶅󺾷󼩔󺞐󽶅󻱰󻰜󺞐󽶅󻀰󻫃󻲁󺟄󺍈 
󻟠󻴘󽶅󻴀󺴡󻱰󽶅󺇱󼍩󽶅󻴀󺴡󻫌󽶅󺣀󺟨󼩔󻺼󽶅󻩆󺞐󽶅󺅿󻰼󽶅󻴑󻖽󻲁󺟄󺟠 .󺟠󻱈󽶅󻮐󻱴󻱀󽶅󻜔󻴑󼩔󻫨󽶅󺇱󼍩󽶅󻴀󺴡󻫌󽶅󺋸󻴍󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󽶳.󺈍󺣀
󼪃󻍗󻱔󺄑󺣀󺃼󻆼󼩔󺽰󼊘󺴡󻴀󻩑󻱰󻰀󻩀󺲔󺵘󻆼󼩔󺆈󺤥󺟄󺟠 .󻟠󻴘󻴀󺴡󻰼󺻍󻰼󺖜󻴑󻬠󻫌󻖨󻮥󼩜󺩈󺇱󼍩󻴀󺴡󻫌󺡐󺃼󺍈󻯈󻺼󺽬 ,
󻱰󺹴󻩀󼍤󺬌󺞐󻬠󼯀󻫌󺞐󺇱󼍩󺄎󻇰󺟠󻲍󻩀󻻍󺟄󺟠 .󺌬󻖽󻵬󺅰󻫩󻟘󼠤󺘌󻫌󻍀󼍔󺞐󼪃󻍗󻱔󻪍󻫌󻫽󼪡󻱀󻃴󼍥󺟄󺟠 .󻬄󺹸󺧠󻪰 ,
󻫬󻀰󺃼󺕸󺅬󺖔 ,󼱌󺺨󺅬󺖔󻍀󺃼󻬠󺞐󺖜󻫌󺞐󺇱󼍩󻴀󺴡󻱀󻪷󻱀󺃼󺞡󻘭󻱰󼯤󻨨󺖪󻞱󺟄󺟠 .
󽶴.󼥘󺽰󻬤󺣀
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󼥘󺽰󻬤󺣀󺞐󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󻴀󺴡󻘭󺞡󻫌󻫽󼪡󻱀󻸉󺟄󺟠 .󼥘󺽰󻬤󺣀󺃼󺖪󻱀󻜔󺵙󻴀󺴡󻘭󺞡󻱰󼪡󻖽󺤥󺟄󺟠 .󻬄󺹸
󺧠󺽰 ,󻇰󼚱󺆤󻮴󻫌󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󻖨󻮥󼩜󺩈󻱔󻴀󺴡󻱰󻫨󺺀󻇰󺟠󺚎󻞱󺟄󺟠 .󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻰼󻫨󺺀󻫌󺞐󻱸󻄔󻳽󻰸󺵘󽶸󽶲 󽶳󽶶󽶲  󻫌
󺃼󺍈󻮰󻬤󺣀󻫌󺣀󺟨󼩥󺟄󺟠 .󻱰󺴃󺆈󺤔󺽰󼠤󺘌󻫌󻍗󻱰󺡐󺻊󻱰󻍀󼍔󺡐󺱸󺣀󺇱󼍩󻴀󺴡󻰼󽶳󽶲󽶳󽶷󺄌󻚈󼩥󺟄󺟠 .
󻱰󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󼠤󺘌󽶅󺾤󺧄󻰼󽶅󻴑󻙔󽶅󻄑󻞠 󽶵 󻄥 󻄋󽶶󻬼󻱰󻪰󻬼󽶅󼩤󺏔󽶅󻴘󺇱󺤥󺟄󺟠 .󻱰󺧠󽶅󺉨󻘭󼦄󻱰󽶅󺡐󽶅󼩀󻮐󼩔󺟠󺽰 ,
 󻱔󽶅󺇱󻟙󽶅󼠌󺻠󽶅󼅀󺘌󻫌󻘘󽶅󺇼󺴤󽶅󺉨󺻠󽶅󻴑󻇰󺹸󽶅󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󻱰󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󻟘󻞠󼙘󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󺾤󺧜󽶅󻟘󻮰󻴀󽶅󻄋󽶅󻜔󺺨󽶅󻲍󻫁󻰼󽶅󻲌󺆥󻱀󽶅󺄒󼊔󽶅󼗘󻪍󺈍󽶅󺌬󻜜󻲌󺃼󽶅󻜔󼪅󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .󻟘󻞠󼙘󻫌
󻖨󻮥󺤔󺞐󽶅󺾤󺧜󽶅󺉨󻘭󼦄  󻬄 󻌈󺲔󼖳 ,󼊥󻴀󽶅󺴄󺋠󺴄󻱰󼘬 ,󻱴󻆀󼘬 ,󻄬󼘬󺺨󽶅󺧭  󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻰜󻺼󻇰󻜔󽶅󻺼󼍤󻱀󽶅󻷼󻜔󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠 .
9
KR
󽶵.󻍗󻱔󺃽󺣀
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󺇸󻍗󻱔󺃽󺣀󺃼󻜔󻺽󻱴󺆹󻮬 ,󻴀󺴡󻘭󺞡󻱰󺡐󻶇󻩀󻻄󻜔󻲄󻞱󺟄󺟠 .󺋴󺳨󺖔 ,󼞵󻜔󻘠󼍔󻵬󺅰  󻬄󺹸󺧠󻪰 ,
󻺼󻊑  󻫌󻘘󺞐󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󼖼󻱸󼬑󼗘󺵘󺻈󻖨󻮥󼩜󻜔󻲄󺌬󺩈󻀴󻫌󼪃󻍗󺇸󻜔󻺽󺃽󻱀󼬑󻘭󼩔󺞐󺅿󻱰󻊄󺃼󺞡󼩔󻫨󻩹󽶷󽶳󽶷 󻱔
󻴀󺴡󻚌󻟠󻱰󻲄󺆈󺤥󺟄󺟠 .
󽶶.󼄤󺈍
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󻖨󻮥󼩜󺩈󺞐󺣈󼊘󻀸 ,󻱰󻀸󻻄 ,󻰜󺺨󺧭󻱀󼣨󼩤󼩔󻫨󼥘󺽰󻱰󺃼󺴠󻺼󻺼󻩆󺆈󼩔󻟩󻟘󻬠 .󺋴󺴃󻺼󻩆󻰸󺽰󻴀󺴡󻱰󼕨󺆈
󺪤󻪰󻻄󻜔󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󻰀󻱔󽶅󺾤󺧜󽶅󻵬󺅰󻱰󽶅󼊥󻵭󺤔󺞐󺡬󺣀󽶅󻖨󻮥󺤘󽶅󻴀󺴡󻱰󽶅󺇱󼍩󺄎󻇰󺟠󽶅󼯤󻨨󽶅󻲍󻰼󽶅󺆹󻮬 ,󻱰󺞐󽶅󺇜󻲡󽶅󻖽󼭥󻱸󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻱰󺳰󽶅󺩈󺞐
󺇜󺄙󽶅󻘘󻍀󻞠󻫌󽶅󻀴󻱔󼩔󻫨󽶅󺣀󻮼󻱀󽶅󻄗󻰸󻟠󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󽶶󽶲󽶲󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱰󻱸󻄔󻳽󻰸󺵘󺟨󻘭󼩜󻜔󻲄󺞐󻴀󺴡󻆐󻰀󺞐󻪸󺻄󻲁󺟄󺍈
󺉨󺺀󻱰󻫂󺇜󻺽󻖨󺈍󻘜󻱰󻍀󼍔󺞐󺻍󻰼󺖜,󽶶󽶲󽶲󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󻴀󺴡󻆐󻰀󺞐󽶵󽶴󽶲󽶵󽶷󽶲 󻲁󺟄󺟠  󻱰󺡬󻱰󼘬󺞐󽶺󽶲󽶲󽶻󽶲󽶲󽶴󻱔
󻵬󺣀󻬼󽶷󽶲 󽶳󽶴󽶴 󼠤󺘌󼥘󺽰󻵬󺅰󻫌󻘘󻪷󻰼󺅿󻲀 .󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󺇱󼍩󺡬󻱰󼘬󺞐󽶳.󽶷󻵬󺅰 ,󽶳,󽶲󽶲󽶲󽶴󻱔󺌬󻖽󻵬󺅰󻄋
󽶴󽶷 󽶹󽶹  󻱔󼠤󺘌󼥘󺽰󻬤󺣀󻵬󺅰󻫌󻘘󻟘󼫔󼩔󻫨󻪷󻰼󺅿󻲁󺟄󺟠 .󺇱󼍩󺄎󻫌󺃼󺍈󻮰󻴀󺴡󻰼󻇰󼚱󺆤󻮴󻱔󺻍󻰼󺖜󻴑󻬠󻫌󺣀󺟨󼩜
󻜔󻲄󻞱󺟄󺟠 .
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󻲍󺣕󻬤󺣀󻆐󻰀󺞐󻪰󺪷󺆈󺤥󺟄󺍈 
󻱰󺻠󺝰󻪸󻱔󻘠󼍔󽶅󼭔󺆹󽶅󻘜󼗙󽶅󻄥󻆑󻘠󼍔󽶅󼭔󺆹󽶅󻘜󼗙󽶅󻄥󻆑󻫌󻲄󺞐󺖰󻮥󻱀󼄴󻵬󼩔󻟩󻟘󻬠 .
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻖨󻮥󻫌󺟼󼩘󻷸󻱔󻖨󼩩󻰼󻀰󻫃󻲁󺟄󺍈 
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻰼󺟤󺆬󻴑󻟠󺺨󼑔󻯤󻱰󼡸󺵘󻴘󻲍󺤔󻪰󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻘠󼍔󻄋󻖨󻮥󻸍󻫌󺞐󼲔󻱀󺃼󼩰󻄐󺟡󻫌󺪤󻪰󺰤󺺨󺅬󺖔󺣀󺉨󺹸󻖨󻮥󼩔󻫨
󼥘󺽰󻱀󼍔󻺼󺻄󻟩󻟘󻬠 .󺟤󺆬󻴑󻻄󻟠󺺨󼑔󻯤󻱰󼡸󺃼󼠈󻚌󺤔󻪰󻖨󻮥󻫌󻫽󼪡󻱀󻷸󻺼󻩆󺣀󺵙󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󻄛󺅬󺖔󻰀󻫌󻩅󻺼
󺻄󻟩󻟘󻬠 .󻱴󻰀󻳽󻱴󻚌󻖽󻱰󻲄󻰸󺽰󻇰󻺙󻱰󻀰󼮤󺃼󺤥󺟄󺟠 .
󺟠󻪍󼩘󻖨󻪍󻱔󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󼬸󻮥󼩔󻫨󻖨󻮥󼩜󻜔󻲄󻞱󺟄󺍈 
󻬄,󼩔󻺼󺻈󺊈󻲡󼩔󻺼󻩆󻞱󺟄󺟠 .󻫌󺘄󻺼󻳼󻲡󼏤󼞴󺵠󺳨󺻄󺟠󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󼊘󺴡󻫌󺟼󼩘󻮐󺉨󻖨󼩩󺇸󻴘󼩘󻱰󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻘘󺵘󺟠󺹴
󻴀󺹔󺄎󻱀󺃼󻻀󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󻺽󺴨󺵘󻖨󻮥󼩔󺞐󺆹󻮬 ,󻴀󺹔󺃼󻴘󼩘󺤔󻪰󼊘󺴡󻴀󺴡󻱀󻄥󼊘󼩜󻜔󻫂󺆈󺤔󺽬 ,󻟨󻺼󻪰󽶳󽶳󽶴 󻱔󺟤󺱹
󻇰󺧘󼮤󺇸󺍈󻺼󺣀󻄘󻗙󼩥󺟄󺟠 .
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󻇍󺴨󺵘󻫬󺆬󼩜󻜔󻲄󻞱󺟄󺍈 
󻬄.󻇍󺴨󻫬󺆬󻟘󻴀󺹔󺹸󺥌󻄬󺵘󺞔󺴠󻘘󻴀󺴡󻱀󻺙󺃼󻟘󼖨󻜔󻲄󻞱󺟄󺟠 .󻇍󺴨󺵘󻫬󺆬󼩜󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󻜔󺹸󻴘󺟼󺵘󺆬󻴑󼩔󺴠󺽰 ,
󺡐󼕬󻲁󺴡󻴀󺹔󺄎󻱀󻺼󻯌󼩜󻜔󻲄󺞐󻺼󼭑󻱴󼩔󺌬󻰀󼩰󼗘󻪍󺈍󼏤󼞴󺵠󺳨󻄋󻫌󺘄󻺼󻳼󻲡󻲡󼍔󻫌󺟼󼩘󻮐󺉨󻖨󼩩󻱀󼄴󻵬󼩔󺞐󺅿󻱰
󻶇󻞱󺟄󺟠 .󺬌󼩘󻩄󻴀󼩘󻫬󺆬󻱀󻰀󼩰󻘘󺞐 ,󼊘󺴡󻴀󺹔󻱔󻆼󼭐󻫌󺨬󺱸󻳽󻴄󼩘󻺽󺆹󻱔󻬼󻱰󻪰󺹸󻘜󼗙󼩔󺣀󺵙󻷸󻱔󺹸󺌬󻮴󻫨󻩸󼩥󺟄󺟠 .
󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱀󻲌󻷸󼆩󻚈󼩰󻩸󼩥󺟄󺍈 
󻬄.󻟠󻭴󻫌󻘘󻲡󺌬󺄀󻖨󻮥󼩜󺆹󻮬󻫌󺞐󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󼥘󺽰󻫌󺼸󻺼󻬼󻱰󻀸󻻄󻱰󼊑󻳽󺤔󻪰󻪰󺞌󻴑󺣀󻱔󻍗󼄤󺟤󻱀󻰜󻄘󼩤󻰸󺵘󻡤󻄘󻴀
󼊘󺴡󻱰󺄌󻚈󺤥󺟄󺟠 .󻲌󻷸󼆩󻚈󼩔󺽰󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󼥘󺽰󻱰󺍤󺕓󼩔󺇜󻲡󻩜󻀸󻱰󻫂󻪰󻘘󼗘󻪍󺈍󼠤󺘌󻱔󻴀󺴡󼊘󺴡󻱰󼪡󻖽󺤥󺟄󺟠 .
400W 刚性太阳能板
用户手册 V1.0
CHS
免责声明
EF-SG-M400-04
在使用前,请阅读本产品的用户手册,以保证在完全理解后正确使用 。 阅读后,请将用户手册妥善保管以备日后参考 。
如果没有正确操作本产品,您可能会对自身或他人造成严重伤害,或导致产品损坏和财产损失 。 一旦使用本产品,即
视为您已理解 、 认可和接受本文档全部条款和内容 。 使用者承诺对自己的行为及因此而产生的所有后果负责 。EcoFlow
不承担因用户未按《用户手册》使用产品所引发的一切损失 。
在遵从法律法规的情况下,本公司享有对本文档及本产品所有相关文档的最终解释权 。 如有更新 、 改版或终止,恕不
另行通知,请访问 EcoFlow 官方网站以获取最新的产品信息 。
CHS
目录
参数规格
安全指引
安装
使用
预安装要求
如何连接多块太阳能板
如何使用安装孔
如何选择安装环境
安装步骤
注意事项
三角支架安装
脚架安装
螺栓安装
压块安装
维护和保养
调试和故障排查
包装清单
FAQ
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
8
8
8
1
CHS
参数规格
基本参数
额定功率
开路电压
短路电流
最大工作电压
最大工作电流
额定功率温度系数
开路电压温度系数
短路电流温度系数
最大系统电压
最大保险丝电流
400W(±3%)
37.10V(±3%)
13.79A(±5%)
31.00V
12.90A
-0.38%/℃
-0.35%/℃
0.06%/℃
1500VDC(UL)
25A
规格尺寸
净重
尺寸
约 21.8kg
1722*1134*35mm
检测认证
* 标准测试条件:1000W/m2,AM1.5,25℃
2
CHS
安全指引
安装
使用
1. 本太阳能系统需由具备合格资质的太阳能安装厂商进行安装 。
2. 请勿自行拆卸模块或铭牌,否则可能导致保修失效 。
3. 请使用官方提供的安装部件 ( 包含连接器 、 连接线和支架等 )。 安装前,请用不透明材料完全覆盖太阳能板受光面,
并保持正负极断开,以防止模块发电 。
4. 请仔细检查太阳能板是否有玻璃破损或背板损坏,如有,请立即停止安装或使用 。
5. 安装时,请勿佩戴任何金属饰品,只能使用经批准用于电气安装的绝缘工具 。
6. 在多个太阳能板串并联安装时,电缆的横截面积和连接器的容量必须选择适合系统的最大短路电流 。
7. 请勿在靠近明火或易燃易爆物附近安装模块,不要在有水浸泡 、 有洒水装置或是喷水装置的地方安装太阳能板 。
8. 请勿让儿童接近安装现场或接触任何电气模块 。
9. 请勿踩踏太阳能板或任何零部件 。
10. 请勿使用锋利工具触碰太阳能板 ( 尤其是背板 )。
11. 在屋顶或地面上安装时,请遵守当地和国家的相关法规 。
1. 模块过电流保护的额定值适用于直流保险丝 。
2. 请勿在电路负载情况下拔插任何系统连接器 。
3. 确保系统防火等级达标,符合当地电气安全法规,并根据需要配置模块配件 ( 如保险丝 、 断路器 、 接地连接器等 )。
4. 请保证太阳能系统的安装区域通风,并保证连接头处于清洁干燥的状态 。
5. 任何太阳能系统的连接处必须密封,以防漏水 。
6. 安装和使用太阳能系统时,请务必遵守系统中所有其他模块的安全规定,包括连接线和电缆 、 连接器 、 控制器 、 充
电调节 、 逆变器 、 蓄电池和其他可充电电池等 。
7. 请勿在太阳能板受光面上涂抹任何可能遮光的物质 ( 如油漆 、 粘合剂等 )。
8. 请勿将人为放大的阳光直接照射在模块表面 。
9. 在使用时,请勿将重物放在太阳能板上,避免太阳能板损坏 。
3
CHS
预安装要求
如何连接多块太阳能板
您可使用串联或并联的方式连接多个太阳能板,优先推荐串联方式,连接时所需的延长线 、 并联线等请自行购买 。 同
时需注意,在太阳能系统中,应全部使用相同规格的太阳能板进行连接 。 具体的连接方式如下:
1. 串联
2. 并联
串联可以增加电压 。 在串联连接时,请将一个模块的正极转到第二个模块的负极 。
并联可以增加电流 。 在并联连接时,请将一个模块和第二个模块的正 、 负极电缆对应连接 。
4
CHS
如何使用安装孔
安装支架时,务必使用太阳能板预留的安装孔,切勿私自修改组件框架,否则会导致保修失效 。 具体位置如下图:
如何选择安装环境
安装孔
安装孔规格:12 个,14X 9mm
为确保太阳能板正常工作,请按照下表选择适宜的安装环境:
序号 环境条件 范围
1 推荐工作环境温度 -20℃ - 50℃
2 极限工作环境温度 -40℃ - 85℃
3 存储温度 -20℃ - 50℃
4 湿度 < 85RH%
* 工作环境温度指安装地点月平均最高温度和最低温度 。
如您计划在湿度较高的地方 (>85RH%) 使用该模块,请先向 EcoFlow 技术支持团队咨询合适的安装方法 。
请将太阳能板模块安装在整年不被阴影遮挡的区域,即便是小块的阴影遮挡 ( 如架空线 、 污垢 、 雪 ) 也应避免 。
想了解更多太阳能系统安装指南,可参阅当地太阳能光伏安装指南或太阳能厂商的安装要求 。
5
CHS
安装步骤
注意事项
本手册列举的安装方式仅供参考,所需的安装套件请自行购买,具体安装步骤可查阅对应套件的说明书 。
太阳能板的安装倾角应保持在 10°以上,否则易导致灰尘堆积 、 损害模块的性能 。 当倾斜角度过小时,请提高清洗
太阳能板的频率 。
在模块安装过程中,建议使用外观颜色接近的太阳能板安装在一起 。
两个相邻太阳能板的间隙不能小于 20mm,并保证单个太阳能板边框与安装平面的最小距离为 40mm。
系统设计过程中必须考虑的太阳能板最大设计载荷,以及因支架结构的热膨胀而产生的过大的力 。 具体的系统安装
设计,需由安装厂商负责 。
三角支架安装
本系统可通过调节支架,灵活调整仰角,以保持太阳能板与太阳光线成垂直角度,同时也可长期固定在平面使用。 推
荐您在使用时横放模块,以保证系统更加稳定。
请使用三角支架套件安装,套件包含固定支架、 调节支架和配套螺栓。 如有需要,可在EcoFlow 官方销售渠道购买。
套件清单
安装示意
固定支架
调节支架
涂胶区域 ( 灰 )
打孔区域
固定支架
6
CHS
螺栓安装
脚架安装
本系统可通过螺栓套件将太阳能板固定在支架上,推荐您在使用螺栓固定时竖放模块,以保证系统更加稳定 。
请使用螺栓套件将太阳能板固定在支架系统上 , 其中 M8 应用扭矩为 16N·m-20 N·m,M6 应用扭矩为 14N·m-18 N·m。
螺栓套件需自行购买,请选择防腐蚀的不锈钢紧固材料 。
本系统可通过脚架将太阳能板平行固定在安装平面 。 每个模块至少需要安装 8 个脚架,以保证系统稳定 。
请使用脚架套件连接太阳能板,并通过钻尾螺丝将太阳能板固定在预安装平面 。 所需套件可在 EcoFlow 官方销售渠
道购买 。
安装示意
* 一个 400W 太阳能板至少需要配备 2 套脚架套件
套件清单
将脚架与太阳能板固定 通过脚架安装孔将太阳能板固定在平面
涂胶区域
7
CHS
本系统可通过压块来固定单个太阳能板,或连接多个太阳能板模块 。 推荐您在使用时竖放模块,以保证系统稳定 。
请使用一定数量的压块和 M8 螺栓将模块固定在支架上 。 每个模块至少需要用四个压块来固定,应用扭力矩为 16N·m
- 20N·m。 压块和螺栓套件请自行购买,需保证压块长度≥ 50mm,厚度≥ 3mm。
压块安装
考虑到当地风载 、 雪载的实际情况,您可能需要通过其他手段来确保系统的稳定,如增加压块的数量 、 加固安装孔,
或者增长压块的长度等 。
请勿让压块压迫铝框导致变形,同时需避免压块过厚,给模块造成阴影 。
需保证压块与太阳能板表面接触 7mm 以上,并避免遮挡模块正面。
维护和保养
为确保模块维持最佳性能,建议定期进行以下维护:
当太阳能板的玻璃表面有灰尘堆积时,请用柔软的海绵或湿布清洁;如需去除顽固污垢,可用温和的清洁剂擦拭 。
建议在早晚阳光较弱时 ( 光照≤ 200W/m2) 进行清洁 。
避免落叶或其他杂物在太阳能板表面堆积,否则会影响发电效率,还易引起局部电流过大 、 烧毁太阳能元器件 。
至少每六个月检查一次电气和机械连接,以确认其清洁 、 牢固且未损坏 。
* 边上压块
7mm
* 中间压块
7mm
8
CHS
调试和故障排查
在调试前,请先测试系统的串联模块 。
在户外测试模块性能时,请勿将系统连接到负载,并注意人身安全 。
当出现发电异常时,请按下列顺序依次排查:
①检查所有接线,确保没有开路或连接不良;
②检查每个模块的开路电压;
③先用不透明材料完全覆盖模块检查开路电压,再去除不透明材料,测量端子处的开路电压,将两处数据作对比 。
在辐照度≥ 700W/m2的条件下,如果端子之间的电压与额定值相差超过 5%,则表明电气连接不良 。
本太阳能系统的所有调试和维修工作,务必请具备资质的太阳能技术人员执行,并须遵守系统中使用的所有
部件 ( 如支架 、 充电调节器 、 逆变器 、 电池等 ) 的维护说明 。
包装清单
太阳能板 ( 正面 ) 太阳能板 ( 背面 ) 用户手册及保修卡
本太阳能板模块配备一套三分体接线盒和 4mm² 导线 。 如有更多需求,请到 EcoFlow 官方销售渠道查询相
关购买信息 。
FAQ
为什么太阳能板在实际使用时达不到标称功率?
使用功率达不到标称功率是正常情况 。 您可对照以下因素进行修正,即可接近标称数据功率:
1、 光线强弱
太阳光线的强弱变化会导致输出功率上下浮动 。 在晴天正午时间使用时会更接近标称功率,而清晨或午后都会小于标
称值 。 天气条件的不同也会引起光线改变,比如雾霾天气 、 多云或阴雨天气都会导致功率远小于标称值 。
2、 表面温度
太阳能板的表面温度会影响太阳能板的功率表现 。 表面温度越低,功率表现越好,比如冬季使用太阳能板时的功率通
常比夏季高 。 在夏季时,太阳能板表面温度接近 60℃,所以即使在光线良好时,也会比标称功率低 10-15% 。
9
CHS
3、 光线角度
当太阳能板和光线角度垂直时,就可以获得较好的功率表现 。 但在特殊安装条件下 ( 如房车顶 ),太阳能板只能平铺
使用,导致无法与太阳光线形成垂直角度,进而造成大约 5%-15% 的功率损失 。
4、 是否有遮挡
在使用太阳能板时尽量保证表面无遮挡,包括投影 、 异物 、 玻璃等,这些都会导致功率大幅下降 。
若满足以上所有条件,但使用功率仍远小于标称值,有可能属于故障情况,可联系 EcoFlow 售后处理 。
400W 太阳能板通常能达到的功率范围是多少?
在晴天无云且太阳光线直射的条件下400W 太阳能板的功率范围在 320W-350W 之间(此数据在光线条件
800W-900W/m2 板面 50℃的条件下测试获得 )。 太阳能板的标称数据是在 AM1.5 、 气象条件 1000W/m2、 板面 25℃的
条件下测试获得 。 通常在冬季晴天正午时可以达到接近标称值的功率 。
太阳能板的使用温度范围是多少?
请参考本手册如何选择安装环境】如何选择安装环境】中的内容 。中的内容 。
太阳能板的使用注意事项有哪些?
太阳能板是由单晶硅片制作的,在安装和使用过程中,请勿将其用力摔在地面,或使用工具敲打表面 。 请勿踩踏或坐
在太阳能板上,以免导致单晶硅片破裂影响使用 。 人为的外力损坏将导致保修失效 。
不同规格的太阳能板可以混合使用吗?
可以,但不推荐 。 不同的储能控制器对太阳能板输出有要求和限制,电流不同的太阳能板串联使用时会受到限制,导
致输出功率无法释放,造成 1+1<2 的短板效应 。
太阳能板可以并联使用吗?
可以 。 并联使用能够让电流翻倍,增大功率 。 您可参阅太阳能控制器和储能设备的要求,确保其支持更大数值的输入
电流,从而更好地决定太阳能板并联的数量 。 同时,需注意根据输出电流的变化选择合适线径的导线进行安全连接 。
太阳能板可以经常清洁吗?
可以 。 在户外长期使用时,太阳能板容易在表面积攒灰尘 、 异物,造成一定程度上的光线遮挡,导致发电功率的输出
降低 。 经常清洁可保持太阳能板表面干净 、 整洁,从而更好地实现太阳能板发电功率输出 。
400W 剛性太陽能板
用戶手冊 V1.0
CHT
免責聲明
EF-SG-M400-04
在使用前,請先閱讀本產品的用戶手冊,確保在完全理解後正確使用。閱讀後,請妥善保管用戶手冊以備日後參考。
如沒有正確操作本產品,您可能會對自身或他人造成嚴重傷害,或導致產品損壞和財產損失。一旦使用本產品,即代
表您已理解、認可和接受本文檔所有條款和內容。使用者承諾對自己的行為及因此而產生的所有後果負責。EcoFlow
不承擔因用戶未按《用戶手冊》使用產品所引致的一切損失。
在遵從法律法規的情況下,本公司享有對本文檔及本產品所有相關文檔的最終解釋權。如有更新、改版或終止,恕不
另行通知,請瀏覽 EcoFlow 官方網站獲取最新的產品資訊。
CHT
目錄
參數規格
安全指引
安裝
使用
預安裝要求
如何連接多塊太陽能板
如何使用安裝孔
如何選擇安裝環境
安裝步驟
注意事項
三角支架安裝
腳架安裝
螺栓安裝
壓塊安裝
維護和保養
測試和故障排查
包裝清單
FAQ
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
8
8
8
1
CHT
參數規格
基本參數
額定功率
開路電壓
短路電流
最大運作電壓
最大運作電流
額定功率溫度系數
開路電壓溫度系數
短路電流溫度系數
最大系統電壓
最大保險絲電流
400W(±3%)
37.10V(±3%)
13.79A(±5%)
31.00V
12.90A
-0.38%/℃
-0.35%/℃
0.06%/℃
1500VDC(UL)
25A
規格尺寸
淨重
尺寸
約 21.8 kg(48.1 lbs)
1722*1134*35 mm(67.8*44.6*1.38in)
檢測認證
* 標準測試條件:1000W/m2,AM 1.5,25℃
2
CHT
安全指引
安裝
使用
1. 本太陽能光伏系統需由具備合格資格的太陽能安裝承辦商進行安裝。
2. 請勿自行拆卸組件或銘牌,否則可能導致保養失效。
3. 請使用官方提供的安裝零件(包含連接器、連接線和支架等)安裝前,請用不透明材料完全覆蓋太陽能板受光面,
並保持正負極斷開,以防止組件發電。
4. 請仔細檢查太陽能板是否有玻璃破損或背板損壞,如有,請立即停止安裝或使用。
5. 安裝時,請勿佩戴任何金屬飾品,只能使用經批准用於電氣安裝的絕緣工具。
6. 在多個太陽能板串並聯安裝時,電纜的橫截面積和連接器的容量必須選擇適合系統的最大短路電流。
7. 請勿在靠近明火或易燃易爆物品附近安裝組件,也不要在有水浸泡、有灑水裝置或噴水裝置的地方安裝。
8. 請勿讓兒童接近安裝現場或接觸任何電氣組件。
9. 請勿踩踏太陽能板或任何零件。
10. 請勿使用鋒利工具觸碰太陽能板(尤其是背板)。
11. 在屋頂或地面上安裝時,請遵守當地和國家的相關法規。
1. 組件過電流保護的額定值適用於直流保險絲。
2. 請勿在電路負載情況下拔插任何系統連接器。
3. 確保系統防火等級達標,符合當地電氣安全法規,並根據需要配置組件配件(如保險絲、斷路器、接地連接器等)
4. 請保證太陽能系統的安裝區域通風,並確保連接頭處於清潔乾燥的狀態。
5. 任何太陽能系統的連接處必須密封,以防漏水。
6. 安裝和使用太陽能系統時,請務必遵守系統中所有其他組件的安全規定,包括連接線和電纜、連接器、控制器、充
電調節、逆變器、蓄電池和其他可充電電池等。
7. 請勿在太陽能板受光面上塗抹任何可能遮光的物質(如油漆、粘合劑等)。
8. 請勿將人為放大的陽光直接照射在組件表面。
9. 使用時,請勿在組件上放置重物,避免組件損壞。
3
CHT
預安裝要求
如何連接多塊太陽能板
您可使用串聯或併聯的方式連接多個太陽能板,優先推薦串聯方式,連接時所需的延長綫、並連綫等請自行購買。同
時請注意,在太陽能系統中,應使用規格相同的太陽能板板進行連接。連接方式如下:
1. 串聯
2. 並聯
串聯可增加電壓。在串聯連接時,請將一個組件的正極轉到第二個組件的負極。
並聯可增加電流。在並聯連接時,請將一個組件和第二個組件的正、負極電纜對應連接。
4
CHT
如何使用安裝孔
安裝支架時,務必使用太陽能板預設的安裝孔,切勿私自修改組件框架,否則會導致保養失效。位置如下圖:
如何選擇安裝環境
安裝孔
安裝孔規格:12 個,14 x 9 mm
為確保太陽能板正常工作,請按照下表選擇適合的安裝環境:
序號 環境條件 範圍
1 推薦工作環境溫度 -20℃ - 50℃
2 極限工作環境溫度 -40℃ - 85℃
3 儲存溫度 -20℃ - 50℃
4 濕度 < 85RH%
* 工作環境溫度指安裝地點月平均最高溫度和最低溫度。
如您計劃在濕度較高的地方(>85RH%)使用該組件,請先向 EcoFlow 技術支持團隊諮詢,了解合適的安裝方法。
請將太陽能板組件安裝在常年不被陰影遮擋的地方,即使是小範圍被陰影遮擋(如架空線、污垢、雪)也應避免。
如希望了解更多太陽能系統安裝指南,可參閱所在地太陽能光伏安裝指南或太陽能承辦商的安裝要求。
5
CHT
安裝步驟
注意事項
本手冊列舉的安裝方式僅供參考,所需的安裝套件請自行購買,可查閱對應套件的說明書以了解安裝步驟。
組件的安裝斜度應保持在 10°以上,否則易導致灰塵堆積、損害組件性能。當傾斜角度太小時,請更頻密清潔組件。
在組件安裝過程中,建議把外觀顏色接近的組件安裝在一起。
兩個相鄰太陽能板組件的間隙不能小於 20 mm,並需確保一個組件邊框與安裝平面的最小距離為 40 mm。
系統設計過程中必須考慮組件的最大設計載荷,以及因支架結構受熱膨脹而產生的張力。系統安裝設計應由安裝承
辦商負責。
三角支架安裝
本系統可透過調節支架,靈活調整仰角,以保持太陽能板與太陽光線成垂直角度,同時也可長期固定在平面使用。建
議在使用時橫放組件,以確保系統更穩定。
請使用三角支架套件安裝,套件包含固定支架、調節支架和配套螺栓。如有需要,可透過 EcoFlow 官方銷售渠道購買。
安装示意
固定支架
調節支架
塗膠區域(灰)
打孔區域
固定支架
套件清單
6
CHT
螺栓安裝
腳架安裝
本系統可透過螺栓套件在支架上固定太陽能板,建議在使用螺栓固定時豎放組件,以確保系統更穩定。
請使用螺栓套件在支架系統上固定太陽能板,其中 M8 應用扭矩為 16N·m-20 N·m,M6 應用扭矩為 14N·m-18 N·m。
請自行購買螺栓套件,並選擇防腐蝕的不銹鋼緊固材料
本系統可使用腳架在安裝平面上平行固定太陽能板。每個組件至少需要安裝 8 個腳架,以確保系統穩定。
請使用腳架套件連接太陽能板,並透過鑽尾螺絲把太陽能板固定在預安裝平面。所需套件可透過 EcoFlow 官方銷售
渠道購買。
安裝方式
固定腳架與太陽能板 透過腳架安裝孔在平面固定太陽能板
塗膠區域
套件清單
* 一個 400W 太陽能板至少需要配備 2 套脚架套件
7
CHT
本系統可透過壓塊來固定單塊太陽能板,或連接多個太陽能板組件。建議在使用時竖放組件,以確保系統穩定。
請使用一定數量的壓塊和 M8 螺栓將組件固定在支架上。每個組件需要至少用四個壓塊固定,應用扭力矩為 16N·m -
20N·m。壓塊和螺栓套件請自行購買,需保證壓塊長度≥ 50mm,厚度≥ 3mm
壓塊安裝
考慮到當地風載、雪載的實際情況,您可能需要透過其他方式確保系統穩定,如增加壓塊數量、加固安裝孔,或加
長壓塊的長度等。
請勿讓壓塊壓迫鋁框導致變形,同時需避免壓塊太厚,以免形成陰影影響組件運作。
需保證壓塊與太陽能板表面接觸 7 mm 以上,並避免遮擋組件正面。
* 邊上壓塊
7mm
* 中間壓塊
7mm
維護和保養
為確保組件維持最佳性能,建議定期進行以下維護:
當太陽能板的玻璃表面有灰塵堆積時,請用柔軟的海綿或濕布清潔;如需去除頑固污垢,可用溫和的清潔劑擦拭。
建議在早晚陽光較弱時(光照≤ 200W/m2)清潔。
避免落葉或其他雜物堆積在太陽能板表面,否則會影響發電效率,亦容易引起局部電流過大、燒毀太陽能元器件。
至少每六個月檢查一次電氣和機械連接,以確保連接位置清潔、牢固且沒有損壞。
8
CHT
測試和故障排查
在測試前,請先測試系統的串聯組件。
在戶外測試組件性能時,請勿將系統連接負載,並注意人身安全。
當出現發電異常時,請按下列順序排查:
①檢查所有連接線,確保沒有開路或連接不良;
②檢查每個組件的開路電壓;
③先用不透明材料完全覆蓋組件檢查開路電壓,再去除不透明材料,測量其端子處的開路電壓,對比兩個數據。
在輻照度≥ 700W/m2的條件下,如端子之間的電壓與額定值相差超過 5%,則表明電氣連接不良。
本太陽能系統的所有測試和維修工作,務必請具備相關資格的太陽能技術人員進行,並須遵守系統中使用的
所有部件(如支架、充電調節器、逆變器、電池等)的維護說明。
包裝清單
太陽能板(正面) 太陽能板(背面) 用戶手冊及保養卡
本太陽能板組件配備一套三分體接線盒和 4 mm²導線。如有其他需求,請到 EcoFlow 官方銷售渠道了解相
關購買資訊。
FAQ
為什麼太陽能板在實際使用時達不到標稱功率?
使用功率達不到標稱功率是正常情況。對照以下因素修正即可接近標稱數據功率:
1. 光線強弱
太陽光線的強弱變化會導致輸出功率上下浮動。在晴天正午時間使用時會更接近標稱功率,而清晨或午後都會小於標
稱值。天氣條件的不同也會引起光線改變,比如霧霾天氣、多雲或陰雨天氣都會導致功率遠小於標稱值。
2. 表面溫度
太陽能板的表面溫度會影響太陽能板的功率表現。表面溫度越低,功率表現越好,比如冬季使用太陽能板時的功率通
常比夏季高。在夏季時,太陽能板表面溫度接近 60℃,所以即使在光線良好時,也會比標稱功率低 10-15% 。
9
CHT
3. 光線角度
當太陽能板和光線角度垂直時,功率表現會較好。但在特殊安裝條件下(如房車頂),太陽能板只能鋪平使用,無法
與太陽光線形成垂直角度,會造成大約 5%-15% 的功率損失。
4. 是否有遮擋
在使用太阳能板时尽量保证表面无遮挡,包括投影、异物、玻璃等,这些都会导致功率大幅下降。
若滿足以上所有條件,但使用功率仍遠小於標稱值,則有可能是故障,可聯絡 EcoFlow 售後服務處理。
400W 太陽能板通常能達到的功率範圍是多少?
在晴天無雲且太陽光線直射的條件下400W 太陽能板的功率範圍在 320W-350W 之間(此數據在光線條件
800W-900W/m2、板面 50℃ 的條件下測試得出)。太陽能板的標稱數據是在 AM1.5 、氣象條件 1000W/m2、板面 25℃
的條件下測試獲得。通常在冬季晴天正午時可以達到接近標稱值的功率。
太陽能板的使用溫度範圍是多少?
請參考本手冊【如何選擇安裝環境】的内容。的内容。
太陽能板的使用注意事項有哪些?
太陽能板是由單晶矽片製作的,在安裝和使用過程中,請勿用力摔在地面,或使用工具敲打表面。請勿踩踏或坐在太
陽能板上,以免導致單晶矽片破裂影響使用。人為的外力損壞將導致保養失效。
不同規格的太陽能板可混合使用嗎?
可以,但不建議。不同的儲能控制器對太陽能板輸出有要求和限制,電流不同的太陽能板串聯使用時會受到限制,導
致無法釋放輸出功率,造成 1+1<2 的短板效應。
太陽能板可以並聯使用嗎?
可以。並聯使用能夠讓電流翻倍,提升功率。您可參閱太陽能控制器和儲能設備要求,確保其支持更大數值的輸入電
流,從而決定需要的太陽能板並聯數量。同時,需注意根據輸出電流的變化選擇合適線徑的導線進行安全連接。
可經常清潔太陽能板嗎?
可以。在戶外長期使用時,太陽能板容易在表面堆積灰塵、異物,會遮擋光線,導致發電功率輸出降低。經常清潔可
保持太陽能板表面乾淨、整潔,更有效實現太陽能板發電功率輸出。
EcoFlow App
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

EcoFlow ZPTSP300-2-AKIT-4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario