Briteq BT-CHROMA 800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Other languages can be downloaded from:
WWW.BRITEQ-LIGHTING.COM
Version: 1.1 (from FW V1,02)
JB LOGO MET
JUISTE SPACING
(enkel voor JBS !!!)
FOTO / TEKENING
TOEVOEGEN
IP65
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
1/20
BT-CHROMA800
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de BRITEQ®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Potente proyector LED de interiores/exteriores (IP65) diseñado para una máxima flexibilidad en diferentes
aplicaciones.
Se puede utilizar para trabajos de alquiler, industria del entretenimiento e instalaciones fijas.
¡Los 40 LED RGB de 20W aseguran una salida de luz muy alta con una mezcla de colores perfecta y una luz
blanca inmejorable!
Control de color RGB, RGBL y HSI, resolución de 8 y 16 bits.
Opciones de cableado múltiples:
Aplicaciones en TRABAJOS DE ALQUILER/ENTRETENIMIENTO: modelo estándar equipado con
XLR de 3 pines y entrada/salida de conector de alimentación IP65 bloqueable para una fácil conexión en
cadena.
Instalaciones FIJAS: con un conjunto opcional denominado BT-CHROMA 800 FIX Install Set
(módulos de entrada/salida POWER y DMX con sujetacables de acero inoxidable + 2 TORNILLOS de
acero inoxidable para posicionamiento INCLINADO fijo) el proyector puede preparar muy fácilmente para
una instalación fija al aire libre.
Equipado de serie con óptica de 15° y marco del filtro de aluminio magnético con filtro anticongelante.
Diferentes modos de uso con combinaciones de 1, 2, 5 o 10 píxeles para efectos especiales agradables.
Control DMX completo con soporte RDM: desde un sencillo control de 3 canales hasta un sofisticado control
de 81 canales
Antena incorporada y receptor DMX Wireless Solution® G4/G4S (a 2,4 GHz) para una fácil configuración y
uso.
Funcionamiento autónomo con ajustes preestablecidos de color estático y blanco, atenuación del color y más
de 20 programas de varios píxeles.
Diferentes accesorios disponibles de forma opcional para obtener resultados perfectos:
Barndoor: ajusta el haz fácilmente en el escenario
Pantalla antideslumbrante: el limitador de haz estático oculta los LED y elimina la luz lateral no deseada
Diferentes modeladores de haz: 60° - 60° x 10° - 10° x 60° - 40° x - x 40° para obtener el haz
perfecto.
Marco de filtro magnético vacío: para instalar fácilmente los diferentes modeladores de haz
Elegante carcasa con acabado en aluminio extruido con cubierta de vidrio templado.
Base sólida y multifuncional:
Instalación de la estructura: fácil montaje de la estructura utilizando 1 o 2 soportes OMEGA opcionales
Instalación fija: montaje fácil y seguro en cualquier superficie, utilizando tornillos de anclaje estándar.
Óptima gestión de la temperatura para una larga vida útil y un mantenimiento sencillo.
Funcionamiento muy silencioso, gracias a ventiladores de refrigeración impermeables con control de
temperatura.
Visualizador OLED alfanumérico y teclas impermeables para seleccionar las diferentes opciones del menú de
configuración.
Comportamiento de la lámpara ajustable gracias al control de velocidad ininterrumpido del atenuador.
Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrática, cuadrática inversa, curva en S
En caso de un fallo DMX podrá elegir entre el modo apagado o el modo de congelación y modo autónomo
automático.
Función de bloqueo para evitar modificaciones involuntarias de la configuración.
Equipado con la ranura de ventilación especial GORE® que evita la humedad y la condensación en el interior
del proyector.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
2/20
BT-CHROMA800
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera
alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad
que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará
cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas
causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir
este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
BT-CHROMA800
Instrucciones de funcionamiento en inglés. Otros idiomas pueden descargarse desde nuestro sitio web.
Marco de filtro magnético con filtro anticongelante instalado
Pequeño cable de seguridad para el marco del filtro
Cable de alimentación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura del entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga eléctrica
o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la
alimentación eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperatura ambiente s
altas.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario
de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que
pueden ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la
literatura que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia de separación mínima de los objetos iluminados. La distancia
mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metros
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.
(apto solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
3/20
BT-CHROMA800
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas
durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje que el producto se enfríe unos 10 minutos antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando vaya a realizar labores de mantenimiento o reparación.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre
seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando
el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el fabricante,
por su representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados
por el usuario.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro del
mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
DESCRIPCIÓN:
1. ENTRADA/SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Hay dos versiones:
Versión estándar (para uso en escenario/trabajos de alquiler): Equipado con conectores, conecte
aquí el cable de alimentación suministrado y podrá alimentar en cadena hasta un máximo de tres
unidades. La entrada y la salida están conectadas entre sí sin ningún fusible.
Versión de instalación fija: Este es un módulo opcional con sujeta cables impermeables. Puede
instalar fácilmente un cable de alimentación con extremos sueltos y pelados. (Ver instalación eléctrica)
Consejo: Visite nuestro sitio web para conocer los cables especiales que contienen tanto alimentación
(3x1,5 mm² con Neutrik PowerCON® TRUE1) como señal balanceada (XLR 3 pines) en un solo cable.
Hay disponible varias longitudes: 1,3 m, 3 m, 5 m y 10 m, ¡muy cómodo!
2. ENTRADAS/SALIDAS DMX: Hay dos versiones:
Versión de instalación fija: Este es un módulo opcional con sujeta cables impermeables. Puede
instalar fácilmente un cable DMX con extremos sueltos y pelados. (Ver instalación eléctrica)
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
4/20
BT-CHROMA800
Versión estándar (para uso en escenario/trabajos de alquiler): Equipado con conectores, conecte
cables de señal balanceada de buena calidad con conectores XLR de 3 o 5 pines.
3. PANTALLA Y BOTONES: visualizador OLED alfanumérico y teclas impermeables para seleccionar las
diferentes opciones del menú de configuración:
Botón MENU: se utiliza para navegar por las diferentes opciones del menú o para salir del menú.
Botón ▼: se utiliza para pasar a la siguiente opción del menú o para disminuir el valor del parámetro.
Botón ▲: (arriba) se utiliza para volver a la opción anterior del menú para aumentar el valor del
parámetro.
Botón ENTER: se utiliza para seleccionar una opción del menú o para confirmar el ajuste.
4. ANTENA: antena necesaria para la recepción de señal DMX inalámbrica.
5. VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: debido a la gran potencia de la unidad, es muy importante
asegurarse de que los ventiladores accionados por temperatura y las ranuras de ventilación no se bloqueen
para que exista una buena refrigeración en todo momento.
6. MECANISMO DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN: mecanismo dentado de 180 ° con indicador de ángulo
de inclinación; hay 2 versiones:
Versión estándar (para uso en escenario/trabajos de alquiler): se utiliza una perilla de metal para
ajustar la posición de inclinación fácilmente, sin la necesidad de utilizar herramientas.
Versión de instalación fija: se utiliza un tornillo hexagonal de acero inoxidable (incluido en el BT-
CHROMA 800 FIX Install Setopcional) para asegurar que la posición de inclinación no se pueda
alterar con facilidad.
7. ASA: para transportar y ajustar el proyector fácilmente.
8. MARCO DEL FILTRO: gracias al uso de potentes imanes, el marco se puede cambiar fácilmente, sin
necesidad de herramientas. ¡Compruebe también el punto 13! Para la instalación fija, el marco se puede
fijar con tornillos para evitar robos. Puede instalar fácilmente diferentes filtros opcionales y modeladores de
haz en el marco.
9. VÁLVULA DE PRESIÓN DE AIRE: para mejorar el rendimiento y la vida útil, esta válvula especial equilibra
la presión interior del proyector evitando la entrada de agua y formación de condensación.
10. ORIFICIOS DE FIJACIÓN: Estos orificios de Ø13 mm a ambos lados de la base se utilizan para fijar el
proyector firmemente mientras se utiliza para una instalación permanente.
11. ORIFICIOS DEL SOPORTE OMEGA: para uso en trabajos de alquiler, estos orificios con 106 mm de
distancia están adaptados para instalar 1 o 2 soportes OMEGA (modelo pequeño).
12. AGUJERO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada,
consulte el párrafo "elevación sobre cabeza".
13. CABLE DE SEGURIDAD DEL MARCO DEL FILTRO: Se incluye un pequeño cable de seguridad para
asegurar el marco del filtro cuando se usa con los soportes magnéticos.
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡Colocar
el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben respetarse los límites
de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados y el dispositivo instalado debe
inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas
durante la subida, bajada y reparación del aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector
debe estar fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde
puedan pasar o estar sentadas las personas.
Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área de instalación pueda
sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener
12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna
parte de la instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la máquina y las relacionadas con la
seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben
inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
5/20
BT-CHROMA800
MENÚ DE CONFIGURACIÓN:
Pulse el botón MENU para ACCEDER al menú de configuración.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Seleccione la función con el botón ENTER.
Use los botones ▼/▲ para cambiar los valores.
Pulse el botón ENTER para confirmar el valor seleccionado.
Level 1
Level 2
SETUP MENU
DMX functions
DMX Address
XXX - YYY
CHANNEL Mode
********
W-DMX ON/OFF
ON /OFF
W-DMX Unlink
YES/NO
SETUP MENU
Functions
NO DMX Mode
Blackout
Freeze
Stand-Alone
Display FLASH
on/off
Display AUTOLOCK
ON / OFF / DMX-controlled
Temp Units: C/F
°C / F
Pixel Order
Standard (0°)
Flipped (180°)
Dimmer Speed
XXX (Y.Y s)
Dimmer Curve
Linear
Square
Inverse Square
S-Curve
Fan Speed
Auto
Low
High
SETUP MENU
Stand-Alone
Working Mode
SLAVE Mode
MASTER: Full on
MASTER: Program 01→22
Program Speed
000→255
Afterglow
000→255
Master Dimmer
000→255
Color Effects
Set Custom Color
Red
Orange
Yellow
Green
Cyan
Blue
Purple
WHITE 3000K
WHITE 4000K
WHITE 5600K
Color Fade 01
Color Fade 99
SETUP MENU
Default Settings
Factory Reset
LOAD ?
USER Defaults
LOAD / SAVE ?
SETUP MENU
Information
DMX CH. Values
LED Temperature
xxx °C
TOTAL Usage Time
xxxx Hrs
JOB Usage Time
xxxx Hrs
Error Messages
**********
Firmware Version
V x.xx
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
6/20
BT-CHROMA800
Menú DMX FUNCTIONS
DMX ADDRESS
Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar la dirección DMX512 deseada. También aparecerá la última
dirección DMX ocupada: esto facilita establecer la dirección de la unidad siguiente en la cadena.
Una vez que tenga en la pantalla la dirección correcta, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto.
CHANNEL MODE
Se utiliza para establecer el modo de canales deseado.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el modo deseado:
RGB 8 bits (3 canales) 3 colores configurados en resolución de 8 bits, sin color lima, sin maestro.
RGB 16 bits (6 canales) 3 colores configurados en resolución de 16 bits, sin color lima, sin maestro.
RGBL 8 bits (3 canales) 4 colores configurados en resolución de 8 bits, sin regulador maestro.
RGBL 16 bits (6 canales) 4 colores configurados en resolución de 16 bits, sin regulador maestro.
HSI 8 bits (3 canales) 8 bits HSI (tono, saturación, intensidad) (no se utiliza el color lima)
HSI 16bits (6 canales) 16 bits HSI (tono, saturación, intensidad) (no se utiliza el color lima)
RGBL D+STR (6 canales) 4 colores configurados en resolución de 8 bits + atenuador maestro y estrobo.
RGBL FX (11 canales) 4 colores configurados en resolución de 8 bits + efectos de píxeles integrados
RGBL 2 px 8 bits 4 colores configurados en resolución de 8 bits + control de 2 píxeles
RGBL 5 px 8 bits 4 colores configurados en resolución de 8 bits + control de 5 píxeles
RGBL 10 px 8 bits 4 colores configurados en resolución de 8 bits + control de 10 píxeles
RGBL 10 px 16 bits 4 colores configurados en resolución de 16 bits + control de 10 píxeles
Cuando la opción correcta aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Observación: en los mandos a distancia compatibles RDM también podrá ajustar esta opción de modo remoto.
W-DMX ON/OFF
Se utiliza para encender/apagar el receptor DMX inalámbrico interno.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Use los botones ▲/▼ para cambiar entre ON y OFF.
W-DMX Unlink
El proyector solo se puede conectar al transmisor DMX inalámbrico cuando no existen conexiones
inalámbrica. Esta función se utiliza para cancelar (desvincular) cualquier conexión inalámbrica que
pueda existir.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Use los botones ▲/▼ para cambiar entre YES y NO.
Menú FUNCTIONS
NO DMX Mode
Se utiliza para establecer la reacción del proyector cuando la señal DMX desaparezca repentinamente.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el modo deseado:
BLACKOUT: la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.
FREEZE: la salida de la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.
STAND-ALONE: el modo «autónomo» seleccionado internamente se inicia automáticamente.
Cuando la opción correcta aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Nota: Tan pronto como la entrada vuelva a detectar una señal DMX, los modos BLACKOUT o FREEZE se
anulan.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
7/20
BT-CHROMA800
Display FLASH
Se utiliza para seleccionar si la pantalla debe parpadear o no mientras no se detecta ninguna señal DMX.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Use los botones ▲/▼ para cambiar entre ON y OFF.
DISPLAY AUTOLOCK
Se utiliza para bloquear el menú de configuración y evitar modificaciones no deseadas de los
parámetros.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el modo deseado:
OFF El menú de configuración se puede usar en cualquier momento.
ON Tras un breve instante el menú de configuración se bloquea automáticamente y en la pantalla
aparece LOCKED *****.
Desbloquee la presentación pulsando los botones en el orden siguiente: ▲, ▼, ▲, ▼, ENTER.
DMX-controlled: ¡este modo sólo se puede utilizar en instalaciones fijas! Puede desactivar/activar
tanto los botones como la pantalla mediante un comando DMX específico: para más información,
consulte el capítulo "INSTALACIÓN ELÉCTRICA + USO" subtítulo "Instalaciones fijas"
Cuando la opción correcta aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Temp Units C/F
Se utiliza para seleccionar que la temperatura de los LED mostrada en el visualizador sea en grados
centígrados °C o Fahrenheit F.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el modo deseado:
°C: la temperatura se muestra en grados Celsius.
F: la temperatura se muestra en grados Fahrenheit.
Cuando la opción correcta aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
Pixel Order
Para mantener la uniformidad, puede cambiar el orden de los píxeles cuando algunos proyectores están
montados normalmente y otros invertidos (suspendidos).
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el modo deseado:
Cuando la opción correcta aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
DIMMER SPEED
Se utiliza para ajustar la velocidad (suavidad) del atenuador de manera continua.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la velocidad deseada:
000 (0 ms): el proyector sigue las instrucciones de forma instantánea, sin demora (también llamado LED
behavior).
255 (2000 ms): el proyector imita el comportamiento de una luz halógena (tiempo de reacción más lento).
Una vez que aparezca el valor deseado en el visualizador, pulse el botón ENTER para confirmar.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
8/20
BT-CHROMA800
Observación: El valor predeterminado (100 o 440 ms) es el valor más realista para imitar el comportamiento
de la "lámpara halógena". Al mismo tiempo, la salida de luz se producirá de forma instantánea cuando pulse un
botón "flash" en su controlador DMX.
DIMMER CURVE
Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Use los botones ▼/▲ para seleccionar la curva deseada:
Una vez tenga la curva deseada, pulse el botón ENTER para guardarla.
FAN SPEED
Se utiliza para adaptar la velocidad de los ventiladores de refrigeración.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la velocidad deseada:
AUTO: La velocidad del ventilador se controla a través de la temperatura para lograr el mejor equilibrio
posible entre el rendimiento y la temperatura del LED (modo predeterminado).
LOW: La velocidad del ventilador se controla a través de la temperatura para lograr el mejor equilibrio
posible entre rendimiento y bajo nivel de ruido. La velocidad del ventilador es limitada, por lo que la
potencia se reducirá cuando la temperatura sea alta.
HIGH: La velocidad del ventilador se controla a través de la temperatura para obtener el mejor
rendimiento posible. La velocidad del ventilador es mayor, por lo que el ventilador producirá más ruido.
Una vez que aparezca el valor deseado en el visualizador, pulse el botón ENTER para confirmar.
Menú STAND-ALONE
WORKING MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de trabajo deseado mientras el proyector está en modo autónomo
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el modo deseado:
Modo SLAVE: El proyector copia la salida de luz del maestro (cuando se utiliza en modo autónomo)
MASTER: Completamente activado: El proyector funciona en modo MASTER sin ningún programa en
ejecución, puede elegir un color con la opción Color Effects.
MASTER: Programa 01-22: El proyector funciona en el modo MASTER, puede seleccionar uno de los
programas de píxeles internos (también seleccionar la velocidad del programa)
Una vez que aparezca el valor deseado en el visualizador, pulse el botón ENTER para confirmar.
PROGRAM SPEED
Se utiliza para seleccionar la velocidad deseada del programa de píxeles seleccionado
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar la velocidad deseada: 000 (lento) → 255 (rápido)
Una vez que aparezca el valor deseado en el visualizador, pulse el botón ENTER para confirmar.
Observación: ta velocidad del programa depende de la cantidad de posluminiscencia Afterglow: reduzca el
valor de posluminiscencia Afterglow si la velocidad del programa no es lo suficientemente alta.
AFTERGLOW
Se utiliza para seleccionar el efecto de «persistencia luminosa» deseado mientras se ejecutan los
programas de píxeles.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
9/20
BT-CHROMA800
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar la velocidad deseada: 000 (sin posluminiscencia) 255
(posluminiscencia larga)
Una vez que aparezca el valor deseado en el visualizador, pulse el botón ENTER para confirmar.
Observación: ta velocidad del programa depende de la cantidad de posluminiscencia Afterglow: reduzca el
valor de posluminiscencia Afterglow si la velocidad del programa no es lo suficientemente alta.
MASTER DIM
Se utiliza para establecer la atenuación maestra mientras se use como unidad maestra (autónoma).
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Use los botones ▼/▲ para seleccionar el nivel deseado del atenuador maestro.
Una vez tenga el nivel deseado, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Nota: los ajustes de esta opción NO tienen efecto cuando se usa el proyector como unidad SLAVE o está en
modo DMX.
COLOR EFFECTS
Se utiliza para establecer color deseado mientras se usa como unidad maestra: 10 colores
preestablecidos + 1 color personalizable + desvanecimientos de color.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▼/▲ para seleccionar el color deseado:
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
BLUE
PURPLE
WHITE 3000K (luz blanca cálida agradable para todo tipo de situaciones)
WHITE 4000K (la temperatura de color preferida para los stands de exhibición)
WHITE 5600K (la temperatura de color preferida de la luz del día, buena para trabajar con la cámara)
SET CUSTOM COLOR es un color personalizado que el usuario puede configurar. Siga estos pasos:
Pulse ENTER: la pantalla muestra el valor (000-255) para RED. (use los botones ▼/▲ para cambiarlo)
Pulse ENTER: la pantalla muestra el valor (000-255) para GREEN. (use los botones ▼/▲ para cambiarlo)
Pulse ENTER: la pantalla muestra el valor (000-255) para BLUE. (use los botones ▼/▲ para cambiarlo)
Pulse ENTER: la pantalla muestra el valor (000-255) para LIME. (use los botones ▼/▲ para cambiarlo)
Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente.
DEFAULT SETTINGS → FACTORY RESET + USER DEFAULTS
Esta es la solución de emergencia si ha tenido problemas con la configuración: simplemente recupere
a la configuración predeterminada.
También se puede guardar/cargar la configuración de 2 usuarios.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: ahora podrá cambiar los valores
Use los botones ▼/▲ la seleccionar la configuración deseada:
Factory Reset
USER Defaults
Pulse el botón ENTER:
Si seleccionó Factory Reset: en el visualizador aparecerá ¿LOAD?
Pulse el botón ENTER: en el visualizador verá CONFIRM
Use los botones ▼/▲ para seleccionar YES/NO
Pulse el botón ENTER para confirmar.
Si seleccionó USER Defaults: en el visualizador aparecerá ¿LOAD?
Use los botones ▼/▲ para seleccionar LOAD/SAVE
Pulse el botón ENTER para confirmar: el visualizador mostrará USER1 / USER2
Use los botones ▼/▲ para seleccionar YES/NO
Pulse el botón ENTER para confirmar.
Si seleccionó SAVE: los ajustes actuales del menú de configuración se guardarán en la memoria.
Si seleccionó LOAD: se cargará la configuración previamente guardada.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
10/20
BT-CHROMA800
Valores predeterminados:
Nombre del
PARÁMETRO
AJUSTES predeterminados
Ajustes predeterminados de
USER1
Ajustes predeterminados de
USER2
CHANNEL Mode
RGBL + FX (11 canales)
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
W-DMX ON/OFF
ENCENDIDO
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
NO DMX Mode
Congelar
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Display FLASH
ENCENDIDO
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DISPLAY AUTOLOCK
DESACTIVADO
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Pixel Order
Estándar 0°
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DIMMER Speed
100
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
DIMMER Curve
Cuadrática
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
FAN Speed
AUTO
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Working Mode
Todos los píxeles activados
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Program Speed
128
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Master Dimmer
255
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Color Effects
Atenuación del color 75
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Custom Color RGBL
SIN ajuste de fábrica
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Afterglow
80
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
LED Calibration
SIN ajuste de fábrica
Se han guardado las
calibraciones de LED
Se han guardado las
calibraciones de LED
Temp Units C/F
Celsius
Configuración actual del menú
Configuración actual del menú
Menú INFORMATION
DMX CH. Values
Se utiliza para controlar las señales DMX entrantes, de gran utilidad para la depuración de errores.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: puede controlar la señal DMX entrante; se muestran las funciones y los valores.
LED Temperature
Muestra la temperatura actual del LED.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: aparece en el visualizador la temperatura actual de los LED.
TOTAL Usage Time
Muestra el tiempo total que el proyector estuvo encendido, comenzando desde el primer día de uso.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: se muestra el tiempo de uso TOTAL, este valor no se puede restablecer.
JOB Usage Time
Muestra el tiempo total que el proyector estuvo encendido desde el restablecimiento del último trabajo.
Se puede usar para verificar el tiempo que un cliente ha utilizado el proyector en un trabajo.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Presione el botón ENTER: se muestra el tiempo de uso del trabajo, este valor se puede restablecer en un
menú oculto.
ERROR Messages
Muestra eventuales mensajes de ERROR si existen.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: en condiciones normales, en la pantalla aparecerá “None”
Firmware Version
Muestra la información de la versión vigente del firmware.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: se muestra la versión actual del firmware del procesador 1U.
Pulse los botones ▼/▲ para consultar las versiones de firmware de los otros procesadores.
Nota: El firmware de esta unidad se puede actualizar con nuestro "Actualizador de firmware 2+" (disponible por
separado en Briteq). Puede obtener más información en el manual de usuario del actualizador de firmware o
en nuestro sitio web: https://briteq-lighting.com/firmware-updater-2-plus
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
11/20
BT-CHROMA800
Menú HIDDEN
En el menú oculto puede restablecer el contador JOB Usage Time y ajustar el balance de blancos.
Para acceder al menú oculto, pulse el botón ENTER durante unos tres segundos.
Pulse el botón MENÚ para salir de nuevo del menú oculto.
Reset JOB Usage Time
Se utiliza para restablecer el temporizador que muestra el tiempo que ha utilizado la unidad en el último
trabajo.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: en la pantalla aparecerá NO
Use los botones ▲/▼ para cambiar entre YES y NO.
Pulse el botón ENTER para confirmar.
LED Calibration
Se utiliza para ajustar el balance de blancos para igualar los colores de varios proyectores o después
de cambiar uno de los LED del proyector.
Pulse los botones ▼/▲ para navegar por el menú hasta que aparezca la función deseada.
Pulse el botón ENTER: en la pantalla aparece el color seleccionado para los LED 1 a 10. (use los botones
▼/▲ para cambiarlo)
Pulse el botón ENTER: la pantalla aparece el valor (050-255) para el color/led seleccionado.
Utilice los botones ▼/▲ para adaptar el valor entre 050 y 255 y confirme con ENTER
Repita estos pasos hasta que tenga los valores deseados. El ajuste se guardará automáticamente.
También existe un acceso directo para restablecer todos los valores de calibración a 255:
Pulse los botones ▼/▲ hasta que en la pantalla aparezca: LED TOTALES = 255
Pulse el botón ENTER: en la pantalla aparecerá NO
Use los botones ▲/▼ para cambiar entre YES y NO.
Pulse el botón ENTER para confirmar.
Nota: Utilice esta función con precaución, ya que sobrescribe todas las calibraciones manuales y no es posible
recuperarlas.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + USO
Importante: La instalación eléctrica debe ser realizada solamente personal cualificado, de
acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica:
Instalación fija
Los módulos opcionales de entrada/salida DMX y POWER están disponibles con sujeta cables de acero
inoxidable para realizar una instalación fija: se pueden comprar por separado BT-CHROMA 800 - conjunto
de instalación fija
El conjunto consta de dos módulos que se pueden instalar fácilmente en lugar de los conectores estándar y
dos tornillos hexagonales de acero inoxidable para asegurar el mecanismo de INCLINACIÓN en la posición
adecuada. (ver puntos No. 1+ 2 en la descripción)
ENTRADA DE RED
SALIDA
ENTRADA
DMX
SALIDA
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
12/20
BT-CHROMA800
Retire los conectores originales de ambos lados: retire con cuidado el cable de conexión del conector.
En los nuevos módulos: instale cables con diámetro exterior que se adapten a los sujetacables de los módulos
(cable de alimentación Ø = 10 mm * cable DMX Ø = 7 mm)
Instale los cables con seguridad en los terminales de los cables de ambos módulos; preste atención a las
inscripciones para realizar un cableado adecuado (cable de alimentación: "L" = cable marrón * "N" = cable
azul * "PE" = cable verde/amarillo)
Fije suavemente el cable de conexión al módulo
¡Coloque el módulo correctamente y asegúrese de que el precinto de goma esté colocado perfectamente!
Fije con seguridad el módulo con los cuatro tornillos.
¡Hecho!
Desactivación de la pantalla + botones para instalaciones FIJAS permanentes
Cuando el proyector se coloca en una instalación fija, es importante que la pantalla + los botones táctiles se
puedan apagar para evitar manipulaciones no deseadas o cambios no intencionales en la configuración debido
a la lluvia en los botones táctiles.
Atención: lo cuando la opción de menú "Display AUTOLOCK" está ajustada a "DMX-controlled" (véase el
capítulo "menú de funciones"), la pantalla + los botones pueden ser activados o desactivados por DMX, por
favor, siga las instrucciones cuidadosamente:
Desactivar pantalla + botones:
Conecte el proyector a una consola DMX y asegúrese de que TODOS los canales DMX estén
configurados en 000.
Configure los canales 1 + 2 + 3 exactamente al valor 100 durante al menos 10 segundos
La pantalla y los botones se apagarán: en la pantalla aparecerá DISPLAY BLOCKED
Activar pantalla + botones de nuevo:
Conecte el proyector a una consola DMX y asegúrese de que TODOS los canales DMX estén
configurados en 000.
Configure los canales 1 + 2 + 3 exactamente al valor 101 durante al menos 10 segundos
La pantalla y los botones se volverán a encender.
Aplicaciones de TRABAJOS DE ALQUILER/ ENTRETENIMIENTO:
Modelo estándar equipado con XLR de 3 pines y entrada/salida de conector de alimentación IP65 bloqueable
para una fácil conexión en cadena. Conecte los proyectores entre sí, utilizando cables de alimentación y DMX
de buena calidad. La mejor opción es utilizar nuestros CABLES COMBI consulte nuestro sitio web para
obtener más información y diferentes longitudes.
Información general sobre DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Debe de conectar en cadena su controlador DMX con todas las unidades
conectadas, usando un cable DMX balanceado de buena calidad. Se pueden usar tanto los conectores XLR
de 3 pines como los de 5 pines, pero los de 3 pines son más comunes.
Distribución de pines del XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal
positiva (+)
Distribución de pines del XLR de 5 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal
positiva (+) ~ Pines 4 y 5 sin utilizar.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar una
resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto
simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
Cada unidad de la cadena tiene su propia dirección de inicio, para que sepa qué comandos del controlador
son los que debe decodificar.
Configuraciones para diferentes usos:
INDEPENDIENTE CON PROGRAMA PIXEL INTEGRADO O COLOR ESTÁTICO:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo con sólo 1 proyector.
Conecte el proyector a la corriente eléctrica y enciéndalo.
Haga los siguientes ajustes en el menú de configuración:
NO DMX Mode: establecer en Stand-alone
Muestra un color estático o cambiante:
Working Mode: seleccione la opción All Pixels ON
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
13/20
BT-CHROMA800
Color Effects: seleccione uno de los colores, cree un color personalizado o elija un desvanecimiento
de color con la velocidad deseada.
Master Dimmer:establezca el nivel deseado para la salida de luz
Muestra un programa de píxeles con color estático o cambiante:
Working Mode: seleccione uno de los 22 programas internos y ajuste los parámetros de velocidad
y luminiscencia.
Color Effects: seleccione uno de los colores, cree un color personalizado o elija un desvanecimiento
de color con la velocidad deseada.
Master Dimmer:establezca el nivel deseado para la salida de luz
Nota: No se debe conectar ningún controlador DMX, de lo contrario, la señal DMX tendrá prioridad.
MAESTRO/ESCLAVO AUTÓNOMO CON PROGRAMA DE PÍXELES INTEGRADO O COLOR ESTÁTICO:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en varios proyectores conectados.
Al vincular las unidades en la conexión maestro/esclavo, la primera unidad controlará las demás unidades para
mostrar un espectáculo de luces sincronizado activado por sonido o automático.
Conecte los proyectores juntos, ningún controlador DMX está conectado a la unidad maestra. Puede tener
tantas unidades esclavas como desee con la condición que el consumo eléctrico no supere los 13 A (+/-3000
W a 230 Vac).
Configuración de la unidad maestra: exactamente igual que en procedimiento “STANDALONE”
(INDEPENDIENTE/AUTÓNOMO).
Configuración de las unidades esclavas: todos las unidades esclavas deben estar configuradas en
Working Mode = SLAVE Mode. Consulte la sección “menú de configuración” para obtener más información.
DOS O MÁS UNIDADES EN MODO DMX:
Use esta función cuando desee controlar los proyectores por medio de cualquier controlador DMX.
Primero coloque los proyectores en el modo DMX que desee: consulte las diferentes tablas DMX y elija la
que mejor se ajuste a sus necesidades.
¡Asigne a todos los proyectores una dirección de inicio: cada proyector muestra sus direcciones de inicio y
fin; asegúrese que las direcciones no se solapen!
CONEXIÓN A DMX INALÁMBRICO
Este proyector es compatible con el estándar industrial de solución inalámbrica “Wireless Solution” G4/G4S,
que funciona a 2,4 GHz.
A. En primer lugar, elija el modo de canal DMX deseado + la dirección DMX
B. El receptor DMX INALÁBRICO (W-DMX) interno debe estar encendido → consulte el menú de configuración,
DMX Functions, W-DMX ON/OFF
C. Antes de emparejar el proyector con un nuevo transmisor W-DMX, primero debe eliminar (desvincular) la
conexión actual (si existe) → consulte el menú de configuración, Funciones DMX, Desvincular W-DMX
D. En el transmisor DMX externo: pulse el botón de emparejar/vincular el proyector debería emparejarse
automáticamente con el transmisor W-DMX.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
14/20
BT-CHROMA800
TABLAS DMX
Hay 12 modos DMX diferentes para lograr la máxima compatibilidad en diferentes condiciones:
RGB 8bit (3CH)
RGB 16bit (6CH)
RGBL 8bit (4CH)
RGBL 16bit (8CH)
HSI 8bit (3CH)
HSI 16bit (6CH)
RGBL D+STR (6CH)
RGBL + FX (11CH)
RGBL 2px 8b(9CH)
RGBL 5px 8b 21CH
RGBL 10px 8bit
RGBL 10px 16bit
FUNCTION
3
6
4
8
3
6
6
11
9
21
41
81
← CH count
1
1
MASTER DIMMER
2
2
STROBE CHANNEL
3
PROGRAM SELECT
4
PROGRAM SPEED
5
PROGRAM FADE SPEED
6
COLOR EFFECTS
1
1
HUE
2
HUE FINE
2
3
SATURATION
4
SATURATION FINE
3
5
INTENSITY
6
INTENSITY FINE
1
1
1
1
3
7
RED
2
2
RED FINE
2
3
2
3
4
8
GREEN
4
4
GREEN FINE
3
5
3
5
5
9
BLUE
6
6
BLUE FINE
4
7
6
10
LIME
8
LIME FINE
1
1
1
1
PIXEL 01 - RED
2
PIXEL 01 - RED FINE
2
2
2
3
PIXEL 01 - GREEN
4
PIXEL 01 - GREEN FINE
3
3
3
5
PIXEL 01 - BLUE
6
PIXEL 01 - BLUE FINE
4
4
4
7
PIXEL 01 - LIME
8
PIXEL 01 - LIME FINE
37
73
PIXEL 10 - RED
74
PIXEL 10 - RED FINE
38
75
PIXEL 10 - GREEN
76
PIXEL 10 - GREEN FINE
39
77
PIXEL 10 - BLUE
78
PIXEL 10 - BLUE FINE
40
79
PIXEL 10 - LIME
80
PIXEL 10 - LIME FINE
11
9
21
41
81
FUNCTION CHANNEL
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
15/20
BT-CHROMA800
GB 8bit (3CH)
RGB 16bit (6CH)
RGBL 8bit (4CH)
RGBL 16bit (8CH)
HSI 8bit (3CH)
HSI 16bit (6CH)
RGBL D+STR (6CH)
RGBL + FX (11CH)
RGBL 2px 8b(9CH)
RGBL 5px 8b 21CH
RGBL 10px 8bit
RGBL 10px 16bit
DMX
VALUES
FUNCTION
3
6
4
8
3
6
6
11
9
21
41
81
← CH count
1
1
000-255
MASTER DIMMER
2
2
STROBE CHANNEL
000-007
Open (no strobe)
008-126
Random strobe (slow→fast)
127-131
Open (no strobe)
132-250
Normal strobe (slow→fast)
251-255
Closed (no output)
3
PROGRAM SELECT
000-013
No function (RGBL are used)
014-024
Program1
025-035
Program2
036-046
Program3
047-057
Program4
058-068
Program5
069-079
Program6
080-090
Program7
091-101
Program8
102-112
Program9
113-123
Program10
124-134
Program11
135-145
Program12
146-156
Program13
157-167
Program14
168-178
Program15
179-189
Program16
190-200
Program17
201-211
Program18
212-222
Program19
223-233
Program20
234-244
Program21
245-255
Program22
4
000-255
PROGRAM SPEED
5
000-255
PROGRAM FADE SPEED
6
COLOR EFFECTS
000-004
No function (RGBL are used)
005-010
3000K (warm white)
011-016
4000K (neutral white)
017-022
5600K (daylight)
023-028
Orange
029-034
Yellow
035-040
Cyan
041-046
Purple
047-082
Red/Blue switching (slow
fast)
083-118
Red/Green switching (slow
fast)
119-154
Blue/Green switching (slow
fast)
155-255
COLORFADE (very slow → fast)
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
16/20
BT-CHROMA800
1
1
000-255
HUE
2
000-255
HUE FINE
2
3
000-255
SATURATION
4
000-255
SATURATION FINE
3
5
000-255
INTENSITY
6
000-255
INTENSITY FINE
1
1
1
1
3
7
000-255
RED
2
2
000-255
RED FINE
2
3
2
3
4
8
000-255
GREEN
4
4
000-255
GREEN FINE
3
5
3
5
5
9
000-255
BLUE
6
6
000-255
BLUE FINE
4
7
6
10
000-255
LIME
8
000-255
LIME FINE
1
1
1
1
000-255
PIXEL 01 - RED
2
000-255
PIXEL 01 - RED FINE
2
2
2
3
000-255
PIXEL 01 - GREEN
4
000-255
PIXEL 01 - GREEN FINE
3
3
3
5
000-255
PIXEL 01 - BLUE
6
000-255
PIXEL 01 - BLUE FINE
4
4
4
7
000-255
PIXEL 01 - LIME
8
000-255
PIXEL 01 - LIME FINE
5
5
5
9
000-255
PIXEL 02 - RED
10
000-255
PIXEL 02 - RED FINE
6
6
6
11
000-255
PIXEL 02 - GREEN
12
000-255
PIXEL 02 - GREEN FINE
7
7
7
13
000-255
PIXEL 02 - BLUE
14
000-255
PIXEL 02 - BLUE FINE
8
8
8
15
000-255
PIXEL 02 - LIME
16
000-255
PIXEL 02 - LIME FINE
17
17
33
000-255
PIXEL 05 - RED
34
000-255
PIXEL 05 - RED FINE
18
18
35
000-255
PIXEL 05 - GREEN
36
000-255
PIXEL 05 - GREEN FINE
19
19
37
000-255
PIXEL 05 - BLUE
38
000-255
PIXEL 05 - BLUE FINE
20
20
39
000-255
PIXEL 05 - LIME
40
000-255
PIXEL 05 - LIME FINE
37
73
000-255
PIXEL 10 - RED
74
000-255
PIXEL 10 - RED FINE
38
75
000-255
PIXEL 10 - GREEN
76
000-255
PIXEL 10 - GREEN FINE
39
77
000-255
PIXEL 10 - BLUE
78
000-255
PIXEL 10 - BLUE FINE
40
79
000-255
PIXEL 10 - LIME
80
000-255
PIXEL 10 - LIME FINE
11
9
21
41
81
FUNCTION CHANNEL
000-007
No function
008-108
DIMMER SPEED (fast → slow)
109-114
No function
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
17/20
BT-CHROMA800
115-120
PIXEL ORDER: A (standard 0°)
121-126
PIXEL ORDER: B (rotated over 180°)
127-132
No function
133-138
FAN AUTO: temperature controlled
139-144
FAN FULL: always on
145-150
No function
151-156
LINEAR dimmer curve
157-162
SQUARE dimmer curve
163-168
INVERSE SQUARE dimmer curve
169-174
S-CURVE dimmer curve
175-180
No function
199-204
LOAD FACTORY settings to SETUP MENU
205-255
No function
Observación: Todas las funciones en el canal de control se activarán pasados 3 segundos.
FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA
Las siglas RDM proceden del inglés Remote Device Management” (Administración de dispositivos remotos).
Este proyector funciona con un pequeño conjunto de funciones RDM, lo que indica que puede configurar una
comunicación bidireccional con un controlador DMX compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican
brevemente a continuación; otras se añadirán en el futuro.
El controlador DMX envía un "comando de detección"; todos los dispositivos RDM responden y envían su ID
de dispositivo única.
El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos y de este modo sabe qué
dispositivos están conectados. El proyector responderá:
Nombre del dispositivo: El nombre real de la unidad
Fabricante: Briteq®
Categoría: Potenciómetro LED
Firmware: x.x.x.x (versión del firmware del proyector)
Dirección DMX: xxx (Dirección actual de inicio DMX del proyector)
Huella DMX: xx (número de canales DMX usados por el proyector)
Personalidad: xx (personalidad actual o modo de funcionamiento DMX usado por los proyectores)
El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración
remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto.
Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota:
¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!
DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.
PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (tabla DMX).
Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el controlador
DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más funciones.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando realice
mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar
bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente
libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno) y
las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
18/20
BT-CHROMA800
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza sea realizada por técnicos cualificados!
ESPECIFICACIONES
Esta unidad tiene supresión de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las normas
actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y las
declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.
Fuente de alimentación
CA 100-240V, 50/60Hz
Consumo de potencia (RGB = máx.)
750 vatios máx. (Todos los colores al 100 %)
Factor de potenciar (PF)
0,95
Capacidad de encadenamiento de
alimentación entrada/salida
9 A a 240 Vac * 5 A a 100 Vac
Fusible
T10A/250 V
Conexiones eléctricas: versión estándar
Conector de alimentación IP bloqueable (compatible con
PowerCON TRUE1)
Conexiones de alimentación: instalación
FIJA
2 sujeta cables metálicos + terminales de cable
Se puede usar con un cable de alimentación de Ø: 10mm, 3G
1,5 mm2)
Conexiones DMX: versión estándar
XLR de 3 pines macho + XLR de 3 pines hembra
Conexiones DMX: instalación FIJA
2 sujeta cables metálicos + terminales de cable
Se puede usar con: cable blindado de grado DMX de Ø: 7 mm.
Modo de canal DMX
12 modos: 3, 4, 6, 8, 9, 11, 21, 41, 81 canales
DMX inalámbrico estándar
Wireless Solution® G4 / G4S (frecuencia: 2,4GHz)
Tipo de bombilla
40 LED RGBL de 20W RGBL
Ángulo del haz
15° + filtro anticongelamiento de 30° incluido
Tasa de actualización LED
3,6 kHz
Temperatura en la carcasa (Ta: 40 °C)
Superficie: 65 °C máx.
Dimensiones LxAnxAl (mm)
450 x 152 x 312 (ver esquema)
Peso (kg)
12,3
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
19/20
BT-CHROMA800
Piezas opcionales
BT-CHROMA 800 FIX Install Set
(código de pedido: B05546)
Conjunto con sujeta cables de entrada/salida DMX y Power
impermeables
BT-CHROMA 800 Barndoor (código de pedido: B05547)
Barndoor de 8 hojas para aplicaciones escénicas
BT-CHROMA 800 - Pantalla antideslumbrante
(código de pedido: B05548)
Pantalla antideslumbrante fija para instalaciones fijas
BT-CHROMA 800 - Marco del filtro (código de pedido: B05549)
Marco del filtro magnético vacío para instalar filtros moldeadores de haz
BT-CHROMA 800 Anti Glare Frame (order code: B05559)
Marco fijo antideslumbrante para instalaciones fijas
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
BRITEQ®
20/20
BT-CHROMA800
Diferentes MOLDEADORES DE HAZ
BT-CHROMA 800 - haz de 60 x 10 (código de pedido: B05550) Moldeador de haz de 60° x 10° (sin marco)
BT-CHROMA 800 - haz de 10 x 60 (código de pedido: B05551) Moldeador de haz de 10° x 60° (sin marco)
BT-CHROMA 800 - haz de 40 x 1 (código de pedido: B05552) Moldeador de haz de 40° x 1° (sin marco)
BT-CHROMA 800 - haz de 1 x 40 (código de pedido: B05553) Moldeador de haz de 1° x 40° (sin marco)
BT-CHROMA 800 - haz de 60° (código de pedido: B05554) Moldeador de haz de 60° x 60° (sin marco)
LUX CHARTS
Estos gráficos sólo están disponibles para las ópticas estándar que vienen con el proyector.
Archivos IES disponibles en nuestro sitio web.
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio web:
www.briteq-lighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Briteq BT-CHROMA 800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario