Beko B5RMLNE444HX Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator / User Manual
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Frigorífico / Manual del usuario
Frigorífico / Manual do utilizador
B5RMLNE444HX
58 7772 0000/ EN/ FR/ ES/ PT/ AA/ 25/05/2022 12:28
7278340596
EN
FR
ES
PT
EN / 2
Please read this manual first!
Dear Customer
Please read this manual before using the product.
Thank you for choosing this Beko product. We would like you to achieve the optimal effi-
ciency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech-
nology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before
using the product and keep it as a reference.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself and
your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this manual with the unit if you hand it over to someone else.
The following symbols are used in the user manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
Combustible material, warning against fire hazard.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its surroundings
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and search-
ing for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN / 3
1 Safety Instructions........................ 4
1.1 Intention of Use ............................ 4
1.2 Safety of Children, Vulnerable Per-
sons and Pets ..............................
4
1.3 Electrical Safety ............................ 5
1.4 Handling Safety ............................ 6
1.5 Installation Safety.......................... 6
1.6 Operational Safety ........................ 8
1.7 Food Storage Safety..................... 10
1.8 Maintenance and Cleaning Safety. 10
2 Environmental Instructions.......... 11
2.1 Compliance with the WEEE Direct-
ive and Disposing of the Waste
Product ........................................
11
3 Your Refrigerator .......................... 12
4 Installation ..................................... 13
4.1 Right Place For Installation............ 13
4.2 Electrical Connection.................... 13
4.3 Attaching the Plastic Wedges ....... 13
4.4 Adjusting the Legs........................ 14
4.5 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side .....
14
4.6 Reversing the Door Opening Side. 15
4.7 Hot Surface Warning .................... 15
5 Preparation .................................... 15
5.1 What to Do for Energy Saving....... 15
5.2 First Use....................................... 15
5.3 Climate Class and Definitions........ 16
6 Operating the Product.................. 16
7 Use of Your Appliance.................. 17
7.1 Control Panel of the Product......... 17
7.2 Storing Food In The Cooler Com-
partment.......................................
18
7.3 Crisper ......................................... 19
7.4 Crisper Technologies.................... 19
7.5 Dairy Products Cold Storage Area 19
7.6 Reversing the Door Opening Side. 20
7.7 Door Open Alert ........................... 20
7.8 Foldable Wine Rack...................... 20
7.9 Replacing the Illumination Lamp ... 20
7.10 AeroFlow ...................................... 20
8 Maintenance and Cleaning .......... 20
9 Troubleshooting ............................ 21
EN
FR
ES
PT
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the safety
instructions necessary to pre-
vent the risk of personal injury or
material damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Installation and repair opera-
tions shall always be performed
by authorized service.
Use original spare parts and ac-
cessories only.
Original spare parts will be
provided for 10 years, following
the product purchasing date.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user manual.
Do not perform any modifica-
tions on the product.
1.1 Intention of Use
This product is not suitable for
commercial use and should not
be used other than for its inten-
ded use. This product is de-
signed to be used indoors, at
home and similar places.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other work-
ing environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
This product shall not be used
in open or enclosed external en-
vironments such as vessels,
balconies or terraces. Exposing
the product to rain, snow, sun-
light and wind may cause risk of
fire.
1.2 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they are being supervised or
have been given instruction
EN / 5
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
Electrical products are danger-
ous for children and pets. Chil-
dren and pets must not play
with, climb on, or enter the
product.
Cleaning and user mainten-
ance should not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
Before disposing of old
products that shall not be used
any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.3 Electrical Safety
The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
If the power the cable is dam-
aged, it shall be replaced by
authorized service only to
avoid any risk that may occur.
Do not tuck the power cord
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cord. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug behind
or in the vicinity of the product.
EN
FR
ES
PT
EN / 6
The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
Do not touch the plug with wet
hands.
When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cord, but the plug.
When placing the device,
make sure that the feed cable
is not being pinched or dam-
aged.
Do not place multi portable
sockets or portable power
supplies behind the device.
1.4 Handling Safety
This product is heavy, do not
handle it by yourself.
Do not hold the product from
its door while handling the
product.
Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.5 Installation Safety
Contact the Authorized Ser-
vice for the product's installa-
tion. To prepare the product
for use, see the information in
the user manual and make
sure the electric and water util-
ities are as required. If not, call
a qualified electrician and
plumber to arrange the utilities
as necessary. Failure to do so
may result in electric shock,
fire, problems with the
product, or injury.
Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable
legs. Otherwise, the refriger-
ator may tip over and cause
injuries.
The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
EN / 7
Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be dam-
aged.
The product must not be con-
nected to supply systems
such as solar power supply.
Otherwise, your product may
be damaged due to sudden
voltage changes!
The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room should be. In
very small rooms, a flammable
gas-air mixture may occur in
case of a gas leak in the cool-
ing system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
The installation place of the
product shall not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
At least 30 cm away from
heat sources such as
stoves, ovens, heating units
and heaters, etc.,
And at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your product has the protec-
tion class of I.
Plug the product in a groun-
ded socket that conforms with
the Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
Do not plug the product to
loose, broken, dirty, greasy
sockets or sockets that have
come out of their seats or
sockets with a risk of water
contact.
Place the power cable and
hoses (if any) of the product so
that they shall not cause a risk
of tripping over.
EN
FR
ES
PT
EN / 8
Penetration of humidity to live
parts or to the power cord
may cause short circuit. Thus,
do not use the product in hu-
mid environments or in areas
where water may splash (e.g.
garage, laundry room, etc.) If
the refrigerator is wet by wa-
ter, unplug it and contact an
authorized service.
Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product
1.6 Operational Safety
Do not ever use chemical
solvents on the product.
These materials contain an ex-
plosion risk.
In case of a failure of the
product, unplug it and do not
operate until it is repaired by
the authorized service. There
is a risk of electric shock!
Do not place a source of flame
(e.g. candles, cigarettes, etc.)
on the product or in the vicinity
of it.
Do not get on the product.
Risk of falling and injury!
Do not cause damage to the
pipes of the cooling system
using sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or up-
per surface coatings may
cause irritation of skin and in-
jury to the eyes.
Do not place and operate
electrical appliances inside the
refrigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not jam any parts of your
hands or your body to the
moving parts inside the
product. Be careful to prevent
jamming of your fingers
between the refrigerator and
its door. Be careful while
opening or closing the door if
there are children around.
Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to
the freezer compartment.
EN / 9
Cans or bottles may explode.
Risk of injury and material
damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
Do not place cans containing
fluids over the product.
Splashing of water on an elec-
trical part may cause the risk
of an electric shock or a fire.
This product is not intended
for storage and cooling of
medicines, blood plasma,
laboratory preparations or sim-
ilar materials and products
that are subject to the Medical
Products Directive.
If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products kept in-
side.
If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV
LED light for a long time. Ultra-
violet rays may cause eye
strain.
Do not fill the product with
more food than its capacity.
Injuries or damages may occur
if the contents of the refriger-
ator fall when the door is
opened. Similar problems may
also occur when an object is
placed over the product.
Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger
of injury!
Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
EN
FR
ES
PT
EN / 10
gas is flammable. Therefore,
be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while operating the product. In
case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not
use a fan.
4. Contact Authorized Service.
5. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
1.7 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
Two-star freezer compart-
ments are used for storing
pre-filled foods, making and
storing ice and ice cream.
One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
If the cooling product has
been left empty for a long
time, turn off the product, de-
frost, clean, and dry the
product in order to protect the
housing of the product.
1.8 Maintenance and
Cleaning Safety
Do not pull by the door handle
if you shall move the product
for cleaning purposes. Handle
may cause injuries if it is pulled
too hard.
EN / 11
Do not clean the product by
spraying or pouring water on
the product and inside the
product. Risk of electric shock
and fire.
When cleaning the product,
do not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and mainten-
ance agents that are not
harmful for food inside the
product.
Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and
thawing the ice inside it.
Steam contacts the live areas
in your refrigerator and causes
short circuit or electric shock.
Take care to keep water away
from the electronic circuits or
lighting of the product.
Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local author-
ities or retailer where the product was
puchased. Each household performs import-
ant role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used ap-
pliance helps prevent potential negative con-
sequences for the environment and human
health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited ma-
terials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our Na-
tional Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or
other wastes. Take them to the
packaging material collection points
designated by the local authorities.
EN
FR
ES
PT
EN / 12
3 Your Refrigerator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Egg holder 2 * Bottle Shelf
3 Adjustable Shelves 4 Adjustable Door Shelf
5 Adjustable Front Legs 6 Crisper
7 * Everfresh 8 * Cold Storage Compartment
9 Fan 10 Adjustable Shelves
11 * Foldable Wine Rack 12 * Illumination Lamp
*Optional: Figures in this user manual are
schematic and may not exactly match your
product. If your product does not comprise
the relevant parts, the information pertains to
other models.
EN / 13
4 Installation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information in
the user manual and make sure the electric
and water utilities are as required. If not, call
an electrician and plumber to arrange the
utilities as necessary.
WARNING:
The manufacturer assumes no re-
sponsibility for any damages caused
by the work carried out by unauthor-
ized persons.
WARNING:
The product’s power cable must be
unplugged during installation. Failure
to do so may result in death or seri-
ous injuries!
WARNING:
If the door span is too narrow for the
product to pass, remove the door
and turn the product sideways; if
this does not work, contact the au-
thorized service.
Place the product on a flat surface to
avoid vibration.
Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar sources
of heat and at least 5 cm away from elec-
tric ovens.
Do not expose the product to direct sun-
light or keep it in damp environments.
Your product requires adequate air circu-
lation to function efficiently. If the product
will be placed in an alcove, remember to
leave at least 5 cm clearance between the
product and the ceiling, rear wall and the
side walls.
Check if the rear wall clearance protection
component is present at its location (if
provided with the product).
If the component is not available, or if it is
lost or fallen, position the product so that
at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance at
the rear is important for efficient operation
of the product.
4.2 Electrical Connection
Do not use extension or multi sock-
ets in power connection.
Damaged power cable must be re-
placed by Authorized Service.
When placing two coolers in adja-
cent position, leave at least 4 cm
distance between the two units.
Our firm will not assume responsibility for
any damages due to usage without earth-
ing and power connection in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily ac-
cessible after installation.
Do not use multi-group plug with or
without extension cable between the wall
socket and the refrigerator.
4.3 Attaching the Plastic Wedges
Use the plastic wedges provided with the
product to maintain sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1. To attach the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws provided with the wedges.
2. Attach 2 plastic wedges on the ventila-
tion cover as shown in the figure.
EN
FR
ES
PT
EN / 14
4.4 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position, ad-
just the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
4.5 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side
When the freezer and cooler products are in-
stalled side by side, the installation should be
performed so that the freezer product (1) will
be on the left and the cooler product (2) will
be on the right. To prevent sweating prob-
lems that might occur between products,
anti-condensation elements are located on
the left side of the cooler product.
1 2
1 Freezer 2 Cooler
EN / 15
4.6 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. When you need this, you should defin-
itely call the nearest Authorized Service.
4.7 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped
with cooler pipes to enhance the cooling
system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot sur-
faces on the side walls. This is normal and it
does not require servicing. Be careful when
you contact these areas.
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
5.1 What to Do for Energy Saving
Connecting the product to electronic
energy-saving systems is harmful, as
it may damage the product.
This refrigerating appliance is not intended
to be used as a built in appliance.
Do not keep the refrigerator doors open
for long periods.
Do not place hot food or beverages into
the refrigerator.
Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capa-
city.
Using the below drawer when storing is
strongly recommended.
Make sure the foods are not in contact
with the cooler compartment temperature
sensor described below.
If they are in contact with the sensor, en-
ergy consumption of the appliance might
increase
Food shall be stored using the drawers in
the cooler compartment in order to ensure
energy saving and protect food in better
conditions.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in "Safety and Environmental
Instructions" and "Installation" sections.
Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and do not
open the door, unless absolutely neces-
sary.
The temperature change caused by open-
ing and closing of the door while using the
product may normally lead to condensa-
tion on door/body shelves and glassware
placed in the product.
A sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal
for the product to make noise even if
the compressor is not running, as
fluid and gas may be compressed in
the cooling system.
It is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas
are designed to warm up in order to
prevent condensation.
EN
FR
ES
PT
EN / 16
For some models, indicator panel
turns off automatically 1 minute after
the door closes. It will be reactivated
when the door is opened or any but-
ton is pressed.
5.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the rat-
ing plate of your device. One of the following
information is applicable to your device ac-
cording to the Climate Class.
SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at ambi-
ent temperatures between 10 °C and 32
°C.
N: Temperate Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 32 °C.
ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient tem-
peratures between 16°C and 38°C.
T: Tropical Climate: This cooling device is
designed for use at ambient temperatures
between 16°C and 43°C.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first!
This product is not appropriate for freezing
food.
Do not use any mechanical tools or any
other tools than the recommendations of
the manufacturer to speed up the thawing
operation.
Do not use parts of your refrigerator such
as the door or drawers as a support or a
step. This may cause the product to trip
over or its components to be damaged.
The product shall be used for storing food
only.
Turn off the water valve if you will be away
from home (e.g. at vacation) and you will
not be using the Icematic or the water dis-
penser for a long period of time. Other-
wise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
If you are not going to use the product for
a long time, unplug the product from the
socket.
Remove the food to prevent odours,
Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN / 17
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1234
1 Temperature Adjustment Key 2 Energy Saving (Display Off) Indicator
3 Error Status Indicator 4 Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
Auditory and visual functions on the indicator
panel will assist in using the refrigerator.
*Optional: Shown functions are optional,
there may be differences of shape and loca-
tion in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1. Temperature Adjustment Key
Temperature setting is made for the refriger-
ator. The compartment temperature can be
set to values of 1 °C, 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C,
6 °C, 7 °C , 8 °C.
2. Energy Saving (Display Off) Indicator
Energy saving function is enabled automatic-
ally and the energy saving symbol is dis-
played when the door of the product is not
opened or closed for some period of time.
When the energy saving function is active, all
symbols on the display except the energy
saving symbol shall be turned off. When the
energy saving function is active, pressing any
key or opening the door will deactivate the
energy saving function and the display sig-
nals will return to normal. The energy saving
function is a function activated ex-factory
and cannot be cancelled.
73. Error Status Indicator
This indicator shall be active when your refri-
gerator cannot perform adequate cooling or
in case of any sensor error. On the freezer
compartment temperature indicator the letter
“E” and on the cooler compartment temper-
ature indicator the numbers 1, 2, 3 will be
displayed. The numbers on the indicator
specifies the service regarding the failure. If
you leave the door open for a prolonged
time, an exclamation mark can be lit. This is
not a fault, this warning shall be removed
when the food is cooled down or when any
key is pressed.
4. Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Press the key for 3 seconds to activate the
vacation function. Vacation mode is activ-
ated and the LED on the key is illuminated.
All icons on the cooler compartment temper-
ature indicator turn off and the cooler com-
EN
FR
ES
PT
EN / 18
partment does not perform active cooling.
You should not keep your food in the cooler
compartment if you activate this function.
Press and hold the key for 3 seconds again
to cancel this function.
7.2 Storing Food In The Cooler Compartment
Compartment temperatures rise promin-
ently if compartment door is opened and
closed frequently and kept open for a long
time, this can reduce the life span of the
food and cause the food to go bad.
In order not to cause odour and taste
changes, the food should be stored in the
closed containers.
Do not store too much food in your refri-
gerator. To achieve a better and homo-
geneous cooling, place the food separ-
ately in a way that cold air can wander
through them.
Provide air flow by leaving a space
between the food and internal wall. If you
lean the food against the rear wall, the
food may freeze.
Bring cooked hot meals to the room tem-
perature before placing them in the refri-
gerator. Then, you can place the tepid
meal in the lower shelves of your refriger-
ator. Do not place the tepid meals close to
the foods which may easily spoil.
Defrost your frozen food in the fresh food
compartment. Thereby, you can cool fresh
food compartment by using frozen food
and save energy.
Storing unripe tropical fruits (mango,
melon varieties, papaya, banana, pine-
apple) in the refrigerator may speed up the
ripening process This is not recommended
because it will cause shorter storage time.
You should store onions, garlics, gingers
and other root vegetables in dark and cold
room conditions, not in the refrigerator.
If you notice that a food has spoiled in the
refrigerator, throw away that food and
clean the accessories which have come
into contact with it.
In order to cool the meals like soups and
stews, which are cooked in the large pots,
quickly, you can put them in the refriger-
ator by separating them into their own
shallow containers.
Do not place the unpackaged food close
to the eggs.
Keep the fruits and vegetables separately
and store each variety together (for ex-
ample; apples with apples, carrots with
carrots)
Take green vegetables out of the plastic
bag and place them in the refrigerator after
wrapping them in a paper towel or drying
cloth. If you wash this type of food before
placing them in the refrigerator, remember
to dry them.
You can both create a damp environment
and provide an air flow by keeping fruits
and vegetables, which are prone to drying,
in the perforated or unsealed plastic bags.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment, if
your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set val-
ues, the food keep their freshness for a
longer time both in the fresh product com-
partment and freezer compartment.
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food Place
Egg Door Shelf
Dairy products (butter, cheese) If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment
Fruits, vegetables and greenery Fruit-vegetable compartment, crisper or
EverFresh+ compartment (if available)
EN / 19
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food Place
Fresh meat, poultry, fish, sausage etc. Cooked foods If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment
Ready to serve foods, packaged products, canned foods and
pickles Top shelves or door shelf
Beverages, bottles, spices and snacks Door Shelf
Placing the food
Cooler compartment shelves:Food items
inside pots, capped plate and capped
cases, eggs (in capped case)
Cooler compartment door shelves :Small
and packaged food or beverages
Crisper:Vegetables and fruits
Recommended Set Values Table
Fridge Compartment
Setting
Remarks
4°C This is the default, recommended setting. This setting is recommended if ambient temperat-
ure is below 30°C.
7.3 Crisper
The refrigerator's crisper is designed to keep
vegetables fresh by preserving their humid-
ity. For this purpose, the overall cold air cir-
culation is intensified in the crisper. Keep
fruits and vegetables in this compartment.
Keep the green-leaved vegetables and fruits
separately to prolong their life.
7.4 Crisper Technologies
Blue Light
Fruits and vegetables stored in the crispers
that are illuminated with a blue light continue
their photosynthesis by means of the
wavelength effect of blue light and thus pre-
serve their vitamin content.
HarvestFresh
Fruits and vegetables stored in crispers illu-
minated with theHarvestFresh technology
preserve their vitamins for a longer time
thanks to the blue, green, red lights and dark
cycles, which simulate a day cycle.
When the door of your refrigerator is opened
during the dark period of theHarvestFresh
technology, your refrigerator shall sense this
automatically and illuminate the crisper with
one of the blue, green or red lights respect-
ively for your convenience. After you have
closed the door of the refrigerator, the dark
period will continue, representing the night
time in a day cycle.
7.5 Dairy Products Cold Storage
Area
Cold Storage Drawer
The Cold Storage Drawer can reach lower
temperatures in the cooler compartment.
Use this drawer for delicatessen products
(salami, sausage, etc.) and dairy products
that require colder storage conditions, or for
EN
FR
ES
PT
EN / 20
meat, chicken or fish to be consumed
quickly. It is not suitable to store fruits and
vegetables in this drawer.
7.6 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. When you need this, you should defin-
itely call the nearest Authorized Service.
7.7 Door Open Alert
An audible alert will be heard if the product's
door remains open for 1 minute. The audible
alert will stop when you close the cabinet
door or press any button on the display (if
available).
7.8 Foldable Wine Rack
It allows the user to store wine bottles if ne-
cessary. To use the rack section, grasp the
plastic part and gently pull it down. You can
now use the foldable wine rack.
It is recommended to store a max-
imum of 2 wine bottles on the fold-
able wine rack.
To group the wine rack, first remove the
glass shelf from the refrigerator. Place it on
the glass shelf by pushing the plastic part
through the front and back grooves as
shown in the picture. The product will be
ready to use with the foldable wine rack.
To remove the foldable wine rack, first re-
move the glass shelf from the refrigerator.
Then grab the plastic part and pull it in any
direction. You can now use the product
without a foldable wine rack when needed.
7.9 Replacing the Illumination
Lamp
Call the Authorized Service when the Bulb/
LED used for lighting in your refrigerator will
be replaced.
Lamp(s) used in this appliance cannot be
used for house lighting. Intended use of this
lamp is to help the user place food into the
refrigerator / freezer safely and comfortably.
7.10 AeroFlow
It is an air distribution system that provides
homogeneous temperature distribution. With
the air circulation, the homogeneous temper-
ature distribution is ensured in the fresh food
storage compartment, and the temperature
fluctuations are kept at low levels. No direct
air blowing over the food is realized and this
helps to reduce moisture loss. It preserves
the freshness of the food stored in the fresh
food compartment of the refrigerator. In this
way, your food is stored at more stable tem-
peratures and the contact with air is re-
duced. The drying and shrinking of foods by
losing moisture is prevented and freshness is
provided for a longer time.
8 Maintenance and Cleaning
WARNING:
Read the “Safety Instructions” sec-
tion first.
WARNING:
Unplug the refrigerator before clean-
ing it.
EN / 21
Do not use sharp or abrasive tools to
clean the product. Do not use materials
such as household cleaning agents, soap,
detergents, gas, gasoline, thinner, alcohol,
wax, etc.
The dust shall be removed from the ventil-
ation grill on the rear of the product at
least once a year (without opening the
cover). Clean the product with a dry cloth.
Take care to keep water away from the
lamp's cover and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Re-
move all contents to remove the door and
body racks. Remove the door racks by lift-
ing them upwards. Clean and dry the
shelves, then attach back in place by slid-
ing from above.
Do not use chlorinated water or cleaning
products on the exterior surface and
chromecoated parts of the product. Chlor-
ine will cause rust on such metallic sur-
faces.
Do not use sharp and abrasive tools,
soap, house cleaning materials, deter-
gents, gas, gasoline, varnish and similar
substances to prevent deformation of the
plastic part and removal of prints on the
part. Use warm water and a soft cloth for
cleaning, and then dry it.
On the products without a No-Frost fea-
ture, water droplets and icing up to a
thickness of a finger may occur on the rear
wall of the freezer compartment. Do not
clean, and never apply oils or similar ma-
terials.
Use a mildly dampened micro-fibre cloth
to clean the external surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning clothes may cause scratches.
To clean all removable components during
the cleaning of the interior surface of the
product, wash these components with a
mild solution consisting of soap, water and
carbonate. Wash and dry thoroughly. Pre-
vent contact of water with illumination
components and the control panel.
CAUTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol
or other alcohol based cleaning
agents on any interior surface.
Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning
agent and apply it with a soft lint-free cloth.
To polish, gently wipe the surface with a mi-
cro-fibre cloth dampened with water and use
dry polishing chamois. Always follow the
veins of the stainless steel.
Preventing Odours
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, keeping the
food in inappropriate sections and improper
cleaning of internal surfaces may lead to
odours.
To avoid this, clean the inside with carbon-
ated water every 15 days.
Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in
unsealed containers will cause bad odour.
Do not keep expired and spoilt foods in
the refrigerator.
Protecting Plastic Surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage
the surface and must be cleaned immedi-
ately with warm water.
9 Troubleshooting
Check this list before contacting the service.
Doing so will save you time and money. This
list includes frequent complaints that are not
related to faulty workmanship or materials.
Certain features mentioned herein may not
apply to your product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
The fuse connected to the socket power-
ing the product or the main fuse is blown.
>>> Check the fuse.
EN
FR
ES
PT
EN / 22
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently. >>>
Take care not to open the product's door
too frequently.
The environment is too humid. >>> Do not
install the product in humid environments.
Foods containing liquids are kept in un-
sealed holders. >>> Keep the foods con-
taining liquids in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do
not keep the product's door open for long
periods.
The thermostat is set to a very cool tem-
perature. >>> Set the thermostat to an
appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product's cooling
system is not balanced, which triggers the
compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal for
a fully-automatic defrosting product. The
defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature set-
ting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator's operating noise is in-
creasing while in use.
The product's operating performance may
vary depending on the ambient temperat-
ure variations. This is normal and not a
malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for
longer periods.
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long peri-
ods in higher room temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed in-
side. >>> The product will take longer to
reach the set temperature when recently
plugged in or a new food item is placed in-
side. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> The warm air
moving inside will cause the product to run
longer. Do not open the doors too fre-
quently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully closed.
The product may be set to a temperature
that is too low. >>> Set the temperature to
a higher degree and wait for the product
to reach the adjusted temperature.
The cooler or freezer door washer may be
dirty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket.
Damaged / torn door washer will cause
the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but
the cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but
the freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
EN / 23
The food items kept in cooler compart-
ment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperat-
ure setting of the cooler compartment has
an effect on the temperature in the freezer
compartment. Wait until the temperature
of relevant parts reach the sufficient level
by changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open
the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed in-
side. >>> This is normal. The product will
take longer to reach the set temperature
when recently plugged in or a new food
item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
The surface is not flat or durable >>> If the
product is shaking when moved slowly,
adjust the stands to balance the product.
Also make sure the ground is sufficiently
durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of liquid flow-
ing, spraying etc.
The product's operating principles involve
liquid and gas flows. >>> This is normal
and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming
from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a malfunc-
tion.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open
the doors too frequently; if open, close the
door.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>> The
condensation will dissipate when the hu-
midity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge,
warm water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of odour.
The foods were placed in unsealed hold-
ers. >>> Keep the foods in sealed holders.
Microorganisms may spread out of un-
sealed food items and cause bad odour.
Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door.
>>> Relocate any items blocking the
doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The surface is not flat or durable >>>
Make sure the surface is flat and suffi-
ciently durable to bear the product.
EN
FR
ES
PT
EN / 24
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with the
upper section of the drawer. >>> Reor-
ganize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
High temperature may be observed
between two doors, on the side panels
and on the rear grill area while your
product is operated. This is normal and it
does not require servicing.
Fan continues to operate when the door
is opened.
Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
WARNING: If the problem persists
after following the instructions in this
section, contact your vendor or an
Authorized Service. Do not try to re-
pair the product. This is normal.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the
“Self-Repair” section below, repairs shall be
addressed to registered professional re-
pairers in order to avoid safety issues. A re-
gistered Professional repairer is a profes-
sional repairer that has been granted access
to the instructions and spare parts list of this
product by the manufacturer according to
the methods described in legislative acts
pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number
given in the user manual/warranty card
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee
terms. Therefore, please be advised that
repairs by professional repairers (who
are not authorized by) Beko shall void
the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with
regard to the following spare parts:door
handles,door hinges, trays, baskets and
door gaskets (an updated list is also avail-
able support.beko.com as of 1st March
2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair or
which are available in support.beko.com .
For your safety, unplug the product before
attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not fol-
lowing the instructions in the user manuals
for self-repair or which are available in sup-
port.beko.com, might give raise to safety is-
sues not attributable to Beko, and will void
the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned list
of spare parts, contacting in such cases au-
thorized professional repairers or registered
professional repairers. On the contrary, such
attempts by end-users may cause safety is-
sues and damage the product and sub-
sequently cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to,the fol-
lowing repairs must be addressed to author-
ized professional repairers or registered pro-
fessional repairers:compressor, cooling cir-
cuit, main board,inverter board, display
board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable
in any case where end-users do not comply
with the above.
EN / 25
The spare part availability of the refrigerator
that you purchased is 10 years.During this
period, original spare parts will be available
to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall only
be replaced by Professional repairer EN
FR
ES
PT
FR / 26
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Cher client, chère cliente,
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce Bekoproduit. Nous aimerions que vous obteniez une
efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de
pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant
d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Tenez compte de toutes les informations et de tous les avertissements figurant dans le ma-
nuel d’utilisation. De cette façon, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre les dan-
gers qui peuvent survenir.
Conservez le manuel d'utilisation. Joignez ce guide à l’unité si vous le remettez à quelqu’un
d’autre.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation:
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes ou conseils utiles sur le fonctionnement.
Lisez le manuel d’utilisation.
Matériau combustible, mise en garde contre le risque d'incendie.
AVERTISSEMENT Un danger qui peut causer des dommages matériels au produit ou à son
environnement
Les informations sur le modèle, telles qu'elles sont enre-
gistrées dans la base de données des produits, peuvent
être obtenues en accédant au site web suivant et en re-
cherchant l'identifiant du modèle (*) figurant sur l'étiquette
énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
FR / 27
1 Consignes de sécurité.................. 28
1.1 Intention d’utilisation..................... 28
1.2 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques .......................
29
1.3 Sécurité électrique........................ 29
1.4 Sécurité de manipulation .............. 30
1.5 Sûreté des installations................. 30
1.6 Sécurité de fonctionnement.......... 33
1.7 Sécurité du stockage des aliments 35
1.8 Sécurité relative à l’entretien et au
nettoyage .....................................
36
2 Instructions environnementales .. 37
2.1 Conformité avec la directive DEEE
et élimination des déchets ............
37
3 Votre réfrigérateur ........................ 38
4 Installation ..................................... 38
4.1 Lieu idéal d’installation.................. 38
4.2 Branchement électrique................ 39
4.3 Fixation des cales en plastique ..... 39
4.4 Réglages des pieds avant............. 40
4.5 ..................................................... 40
4.6 Inversion du côté d'ouverture de la
porte ............................................
40
4.7 Attention aux surfaces chaudes.... 40
5 Préparation .................................... 40
5.1 Moyens d’économiser l’énergie .... 40
5.2 Première utilisation........................ 41
5.3 Classe climatique et définitions ..... 41
6 Fonctionnement de l’appareil ...... 41
7 Utilisation de votre appareil ......... 42
7.1 Panneau de contrôle du produit.... 42
7.2 Stockage des aliments dans le
compartiment réfrigérant ..............
43
7.3 Bac à légumes.............................. 45
7.4 Technologies Crisper.................... 45
7.5 Zone d'entreposage frais des pro-
duits laitiers ..................................
45
7.6 Inversion du côté d'ouverture de la
porte ............................................
45
7.7 Alerte de porte ouverte ................. 45
7.8 Porte-bouteille pliable ................... 45
7.9 Remplacement de la lampe
d'éclairage .....................................
46
7.10 AeroFlow ....................................... 46
8 Entretien et nettoyage ................... 46
9 Dépannage...................................... 47
EN
FR
ES
PT
FR / 28
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être te-
nue pour responsable des dom-
mages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Les opérations d’installation et
de réparation doivent être effec-
tuées par un service agréé.
Utilisez uniquement des pièces
de rechange et des accessoires
d'origine.
Les pièces de rechange origi-
nales sont fournies pendant les
10années suivant la date
d’achat de l’appareil.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utilisa-
tion.
Il ne faut pas effectuer de modi-
fications sur l’appareil.
1.1 Intention d’utilisa-
tion
Ce produit ne convient pas à un
usage commercial et ne doit
pas être utilisé autrement que
pour l'usage auquel il est desti-
né. Ce produit est conçu pour
être utilisé à l'intérieur, dans les
foyers et dans des endroits si-
milaires.
Par exemple;
cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels,
les maisons de campagne,
unités des hôtels, motels ou
autres installations de repos
utilisées par les clients,
hôtels ou environnements si-
milaires,
services de restauration et les
espaces semblables de vente
en gros.
Ces appareils ne doivent pas
être utilisés dans des environne-
ments extérieurs ouverts ou clô-
turés tels que les bateaux, bal-
cons ou terrasses. L’exposition
de l’appareil à la pluie, à la
neige, au soleil et au vent pré-
sente un risque d’incendie.
FR / 29
1.2 Sécurité des en-
fants, des per-
sonnes vulnérables
et des animaux do-
mestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et com-
prennent les risques relatifs.
Les enfants de 3 à 8ans sont
autorisés à mettre les aliments
dans la glacière et à les enle-
ver.
Les produits électriques sont
dangereux pour les enfants et
les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux domes-
tiques ne doivent pas jouer
avec le produit, ni grimper
dessus, ni y entrer.
Le nettoyage et l'entretien des
utilisateurs ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf
s'il y a une personne qui les
surveille.
Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
Avant de vous débarrasser des
appareils usagés qui ne doivent
plus être utilisés:
1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de
courant.
2. Coupez le cordon d’alimen-
tation et retirez-le de l’appa-
reil avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usa-
gé.
Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’ex-
plosion.
Si une serrure est disponible
dans la porte de l’appareil,
gardez la clé hors de la portée
des enfants.
1.3 Sécurité électrique
Il ne faut pas brancher le pro-
duit dans la prise de courant
pendant les opérations d'ins-
tallation, d'entretien, de net-
toyage, de réparation et de
transport.
EN
FR
ES
PT
FR / 30
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par un service agréé uni-
quement pour éviter tout
risque qui pourrait survenir.
Ne placez pas le câble d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le câble
d’alimentation. Le câble d’ali-
mentation ne doit pas être
plié, écrasé et entrer en
contact avec une source de
chaleur.
N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre
appareil.
Les prises multiples mobiles
ou les blocs d’alimentation
portatifs peuvent surchauffer
et causer un incendie. Par
conséquent, aucune prise
multiple ne doit se trouver der-
rière ou à proximité de l’appa-
reil.
La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur
principal, etc.).
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
Lorsque vous débranchez
l’appareil, ne tenez pas le cor-
don d’alimentation, mais la
prise.
1.4 Sécurité de mani-
pulation
Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul.
Lors de la manipulation de
l’appareil, évitez de le tenir par
sa porte.
Veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux lorsque vous ma-
nipulez l’appareil. Évitez de
faire fonctionner l’appareil si
les tuyaux sont endommagés
et contactez un service agréé.
1.5 Sûreté des installa-
tions
Contactez le service agréé
pour l'installation de votre réfri-
gérateur. Pour préparer l’ins-
tallation du réfrigérateur, lisez
attentivement les instructions
du manuel d’utilisation et as-
surez-vous que les équipe-
FR / 31
ments électriques et d’appro-
visionnement d’eau sont ins-
tallés convenablement. Si ce
n'est pas le cas, appelez un
électricien et un plombier pour
faire le nécessaire pour les
services publics. Le non-res-
pect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique,
un incendie, des problèmes
avec le produit ou des bles-
sures.
Vérifiez que l’appareil n’est
pas endommagé avant de
l’installer. N’installez pas l’ap-
pareil lorsqu’il est endomma-
gé.
Placez l'appareil sur une sur-
face plane et dure et équili-
brez-le avec les pieds ré-
glables. Sinon, le réfrigérateur
risque de se renverser et pro-
voquer des blessures.
Installez l'appareil dans un en-
droit sec et ventilé. Ne laissez
pas de tapis, de moquettes ou
d’autres revêtements de sol
similaires sous l’appareil. Ils
peuvent entraîner un risque
d’incendie en raison d’une
ventilation inadéquate!
N’obstruez pas ou ne couvrez
pas les orifices de ventilation.
Sinon, la consommation
d’énergie pourrait augmenter
et votre appareil pourrait être
endommagé.
Le produit ne doit pas être
connecté à des systèmes
d'alimentation tels que l'ali-
mentation solaire. Sinon, votre
produit peut être endommagé
en raison de changements
soudains de tension !
Plus un réfrigérateur contient
de réfrigérant, plus grande doit
être la pièce d’installation.
Dans les très petites pièces,
un mélange gaz-air inflam-
mable peut se produire en cas
de fuite de gaz dans le sys-
tème de refroidissement. Au
moins 1m³ de volume est re-
quis pour chaque 8grammes
de réfrigérant. La quantité de
réfrigérant disponible dans
votre appareil est indiquée sur
la plaque signalétique.
Le lieu d'installation du produit
ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d'une source de chaleur telle
qu'un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l'installation du produit à
proximité d'une source de
chaleur, vous devez utiliser
une plaque isolante appropriée
EN
FR
ES
PT
FR / 32
et la distance minimale par
rapport à la source de chaleur
doit être conforme aux spécifi-
cations ci-dessous.
À au moins 30cm des
sources de chaleur telles
que les cuisinières, les ap-
pareils de chauffage, etc.
Et à au moins 5cm des
fours électriques.
Votre produit a la classe de
protection I.
Branchez le produit dans une
prise avec mise à la terre
conforme aux valeurs de ten-
sion, de courant et de fré-
quence indiquées sur la
plaque signalétique. La prise
de courant doit être équipée
d'un fusible de 10 à 16A.
Notre entreprise ne sera pas
tenue responsable de tout
dommage résultant de l’utilisa-
tion de l’appareil sans prise de
mise à la terre ou branche-
ment électrique conforme aux
normes locales et nationales
en vigueur.
Débranchez le câble d’alimen-
tation du réfrigérateur pendant
l’installation. Dans le cas
contraire, vous risquez de
vous électrocuter et de vous
blesser!
Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou
qui sont sorties de leur loge-
ment ou sur des prises pré-
sentant un risque de contact
avec l’eau.
Placez le câble d’alimentation
et les flexibles (si disponibles)
de l’appareil de sorte qu’ils ne
puissent pas provoquer de
risque de trébuchement.
La pénétration de l'humidité
dans les pièces sous tension
ou dans le cordon d'alimenta-
tion peut provoquer un court-
circuit. Par conséquent, n’utili-
sez pas l’appareil dans des
environnements humides ou
dans des endroits où l’eau
peut éclabousser (p. ex. les
garages, les buanderies, etc.).
Lorsque le réfrigérateur est
mouillé par l’eau, débranchez-
le et contactez un service au-
torisé.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces
dispositifs peuvent être dange-
reux pour l’appareil
FR / 33
1.6 Sécurité de fonc-
tionnement
N’utilisez jamais de solvants
chimiques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d'explosion.
En cas de panne de l'appareil,
débranchez-le et ne l'utilisez
pas avant sa réparation par le
service autorisé. Il existe un
risque d’électrocution!
Ne placez pas une source de
flamme (p. ex. des bougies, ci-
garettes, etc.) sur l’appareil ou
à proximité de celui-ci.
Ne montez pas sur l’appareil.
Risque de chute et de bles-
sure!
N’endommagez pas les
tuyaux du système de refroi-
dissement avec des outils
tranchants et perçants. Le ré-
frigérant qui s'échappe en cas
de perforation des tuyaux à
gaz, des tuyaux d’extension
ou des revêtements de la sur-
face supérieure peut provo-
quer une irritation de la peau
et des liaisons oculaires.
Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
Ne coincez pas les parties de
vos mains ou de votre corps
sur les parties mobiles à l'inté-
rieur de l'appareil. Faites at-
tention à ne pas coincer vos
doigts entre le réfrigérateur et
sa porte. Soyez prudent
lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte en présence des en-
fants.
Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d'aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure!
Ne touchez pas les parois in-
térieures, les parties métal-
liques du congélateur ou les
aliments conservés dans le
congélateur avec les mains
mouillées. Risque de gelure!
Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels!
N'utilisez pas ou ne placez
pas de matériaux sensibles à
la température tels que des
aérosols inflammables, des
EN
FR
ES
PT
FR / 34
objets inflammables, de la
glace sèche ou d'autres
agents chimiques à proximité
du réfrigérateur. Risque d'in-
cendie ou d'explosion !
Ne stockez pas de matières
explosives telles que des aéro-
sols contenant des matériaux
inflammables à l'intérieur de
l’appareil.
Ne placez pas de canettes
contenant des liquides sur
l'appareil. L'éclaboussure
d'eau sur une pièce électrique
peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Cet appareil n'est pas destiné
au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de
plasma sanguin, de prépara-
tions de laboratoire ou de ma-
tériaux et produits similaires
qui sont soumis à la directive
sur les produits médicaux.
Si l'appareil est utilisé à
d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu, il
peut endommager ou détério-
rer les produits qu'il contient.
Si votre réfrigérateur est équi-
pé d'un voyant lumineux bleu,
ne contemplez pas le voyant
lumineux avec des instruments
optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV pen-
dant une longue période, car
les rayons ultraviolets peuvent
entraîner la fatigue oculaire.
Ne remplissez pas l’appareil
de nourriture dépassant sa ca-
pacité. Des blessures ou des
dégâts peuvent survenir au
cas où le contenu du réfrigéra-
teur tombe lorsque la porte est
ouverte. Des problèmes simi-
laires peuvent survenir lors-
qu’un objet est placé sur l’ap-
pareil.
Pour éviter tout risque de bles-
sures, rassurez-vous que vous
avez retiré toute la glace ou
toute l’eau qui auraient pu se
verser au sol.
Changez l’emplacement des
casiers/porte-bouteilles sur la
porte de votre réfrigérateur
uniquement lorsqu'ils sont
vides. Risque de blessures!
Ne placez aucun objet qui
pourrait tomber ou basculer
sur l’appareil. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ou-
verture ou de la fermeture de
la porte, et causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
FR / 35
Ne frappez ni n’exercez au-
cune pression excessive sur
les surfaces en verre. Le verre
brisé peut causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
Le système de refroidissement
de votre produit contient du
réfrigérant R600a Le type de
réfrigérant utilisé dans le pro-
duit est spécifié sur la plaque
signalétique. Ce gaz est in-
flammable. Par conséquent,
veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux pendant l’utilisa-
tion de l’appareil. Si les tuyaux
sont endommagés:
1. Ne touchez pas l’appareil ni
le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné
des sources potentielles
d’incendie qui pourraient
causer l’incendie de l’appa-
reil,
3. Aérez la zone où l’appareil
est placé, - N’utilisez pas de
ventilateur,
4. Contactez un centre de ser-
vice agréé.
5. Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une
fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer
des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
1.7 Sécurité du sto-
ckage des aliments
Veuillez prêter attention aux
avertissements suivants afin
d'éviter la détérioration des ali-
ments :
Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période
peut entraîner une augmenta-
tion de la température à l'inté-
rieur du produit.
Nettoyez régulièrement les
systèmes de drainage acces-
sibles en contact avec les ali-
ments.
Nettoyez les réservoirs d'eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant 48 heures et les sys-
tèmes d'alimentation en eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant plus de 5 jours.
Conservez les produits de
viande et de poisson crus
dans des compartiments ap-
propriés à l'intérieur de l’appa-
reil. Ainsi, ils ne coulent pas
sur les autres aliments et
n'entre pas en contact avec
eux.
Les compartiments de congé-
lation à deux étoiles per-
mettent de conserver les ali-
EN
FR
ES
PT
FR / 36
ments pré-cuisinés, de prépa-
rer et de conserver la glace et
la crème glacée.
Les compartiments à une,
deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congéla-
tion des aliments frais.
Si le produit réfrigérant est res-
té vide pendant une longue
période, éteignez le produit,
dégivrez, nettoyez et séchez le
produit afin de protéger le boî-
tier de l’appareil.
1.8 Sécurité relative à
l’entretien et au
nettoyage
Ne tirez pas sur la poignée de
la porte si vous devez dépla-
cer l’appareil pour le nettoyer.
La poignée peut causer des
blessures si vous la tirez trop
fort.
Ne nettoyez pas l’appareil en
pulvérisant ou en versant de
l'eau dessus et à l'intérieur.
Risque de choc électrique et
d'incendie.
Lors du nettoyage de l’appa-
reil, n'utilisez pas d'outils tran-
chants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers,
de détergents, d'essence, de
diluant, d'alcool, de vernis et
de substances similaires. Utili-
sez des produits de nettoyage
et d’entretien qui ne sont pas
nocifs pour les aliments uni-
quement à l’intérieur de l’ap-
pareil.
N’utilisez jamais de vapeur ou
de matériel de nettoyage à va-
peur pour nettoyer l’appareil et
faire fondre la glace qui s’y
trouve. Lorsque la vapeur
entre en contact avec les
zones sensibles de votre réfri-
gérateur, elle peut provoquer
un court-circuit ou un choc
électrique.
Veillez à éloigner l’eau des cir-
cuits électroniques ou de
l'éclairage de l’appareil.
Utilisez un torchon propre et
sec pour essuyer la poussière
ou les corps étrangers sur les
extrémités des fiches. N'utili-
sez pas de torchon humide ou
mouillé pour nettoyer la fiche.
Ceci, pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc élec-
trique.
FR / 37
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l’Union euro-
péenne (2012/19/UE). Le pro-
duit possède un symbole de
classification attribué aux dé-
chets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures mé-
nagères à la fin de sa durée de vie. Les ap-
pareils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été ache-
té. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des
vieux appareils ménagers. La mise au rebut
appropriée des appareils usagés permet de
prévenir les conséquences négatives poten-
tielles pour l’environnement et la santé hu-
maine.
Conformité à la directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformé-
ment à nos réglementations natio-
nales en matière d’environnement.
Ne mettez pas les matériaux d'em-
ballage au rebut avec les ordures
ménagères et d'autres déchets. Ap-
portez-les aux points de collecte des
matériaux d’emballage désignés par
les autorités locales.
EN
FR
ES
PT
FR / 38
3 Votre réfrigérateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Porte-œuf 2 * Étagère pour les bouteilles
3 Étagères réglables 4 étagères de porte réglables
5 Pieds avant réglables 6 Bac à légumes
7 * Everfresh 8 * Compartiment de stockage du froid
9 Ventilateur 10 Étagères réglables
11 * Porte-bouteille pliable 12 * Lampe d’éclairage
*En option: Les illustrations présentées
dans ce manuel d’utilisation sont schéma-
tiques et peuvent ne pas correspondre exac-
tement à votre produit. Si votre appareil ne
présente pas les parties citées, alors l’infor-
mation s’applique à d’autres modèles.
4 Installation
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
4.1 Lieu idéal d’installation
Contactez le service agréé pour l'installation
de votre réfrigérateur. Pour préparer l’instal-
lation du réfrigérateur, lisez attentivement les
FR / 39
instructions du manuel d’utilisation et assu-
rez-vous que les équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau sont installés
convenablement. Si ce n'est pas le cas, ap-
pelez un électricien et un plombier pour faire
le nécessaire pour les services publics.
AVERTISSEMENT:
Le fabricant ne sera pas tenu res-
ponsable en cas de problèmes cau-
sés par des travaux effectués par
des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT:
Débranchez le câble d’alimentation
du réfrigérateur pendant l’installa-
tion. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou
des blessures graves!
AVERTISSEMENT:
Si le cadre de la porte est trop étroit
pour laisser passer l'appareil, retirez
la porte et faites passer l'appareil sur
les côtés; si cela ne fonctionne pas,
contactez le service agréé.
Placez l'appareil sur une surface plane
pour éviter les vibrations.
Placez le produit à 30cm du chauffage,
de la cuisinière et des autres sources de
chaleur similaires et à au moins 5cm des
fours électriques.
N'exposez pas le produit directement à lu-
mière du soleil et ne le laissez pas dans
des environnements humides.
Votre produit nécessite une circulation
d’air adéquate pour pouvoir fonctionner
efficacement. S’il est placé dans une al-
côve, n’oubliez pas de laisser un espace
d’au moins 5cm entre l’appareil, le pla-
fond, la paroi arrière et les parois latérales.
Vérifiez que l’élément de protection d’es-
pace de la façade arrière est présent à son
emplacement (au cas où il est fourni avec
l’appareil).
Si l’élément n’est pas disponible, perdu ou
tombé, positionnez l’appareil de manière à
laisser un espace d’au moins 5cm entre la
surface arrière de l’appareil et les murs de
la pièce. L’espace prévu à l’arrière est im-
portant pour le fonctionnement efficace de
l’appareil.
4.2 Branchement électrique
Ne branchez pas le réfrigérateur sur
une rallonge ou une multiprise.
Les câbles d'alimentation endom-
magés doivent être remplacés par le
service agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont ins-
tallés côte à côte, laissez au moins
4cm de distance entre les deux ap-
pareils
Notre entreprise ne sera pas tenue res-
ponsable de tout dommage résultant de
l'utilisation de l'appareil sans prise de mise
à la terre ou branchement électrique
conforme à la norme nationale en vigueur.
Gardez la fiche du câble d'alimentation à
portée de main après l'installation.
N'utilisez pas de fiche multigroupe avec ou
sans rallonge entre la prise murale et le ré-
frigérateur.
4.3 Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour maintenir une circulation
d’air suffisante entre le réfrigérateur et le
mur.
1. Pour fixer les cales, retirez les vis du ré-
frigérateur et utilisez celles fournies avec
les cales.
2. Fixez 2 cales en plastique sur le cou-
vercle de ventilation tel qu'illustré par
l'image.
EN
FR
ES
PT
FR / 40
4.4 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche
ou la droite.
4.5
4.6 Inversion du côté d'ouverture
de la porte
Le côté d'ouverture de la porte de votre réfri-
gérateur peut être inversé en fonction de
l'endroit où vous le placez. En cas de be-
soin, vous devez absolument appeler le ser-
vice agréé le plus proche.
4.7 Attention aux surfaces chaudes
Les parois latérales de votre produit sont
équipées de tuyaux de refroidissement pour
améliorer le système de refroidissement. Un
fluide à haute pression peut s'écouler à tra-
vers ces surfaces, et provoquer des surfaces
chaudes sur les parois latérales. C'est nor-
mal et cela ne nécessite pas d'entretien.
Faites attention lorsque vous contactez ces
zones.
5 Préparation
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Il est dangereux de connecter l’ap-
pareil aux systèmes électroniques
d’économie d’énergie, ils pourraient
l’endommager.
Cet appareil de réfrigération n’est pas
conçu pour être utilisé comme un appareil
encastré.
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ou-
verte longtemps.
Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obs-
truction du flux d’air interne réduira la ca-
pacité de réfrigération.
Afin de charger la quantité maximale d’ali-
ments dans le compartiment congélateur,
vous devez retirer les tiroirs supérieurs et
placer les aliments sur les clayettes métal-
liques/en verre. Les informations sur le vo-
lume net et la consommation d’énergie
déclarées sur l’étiquette énergétique de
votre réfrigérateur ont été testées en sor-
tant les tiroirs supérieurs du compartiment
réfrigérateur et le bac à glaçons, que l’on
peut facilement retirer à la main.
Il est fortement recommandé d'utiliser le ti-
roir du bas pour le rangement.
FR / 41
Selon les caractéristiques de l’appareil, le
dégivrage des aliments congelés dans le
compartiment réfrigérateur assurera l’éco-
nomie d’énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur
de température du compartiment réfrigéra-
teur décrit ci-après.
Les aliments sont stockés à l'aide des ti-
roirs du compartiment réfrigéré afin de ga-
rantir une économie d'énergie et de proté-
ger les aliments dans de meilleures condi-
tions.
Les emballages de denrées alimentaires
ne doivent pas être en contact direct avec
le capteur de température situé dans le
compartiment de congélation.
En cas de contact avec le capteur, la
consommation d'énergie de l'appareil peut
augmenter
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-
vous que les installations nécessaires sont
conformes aux instructions des sections
«Instructions en matière de sécurité et d’en-
vironnement» et «Installation».
Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6heures, et ne l’ouvrez pas sauf en
cas de nécessité absolue.
Le changement de température causé par
l'ouverture et la fermeture de la porte pen-
dant l'utilisation du produit peut normale-
ment entraîner la formation de condensa-
tion sur les tablettes de la porte/du corps
et sur les verres placés dans l’appareil.
Un son retentit à l’activation du com-
presseur. Il est normal que l’appareil
fasse du bruit même si le compres-
seur ne fonctionne pas, car du fluide
et du gaz peuvent être comprimés
dans le système de refroidissement.
Il est normal que les bords avant du
réfrigérateur soient chauds. Ces par-
ties doivent en principe être chaudes
afin d'éviter la condensation.
Pour certains modèles, le panneau
indicateur s’éteint automatiquement
1minute après la fermeture des
portes. Il s’active à nouveau à l’ou-
verture de la porte ou lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle
touche.
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique fi-
gurant sur la plaque signalétique de votre
appareil. L'une des informations suivantes
s'applique à votre appareil selon la classe
climatique.
SN : Climat tempéré à long terme : Ce dis-
positif de refroidissement est conçu pour
être utilisé à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 32 °C.
N: Climat tempéré : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre
16°C et 32 °C.
ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utilisé
à une température ambiante comprise
entre 16°C et 38°C.
T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise entre
16°C et 43°C.
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d'abord la section «Instruc-
tions de sécurité» !
Ce produit ne convient pas à la congéla-
tion des aliments.
EN
FR
ES
PT
FR / 42
Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques
ou autres que les recommandations du fa-
bricant pour accélérer l'opération de dé-
congélation.
Évitez d'utiliser des parties de votre réfri-
gérateur, telles que la porte ou les tiroirs,
comme support ou comme marchepied.
Cela peut faire trébucher le produit ou en-
dommager ses composants.
Le produit ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
Fermez le robinet d'eau si vous vous ab-
sentez de chez vous (par exemple, en va-
cances) et que vous n'utilisez pas le distri-
buteur d'eau ou le distributeur de glace
pendant une longue période. Dans le cas
contraire, des fuites d'eau peuvent se pro-
duire.
Interruption du programme
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
produit pendant une longue période, dé-
branchez-le de la prise de courant.
Enlevez la nourriture pour éviter les
odeurs.
Attendez que la glace fonde, nettoyez l'in-
térieur et laissez-le sécher, laissez les
portes ouvertes pour éviter d'endomma-
ger les plastiques intérieurs de la carrosse-
rie.
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
1234
1 Touche de réglage de température 2 Indicateur d'économie d'énergie (affi-
chage éteint)
3 Indicateur de condition d’erreur 4 Touche de fonction Arrêt du comparti-
ment réfrigéré (vacances)
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité».
Les fonctions sonores et visuelles ledit pan-
neau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
*En option: Les fonctions indiquées sont
facultatives, il peut y avoir des différences de
forme et d’emplacement au niveau des fonc-
tions indiquées sur le panneau de votre ap-
pareil.
FR / 43
1. Touche de réglage de température
Le réglage de la température est effectué
pour le réfrigérateur. La température du
compartiment peut être réglée sur les va-
leurs suivantes: 1°C, 2°C, 3°C, 4°C, 5°C,
6°C, 7°C, 8°C.
2. Indicateur d’économie d’énergie (affi-
chage éteint)
La fonction d’économie d’énergie est activée
automatiquement et le symbole d’économie
d’énergie s’affiche lorsque la porte du pro-
duit n’est pas ouverte ou fermée pendant un
certain temps. Lorsque la fonction d’écono-
mie d’énergie est active, tous les symboles
de l’écran, à l’exception du symbole d’éco-
nomie d’énergie, sont éteints. Lorsque cette
fonction est utilisée, la pression sur une
touche quelconque ou l’ouverture de la porte
entraine sa désactivation et les voyants allu-
més retournent à la normale. La fonction
d’économie d’énergie est une fonction acti-
vée départ en usine et ne peut être annulée.
73. Indicateur de condition d’erreur
Cet indicateur doit être activé lorsque votre
réfrigérateur ne peut pas assurer un refroi-
dissement adéquat ou en cas d’erreur de
capteur. La lettre «E» s’affiche sur l’indica-
teur de température du compartiment
congélateur et les chiffres1, 2, 3 s’affichent
sur l’indicateur de température du comparti-
ment réfrigérateur. Les chiffres qui s’affichent
sur l’indicateur indiquent le service à contac-
ter en cas de panne. Si vous laissez la porte
ouverte pendant une période prolongée, un
point d’exclamation peut s’allumer. Il ne
s’agit pas d’un défaut, cet avertissement
disparaît lorsque l’aliment est refroidi ou lors-
qu’on appuie sur une touche quelconque.
4. Touche de fonction Arrêt du compar-
timent réfrigéré (vacances)
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes
pour activer la fonction vacances. Le mode
vacances est activé et la LED sur la touche
est allumée. Toutes les icônes de l’indicateur
de température du compartiment réfrigéra-
teur s’éteignent et le compartiment réfrigé-
rant n’effectue pas de refroidissement actif.
Vous ne devez pas conserver vos aliments
dans le compartiment réfrigérateur lorsque
cette fonction est activée. Il suffit d’appuyer
et de maintenir à nouveau sur la touche pen-
dant 3 secondes pour annuler cette fonction.
7.2 Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérant
La température des compartiments aug-
mente considérablement si la porte du
compartiment est ouverte et fermée fré-
quemment et si elle reste ouverte pendant
longtemps, ce qui peut réduire la durée de
vie des aliments et les faire se gâter.
Afin de ne pas provoquer de changements
d'odeur et de goût, les aliments doivent
être conservés dans des récipients fer-
més.
Ne conservez pas de quantités excessives
d'aliments dans votre réfrigérateur. Pour
obtenir un refroidissement plus efficace et
homogène, placez les aliments séparé-
ment de manière à ce que l'air froid puisse
circuler.
Assurez la circulation de l'air en laissant un
espace entre l'aliment et la paroi interne.
Si vous appuyez les aliments contre la pa-
roi arrière, ils risquent de geler.
Amenez les plats chauds cuisinés à la
température ambiante avant de les placer
dans le réfrigérateur. Ensuite, vous pouvez
placer le repas tiède dans les étagères in-
férieures de votre réfrigérateur. Ne placez
pas les repas tièdes à proximité des ali-
ments qui peuvent facilement se gâter.
Décongelez vos aliments congelés dans le
compartiment des aliments frais. Ainsi,
vous pouvez refroidir le compartiment des
aliments frais en utilisant des aliments
congelés et économiser de l'énergie.
EN
FR
ES
PT
FR / 44
La conservation au réfrigérateur de fruits
tropicaux non mûrs (mangue, variétés de
melon, papaye, banane, ananas) peut ac-
célérer le processus de maturation. Ce
n'est pas recommandé car cela raccourci-
ra la durée de conservation.
Vous devez conserver les oignons, les
aulx, les gingembres et les autres lé-
gumes-racines dans une pièce sombre et
froide, et non au réfrigérateur.
Si vous remarquez qu'un aliment a tourné
dans le réfrigérateur, jetez-le et nettoyez
les accessoires qui ont été en contact
avec cet aliment.
Pour refroidir rapidement les plats tels que
les soupes et les ragoûts, qui sont cuits
dans de grandes marmites, vous pouvez
les mettre au réfrigérateur en les séparant
dans leurs propres récipients peu pro-
fonds.
Ne placez pas les aliments non emballés à
proximité des œufs.
Conservez les fruits et légumes séparé-
ment et stockez chaque variété ensemble
(par exemple : les pommes avec les
pommes, les carottes avec les carottes).
Sortez les légumes verts du sac en plas-
tique et placez-les au réfrigérateur après
les avoir enveloppés dans une serviette en
papier ou un linge sec. Si vous lavez ce
type d'aliments avant de les placer dans le
réfrigérateur, n'oubliez pas de les sécher.
Vous pouvez à la fois créer un environne-
ment humide et assurer une circulation
d'air en conservant les fruits et légumes,
qui ont tendance à sécher, dans des sacs
en plastique perforés ou non fermés.
Sauf en cas de circonstances extrêmes
dans l'environnement, si votre produit (sur
le tableau des valeurs de consigne recom-
mandées) est réglé sur les valeurs de
consigne spécifiées, les aliments
conservent leur fraîcheur plus longtemps,
aussi bien dans le compartiment des pro-
duits frais que dans celui du congélateur.
Rangez les aliments dans les différents endroits en fonction de leurs propriétés :
Aliment Lieux
OEuf Balconnet
Produits laitiers (beurre, fromage) Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)
Fruits, légumes et verdure Compartiment fruits-légumes, bac à légumes ou
Compartiment EverFresh+ (si disponible)
Viande fraîche, volaille, poisson, saucisses, etc. Aliments cuits Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)
Aliments prêts à consommer, produits emballés, conserves,
produits marinés Étagères supérieures ou balconnet
Boissons, bouteilles, épices et snacks Balconnet
Placer les aliments
Étagères du compartiment réfrigéra-
teur :Les aliments contenus dans des cas-
seroles, des plats couverts, des gamelles et
les œufs (dans des gamelles)
Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur: Aliments ou boissons de pe-
tite taille et emballés.
Bac à légumes :Légumes et fruits
Tableau des valeurs de réglage recommandées
Réglage du comparti-
ment réfrigérateur
Remarques
4°C Ce réglage est celui qui est recommandé par défaut. Ce réglage est recommandé si la tem-
pérature ambiante est inférieure à 30°C.
FR / 45
7.3 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu
pour conserver les légumes frais en préser-
vant leur humidité. À cette fin, la circulation
générale d’air froid est intensifiée dans le bac
à légumes. Conservez les fruits et les lé-
gumes dans ce compartiment. Conservez
séparément les légumes verts et les fruits
pour prolonger leur durée de vie.
7.4 Technologies Crisper
Voyant lumineux bleu
Les fruits et légumes stockés dans les bacs
à légumes éclairés par une lumière bleue
continuent leur photosynthèse grâce à l’effet
de longueur d’onde de la lumière bleue et
préservent ainsi leur teneur en vitamine.
HarvestFresh
Les fruits et légumes conservés dans les
bacs à légumes éclairés par la technologie
HarvestFreshconservent leurs vitamines plus
longtemps grâce aux lumières bleues,
vertes, rouges et aux cycles d’obscurité, qui
simulent un cycle de jour.
Lorsque la porte de votre réfrigérateur est
ouverte pendant la période d’obscurité de la
technologie HarvestFresh, votre réfrigérateur
le détecte automatiquement et allume le bac
à légumes avec l’une des lumières bleues,
vertes ou rouges respectivement pour votre
confort. Une fois que vous avez fermé la
porte du réfrigérateur, la période d’obscurité
se poursuit, représentant ainsi la nuit dans
un cycle de jour.
7.5 Zone d'entreposage frais des
produits laitiers
Tiroir de stockage du froid
Le tiroir de stockage du froid peut atteindre
des températures plus basses dans le com-
partiment réfrigérant. Utilisez ce tiroir pour
les produits de charcuterie (salami, saucisse,
etc.) et les produits laitiers qui nécessitent
des conditions de stockage plus froides, ou
pour la viande, le poulet ou le poisson à
consommer rapidement. Il n'est pas possible
de stocker des fruits et des légumes dans ce
tiroir.
7.6 Inversion du côté d'ouverture
de la porte
Le côté d'ouverture de la porte de votre réfri-
gérateur peut être inversé en fonction de
l'endroit où vous le placez. En cas de be-
soin, vous devez absolument appeler le ser-
vice agréé le plus proche.
7.7 Alerte de porte ouverte
Un signal sonore est émis si la porte de l’ap-
pareil reste ouverte pendant 1 minute.
L'alerte sonore s'arrête lorsque vous fermez
la porte de l'armoire ou appuyez sur n'im-
porte quel bouton de l'écran (si disponible).
7.8 Porte-bouteille pliable
Il permet à l'utilisateur de stocker des bou-
teilles de vin si nécessaire. Pour utiliser la
section de la crémaillère, saisissez la partie
en plastique et tirez-la doucement vers le
bas. Vous pouvez maintenant utiliser le
porte-bouteilles pliable.
Il est recommandé de stocker un
maximum de 2 bouteilles de vin sur
le porte-bouteilles pliable.
Pour regrouper le porte-bouteille, retirez pre-
mièrement la tablette en verre du réfrigéra-
teur. Placez-le sur l'étagère en verre en
poussant la partie en plastique dans les rai-
nures avant et arrière, comme indiqué sur la
photo. Le produit sera prêt à être utilisé avec
le porte-vin pliable.
Pour retirer le porte-bouteilles pliable, pre-
mièrement, retirez la tablette en verre du ré-
frigérateur. Saisissez ensuite la partie en
EN
FR
ES
PT
FR / 46
plastique et tirez-la dans n'importe quelle di-
rection. Vous pouvez maintenant utiliser l’ap-
pareil sans porte-bouteilles pliable si néces-
saire.
7.9 Remplacement de la lampe
d'éclairage
Appelez le service autorisé lorsque l'am-
poule/LED utilisée pour l'éclairage de votre
réfrigérateur doit être remplacée.
La ou les lampes utilisées dans cet appareil
ne peuvent pas être utilisées pour l'éclairage
de la maison. L'objectif de cette lampe est
d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans
le réfrigérateur/congélateur de manière sûre
et confortable.
7.10 AeroFlow
C'est un système de distribution d'air qui as-
sure une répartition homogène de la tempé-
rature. Grâce à la circulation de l'air, la distri-
bution homogène de la température est as-
surée dans le compartiment de stockage
des aliments frais, et les fluctuations de tem-
pérature sont maintenues à de faibles ni-
veaux. Il n'y a pas de soufflage direct d'air
sur les aliments, ce qui permet de réduire la
perte d'humidité. Cela préserve la fraîcheur
des aliments stockés dans le compartiment
des aliments frais du réfrigérateur. De cette
façon, vos aliments sont conservés à des
températures plus stables et le contact avec
l'air est réduit. Le séchage et le rétrécisse-
ment des aliments par perte d'humidité sont
évités et la fraîcheur est assurée plus long-
temps.
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT:
Lisez d’abord la section «Instruc-
tions de sécurité».
AVERTISSEMENT:
Débranchez le réfrigérateur avant le
nettoyage.
N’utilisez pas des objets pointus ou des
produits de nettoyage abrasifs pour net-
toyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de
matériaux tels que des produits d’entretien
ménager, du savon, des détergents, du
gaz, de l’essence, un diluant, de l’alcool,
de la cire, etc.
La poussière doit être enlevée de la grille
de ventilation située à l'arrière du produit
au moins une fois par an (sans ouvrir le
couvercle). Nettoyez l’appareil avec un
chiffon humide.
Veillez à ne pas mouiller le logement de la
lampe ainsi que d'autres composants
électriques.
Nettoyez la porte avec un chiffon humide.
Retirez tout le contenu pour enlever la
porte et les supports de carrosserie. Reti-
rez les supports de porte en les soulevant
vers le haut. Nettoyez et séchez les éta-
gères, puis refixez-les en les faisant glisser
à partir du haut.
N’utilisez pas d’eau contenant du chlore,
ou des produits de nettoyage pour les sur-
faces externes et les pièces chromées de
l’appareil. Le chlore entraîne la corrosion
de ce type de surfaces métalliques.
Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants et
abrasifs, de savon, de produits d'entretien
ménager, de détergents, de gaz, d'es-
sence, de vernis et de substances simi-
laires pour empêcher la déformation de la
pièce en plastique et l'élimination des em-
preintes sur la pièce. Utilisez de l'eau
chaude et un chiffon doux pour le net-
toyage, puis séchez-le.
Sur les produits sans fonction «No-
Frost», des gouttelettes d’eau et un givre
pouvant atteindre l’épaisseur d’un doigt
peuvent se former sur la paroi arrière du
FR / 47
compartiment congélateur. Ne nettoyez
pas et n'appliquez jamais d'huiles ou de
produits similaires.
Utilisez un chiffon en microfibres légère-
ment humidifié pour nettoyer la surface ex-
térieure du produit. Les éponges et autres
types de vêtements de nettoyage peuvent
provoquer des éraflures.
Afin de nettoyer tous les composants
amovibles pendant le nettoyage de la sur-
face intérieure du produit, il faut laver ces
composants avec une solution douce
composée de savon, d’eau et de carbo-
nate. Lavez et séchez soigneusement. Évi-
tez le contact de l'eau avec les compo-
sants d'éclairage et le panneau de
contrôle.
ATTENTION:
N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à
friction ni de produits nettoyants à
base d’alcool sur les surfaces inté-
rieures.
Surfaces extérieures en acier inoxydable
Utilisez un produit de nettoyage non abrasif
pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec
un chiffon doux non pelucheux. Pour polir,
essuyez doucement la surface avec un chif-
fon en microfibres humidifié à l’eau et utilisez
une peau de chamois sèche. Suivez toujours
les veines de l'acier inoxydable.
Prévention des odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient
aucun matériau odorant. Cependant, la
conservation des aliments dans des sections
inappropriées et le mauvais nettoyage de
l'intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises
odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide
de carbonate dissout dans l’eau tous les
15 jours.
Conservez les aliments dans des réci-
pients scellés, car les micro-organismes
provenant des aliments conservés dans
des récipients non scellés provoquent une
mauvaise odeur.
Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
Protection des surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer
avec de l'eau tiède, sinon elles seront en-
dommagées.
9 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le
service après-vente. Cela devrait vous éviter
de perdre du temps et de l'argent. Cette liste
répertorie les plaintes fréquentes ne prove-
nant pas de vices de fabrication ou des dé-
fauts de pièces. Certaines fonctionnalités
mentionnées dans ce manuel peuvent ne
pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n'est pas correctement
insérée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez les fusibles.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte trop fréquemment
>>> Évitez d’ouvrir trop fréquemment la
porte de l’appareil.
L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des endroits
humides.
Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fer-
més. >>> Conservez ces aliments dans
des emballages scellés.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte longtemps.
EN
FR
ES
PT
FR / 48
Le thermostat est réglé sur une tempéra-
ture très froide. >>> Réglez le thermostat
à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant
ou de débranchement intempestif, la pres-
sion du gaz dans le système de réfrigéra-
tion de l'appareil n'est pas équilibrée, ce
qui déclenche la fonction de conservation
thermique du compresseur. L’appareil se
remet en marche au bout de 6 minutes
environ. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le service de maintenance.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus
est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégivrage
se déclenche périodiquement.
L’appareil n’est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d’alimentation est branché.
Le réglage de la température est incorrect.
>>> Sélectionnez le réglage de tempéra-
ture approprié.
Absence d'énergie électrique. >>> Le pro-
duit continuera à fonctionner normalement
une fois le courant rétabli.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionne-
ment s’accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en fonctionne-
ment peut varier en fonction des fluctua-
tions de la température ambiante. Ceci est
normal et ne constitue pas un dysfonction-
nement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquem-
ment ou pendant de longues périodes.
Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être
trop élevée. >>> Il est normal que l'appa-
reil fonctionne plus longtemps quand la
température de la pièce est élevée.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> L'appareil met plus longtemps
à atteindre la température réglée s'il vient
d'être branché ou récemment rempli de
denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été récem-
ment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
L’air chaud qui se déplace à l’intérieur per-
met à l’appareil de fonctionner plus long-
temps. N’ouvrez pas les portes trop fré-
quemment.
Il est possible que la porte du congélateur
soit entrouverte. >>> Vérifiez que les
portes sont complètement fermées.
L’appareil peut être réglé à une tempéra-
ture trop basse. >>> Réglez la tempéra-
ture à un degré supérieur et attendez que
l'appareil atteigne la nouvelle température.
Le joint de la porte du congélateur peut
être sale, usé, cassé, ou mal positionné.
>>> Nettoyez ou remplacez le joint d'étan-
chéité. Si le joint du congélateur est en-
dommagé ou arraché, l'appareil prendra
plus longtemps à conserver la température
actuelle.
La température du congélateur est très
basse, alors que celle du réfrigérateur
est appropriée.
La température du compartiment congéla-
teur est très basse. >>> Réglez la tempé-
rature du compartiment congélateur à un
degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur
est appropriée.
La température du compartiment réfrigéra-
teur est très basse. >>> Réglez la tempé-
rature du compartiment de refroidissment
à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
Les aliments conservés dans le compar-
timent réfrigérateur sont congelés.
La température du compartiment réfrigéra-
teur est très basse. >>> Réglez la tempé-
rature du compartiment de refroidissment
à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
FR / 49
La température du compartiment réfri-
gérateur ou congélateur est très élevée.
La température du compartiment réfrigéra-
teur est réglée à un degré très élevé. >>>
Le réglage de la température du comparti-
ment réfrigérateur a une incidence sur la
température du compartiment congéla-
teur. Attendez jusqu’à ce que la tempéra-
ture des pièces correspondantes atteigne
le niveau d’efficacité requis en changeant
la température des compartiments réfrigé-
rateur ou congélateur.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> Cela est normal. L’appareil met
plus longtemps à atteindre la température
réglée s’il vient d’être branché ou récem-
ment rempli de denrées.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été récem-
ment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
La surface n'est pas plate ou durable >>>
Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de le
remettre en équilibre. Assurez-vous égale-
ment que le sol est assez solide pour sup-
porter l'appareil.
Les éléments placés sur l'appareil peuvent
être à l'origine du bruit. >>> Retirez tous
les éléments placés sur l'appareil.
L’appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de l’ap-
pareil impliquent des écoulements de li-
quides et des émissions de gaz. >>> Ceci
est normal et ne constitue pas un dysfonc-
tionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois
internes de l'appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment; fermez-les lorsqu'elles sont ou-
vertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appa-
reil.
Il se peut que le climat ambiant soit hu-
mide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipera lorsque l’humi-
dité sera réduite.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement.
>>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à
l’aide d’une éponge, de l'eau tiède et du
carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients et matériaux d'embal-
lage sont peut-être à l'origine des mau-
vaises odeurs. >>> Utilisez des récipients
et des emballages exempts de toute
odeur.
Les aliments étaient placés dans des réci-
pients ouverts. >>> Conservez les ali-
ments dans des récipients fermés. Des
micro-organismes peuvent se proliférer
dans des récipients non fermés et émettre
de mauvaises odeurs.
Retirez tous les aliments périmés ou ava-
riés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer la
porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les
portes.
EN
FR
ES
PT
FR / 50
L'appareil ne se tient pas parfaitement
droit sur le sol. >>> Ajustez les supports
afin de remettre l'appareil en équilibre.
La surface n'est pas plane ou durable >>>
Assurez-vous que la surface est plane et
suffisamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est bloqué.
Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du bac.
>>> Reclassez les aliments dans le bac.
Température à la surface de l’appareil.
Une température élevée peut être obser-
vée entre deux portes, sur les panneaux
latéraux et sur la zone du gril arrière
lorsque votre produit est utilisé. C'est nor-
mal et cela ne nécessite pas d'entretien.
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer à fonctionner
lorsque la porte du congélateur est ou-
verte.
AVERTISSEMENT: Si le problème
persiste même après observation
des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournis-
seur ou un service de maintenance
agréé. N'essayez pas de réparer
vous-même l'appareil. C’est normal.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT
Certaines défaillances (simples) peuvent être
traitées de manière adéquate par l’utilisateur
final sans qu’aucun problème de sécurité ou
d’utilisation dangereuse ne survienne, à
condition qu’elles soient effectuées dans les
limites et conformément aux instructions sui-
vantes (voir la section «Auto-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, adressez-vous à des réparateurs pro-
fessionnels agréés pour toutes réparations
afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un
réparateur professionnel agréé est une per-
sonne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en application
de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’est-
à-dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au nu-
méro de téléphone indiqué dans le ma-
nuel d’utilisation/la carte de garantie ou
par l’intermédiaire de votre fournisseur
agréé peut fournir un service conformé-
ment aux conditions de garantie. Par
conséquent, veuillez noter que les répa-
rations effectuées par des réparateurs
professionnels (qui ne sont pas autori-
sés par) Beko Marka annulent la garan-
tie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par
l’utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes: poignées de
porte, charnières de porte, plateaux, paniers
et joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible sur support.beko.com
à partir du 1er mars2021).
En outre, pour garantir la sécurité du produit
et éviter tout risque de blessure grave, ladite
auto-réparation doit être effectuée en suivant
les instructions du manuel d’utilisation pour
l’auto-réparation ou celles disponibles sur
support.beko.com . Pour votre sécurité, dé-
branchez le produit avant de procéder à
toute auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour des pièces ne
figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant
pas les instructions des manuels d’utilisation
pour l’auto-réparation ou celles disponibles
sur support.beko.com, pourraient donner
lieu à des problèmes de sécurité non impu-
tables à Beko, et annuleront la garantie du
produit.
FR / 51
Il est donc fortement recommandé aux utili-
sateurs finaux de s’abstenir de tenter d’ef-
fectuer des réparations ne figurant pas sur la
liste des pièces de rechange mentionnée,
mais de contacter dans de tels cas des ré-
parateurs professionnels autorisés ou des
réparateurs professionnels agréés. Au
contraire, de telles tentatives de la part des
utilisateurs finaux peuvent causer des pro-
blèmes de sécurité et endommager le pro-
duit et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter, vous
devez vous adresser à des réparateurs pro-
fessionnels autorisés ou à des réparateurs
professionnels agréés pour les réparations
suivantes: compresseur, circuit de refroidis-
sement, carte mère, carte d’inverseur, pan-
neau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans tous les cas où les utilisa-
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui
précède.
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de 10
ans. Pendant cette période, les pièces de re-
change d'origine seront disponibles pour
faire fonctionner le réfrigérateur correcte-
ment.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24mois.
Cet appareil est équipé d’une source d’éclai-
rage de classe énergétique «G».
La source d’éclairage de cet appareil ne doit
être remplacée que par des réparateurs pro-
fessionnels
EN
FR
ES
PT
ES / 52
¡Lea primero este manual!
Estimado cliente,
Por favor, lea este manual antes de usar el aparato.
Gracias por elegir este aparato de Beko. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia ópti-
ma de este aparato de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avanzada.
A tal fin, antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y cualquier otra docu-
mentación que se le facilite y consérvela como referencia.
Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el manual de
usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su aparato contra los peligros que pue-
dan surgir.
Guarde el manual de usuario. Incluya este manual con la unidad si se la entrega a otra perso-
na.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
Lea el manual de instrucciones.
Material combustible, advertencia de riesgo de incendio.
AVISO Peligro que puede causar daños materiales al aparato o a su entorno
Se puede acceder a la información del modelo almacena-
da en la base de datos del aparato ingresando al siguien-
te sitio web y buscando el identificador de su modelo (*)
que se encuentra en la etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
ES / 53
1 Instrucciones de seguridad ......... 54
1.1 Intención de uso........................... 54
1.2 Seguridad de Niños, Personas
Vulnerables y Mascotas................
54
1.3 Seguridad eléctrica....................... 55
1.4 Seguridad en el manejo ................ 56
1.5 Seguridad de instalación............... 56
1.6 Seguridad Operacional ................. 58
1.7 Seguridad en el almacenamiento
de alimentos.................................
60
1.8 Seguridad de mantenimiento y
limpieza ........................................
61
2 Instrucciones medioambientales 62
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho: ......................................
62
3 El frigorífico ................................... 63
4 Instalación ..................................... 63
4.1 Lugar correcto para la instalación . 63
4.2 Conexión eléctrica ........................ 64
4.3 Colocación de las cuñas de plásti-
co.................................................
64
4.4 Ajuste de las patas ....................... 65
4.5 ..................................................... 65
4.6 Inversión del lado de apertura de
la puerta .......................................
65
4.7 Advertencia de superficie caliente. 65
5 Preparación ................................... 65
5.1 Qué hacer para ahorrar energía .... 65
5.2 Uso de primera vez....................... 66
5.3 Clase climática y definiciones........ 66
6 Funcionamiento del producto...... 67
7 Uso de su electrodoméstico........ 67
7.1 Panel de Control del Producto...... 67
7.2 Almacenamiento de alimentos en
el compartimento de la nevera......
68
7.3 Cajón de frutas y verduras............ 69
7.4 Tecnologías para el cajón de fruta
y verdura ......................................
69
7.5 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos....................
70
7.6 Inversión del lado de apertura de
la puerta .......................................
70
7.7 Alerta de puerta abierta.................. 70
7.8 Botellero plegable .......................... 70
7.9 Sustitución de la lámpara de ilumi-
nación............................................
70
7.10 aeroflujo......................................... 70
8 Mantenimiento y limpieza.............. 71
9 Solución de problemas .................. 72
EN
FR
ES
PT
ES / 54
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las instruc-
ciones de seguridad necesarias
para evitar riesgos de lesiones
personales o daños materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan ocurrir de no seguir es-
tas instrucciones.
Las operaciones de instalación
y reparación deberán ser reali-
zadas siempre por un servicio
autorizado.
Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
Las piezas de repuesto origina-
les se proporcionarán durante
10 años, a partir de la fecha de
compra del producto.
No repare ni reemplace ningún
componente del aparato a me-
nos que esté claramente espe-
cificado en el manual del usua-
rio.
No realice ninguna modificación
en el producto.
1.1 Intención de uso
Este aparato no es apto para
uso comercial y no debe usarse
para otro fin que no sea el pre-
visto. Este aparato está diseña-
do para usarse en interiores, en
el hogar y lugares similares.
Por ejemplo:
En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo,
En casas de campo,
En las unidades de hoteles,
moteles u otras instalaciones
de descanso que sean utiliza-
das por los clientes,
En albergues, o ambientes si-
milares,
En servicios de catering y apli-
caciones similares no minoris-
tas.
Este aparato no se debe usar
en entornos externos abiertos o
cerrados, como embarcacio-
nes, balcones o terrazas. Expo-
ner el aparato a la lluvia, la nie-
ve, la luz solar y el viento puede
conllevar un riesgo de incendio.
1.2 Seguridad de Ni-
ños, Personas Vul-
nerables y Masco-
tas
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o
mentales subdesarrolladas o
falta de experiencia y conoci-
ES / 55
miento si están bajo supervi-
sión o han recibido instruccio-
nes sobre el uso del aparato
de manera segura y la peligros
involucrados.
A los niños entre 3 y 8 años se
les permite poner y sacar ali-
mentos del frigorífico.
Los aparatos eléctricos son
peligrosos para niños y mas-
cotas. Los niños y los anima-
les domésticos no deben ju-
gar, subirse o entrar en el apa-
rato.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no de-
ben ser realizados por niños, a
menos que haya alguien que
los supervise.
Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
Antes de desechar aparatos
viejos que ya no se utilizarán:
1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corrien-
te;
2. Corte el cable de corriente y
retírelo del aparato junto con
el enchufe.
3. no retire los estantes y cajo-
nes del aparato para así evi-
tar que los niños entren en el
aparato;
4. retire las puertas;
5. enclaustre el aparato para
que no se vuelque;
6. Nno permita que los niños
jueguen con el aparato viejo;
no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de ex-
plosión.
Si hay una cerradura disponi-
ble en la puerta del producto,
mantenga la llave fuera del al-
cance de los niños.
1.3 Seguridad eléctrica
El aparato no debe estar en-
chufado durante las operacio-
nes de instalación, manteni-
miento, limpieza y reparación.
Si el cable de corriente está
dañado, debe ser reemplaza-
do únicamente por un servicio
autorizado para evitar cual-
quier riesgo que pueda ocurrir.
No meta el cable de corriente
debajo del aparato o en la par-
te trasera del producto. No
coloque objetos pesados so-
bre el cable de corriente. El
cable de corriente no debe
doblarse, aplastarse ni entrar
en contacto con ninguna fuen-
te de calor.
EN
FR
ES
PT
ES / 56
No utilice un cable extensor,
un enchufe múltiple o un
adaptador en el funcionamien-
to de su aparato.
Los enchufes múltiples portáti-
les o las fuentes de corriente
portátiles pueden sobrecalen-
tarse y provocar incendios.
Por lo tanto, no tenga un en-
chufe múltiple detrás o cerca
del aparato.
El enchufe debe ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, la instalación eléctrica de-
berá incluir un mecanismo que
cumpla con la reglamentación
eléctrica y que desconecte to-
dos los terminales de la red
eléctrica (fusible, interruptor,
interruptor principal, etc.).
No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Al desenchufar el aparato, no
sujete el cable de corriente, si-
no el enchufe.
1.4 Seguridad en el
manejo
Este aparato es pesado, no
debe ser manipulado por una
sola persona.
No sostenga el aparato de su
puerta mientras lo manipula.
Tenga cuidado de no dañar el
sistema de enfriamiento y las
tuberías mientras manipula el
aparato. No utilice el aparato
si los tubos están dañados y
comuníquese con un Servicio
autorizado.
1.5 Seguridad de insta-
lación
Contacte con el Servicio Auto-
rizado para la instalación del
producto. Para preparar el
aparato para la instalación,
consulte la información en el
manual del usuario y asegúre-
se de que los servicios de
electricidad y agua sean los
necesarios. De lo contrario,
llame a un electricista y plome-
ro para organizar los servicios
públicos según sea necesario.
Si no lo hace, podría sufrir una
descarga eléctrica, un incen-
dio, problemas con el aparato
o lesiones.
Busque daños en el aparato
antes de instalarlo. No instale
el aparato si está dañado.
Coloque el aparato sobre una
superficie nivelada y firme y
establezca con las patas ajus-
tables. De lo contrario, el frigo-
rífico podría volcarse y causar
lesiones.
ES / 57
El aparato deberá ser instala-
do en un ambiente seco y
ventilado. No deje ninguna al-
fombra, tapete o cubierta de
piso similares debajo del apa-
rato. ¡Esto puede resultar en
un riesgo de incendio debido
a una ventilación inadecuada!
No bloquee ni cubra los orifi-
cios de ventilación. De lo con-
trario, puede aumentarse el
consumo de energía y dañar
su aparato.
El aparato no debe conectarse
a sistemas de suministro co-
mo el suministro de energía
solar. De lo contrario, su apa-
rato puede dañarse debido a
cambios repentinos de voltaje.
Cuanto más refrigerante con-
tenga un frigorífico, más gran-
de debe ser su espacio de
instalación. En habitaciones
muy pequeñas, puede produ-
cirse una mezcla inflamable de
gas-aire en caso de una fuga
de gas en el sistema de enfria-
miento. Se requiere al menos
1m³ de volumen por cada 8
gramos de refrigerante. La
cantidad de refrigerante dispo-
nible en su aparato se especi-
fica en la Etiqueta de tipo.
El lugar de instalación del apa-
rato no debe estar expuesto a
la luz solar directa y no debe
estar cerca de una fuente de
calor como estufas, radiado-
res, etc. Si no puede evitar la
instalación del aparato cerca
de una fuente de calor, deberá
utilizar una placa de aislamien-
to adecuada y la distancia mí-
nima a la fuente de calor será
la que se especifica a conti-
nuación.
Al menos 30 cm de distan-
cia de fuentes de calor co-
mo estufas, unidades de ca-
lefacción y calentadores,
etc.,
Y a una distancia mínima de
5 cm de los hornos eléctri-
cos.
Su aparato tiene la clase de
protección I.
Enchufe el aparato en un en-
chufe con conexión a tierra
que cumpla con los valores de
voltaje, corriente y frecuencia
especificados en la etiqueta
de tipo. El enchufe debe tener
un fusible de 10A – 16A.
Nuestra empresa no asumirá
la responsabilidad por ningún
daño debido al uso sin toma
de tierra y conexión eléctrica
EN
FR
ES
PT
ES / 58
de conformidad con las regla-
mentaciones locales y nacio-
nales.
El cable de corriente del apa-
rato debe ser desenchufado
durante la instalación. De lo
contrario, puede producirse
una descarga eléctrica y lesio-
nes.
No conecte el aparato a to-
mas de corriente sueltas, ro-
tas, sucias, grasientas o que
se hayan salido de sus asien-
tos o con riesgo de contacto
con el agua.
Coloque el cable de corriente
y las mangueras (si las hay) del
aparato de manera que no
presenten riesgo de tropiezos.
La penetración de humedad
en las partes vivas o en el ca-
ble de corriente puede provo-
car un cortocircuito. Por lo
tanto, no use el aparato en
ambientes húmedos o en áre-
as donde el agua pueda salpi-
car (por ejemplo, garaje, la-
vandería, etc.) Si el frigorífico
está mojado por el agua, de-
senchúfelo y comuníquese
con un Servicio autorizado pa-
ra recibir instrucciones.
Nunca conecte su frigorífico a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el producto.
1.6 Seguridad Opera-
cional
Nunca utilice disolventes quí-
micos en el producto. Estos
materiales contienen un riesgo
de explosión.
En caso de falla del aparato,
desenchúfelo y no lo opere
hasta que sea reparado por el
Servicio autorizado. ¡Existe el
riesgo de descarga eléctrica!
No coloque una fuente de lla-
mas (por ejemplo, velas, ciga-
rrillos, etc.) sobre el aparato o
cerca de él.
No se suba en el aparato.
¡Riesgo de caídas y lesiones!
No provoque daños en las tu-
berías del sistema de enfria-
miento con herramientas afila-
das y perforantes. El gas refri-
gerante que sale de un tubo
perforado, las extensiones de
tubería o los revestimientos de
la superficie superior puede
causar irritación de la piel y le-
siones en los ojos.
ES / 59
No coloque ni utilice aparatos
eléctricos dentro del frigorífico/
congelador a menos que así lo
indique el fabricante.
No atasque ninguna parte de
sus manos o su cuerpo con
las partes móviles dentro del
aparato. Tenga cuidado de
evitar que sus dedos se atas-
quen entre el frigorífico y su
puerta. Tenga cuidado al abrir
o cerrar la puerta si hay niños
cerca.
No lleve a su boca helado, cu-
bitos de hielo o alimentos con-
gelados en seguida de que los
saque del congelador. ¡Peligro
de congelación!
No toque las paredes internas,
las partes metálicas del con-
gelador o los alimentos guar-
dados dentro del congelador
con las manos mojadas. ¡Peli-
gro de congelación!
No coloque latas de refresco o
latas y botellas que contengan
líquidos que puedan congelar-
se en el compartimiento del
congelador. Las latas o bote-
llas pueden explotar. ¡Peligro
de lesiones y daños materia-
les!
No use ni coloque materiales
sensibles a la temperatura co-
mo aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u
otros agentes químicos cerca
del frigorífico. ¡Peligro de in-
cendio y explosión!
No guarde materiales explosi-
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato.
Las salpicaduras de agua so-
bre una parte eléctrica pueden
causar el riesgo de una des-
carga eléctrica o un incendio.
Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y productos similares
sujetos a la Directiva de pro-
ductos médicos.
No usar el aparato para su
propósito previsto, puede cau-
sar daños o deterioro de los
productos que se guardan en
su interior.
Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo.
Los rayos ultravioleta pueden
causar fatiga visual.
EN
FR
ES
PT
ES / 60
No llene el aparato con más
alimentos que su capacidad.
Pueden ocurrir lesiones o da-
ños si el contenido del frigorífi-
co se cae cuando se abre la
puerta. También pueden ocu-
rrir problemas similares cuan-
do se coloca un objeto sobre
el producto.
Asegúrese de haber eliminado
el hielo o el agua que pueda
haber caído al piso para evitar
lesiones.
Cambie la ubicación de los es-
tantes/porta botellas en la
puerta de su frigorífico mien-
tras los estantes estén vacíos
solamente. ¡Existe peligro de
dañarse!
No coloque objetos que pue-
dan caerse o volcarse sobre el
producto. Estos objetos pue-
den caerse al abrir o cerrar la
puerta y causar lesiones y / o
daños materiales.
No golpee ni ejerza una pre-
sión excesiva sobre las super-
ficies de vidrio. Los vidrios ro-
tos pueden causar lesiones y/
o daños materiales.
El sistema de refrigeración de
su aparato contiene refrigeran-
te R600a. El tipo de refrigeran-
te utilizado en el aparato se
especifica en la etiqueta de ti-
po. Este gas es inflamable.
Por lo tanto, tenga cuidado de
no dañar el sistema de enfria-
miento y las tuberías mientras
opera el aparato. En caso de
daños a las tuberías:
1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente.
2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego
que puedan provocar que el
aparato se incendie.
3. Ventilar el área donde se co-
loca el producto. No use un
ventilador.
4. Póngase en contacto con el
servicio autorizado.
5. Si el aparato está dañado y
observa fugas de gas, man-
téngase alejado del gas. El
gas puede causar congela-
ción si entra en contacto con
su piel.
1.7 Seguridad en el al-
macenamiento de
alimentos
Preste atención a las siguientes
advertencias para evitar el dete-
rioro de los alimentos:
ES / 61
Dejar las puertas abiertas du-
rante mucho tiempo puede
hacer que aumente la tempe-
ratura en el interior del pro-
ducto.
Limpie regularmente los siste-
mas de drenaje accesibles en
contacto con alimentos.
Limpiar los depósitos de agua
que no se hayan utilizado du-
rante 48 horas y los sistemas
de agua de red que no se ha-
yan utilizado durante más de 5
días.
Almacene los productos de
carne y pescado crudos en
compartimentos apropiados
dentro del producto. Así, no
gotea ni entra en contacto con
otros alimentos.
Los compartimentos congela-
dores de dos estrellas se utili-
zan para almacenar alimentos
precargados, hacer y almace-
nar hielo y helados.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar ali-
mentos frescos.
Si el frigorífico se ha dejado
vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, lím-
pielo y séquelo para proteger
la carcasa del aparato.
1.8 Seguridad de man-
tenimiento y lim-
pieza
No tire de la manija de la puer-
ta si va a mover el aparato pa-
ra limpiarlo. La manija puede
causar lesiones si se le tira
con demasiada fuerza.
No limpie el aparato rociando
o vertiendo agua sobre el apa-
rato y dentro del mismo. Ries-
go de descarga eléctrica e in-
cendio.
Al limpiar el producto, no utili-
ce herramientas afiladas y
abrasivas ni productos de lim-
pieza domésticos, detergen-
tes, gas, gasolina, diluyentes,
alcohol, barnices y sustancias
similares. Utilice únicamente
productos de limpieza y man-
tenimiento que no sean noci-
vos para los alimentos del in-
terior del producto.
Nunca utilice vapor o produc-
tos de limpieza al vapor para
limpiar el aparato y desconge-
lar el hielo que contiene. El va-
por entra en contacto con las
áreas activas de su frigorífico y
provoca un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
EN
FR
ES
PT
ES / 62
Tenga cuidado de mantener el
agua lejos de los circuitos
electrónicos o la iluminación
del aparato.
Use un paño limpio y seco pa-
ra limpiar el polvo o cualquier
material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un
paño húmedo o mojado para
limpiar el enchufe. De lo con-
trario, puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctri-
ca.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho:
Este aparato cumple con la Di-
rectiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lleva
un símbolo de la clasificación de
los equipos eléctricos y electró-
nicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este
aparato no debe desecharse con otros de-
sechos domésticos al final de su vida útil. El
aparato usado debe ser entregado en el
punto de recogida oficial para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para en-
contrar estos puntos de limpios, por favor,
póngase en contacto con las autoridades lo-
cales o con la tienda en la que compró el
aparato. Cada hogar desempeña un papel
importante en la recuperación y el reciclaje
de los aparatos viejos. La eliminación apro-
piada de los aparatos usados ayuda a pre-
venir posibles consecuencias negativas en el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos es-
pecificados en la Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del apa-
rato se fabrican con material recicla-
ble, de acuerdo con nuestra Regla-
mentación Nacional para el Medio
Ambiente. No desechar el embalaje
junto con la basura doméstica ni si-
milares. Llévelos a los puntos de re-
colección de material de embalaje
designados por las autoridades lo-
cales.
ES / 63
3 El frigorífico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Huevera 2 * Botellero
3 Estantes ajustables 4 Estantes de puerta ajustables
5 Patas delanteras ajustables 6 Cajón de frutas y verduras
7 * Everfresh 8 * Cajón de almacenamiento en frío
9 Ventilador 10 Estantes ajustables
11 * Botellero plegable 12 * Lámpara de iluminación
*Opcional: Las imágenes de este manual
de usuario son esquemáticas; es posible
que no coincidan exactamente con su pro-
ducto. Si el aparato no contiene las partes
pertinentes, entonces la información perte-
nece a otros modelos.
4 Instalación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
4.1 Lugar correcto para la instala-
ción
Contacte con el Servicio Autorizado para la
instalación del producto. Para preparar el
aparato para la instalación, consulte la infor-
EN
FR
ES
PT
ES / 64
mación en el manual del usuario y asegúrese
de que los servicios de electricidad y agua
sean los necesarios. De lo contrario, llame a
un electricista y plomero para organizar los
servicios públicos según sea necesario.
ADVERTENCIA:
El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños causa-
dos por el trabajo realizado por per-
sonas no autorizadas.
ADVERTENCIA:
El cable de corriente del aparato de-
be ser desenchufado durante la ins-
talación. ¡El no hacerlo puede resul-
tar en la muerte o lesiones graves!
ADVERTENCIA:
Si el espacio de la puerta es dema-
siado estrecho para que el aparato
pase, quite la puerta y gire el apara-
to hacia los lados, y si esto no fun-
ciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Coloque el aparato sobre una superficie
plana para evitar vibraciones.
Coloque el aparato al menos a 30 cm de
distancia del calentador, estufa o fuentes
de calor y por lo menos a 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
No exponga el aparato a la luz solar direc-
ta ni lo guarde en ambientes húmedos.
Su aparato requiere una circulación de aire
adecuada para funcionar eficientemente.
Si el aparato va a ser colocado en un hue-
co, recuerde dejar al menos 5 cm de es-
pacio entre el aparato y el techo, la pared
trasera y las paredes laterales.
Compruebe si el componente de protec-
ción de la parte trasera se encuentra colo-
cado en su lugar (en caso de ser suminis-
trado con el aparato).
Si el componente no está disponible, o si
se pierde o se cae, coloque el aparato de
manera que quede un espacio libre, de al
menos 5 cm, entre la superficie trasera del
aparato y la pared de la habitación. El es-
pacio libre en la parte trasera es importan-
te para el funcionamiento eficiente del
aparato.
4.2 Conexión eléctrica
No utilice alargadores de cables ni
enchufes múltiples, en la conexión
de corriente.
Un cable de corriente dañado debe-
rá ser reemplazado por el Servicio
Autorizado.
Al colocar dos frigoríficos en posi-
ción adyacente, deje al menos 4 cm
de distancia entre las dos unidades.
Nuestra empresa no asumirá la responsa-
bilidad de cualquier daño debido al uso sin
conexión de tierra y a la electricidad en el
cumplimiento de las normativas naciona-
les.
El enchufe del cable de corriente debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
No utilice un enchufe multigrupo con o sin
cable de extensión entre la toma de pared
y el frigorífico.
4.3 Colocación de las cuñas de
plástico
Utilice las cuñas de plástico provistas con el
aparato para mantener suficiente espacio
para la circulación de aire entre el aparato y
la pared.
1. Para colocar las cuñas, quite los torni-
llos en el aparato y utilice los tornillos
provistos con las cuñas.
2. Coloque 2 cuñas de plástico sobre la
cubierta de la ventilación como se
muestra en la figura.
ES / 65
4.4 Ajuste de las patas
Si el aparato no está en una posición equili-
brada, ajuste las patas delanteras ajustables
girándolas hacia la derecha o hacia la iz-
quierda.
4.5
4.6 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su frigorí-
fico se puede invertir según el lugar donde lo
coloque. Cuando lo necesite, definitivamente
debe llamar al Servicio Autorizado más cer-
cano.
4.7 Advertencia de superficie ca-
liente
En las paredes laterales de su aparato exis-
ten tubos de enfriamiento para mejorar el
sistema de refrigeración. Es posible que el
fluido a alta presión fluya a través de estas
superficies y ocasione superficies calientes
en las paredes laterales. Esto es normal y no
requiere servicio. Tenga cuidado cuando to-
ca estas áreas.
5 Preparación
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
La conexión del aparato a sistemas
de ahorro de energía electrónica es
perjudicial, ya que puede dañar el
aparato.
Este aparato de refrigeración no está dise-
ñado para ser utilizado como un aparato
empotrado.
No mantenga las puertas del frigorífico
abiertas por largos periodos.
No coloque alimentos ni bebidas calientes
en el frigorífico.
No llene demasiado el frigorífico, bloquear
el flujo de aire interno reducirá la capaci-
dad de enfriamiento.
Para cargar la máxima cantidad de ali-
mentos en el congelador de su frigorífico,
se deben sacar los cajones superiores y
colocar los alimentos en los estantes de
alambre/vidrio. El volumen neto y la infor-
mación sobre el consumo de energía de-
clarados en la etiqueta energética de su
aparato se obtuvieron sacando los cajo-
nes superiores del compartimento de refri-
geración y el cubo de hielo, que es fácil-
mente extraíble con la mano.
Se recomienda enfáticamente usar el ca-
jón de abajo cuando se almacene.
EN
FR
ES
PT
ES / 66
Dependiendo de las características del
aparato, descongelar los alimentos conge-
lados en el frigorífico garantizará el ahorro
energético y preservará la calidad de los
alimentos.
Asegúrese de que los alimentos no estén
en contacto con el sensor de temperatura
del compartimento refrigerador descrito a
continuación.
Para garantizar el ahorro de energía y pro-
teger los alimentos en mejores condicio-
nes los alimentos se almacenarán en los
cajones del frigorífico.
Los paquetes de alimentos no deben estar
en contacto directo con el sensor de tem-
peratura ubicado en el compartimento del
congelador.
Si están en contacto con el sensor, el con-
sumo de energía del aparato puede au-
mentar
5.2 Uso de primera vez
Antes de usar su frigorífico, asegúrese de
que se hayan realizado los preparativos ne-
cesarios de acuerdo con las instrucciones
de las secciones "Instrucciones de seguri-
dad y medio ambiente" e "Instalación".
Mantenga el aparato en funcionamiento
sin colocar comida en su interior durante 6
horas y no abra la puerta, a menos que
sea absolutamente necesario.
El cambio de temperatura causado por
abrir y cerrar la puerta mientras se usa el
aparato normalmente puede provocar
condensación en los estantes de la puer-
ta/cuerpo y la cristalería colocada en el
producto.
Un sonido se escuchará cuando el
compresor esté activado. Es normal
que el aparato haga ruido incluso si
el compresor no está funcionando,
ya que el líquido y el gas pueden es-
tar comprimidos en el sistema de re-
frigeración.
Es normal que los bordes delanteros
del frigorífico se sientan cálidos. Es-
tas áreas están diseñadas para ca-
lentarse con el fin de evitar la con-
densación.
Para algunos modelos, el panel indi-
cador se apaga automáticamente 1
minuto después de que se cierra la
puerta. Se reactivará cuando se
abra la puerta o se presione cual-
quier botón.
5.3 Clase climática y definiciones
Consulte la clase climática en la placa de ca-
racterísticas de su dispositivo. Una de las si-
guientes informaciones es aplicable a su dis-
positivo según la clase climática.
Número de serie: Clima templado a largo
plazo: Este dispositivo de refrigeración es-
tá diseñado para su uso a temperaturas
ambiente entre 10 °C y 32 °C.
NORTE: Clima templado: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su uso
a temperaturas ambiente entre 16 °C y 32
°C.
S T: Clima subtropical: Este dispositivo de
refrigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16 °C y 38
°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo de refri-
geración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16 °C y 43
°C.
ES / 67
6 Funcionamiento del producto
¡Primero lea la sección de "Instruc-
ciones de Seguridad"!
Este aparato no es apropiado para conge-
lar alimentos.
Para agilizar la operación de descongela-
ción, no utilice ninguna herramienta mecá-
nica ni ninguna otra que no sea la reco-
mendada por el fabricante.
Las partes del frigorífico tales como la
puerta y los cajones no se deben utilizar
como soporte ni como escalón. Esto po-
dría causar que el el aparato se vuelque o
que se dañen sus componentes.
El aparato se utilizará solamente para al-
macenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera de
casa (por ejemplo, de vacaciones) y no uti-
lizará el Icematic o el dispensador de agua
durante un largo período de tiempo. En
caso contrario, pueden producirse fugas
de agua.
Pausando el programa
Si no va a utilizar el aparato durante mu-
cho tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Retire la comida para evitar olores.
Espere a que se derrita el hielo, limpie el
interior y déjelo secar, deje las puertas
abiertas para no dañar los plásticos inter-
nos de la carrocería.
7 Uso de su electrodoméstico
7.1 Panel de Control del Producto
1234
1 Llave de Ajuste de Temperatura 2 Indicador de Ahorro Energético (Pan-
talla Apagada)
3 Indicador de estado de error 4 Botón de función de apagado del fri-
gorífico (modo Vacaciones)
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
Las funciones audiovisuales del panel de in-
dicadores le ayudarán a usar el refrigerador.
*Opcional: Las funciones mostradas son
opcionales, puede haber diferencias de for-
ma y ubicación en las funciones que se en-
cuentran en el indicador de su aparato.
EN
FR
ES
PT
ES / 68
1. Tecla de ajuste de temperatura
El ajuste de temperatura está hecho para el
frigorífico. La temperatura del compartimen-
to se puede configurar en valores de 1 °C, 2
°C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C.
2. Indicador de ahorro energético (pan-
talla apagada)
El ahorro energético se activará automática-
mente, mostrándose el símbolo correspon-
diente, cuando no se abra ni se cierre la
puerta del aparato durante cierto tiempo. Al
activar esta función, se apagarán todos los
símbolos de la pantalla, excepto el de ahorro
energético. Cuando la función de ahorro de
energía está activada, al pulsar cualquier te-
cla o abrir la puerta se desactivará la función
de ahorro de energía y las señales de visuali-
zación volverán a la normalidad. La función
de ahorro de energía se activa en la fábrica y
no se puede cancelar.
73. Indicador de estado de error
En caso de que el frigorífico no enfríe lo sufi-
ciente, o de que se produzca un error en el
sensor, este indicador se activará. En el indi-
cador de temperatura del compartimento del
congelador aparecerá la letra "E" y en el indi-
cador de temperatura del compartimento del
refrigerador los números 1, 2, 3. Los núme-
ros en el indicador especifican el servicio
con respecto a la falla. Si deja la puerta
abierta durante un tiempo prolongado, se
puede encender un signo de exclamación.
Este no es un fallo, esta advertencia desapa-
recerá cuando los alimentos se enfríen o
cuando la tecla se pulsa.
4. Tecla de apagado del compartimento
frigorífico (vacaciones)
Pulse la tecla durante 3 segundos para acti-
var la función de vacaciones. Modo de vaca-
ciones se activa y el LED de la tecla se ilumi-
na. Todos los íconos en el indicador de tem-
peratura del compartimento frigorífico se
apagan y el compartimento frigorífico no rea-
liza un enfriamiento activo. En caso de acti-
var esta función, no deberá guardar comida
en el frigorífico. Mantenga pulsada la tecla
durante 3 segundos para cancelar esta fun-
ción.
7.2 Almacenamiento de alimentos en el compartimento de la nevera
La temperatura del compartimento au-
menta considerablemente si la puerta del
compartimento se abre y se cierra con fre-
cuencia y se mantiene abierta durante mu-
cho tiempo, lo que puede reducir la vida
útil de los alimentos y hacer que se estro-
peen.
Para que no se produzcan cambios de
olor y sabor, los alimentos deben almace-
narse en los recipientes cerrados.
No almacene demasiados alimentos en el
frigorífico. Para conseguir un enfriamiento
mejor y homogéneo, coloque los alimen-
tos por separado de forma que el aire frío
pueda circular por ellos.
Proporcione un flujo de aire dejando un
espacio entre los alimentos y la pared in-
terna. Si apoya los alimentos contra la pa-
red posterior, éstos pueden congelarse.
Lleve los alimentos calientes cocinados a
la temperatura ambiente antes de colocar-
los en el frigorífico. A continuación, puede
colocar la comida tibia en los estantes in-
feriores de su frigorífico. No coloque las
comidas tibias cerca de los alimentos que
pueden estropearse fácilmente.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimento de alimentos frescos.
De este modo, podrá enfriar el comparti-
mento de alimentos frescos con los con-
gelados y ahorrar energía.
Almacenar las frutas tropicales no madu-
ras (mango, variedades de melón, papaya,
plátano, piña) en el frigorífico puede acele-
rar el proceso de maduración.
Las cebollas, los ajos, los jengibres y otras
hortalizas de raíz deben almacenarse en
condiciones de oscuridad y en cámaras
frigoríficas, no en el frigorífico.
ES / 69
Si observa que un alimento se ha estrope-
ado en el frigorífico, deséchelo y limpie los
accesorios que hayan estado en contacto
con él.
Para enfriar rápidamente las comidas co-
mo sopas y guisos, que se cocinan en las
ollas grandes, puedes ponerlas en la ne-
vera separándolas en sus propios reci-
pientes poco profundos.
No coloques los alimentos sin envasar
cerca de los huevos.
Guarda las frutas y verduras por separado
y almacena cada variedad junta (por ejem-
plo; las manzanas con las manzanas, las
zanahorias con las zanahorias)
Saca las verduras verdes de la bolsa de
plástico y colócalas en el frigorífico des-
pués de envolverlas en una toalla de papel
o un paño para secarlas. Si lavas este tipo
de alimentos antes de meterlos en la ne-
vera, recuerda secarlos.
Puede crear un ambiente húmedo y pro-
porcionar un flujo de aire guardando las
frutas y verduras, que son propensas a
secarse, en las bolsas de plástico perfora-
das o sin cerrar.
Excepto en los casos en los que se den
circunstancias extremas en el entorno, si
su producto (en la tabla de valores reco-
mendados) está ajustado a los valores de
ajuste especificados, los alimentos mantie-
nen su frescura durante más tiempo tanto
en el compartimento de productos frescos
como en el del congelador.
Almacene los alimentos en los diferentes lugares según sus propiedades:
Alimentos Colocar
Huevo Estante de puerta
Productos lácteos (mantequilla, queso) Si está disponible, compartimento de grado cero (para
alimentos de desayuno)
Frutas, verduras y hortalizas
Compartimento para frutas y verduras, cajón de verdu-
ras o
Compartimento EverFresh+ (si está disponible)
Carne fresca, aves, pescado, embutidos, etc. Alimentos coci-
nados
Si está disponible, compartimento de grado cero (para
alimentos de desayuno)
Alimentos listos para servir, productos envasados, alimentos
enlatados y encurtidos Estantes superiores o estante de la puerta
Bebidas, botellas, especias y aperitivos Estante de puerta
Colocación de los alimentos
Estantes del frigorífico:alimentos dentro
de ollas, platos y cajas con tapa, huevos (en
caja con tapa)
Estantes de la puerta del frigorífico:ali-
mentos o bebidas pequeños y envasados
Cajón de verduras:verduras y frutas
7.3 Cajón de frutas y verduras
El cajón para verduras del frigorífico está di-
señado para mantener las verduras frescas
preservando su humedad. Para ello, se in-
tensifica la circulación de aire frío en el cajón.
Mantenga las frutas y vegetales en este
compartimento. Mantenga las vegetales y
frutas de hojas verdes por separado para
prolongar su vida.
7.4 Tecnologías para el cajón de
fruta y verdura
Luz azul
Las frutas y verduras almacenadas en los
cajones que se iluminan con una luz azul
continúan su fotosíntesis gracias al efecto de
longitud de onda de la luz azul y así preser-
varán su contenido vitamínico.
HarvestFresh
Las frutas y verduras almacenadas en cajo-
nes iluminados con la tecnologíaHarvest-
Fresh conservan sus vitaminas durante más
tiempo gracias a los ciclos de luz azul, ver-
de, rojo y oscuro, que simulan un ciclo diur-
no.
EN
FR
ES
PT
ES / 70
Al abrir la puerta de su frigorífico durante el
periodo de oscuridad de la tecnologíaHar-
vestFresh, su frigorífico lo detectará automá-
ticamente e iluminará el cajón con una de las
luces azul, verde o roja, respectivamente,
para su comodidad. Después de cerrar la
puerta del refrigerador, el ciclo oscuro se re-
anudará, para así completar el ciclo diurno
natural.
7.5 Área de almacenamiento en
frío de productos lácteos
Cajón de almacenamiento en frío
El cajón de almacenamiento en frío puede
alcanzar temperaturas más bajas en el com-
partimento frigorífico. Utilice este cajón para
productos delicatessen (salami, salchichas,
etc.) y productos lácteos que requieran con-
diciones de conservación más frías, o para
carne, pollo o pescado de consumo rápido.
No es adecuado almacenar frutas y verduras
en este cajón.
7.6 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su frigorí-
fico se puede invertir según el lugar donde lo
coloque. Cuando lo necesite, definitivamente
debe llamar al Servicio Autorizado más cer-
cano.
7.7 Alerta de puerta abierta
Alerta de puerta abierta
Se escuchará una alarma sonora si la puerta
del aparato permanece abierta durante 1 mi-
nuto. La alerta audible se detendrá cuando
cierre la puerta del gabinete o presione cual-
quier botón en la pantalla (si está disponible).
7.8 Botellero plegable
Permite al usuario almacenar botellas de vi-
no si es necesario. Para utilizar la sección de
rejilla, sujete la parte de plástico y tire suave-
mente hacia abajo. Ahora puede utilizar el
botellero plegable.
Se recomienda almacenar un máxi-
mo de 2 botellas de vino en el bote-
llero plegable.
Para agrupar el botellero, primero retire el
estante de vidrio del frigorífico. Colóquelo en
el estante de vidrio empujando la pieza de
plástico a través de las ranuras delantera y
trasera como se muestra en la imagen. El
aparato estará listo para usar con el botelle-
ro plegable.
Para quitar el botellero plegable, primero qui-
te el estante de vidrio del frigorífico. Luego
tome la pieza de plástico y tire de ella en
cualquier dirección. Ahora puede utilizar el
aparato sin un botellero plegable cuando sea
necesario.
7.9 Sustitución de la lámpara de
iluminación
Llame al Servicio Autorizado cuando la Bom-
billa/LED utilizada para la iluminación de su
frigorífico sea reemplazada.
La(s) lámpara(s) utilizada(s) en este aparato
no se puede(n) utilizar para la iluminación del
hogar. Esta lámpara está pensada para ayu-
dar al usuario a colocar los alimentos en el
frigorífico/congelador de forma segura y có-
moda.
7.10 aeroflujo
Es un sistema de distribución de aire que
proporciona una distribución homogénea de
la temperatura. Con la circulación del aire, se
asegura la distribución homogénea de la
temperatura en el compartimento de alma-
ES / 71
cenamiento de alimentos frescos y las fluc-
tuaciones de temperatura se mantienen en
niveles bajos. No se realiza ningún soplo de
aire directo sobre los alimentos y esto ayuda
a reducir la pérdida de humedad. Conserva
la frescura de los alimentos almacenados en
el compartimento de alimentos frescos del
frigorífico. De esta forma, tus alimentos se
almacenan a temperaturas más estables y
se reduce el contacto con el aire. Se evita el
secado y encogimiento de los alimentos por
la pérdida de humedad y se proporciona
frescura por más tiempo.
8 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA:
En primer lugar, lea la sección "Ins-
trucciones de seguridad".
ADVERTENCIA:
Desenchufe el frigorífico antes de
limpiarlo.
No utilice herramientas afiladas o abrasi-
vas para limpiar el aparato. No utilice ma-
teriales como productos de limpieza del
hogar, jabón, detergentes, gas, gasolina,
diluyente, alcohol, cera, etc.
Se debe quitar el polvo de la rejilla de ven-
tilación de la parte trasera del aparato al
menos una vez al año (sin abrir la tapa).
Limpie el aparato con un paño seco.
Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras partes
eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para quitar la
puerta y las rejillas de la carcasa. Retire las
rejillas de la puerta elevándolas hacia arri-
ba. Limpie y seque las estanterías, a conti-
nuación, colóquelas de nuevo en su lugar
deslizándolas desde arriba.
No utilice agua clorada ni productos de
limpieza en la superficie exterior ni en las
partes cromadas del producto. El cloro
causará herrumbre en este tipo de superfi-
cies metálicas.
A fin de evitar la deformación de la pieza
de plástico y la eliminación de los graba-
dos en la pieza no utilice herramientas afi-
ladas y abrasivas, jabón, materiales de
limpieza doméstica, detergentes, gas, ga-
solina, barniz y sustancias similares. Utilice
agua tibia y paño suave para limpiar, y lue-
go seque el aparato.
En los aparatos que no tienen la función
No-Frost, es posible que se produzcan
gotas de agua y hielo de un grosor de un
dedo en la pared posterior del congelador.
No lo limpie, y nunca aplique aceites o
materiales similares.
Utilice un paño de microfibra ligeramente
humedecido para limpiar la superficie ex-
terna del producto. Las esponjas y otros
tipos de trapos de limpieza pueden provo-
car arañazos.
Para limpiar todos los componentes remo-
vibles durante la limpieza de la superficie
interior del producto, lave estos compo-
nentes con una solución suave que con-
sista en jabón, agua y carbonato. Llave
muy bien y seque. Evite que el agua entre
en contacto con los componentes de la
iluminación y el panel de control.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice vinagre, alcohol para frotar
u otros agentes de limpieza a base
de alcohol en ninguna de las superfi-
cies interiores.
Superficies externas de acero inoxida-
ble
Utilice un producto de limpieza no abrasivo
para acero inoxidable y aplíquelo con un pa-
ño suave sin pelusas. Para pulir, limpie sua-
vemente la superficie con un paño de micro-
fibra humedecido con agua y use una gamu-
za de pulido en seco. Siga siempre los hilos
del acero inoxidable.
EN
FR
ES
PT
ES / 72
Prevención de olores
El aparato se fabrica libre de cualquier mate-
rial oloroso. Sin embargo, mantener la comi-
da en secciones inadecuadas y una limpieza
inadecuada de las superficies internas puede
causar olor.
Para evitar esto, limpie el interior con agua
carbonatada cada 15 días.
Mantenga los alimentos en recipientes se-
llados, ya que los microorganismos que
surgen de los alimentos guardados en re-
cipientes sin sellar causarán mal olor.
No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el frigorífico.
Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de
plástico puede dañar la superficie y debe ser
limpiado inmediatamente con agua tibia.
9 Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el
servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiem-
po y dinero. Esta lista incluye quejas fre-
cuentes que no están relacionados con la
mano de obra ni materiales defectuosos. Al-
gunas funciones mencionadas en este docu-
mento pueden no ser aplicables a su apara-
to.
El frigorífico no está funcionando.
El enchufe no está totalmente en la toma.
>>> Conéctelo para asentarlo por com-
pleto en la toma.
El fusible conectado a la toma de corriente
del aparato o el fusible principal está fundi-
do. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
La puerta se abre con demasiada frecuen-
cia. >>> Tenga cuidado de no abrir la
puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan lí-
quidos en envases sellados.
La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abierta
durante largos periodos.
El termostato está ajustado a una tempe-
ratura muy fría. >>>Ajuste el termostato a
un nivel apropiado.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o
tirando del enchufe de corriente y ponién-
dolo de nuevo, la presión del gas en el sis-
tema de refrigeración del aparato no será
equilibrada, lo que desencadena la salva-
guardia térmica del compresor. El aparato
se reiniciará después de aproximadamen-
te 6 minutos. Si el aparato no se reinicia
después de este período, póngase en
contacto con el servicio.
La descongelación está activa. >>> Esto
es normal para un aparato de descongela-
ción completamente automático. La des-
congelación se realiza periódicamente.
El aparato no está enchufado. >>> Asegú-
rese de que el cable de corriente esté en-
chufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste adecuado de la
temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del frigorífi-
co aumenta mientras está en uso.
El desempeño operativo del aparato pue-
de variar en función de las variaciones de
la temperatura ambiente. Esto es normal y
no indica mal funcionamiento.
ES / 73
El frigorífico funciona demasiado a me-
nudo o por demasiado tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande
que el anterior. Los aparatos de mayor ta-
maño se ejecutarán por períodos más lar-
gos.
La temperatura ambiente puede ser alta.
>>> El aparato normalmente funciona du-
rante largos períodos a mayor temperatura
de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue co-
locado en su interior. >>> El aparato tar-
dará más en alcanzar la temperatura fijada
cuando es enchufado recientemente o si
un nuevo alimento se coloca en el interior.
Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos perío-
dos. >>> El aire caliente que se mueve
adentro hará que el aparato funcione más
tiempo. No abra las puertas con demasia-
da frecuencia.
La puerta del congelador o del frigorífico
puede estar abierta. >>> Compruebe que
las puertas estén completamente cerra-
das.
Es posible que el aparato esté configurado
a una temperatura demasiado baja. >>>
Ajuste la temperatura a un grado más alto
y espere a que el aparato alcance la tem-
peratura ajustada.
La arandela de la puerta del frigorífico o el
congelador puede estar sucia, desgasta-
da, rota o mal instalada. >>> Limpie o
cambie el sello. Una arandela de la puerta
dañada / agrietada hará que el aparato
funcione durante períodos más largos pa-
ra preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy
baja, pero la temperatura del frigorífico
es adecuada.
La temperatura del compartimento conge-
lador se establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del comparti-
mento del congelador a un grado más alto
y vuelva a intentarlo.
La temperatura del enfriador es muy ba-
ja, pero la temperatura del congelador
es adecuada.
La temperatura del compartimento conge-
lador se establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del comparti-
mento frigorífico a un grado más alto y ve-
rifique nuevamente.
Los alimentos guardados en los cajones
del compartimento de refrigeración se
congelan.
La temperatura del compartimento conge-
lador se establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del comparti-
mento frigorífico a un grado más alto y ve-
rifique nuevamente.
La temperatura en el frigorífico o el con-
gelador es demasiado alta.
La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El valor de la temperatura del
compartimento de refrigeración tiene un
efecto sobre la temperatura en el compar-
timento congelador. Espere hasta que la
temperatura de las partes pertinentes al-
cancen el nivel suficiente cambiando la
temperatura del frigorífico o del congela-
dor.
Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos perío-
dos. >>> No abra las puertas con dema-
siada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue co-
locado en su interior. >>> Esto es normal.
El aparato tardará más en alcanzar la tem-
EN
FR
ES
PT
ES / 74
peratura fijada fue enchufado reciente-
mente o si un nuevo alimento se coloca en
el interior.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitación.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Si el aparato tiembla cuando se mueve
lentamente, ajuste los soportes para equi-
librar el producto. También asegúrese de
que el suelo sea lo suficientemente resis-
tente para soportar el aparato.
Cualquier artículo colocado sobre el apa-
rato pueden causar ruido. >>> Retire to-
dos los objetos colocados sobre el apara-
to.
El aparato está haciendo ruido de flujo de
líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del apa-
rato implican flujos de líquido y gas. >>>
Esto es normal y no indica mal funciona-
miento.
Hay sonido del viento que sopla proce-
dente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el pro-
ceso de enfriamiento. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes inter-
nas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán la
formación de hielo y de condensación. Es-
to es normal y no indica mal funciona-
miento.
Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos perío-
dos. >>> No abra las puertas con dema-
siada frecuencia, si están abiertas, ciérre-
las.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en am-
bientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la hume-
dad.
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizando
una esponja, agua caliente y agua carbo-
natada.
Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos
de olores.
Los alimentos se colocan en envases no
sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimentos
sin sellar y causar mal olor.
Retire todos los alimentos caducados o en
mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lu-
gar los elementos que bloquean las puer-
tas.
El aparato no está en posición vertical so-
bre la base. >>> Ajuste los soportes para
equilibrar el aparato.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Asegúrese de que la superficie sea plana y
lo suficientemente duradera para soportar
el producto.
El cajón de verduras está atascado.
Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>> Reor-
ganice los alimentos en el cajón.
Temperatura en la superficie del pro-
ducto.
Se pueden observar altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles late-
rales y en la parrilla trasera mientras el
aparato está en funcionamiento. Esto es
normal y no requiere servicio.
ES / 75
El ventilador sigue funcionando cuando
la puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando
cuando la puerta del congelador está
abierta.
ADVERTENCIA: Si el problema
persiste después de seguir las ins-
trucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un
Servicio Autorizado. No trate de re-
parar el aparato. Esto es normal.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / ADVERTENCIA
Algunas averías (simples) pueden ser mane-
jadas adecuadamente por el usuario final sin
que surja ningún problema de seguridad o
uso inseguro, siempre que se realicen dentro
de los límites y de acuerdo con las siguien-
tes instrucciones (véase la sección "Autorre-
paración").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación", las
reparaciones deberán dirigirse a reparadores
profesionales registrados para evitar proble-
mas de seguridad. Un reparador profesional
registrado es aquel al que el fabricante ha
concedido acceso a las instrucciones y la lis-
ta de piezas de repuesto de este aparato de
acuerdo con los métodos descritos en los
actos legislativos de conformidad con la Di-
rectiva 2009/125/CE.
Sin embargo, solo el agente de servicio
(es decir, reparadores profesionales au-
torizados) al que pueda comunicarse a
través del número de teléfono propor-
cionado en el manual del usuario/tarjeta
de garantía oa través de su distribuidor
autorizado puede brindarle servicio bajo
los términos de la garantía. Por lo tanto,
tenga en cuenta que las reparaciones
realizadas por reparadores profesiona-
les (que no están autorizados por Beko)
anularán la garantía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la reparación
por sí mismo con respecto a las siguientes
piezas de repuesto: manijas de las puertas,
bisagras de las puertas, bandejas, cestas y
juntas de las puertas (también está disponi-
ble una lista actualizada support.beko.com a
partir del 1 de marzo de 2021).
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones graves,
la autorreparación mencionada debe reali-
zarse siguiendo las instrucciones del manual
de usuario para autorreparación o que están
disponibles en support.beko.com . Por su
seguridad, desenchufe el aparato antes de
intentar cualquier autoreparación.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en di-
cha lista y/o que no sigan las instrucciones
de los manuales de usuario para la auto-re-
paración o que están disponibles en sup-
port.beko.com, podrían dar lugar a proble-
mas de seguridad no imputables a Beko, y
anularán la garantía del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecidamen-
te a los usuarios finales que se abstengan de
intentar llevar a cabo reparaciones que que-
den fuera de la mencionada lista de piezas
de repuesto, poniéndose en contacto en ta-
les casos con reparadores profesionales au-
torizados o con reparadores profesionales
registrados. Por el contrario, tales intentos
por parte de los usuarios finales pueden
causar problemas de seguridad y dañar el
aparato y, posteriormente, provocar un in-
cendio, una inundación, una electrocución y
lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero no limitado a, las
siguientes reparaciones deben dirigirse a re-
paradores profesionales autorizados o repa-
radores profesionales registrados: compre-
sor, circuito de refrigeración, placa principal,
placa inverter, placa de visualización, etc.
El fabricante/vendedor no se hace responsa-
ble en ningún caso en el que los usuarios fi-
nales no cumplan con lo anterior.
La disponibilidad de repuestos del frigorífico
que compró es de 10 años. Durante este
período, los repuestos originales estarán dis-
ponibles para operar el frigorífico correcta-
mente.
EN
FR
ES
PT
ES / 76
La duración mínima de la garantía del refri-
gerador que ha comprado es de 24 meses.
Este aparato está equipado con una fuente
de iluminación de clase energética "G".
La fuente de iluminación de este aparato so-
lo debe ser reemplazada por un reparador
profesional.
PT / 78
Primeiro deve ler este manual!
Caro Cliente,
Deve ler este manual antes de utilizar o produto.
Agradecemos ter escolhido este produto Beko . Gostaria de obter uma eficiência ótima deste
produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais moderna. Para o fazer,
deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida antes de
utilizar o produto e manter a mesma como uma referência.
Deve prestar atenção a toda a informação e todas as advertências no manual do utilizador.
Desta forma, irá proteger-se a si mesmo e ao seu produto contra os perigos que podem
ocorrer.
Guardar o manual do utilizador. Deve incluir este manual com a unidade caso o produto seja
cedido a outra pessoa.
São usados os símbolos seguintes no manual do utilizador:
Risco que pode resultar em morte ou lesões.
Informações importantes ou dicas úteis sobre o funcionamento.
Ler o manual do utilizador.
Material combustível, advertência contra risco de incêndio.
OBSERVAÇÃO Um risco que pode causar danos materiais ao produto ou ao seu redor
A informação do modelo tal como está guardada na base
de dados do produto pode ser acedida entrando no
seguinte sítio web e procurando o seu identificador de
modelo (*) encontrado na etiqueta energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
PT / 79
1 Instruções de segurança.............. 80
1.1 Uso a que se destina.................... 80
1.2 Segurança de crianças, pessoas
vulneráveis e animais de
estimação.....................................
80
1.3 Segurança elétrica........................ 81
1.4 Segurança de manuseamento...... 82
1.5 Segurança da instalação .............. 82
1.6 Segurança de funcionamento....... 84
1.7 Segurança de armazenamento
dos alimentos...............................
87
1.8 Segurança da manutenção e
limpeza.........................................
88
2 Instruções ambientais .................. 88
2.1 Em conformidade com a Diretiva
REEE e Eliminação de Resíduos:..
88
3 O seu Frigorífico............................ 90
4 Instalação ...................................... 91
4.1 Lugar correto para a instalação .... 91
4.2 Ligação elétrica ............................ 91
4.3 Fixar as cunhas de plástico........... 91
4.4 Ajustar os pés............................... 92
4.5 ..................................................... 92
4.6 Inverter o lado de abertura da
porta ............................................
92
4.7 Advertência de superfície quente.. 92
5 Preparação .................................... 92
5.1 O que fazer para poupar energia .. 92
5.2 Primeira utilização......................... 93
5.3 Classe climática e definições ........ 93
6 Funcionar com o produto............. 94
7 Uso do seu aparelho..................... 94
7.1 Painel de controlo de produto....... 94
7.2 Guardar alimentos no
Compartimento de refrigeração ....
95
7.3 Gaveta para frescos ..................... 96
7.4 Tecnologias da gaveta para
frescos .........................................
97
7.5 Zona de armazenamento de
produtos láteos frios.....................
97
7.6 Inverter o lado de abertura da
porta ............................................
97
7.7 Alerta de porta aberta................... 97
7.8 Prateleira dobrável para vinhos ...... 97
7.9 Substituição da lâmpada
Iluminação .....................................
98
7.10 AeroFlow ....................................... 98
8 Manutenção e limpeza................... 98
9 Resolução de problemas............... 99
EN
FR
ES
PT
PT / 80
1 Instruções de segurança
Esta secção inclui as instruções
de segurança necessárias para
prevenir risco de lesões e danos
materiais.
A nossa empresa não será
considerada responsável por
danos que possam ocorrer
caso estas instruções não
sejam seguidas.
A instalação e reparação devem
ser sempre realizadas por
Assistência Autorizada.
Utilizar apenas peças de
substituição e acessórios
originais.
As peças de substituição serão
fornecidas durante 10 anos
após a data de compra do
produto.
Não reparar ou substituir
qualquer componente do
produto exceto se
especificamente mencionado
no manual do utilizador.
Não realizar quaisquer
modificações no produto.
1.1 Uso a que se
destina
Este produto não é adequado
para uso comercial e não deve
ser usado exceto para o fim a
que se destina. Estes produtos
é destinado a ser usado no
interior, em habitações e
espaços similares.
Por exemplo:
Nas cozinhas do pessoal de
estabelecimentos comerciais e
outros ambientes de trabalho,
Em casa rurais,
Em unidades hoteleiras,
motéis ou outras instalações
de lazer que são utilizadas por
clientes,
Em hostels e alojamentos
similares,
Em serviços de restauração e
grossistas similares.
Este produto não deve ser
usado em ambientes exteriores
fechados ou abertos como
navios, varandas ou terraços.
Expor o produto à chuva, neve,
sol e vento pode causar perigo
elétrico.
1.2 Segurança de
crianças, pessoas
vulneráveis e
animais de
estimação
Este produto pode ser usado
por crianças a partir de 8 anos
e mais e por pessoas com
PT / 81
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e
conhecimento se lhes tiver
sido dada a supervisão ou
tiver sido dada instrução
relativamente ao uso do
produto de uma forma segura
e entender os riscos
envolvidos.
Crianças entre 3 e 8 anos
podem colocar e retirar
alimentos de/para do
frigorífico.
Os produtos elétricos são
perigosos para as crianças e
para os animais domésticos.
As crianças e os animais de
estimação não podem brincar,
trepar ou entrar dentro do
produto.
A limpeza e manutenção do
utilizador não deve ser feita
por crianças a menos que
sejam supervisionadas.
Manter o material de
embalagem afastado do
alcance das crianças. Risco
de lesão ou asfixia
Antes de eliminar os produtos
antigos que já não devem ser
usados:
1. Desligar o cabo de
alimentação da tomada
elétrica.
2. Cortar o cabo de
alimentação e remover o
mesmo do aparelho em
conjunto com a ficha.
3. Não remover as prateleiras e
as gavetas do produto de
modo a impedir que as
crianças entrem para dentro
do mesmo.
4. Remover as portas.
5. Armazenar o produto de
modo que não possa ser
tombado.
6. Não permitir que as crianças
brinquem com o produto
desmontado.
Não eliminar o produto
colocando-o no fogo. Risco
de explosão.
Se existir algum fecho na
porta do produto, deve
manter a chave longe do
alcance das crianças.
1.3 Segurança elétrica
O produto não deve ser ligado
à tomada durante as
operações de instalação,
manutenção, limpeza,
reparação e transporte.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser
substituído pela assistência
EN
FR
ES
PT
PT / 82
autorizada apenas para evitar
qualquer risco que possa
ocorrer.
Não dobrar o cabo de
alimentação por baixo do
produto ou na parte de trás
do produto. Não colocar
objetos pesados em cima do
cabo de alimentação. O cabo
de alimentação não pode ser
dobrado, esmagado ou entrar
em contacto com qualquer
fonte de calor.
Não usar um cabo de
extensão, uma extensão
múltipla ou um adaptador para
operar com o seu produto.
As tomadas múltiplas portáteis
ou as fontes de alimentação
portáteis podem
sobreaquecer ou provocar um
incêndio. Portanto, não
colocar uma extensão múltipla
atrás ou junto ao produto.
A ficha deve estar facilmente
acessível. Se isso não for
possível, deve estar disponível
na instalação elétrica um
mecanismo que esteja em
conformidade com a
legislação e que desligue
todos os terminais da corrente
elétrica (fusível, disjuntor,
disjuntor geral, etc.).
Não tocar na ficha com as
mãos molhadas.
Quando desligar o aparelho,
não segurar no cabo de
alimentação, mas na ficha.
1.4 Segurança de
manuseamento
Este produto é pesado, não o
deve manusear sozinho.
Quando estiver a manusear o
produto, não o segurar pela
porta.
Ter o cuidado de não danificar
o sistema de refrigeração e as
tubagens quando estiver a
manusear o produto. Não
operar o produto se a
tubagem estiver danificada e
deve contactar a assistência
autorizada.
1.5 Segurança da
instalação
Contactar a Assistência
Autorizada para a instalação
do produto. Para preparar o
produto para a instalação,
consultar a informação no
manual do utilizador e
assegurar que as ligações
elétricas e da água estão
conforme é exigido. Se não,
contactar um eletricista e um
canalizador para fazer as
PT / 83
adequações necessárias. O
incumprimento do referido
pode resultar em choque
elétrico, incêndio, problemas
com o produto ou lesões.
Verificar se há algum dano no
produto antes de o instalar.
Não instalar o produto se
estiver danificado.
Colocar o produto numa
superfície nivelada e rija e
equilibrar o mesmo com os
pés ajustáveis. Caso contrário,
o frigorífico pode-se tombar e
provocar lesões.
O produto deve ser instalado
num espaço seco e ventilado.
Não manter carpetes, tapetes
ou revestimentos similares do
pavimento por baixo do
produto. Isso pode provocar
um incêndio em consequência
de uma ventilação não
adequada!
Não bloquear os orifícios de
ventilação. Caso contrário, o
consumo de energia pode
aumentar e podem ocorrer
danos no seu produto.
O produto não deve ser ligado
a sistemas de alimentação
como o fornecimento de
energia solar. Caso contrário,
o produto pode ficar
danificado devido a alterações
repentinas de tensão!
Quanto mais refrigerante um
frigorífico tiver, maior deverá
ser o espaço para a
instalação. Em espaços muito
pequenos, pode ocorrer uma
mistura de gás-ar inflamável
no caso de uma fuga de gás
no sistema de refrigeração. É
necessário pelo menos 1 m3
de volume por cada 8 gramas
de refrigerante. A quantidade
de refrigerante disponível no
seu produto é especificada na
Etiqueta de Classificação.
O local de instalação do
produto não deve estar
exposto à luz solar direta e
não deve estar junto de uma
fonte de calor como fogões,
radiadores, etc. Se não puder
evitar a instalação do produto
junto de uma fonte de calor,
deve usar uma placa de
isolamento adequada e a
distância mínima da fonte de
calor deve ser como abaixo
especificada.
Pelo menos 30 cm afastada
de fontes de calor como
fogões, equipamentos de
aquecimento e
aquecedores, etc.
EN
FR
ES
PT
PT / 84
E pelo menos 5 cm afastada
de fornos elétricos.
O seu produto tem a classe
de proteção de I.
Ligar o produto numa tomada
com ligação terra que esteja
de acordo com os valores de
tensão, corrente e frequência
especificados na etiqueta de
classificação. A tomada deve
ter um fusível de 10A - 16A. A
nossa empresa não assumirá
responsabilidade por
quaisquer danos devido à
utilização sem ligação da
alimentação elétrica e à terra
em conformidade com os
regulamentos locais e
nacionais.
O cabo de alimentação do
produto deve ser desligado
durante a instalação. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de choque elétrico e de
danos!
Não ligar o produto a tomadas
soltas, partidas, sujas, com
gordura ou a tomadas que
estejam fora do lugar ou
tomadas com risco de
contacto com água.
Colocar o cabo de
alimentação e as mangueiras
(se existirem) do produto de
modo a não provocarem um
risco de queda.
A penetração da humidade
nas partes condutoras ou no
cabo de alimentação podem
provocar um curto-circuito.
Portanto, não usar o produto
em espaços húmidos ou em
áreas onde a água pode
salpicar (por ex. garagem,
lavandaria, etc.). Se o
frigorífico ficar molhado com
água, desligar o mesmo e
contactar a assistência
autorizada.
Não ligar o seu frigorífico a
dispositivos de poupança de
energia. Estes sistemas são
nocivos para o produto.
1.6 Segurança de
funcionamento
Não usar solventes químicos
no produto. Estes materiais
implicam um risco de
explosão.
No caso de uma falha do
produto, desligar e não operar
com o mesmo até que seja
reparado pela assistência
autorizada. Existe risco de
choque elétrico!
PT / 85
Não colocar uma fonte de
chama (por ex. velas, cigarros,
etc.) sobre o produto ou
próximo do mesmo.
Não entrar dentro do produto.
Risco de queda e de lesões!
Não provocar danos nas
tubagens do sistema de
refrigeração quando usar
ferramentas afiadas e de
perfuração. O refrigerante que
é pulverizado no caso de
perfuração das tubagens de
gás, as extensões das
tubagens ou os revestimentos
da superfície superior e pode
provocar irritação da pele e
lesões nos olhos.
Não colocar e nem operar
com aparelhos elétricos
dentro dos frigoríficos/
congelador exceto se
recomendado pelo fabricante.
Não prender qualquer parte
das suas mãos ou corpo em
alguma das partes móveis
dentro do produto. Ter
cuidado para evitar prender os
seus dedos entre o frigorífico e
a porta respetiva. Ter cuidado
quando estiver a abrir ou a
fechar a porta se estiver
crianças por perto.
Não colocar gelados, cubos
de gelo ou alimentos
congelados na boca assim
que os retirar do congelador.
Risco de queimadura pelo frio!
Não tocar nas paredes
interiores, nas peças metálicas
do congelador ou nos
alimentos mantidos dentro do
congelador com as mãos
molhadas. Risco de
queimadura pelo frio!
Não colocar latas e garrafas
de refrigerante que contenham
líquidos que possam congelar
no compartimento do
congelador. As garrafas ou as
latas podem explodir. Risco
de lesões e de danos no
material!
Não usar ou colocar quaisquer
substâncias sensíveis à
temperatura tais como
pulverizadores inflamáveis,
objetos inflamáveis, gelo seco,
medicamentos ou produtos
químicos próximo ou dentro
do frigorífico. Risco de
incêndio e explosão!
Não guardar dentro do
produto substâncias
explosivas como latas de
spray com materiais
inflamáveis.
EN
FR
ES
PT
PT / 86
Não colocar latas contendo
líquidos sobre o produto. Os
salpicos de água sobre uma
peça elétrica podem provocar
risco de um choque elétrico
ou um incêndio.
Este produto não se destina
ao armazenamento e
refrigeração de
medicamentos, plasma de
sangue, preparações
laboratoriais ou materiais
similares e produtos que
estejam sujeitos à Diretiva de
Produtos Médicos.
Se o produto for usado fora
do fim a que se destina, isso
pode provocar ou deteriorar
os produtos mantidos no
interior.
Se o seu frigorífico estiver
equipado com luz azul, não
olhar para esta luz com
dispositivos óticos. Não olhar
diretamente para a luz LED UV
durante um longo período de
tempo. Os raios ultravioleta
podem provocar cansaço
ocular.
Não encher o produto com
mais alimentos do que o
previsto na respetiva
capacidade. Podem ocorrer
lesões ou danos se o
conteúdo do frigorífico cair
quando a porta for aberta.
Podem ocorrer problemas
similares quando um objeto é
colocado sobre o produto.
Assegurar que removeu
qualquer gelo ou água que
possa ter caído no chão para
evitar lesões.
Mudar as localizações das
prateleiras/prateleiras de
garrafas na porta do seu
frigorífico somente enquanto
as prateleiras estiverem
vazias. Perigo de lesões!
Não colocar objetos que
possam cair/tombar sobre o
produto. Estes objetos podem
cair quando estiver a abrir ou
a fechar a porta e provocar
lesões e/ou danos no material.
Não pressionar ou exercer
pressão excessiva nas
superfícies de vidro. O vidro
partido pode provocar lesões
e/ou danos materiais.
O sistema de refrigeração no
seu produto contém
refrigerante R600a. O tipo de
refrigerante usado no produto
é especificado na etiqueta do
tipo. O gás é inflamável.
Portanto, deve ter o cuidado
de não danificar o sistema de
PT / 87
refrigeração e as tubagens
quando estiver a manusear o
produto. No caso de danos
nas tubagens;
1. Não tocar o produto ou o
cabo de alimentação.
2. Manter o produto afastado
de fontes potenciais de
incêndio que possam
provocar a ignição do
produto.
3. Ventilar o espaço onde o
produto é colocado. Não
usar uma ventoinha.
4. Contactar o serviço
autorizado.
5. Se o produto estiver
danificado e observar uma
fuga de gás, deve manter-se
afastado do gás. O gás
pode provocar queimadura
de frio se entrar em contacto
com a pele.
1.7 Segurança de
armazenamento
dos alimentos
Deve prestar atenção às
seguintes advertências para
evitar que os alimentos se
estraguem:
Deixar as portas abertas
durante um longo período de
tempo pode provocar uma
subida da temperatura dentro
do produto.
Limpar regularmente os
sistemas de escoamento
acessíveis que estão em
contacto com os alimentos.
Limpar os reservatórios de
água que não forem usados
durante 48 horas e os
sistemas principais de
alimentação de água que não
forem usados durante mais de
5 dias.
Armazenar a carne crua e o
peixe nos compartimentos
apropriados dentro do
produto. De modo a que não
pingue ou entre em contacto
com os outros alimentos.
Os compartimentos do
congelador de duas estrelas
são usados para armazenar
alimentos pré-recheados,
fazer e armazenar gelo e
gelado.
Os compartimentos de uma,
duas e três estrelas não são
apropriados para congelar
alimentos frescos.
Se o produto de refrigeração
tiver sido deixado vazio
durante um longo período de
tempo, desligar o produto,
descongelar, limpar e secar o
produto de modo a proteger a
estrutura do mesmo.
EN
FR
ES
PT
PT / 88
1.8 Segurança da
manutenção e
limpeza
Não puxar pelo manípulo da
porta se pretender deslocar o
produto para efeitos de
limpeza. O manípulo pode
provocar lesões se for puxado
com demasiada força.
Não limpar o produto
pulverizando ou despejando
água sobre o produto e dentro
do produto. Risco de choque
elétrico e incêndio.
Quando limpar o produto, não
usar ferramentas afiadas e
abrasivas ou soluções de
limpeza doméstica,
detergente, gás, gasolina,
diluente, álcool, verniz e
substâncias similares. Usar
apenas soluções de limpeza e
de manutenção que não
sejam nocivas para os
alimentos que estão dentro do
produto.
Nunca usar vapor ou materiais
de limpeza a vapor para limpar
o produto e descongelar o
gelo dentro do mesmo. O
vapor entra em contacto com
as áreas condutoras no seu
frigorífico e provoca curto-
circuito ou choque elétrico.
Deve ter cuidado para manter
água afastada dos circuitos
eletrónicos ou da iluminação
do produto.
Usar um pano limpo e seco
para limpar o pó ou materiais
estranhos nos terminais ou
nas fichas. Não usar um pano
molhado ou húmido quando
estiver a limpar a ficha. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de incêndio ou de choque
elétrico.
2 Instruções ambientais
2.1 Em conformidade com a
Diretiva REEE e Eliminação de
Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Diretiva UE
REEE (2012/19/UE). Este
produto possui um símbolo de
classificação para resíduos de equipamento
elétrico e eletrónico (REEE).
Este símbolo indica que este produto não
deve ser eliminado com outros resíduos
domésticos no fim da vida útil. O dispositivo
usado deve ser entregue num ponto de
recolha oficial para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Para
encontrar estes sistemas de recolha deve
contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde o produto foi adquirido.
PT / 89
Cada família desempenha um papel
importante na recuperação e reciclagem de
equipamentos usados. A eliminação
adequada de aparelhos usados ajuda a
evitar possíveis consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana.
Em conformidade com a Diretiva RSP
O produto que comprou cumpre com a
Diretiva RoHS UE (2011/65/UE). Não
contém materiais nocivos e proibidos
especificados na Diretiva.
Informação da embalagem
Os materiais de embalagem do
produto são fabricados com
materiais recicláveis de acordo com
os nossos Regulamentos
Ambientais Nacionais. Não eliminar
os materiais de embalagem, em
conjunto com os resíduos
domésticos ou outros. Colocá-los
nos pontos de recolha de material
de embalagem designados pelas
autoridades locais.
EN
FR
ES
PT
PT / 90
3 O seu Frigorífico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Suporte para ovos 2 * Prateleira para garrafas
3 Prateleiras ajustáveis 4 Prateleiras da porta ajustáveis
5 Pés frontais ajustáveis 6 Gaveta para frescos
7 * Everfresh 8 * Compartimento de armazenamento
a frio
9 Ventilador 10 Prateleiras ajustáveis
11 * Prateleira dobrável para vinhos 12 * Lâmpada de iluminação
*Opcional: As imagens neste manual do
utilizador são esquemáticas e podem não
coincidir com o seu produto. Se o seu
produto não incluir peças relevantes, a
informação diz respeito a outros modelos.
PT / 91
4 Instalação
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
4.1 Lugar correto para a instalação
Contactar a Assistência Autorizada para a
instalação do produto. Para preparar o
produto para a instalação, consultar a
informação no manual do utilizador e
assegurar que as ligações elétricas e da
água estão conforme é exigido. Se não,
contactar um eletricista e um canalizador
para fazer as adequações necessárias.
ADVERTÊNCIA:
O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por quaisquer
danos causados por trabalho
realizado por pessoas não
autorizadas.
ADVERTÊNCIA:
O cabo de alimentação do produto
deve ser desligado durante a
instalação. Não o fazer pode resultar
em morte ou lesões graves!
ADVERTÊNCIA:
Se o vão da porta for muito estreito
para o produto passar, retirar a
porta e voltar o produto de lado; se
isso não resultar, contactar a
assistência autorizada.
Colocar o produto numa superfície plana
para evitar vibração.
Colocar o produto afastado pelo menos
30 cm de aquecedor, fogão e fontes de
calor similares e pelo menos a 5 cm de
fornos elétricos.
Não expor o produto a luz solar direta ou
manter o mesmo em ambientes húmidos.
Este produto exige circulação de ar
adequada para funcionar eficientemente.
Se o produto for colocado num nicho,
devem ser deixados pelo menos 5 cm de
espaço entre o produto e o teto, as
paredes traseiras e laterais.
Verificar se o componente de proteção de
espaço da parede traseira está presente
na sua localização (se fornecido com o
produto).
Se o componente não estiver disponível,
ou se se perder ou cair, posicionar o
produto de forma a deixar pelo menos 5
cm de espaço entre o produto e as
paredes da divisão. O espaço na parte
traseira é importante para o
funcionamento eficiente do produto.
4.2 Ligação elétrica
Não usar extensões ou tomadas
múltiplas na ligação elétrica.
Cabo de alimentação danificado
deve ser substituído pela assistência
autorizada.
Ao colocar dois frigoríficos em
posição adjacente, deixe pelo
menos 4 cm de distância entre as
duas unidades.
A nossa empresa não assumirá
responsabilidade por quaisquer danos
devido à utilização sem ligação da
alimentação elétrica e à terra em
conformidade com os regulamentos
nacionais.
A ficha do cabo de alimentação deve ser
facilmente acessível após a instalação.
Não usar fichas múltiplas com ou sem
cabo de extensão entre a tomada de
parede e o frigorífico.
4.3 Fixar as cunhas de plástico
Usar as cunhas de plástico fornecidas com
o produto para manter o espaço suficiente
para a circulação do ar entre o produto e a
parede.
1. Para fixar as cunhas, retirar os
parafusos do produto e usar os
parafusos fornecidos com as cunhas.
EN
FR
ES
PT
PT / 92
2. Fixar 2 cunhas de plástico na tampa de
ventilação, conforme mostrado na
figura.
4.4 Ajustar os pés
Se o produto não estiver em posição
equilibrada, ajustar os pés frontais ajustáveis
rodando-os para a direita ou esquerda.
4.5
4.6 Inverter o lado de abertura da
porta
O lado de abertura da porta do seu
frigorífico pode ser invertido de acordo com
o local onde o vai colocar. Quando isto é
necessário, deve definitivamente contactar o
Serviço Autorizado mais próximo.
4.7 Advertência de superfície
quente
As paredes laterais do produto encontram-
se equipadas com tubos de refrigeração
para melhorar o sistema de arrefecimento. O
fluido de alta pressão pode fluir através
destas superfícies e provocar superfícies
quentes nas paredes laterais. Isto é normal e
não exige assistência. Deve ter cuidado
quando contactar estas zonas.
5 Preparação
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
5.1 O que fazer para poupar
energia
Ligar o produto a sistemas
eletrónicos de poupança de energia
é prejudicial, pois pode danificar o
produto.
Este aparelho de refrigeração não é
destinado a ser usado como aparelho de
encastrar.
Não manter as portas do frigorífico
abertas durante longos períodos.
Não colocar alimentos ou bebidas
quentes no frigorífico.
Não encher demasiado o frigorífico;
bloquear o fluxo de ar interior reduzirá a
capacidade de arrefecimento.
De modo a carregar a quantidade máxima
de alimentos no compartimento do
congelador do seu frigorífico, as gavetas
superiores devem ser retiradas e os
alimentos devem ser colocados nas
prateleiras de vidro/metálicas. A
informação do volume líquido e do
PT / 93
consumo de energia declarada na etiqueta
energética do seu frigorífico foi testada
retirando as gavetas superiores no
departamento do frigorífico e no recipiente
para o gelo, que é facilmente retirado
manualmente.
É fortemente recomendado usar a gaveta
por baixo quando estiver a armazenar
alimentos.
Dependendo das caraterísticas do
produto; descongelar alimentos
congelados no compartimento de
refrigeração vai garantir poupança de
energia e preservar a qualidade dos
alimentos.
Assegurar que os alimentos não ficam em
contacto com o sensor de temperatura do
compartimento de refrigeração descrito
abaixo.
Os alimentos devem ser armazenados nas
gavetas do compartimento de
refrigeração, de forma a garantir a
poupança de energia e proteger os
alimentos em melhores condições.
As embalagens de alimentos não devem
estar em contacto direto com o sensor de
temperatura localizado no compartimento
do congelador.
Se estiverem em contacto com o sensor,
o consumo de energia do aparelho pode
aumentar.
5.2 Primeira utilização
Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar
que os preparativos necessários são feitos
de acordo com as instruções em "Instruções
de segurança e meio ambiente" e as
secções da "Instalação".
Manter o produto a funcionar sem colocar
quaisquer alimentos durante 6 horas e não
abrir a porta, a menos que seja
absolutamente necessário.
A alteração da temperatura provocada
pela abertura e fecho da porta enquanto
estiver a usar o produto pode
normalmente levar à formação de
condensação nas prateleiras da porta/
interiores e nos utensílios de vidro
colocados no produto.
Será ouvido um som quando o
compressor for acionado. É normal
para o produto fazer ruído mesmo
de o compressor não estiver a
funcionar, dado poder existir fluído e
gás comprimido mo sistema de
refrigeração.
É normal que as arestas da frente
do frigorífico fiquem quentes. Estas
áreas são concebidas para aquecer
para impedir a condensação.
Em alguns modelos, o painel
indicador desliga automaticamente 1
minuto depois de a porta fechar.
Será reativado quando a porta for
aberta ou qualquer botão for
premido.
5.3 Classe climática e definições
Consultar a Classe Climática na placa de
classificação do seu aparelho. Uma das
informações seguintes é aplicável ao seu
aparelho de acordo com a Classe Climática.
SN: Clima temperado longa duração: Este
dispositivo foi concebido para usado a
temperatura ambiente entre 10 °C e 32°C.
N: Clima temperado: Este dispositivo foi
concebido para ser usado a temperatura
ambiente entre 16 °C e 32°C.
ST: Clima subtropical: Este dispositivo foi
concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16 °C e 38°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo foi
concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16 °C e 43°C.
EN
FR
ES
PT
PT / 94
6 Funcionar com o produto
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Este produto não é apropriado para
congelar alimentos.
Não usar nenhuma ferramenta mecânica
ou qualquer outra ferramenta diferente das
recomendações do fabricante para
acelerar a operação de descongelamento.
Não usar peças do frigorífico, tais como a
porta ou gavetas, como apoio ou degrau.
Isto pode fazer com que o produto tombe
ou que os componentes fiquem
danificados.
O produto deve ser usado apenas para
armazenar alimentos.
Fechar a válvula de água se for ficar longe
de casa (por ex., nas férias) e não for usar
o Icematic ou o dispensador de água
durante um longo período de tempo. Caso
contrário, podem ocorrer fugas de água.
Pausar o programa
Se não for utilizar o produto durante um
longo período de tempo, deve desligar o
mesmo da tomada.
Remover os alimentos para evitar odores.
Aguardar que o gelo derreta, limpar o
interior e deixar que o mesmo seque,
deixar as portas abertas para evitar danos
nos plástico da estrutura interior.
7 Uso do seu aparelho
7.1 Painel de controlo de produto
1234
1 Tecla de regulação da temperatura 2 Indicador de poupança de energia
(visor desligado)
3 Indicador do estado do erro 4 Tecla de função desligar
compartimento de refrigeração (Férias)
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”.
As funções sonoras e visuais no painel
indicador ajudarão a usar o frigorífico.
*Opcional: As funções mostradas são
opcionais, podem existir diferenças de forma
e localização nas funções encontradas no
painel indicador do seu aparelho.
PT / 95
1. Tecla de ajuste da temperatura
A definição da temperatura é feita para o
frigorífico. A temperatura do compartimento
pode ser definido para valores de 1 °C, 2 °C,
3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C , 8 °C.
2. Indicador de poupança de energia
(visor desligado)
A função de poupança de energia é ativada
automaticamente e o símbolo de poupança
de energia é exibido quando a porta do
produto não for aberta ou fechada durante
algum período de tempo. Quando a função
de poupança de energia for ativada, todos
os símbolos no visor, exceto o símbolo de
poupança de energia, apagar-se-ão.
Quando a função de poupança de energia
for ativada, ao premir qualquer tecla ou abrir
a porta desativará a função de poupança de
energia e os sinais do visor voltarão ao
normal. A função de poupança de energia é
uma função ativada de fábrica e não pode
ser cancelada.
73. Indicador do estado do erro
Este indicador deve estar ativo quando o
seu frigorífico não puder realizar a
refrigeração adequada no caso de algum
erro no sensor. No indicador da temperatura
no compartimento do congelador a letra “E”
e o indicador da temperatura do
compartimento do refrigerador serão
exibidos os números 1, 2, 3. Os números no
indicador especificam a assistência
relativamente à avaria. Se deixar a porta do
mesmo aberta durante um tempo
prolongado, pode acender-se um ponto de
exclamação. Isso não é uma avaria, este
aviso deve ser removido quando o alimento
for arrefecido ou quando qualquer tecla for
premida.
4. Tecla de função desligar
compartimento de refrigeração (Férias)
Premir a tecla durante 3 segundos para
ativar a função férias. O modo férias é
ativado e o LED na tecla acende-se. Todos
os ícones no indicador de temperatura do
compartimento de refrigeração desligam-se
e o compartimento de refrigeração não
realiza uma refrigeração ativa. Não deve
manter os alimentos no compartimento de
refrigeração quando esta função for ativada.
Premir e manter premida a tecla novamente
durante 3 segundos para cancelar esta
função.
7.2 Guardar alimentos no Compartimento de refrigeração
As temperaturas dos compartimentos
aumentam consideravelmente se a porta
do compartimento for aberta e fechada
com frequência e mantida aberta durante
muito tempo, isto pode reduzir a vida útil
dos alimentos e fazer com que os
alimentos se estraguem.
Para não provocar alterações de odor e
sabor, os alimentos devem ser
armazenados em recipientes fechados.
Não guardar demasiados alimentos no
seu frigorífico. Para obter um
arrefecimento melhor e homogéneo,
colocar os alimentos separadamente de
forma que o ar frio possa circular por entre
os mesmos.
Proporcionar fluxo de ar deixando um
espaço entre o alimento e a parede
interior. Se encostar os alimentos à
parede traseira, os alimentos podem
congelar.
Levar as refeições quentes cozinhadas à
temperatura ambiente, antes de as
colocar no frigorífico. Em seguida, pode
colocar a refeição morna nas prateleiras
mais baixas do frigorífico. Não colocar as
refeições mornas perto de alimentos que
se podem estragar facilmente.
Descongelar os alimentos congelados no
compartimento de alimentos frescos.
Assim, pode arrefecer o compartimento
de alimentos frescos usando alimentos
congelados e poupar energia.
EN
FR
ES
PT
PT / 96
O armazenamento de frutas tropicais
verdes (manga, variedades de melão,
mamão, banana, abacaxi) no frigorífico
pode acelerar o processo de maturação.
Isto não é recomendado porque causará
um tempo de armazenamento menor.
Deve armazenar cebolas, alhos, gengibre
e outros tubérculos em condições
ambientais escuras e frias, não no
frigorífico.
Se perceber que um alimento está
estragado no frigorífico, deitar fora esse
alimento e limpar os acessórios que
entraram em contacto com esse alimento.
Para arrefecer rapidamente as refeições
como sopas e ensopados, que são
cozidos em panelas grandes, pode
colocá-las no frigorífico separando-os nos
seus próprios recipientes rasos.
Não colocar os alimentos não embalados
perto dos ovos.
Manter as a frutas e os legumes
separados e armazenar cada variedade
junta (por exemplo, maçãs com maçãs,
cenouras com cenouras)
Retirar os legumes verdes do saco de
plástico e colocar no frigorífico depois de
os envolver em papel de cozinha ou pano
de secagem. Se lavar este tipo de
alimentos antes de os colocar no
frigorífico, lembrar-se de os secar.
Pode criar um ambiente húmido e
fornecer um fluxo de ar, mantendo frutas e
legumes, que sejam propensos a secar,
em sacos de plástico perfurados ou não
fechados.
Exceto nos casos em que circunstâncias
extremas estão disponíveis no ambiente,
se o seu produto (na tabela de valores
definidos recomendados) estiver definido
para os valores definidos especificados,
os alimentos mantêm a frescura durante
mais tempo, tanto no compartimento de
produtos frescos como no compartimento
do congelador.
Armazenar os alimentos em diferentes locais de acordo com suas propriedades:
Alimento Local
Ovos Prateleiras da porta
Produtos láteos (manteiga, queijo) Se disponível, compartimento zero graus (para
alimentos para o pequeno-almoço)
Frutos, legumes e hortaliças Compartimento frutas-legumes, gaveta para frescos ou
Compartimento EverFresh+ (se disponível)
Carne fresca, aves, peixe, salsichas, etc. Alimentos
cozinhados
Se disponível, compartimento zero graus (para
alimentos para o pequeno-almoço)
Alimentos prontos a servir, produtos embalados, alimentos
enlatados e picles Prateleiras superiores ou prateleira da porta
Bebidas, garrafas, especiarias e petiscos Prateleiras da porta
Colocar os alimentos
Prateleiras do compartimento
refrigerador:Alimentos dentro de
recipientes, prato com tampa e caixas com
tampa, ovos (em caixa com tampa)
Prateleiras da porta do compartimento
refrigerador:Alimentos ou bebidas
pequenos e embalados
Gaveta para frescos:Legumes e fruta
7.3 Gaveta para frescos
A gaveta para frescos do frigorífico foi
projetada para manter os vegetais,
preservando a humidade. Para este efeito, a
circulação de ar frio é intensificada na gaveta
para frescos. Manter as frutas e vegetais
neste compartimento. Manter os vegetais de
folhas verdes e as frutas separadamente
para lhes prolongar a vida.
PT / 97
7.4 Tecnologias da gaveta para
frescos
Luz azul
as frutas e vegetais armazenados nos
compartimentos que são iluminados com a
luz azul continuam sua fotossíntese por meio
do efeito do comprimento de onda da luz
azul e, assim, preservam seu conteúdo
vitamínico.
HarvestFresh
As frutas e os vegetais armazenados em
compartimentos iluminados com a
tecnologiaHarvestFresh preservam as suas
vitaminas por mais tempo, graças aos ciclos
de luz azul, verde, vermelha e escura, que
simulam um ciclo diurno.
Quando a porta do seu frigorífico for aberta
durante o período escuro da
tecnologiaHarvestFresh o frigorífico deve
sentir isso automaticamente e iluminar a
gaveta com uma das luzes azul, verde ou
vermelha, respetivamente, para sua
conveniência. Depois de fechar a porta do
frigorífico, o período escuro continuará,
representando a noite num ciclo diurno.
7.5 Zona de armazenamento de
produtos láteos frios
Gaveta de armazenamento a frio
A gaveta de armazenamento a frio pode
atingir temperaturas mais baixas no
compartimento mais frio. Usar esta gaveta
para produtos de charcutaria (salame,
salsichas, etc.) e produtos láteos que
exigem condições de armazenamento mais
frias ou para carne, frango ou peixe a ser
consumido rapidamente. Não é adequado
armazenar frutas e vegetais nesta gaveta.
7.6 Inverter o lado de abertura da
porta
O lado de abertura da porta do seu
frigorífico pode ser invertido de acordo com
o local onde o vai colocar. Quando isto é
necessário, deve definitivamente contactar o
Serviço Autorizado mais próximo.
7.7 Alerta de porta aberta
Um alerta sonoro será ouvido se a porta do
produto permanecer aberta durante 1,5
minuto. O alerta sonoro parará quando a
porta for fechada ou premir qualquer botão
no visor (se disponível).
7.8 Prateleira dobrável para vinhos
Permite ao utilizador armazenar garrafas de
vinho se necessário. Para usar a secção da
prateleira, segurar na parte plástica e puxar
suavemente a mesma para baixo. Pode
agora usar a prateleira dobrável de vinhos.
Recomenda-se armazenar no
máximo de 2 garrafas de vinho na
prateleira dobrável para vinhos.
Para agrupar a prateleira para vinhos, em
primeiro lugar, retirar a prateleira de vidro do
frigorífico. Colocar a mesma na prateleira de
vidro puxando a parte de plástico através
das guias frontal e traseira conforme
mostrado na imagem. O produto estará
pronto a usar com a prateleira dobrável para
vinhos.
Para retirar a prateleira dobrável para vinhos,
em primeiro lugar, retirar a prateleira de vidro
do frigorífico. Depois segurar a parte de
plástico e puxar a mesma em qualquer
direção. Pode agora usar o produto sem a
prateleira dobrável para vinhos quando for
necessário.
EN
FR
ES
PT
PT / 98
7.9 Substituição da lâmpada
Iluminação
Contactar o Serviço Autorizado quando a
lâmpada/LED usada para iluminar o seu
frigorífico for para ser substituída.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não
pode(m) ser usada(s) para iluminação
doméstica. O uso pretendido desta lâmpada
é ajudar o utilizador a colocar alimentos no
frigorífico/congelador com segurança e
conforto.
7.10 AeroFlow
É um sistema de distribuição de ar que
fornece uma distribuição homogénea da
temperatura. Com a circulação de ar, a
distribuição homogénea da temperatura é
assegurada no compartimento de
armazenamento de alimentos frescos e a
flutuação da temperatura é mantida em
níveis reduzidos. Não é feita a disseminação
de ar direto sobre os alimentos e isso ajuda
a reduzir a perda de humidade. Isto preserva
a frescura dos alimentos armazenados no
compartimento de alimentos frescos do
frigorífico. Deste modo, os seus alimentos
são armazenados a temperaturas mais
estáveis e o contacto com o ar é reduzido. A
secagem e a contração dos alimentos ao
perderem a humidade é evitada e a frescura
é permitida durante um período de tempo
mais longo.
8 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA:
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”.
ADVERTÊNCIA:
Desligar o frigorífico da ficha antes
de o limpar.
Não usar ferramentas afiadas ou abrasivas
para limpar o produto. Não usar materiais
tais como produtos de limpeza doméstica,
detergentes, sabão, gás, gasolina, álcool,
cera, etc.
O pó deve ser retirado da grade de
ventilação na parte traseira do produto
pelo menos uma vez por ano (sem abrir a
tampa). Limpar o produto com um pano
seco.
Ter cuidado para manter a tampa da
lâmpada e outras peças elétricas
afastadas da água.
Limpar a porta com um pano macio e
humedecido. Retirar todo o conteúdo para
remover as prateleiras da porta e da
estrutura. Remover as prateleiras da porta
levantando-as para cima. Limpar e secar
as prateleiras e, em seguida, voltar a
colocá-las no lugar deslizando de cima
para baixo.
Não usar lixívia ou produtos de limpeza na
superfície exterior e nas partes revestidas
a cromo do produto. A lixívia dá origem a
corrosão nas referidas superfícies
metálicas.
Não usar ferramentas afiadas e abrasivas,
sabão, materiais de limpeza doméstica,
detergentes, gás, gasolina, verniz e
substâncias semelhantes para evitar a
deformação da peça de plástico e
remoção de impressões na peça. Usar
água morna e um pano macio para limpar
e secar.
Nos produtos sem a funcionalidade No-
Frost, podem ocorrer gotas de água e
gelo com a espessura de um dedo na
parede traseira do compartimento
congelador. Não limpar e nunca aplicar
óleos ou soluções similares.
Usar um pano em microfibra ligeiramente
humedecido para limpar a superfície
exterior do produto. Esponjas e outros
tipos de panos de limpeza podem causar
riscos.
PT / 99
Para limpar todos os componentes
amovíveis durante a limpeza da superfície
interior do produto, lavar esses
componentes com uma solução neutra
composta por sabão, água e carbonato.
Lavar e secar em profundidade. Evitar o
contacto da água com componentes de
iluminação e o painel de controlo.
CUIDADO:
Não usar vinagre, álcool isopropílico
ou outras soluções de limpeza à
base de álcool em qualquer das
superfícies interiores.
Superfícies exteriores em aço inoxidável
Usar um agente de limpeza não abrasivo
para aço inoxidável e aplicar com um pano
macio que não solte cotão. Para polir, limpar
suavemente a superfície com um pano em
microfibra humedecido com água e usar
uma camurça para polir. Deve seguir sempre
os veios do aço inoxidável.
Evitar odores
O produto é fabricado livre de quaisquer
materiais odoríferos. No entanto, manter os
alimentos em secções inadequadas e a
limpeza inadequada das superfícies
interiores pode causar odores.
Para evitar isto, limpar o interior com água
carbonatada a cada 15 dias.
Manter os alimentos em recipientes
fechados, dado poderem surgir
microorganismos a partir dos alimentos
em recipientes não fechados que
provocarão maus odores.
Não manter alimentos expirados e
estragados no frigorífico.
Proteger as superfícies de plástico
Óleo derramado sobre superfícies de
plástico pode danificar a superfície e deve
ser limpo imediatamente com água morna.
9 Resolução de problemas
Verificar esta lista antes de contactar o
serviço. Ao fazê-lo poupará tempo e
dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes
que não são relacionadas com mão-de-obra
ou materiais. Determinadas funções aqui
referidas podem não ser aplicáveis ao seu
produto.
O frigorífico não está a funcionar.
A ficha de alimentação não está
totalmente encaixada. >>> Ligar a mesma
para a encaixar totalmente na tomada.
O fusível ligado à tomada para alimentar o
produto ou o fusível principal rebentou.
>>> Verificar o fusível.
A condensação na parede lateral do
compartimento de refrigeração (ZONA
MÚLTIPLA, CONTROLO FRIO e ZONA
FLEXI)
A porta é aberta com demasiada
frequência. >>> Ter o cuidado para não
abrir a porta do produto com demasiada
frequência.
O ambiente é demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
Os alimentos que contêm líquidos são
mantidos em recipientes não fechados.
>>> Manter os alimentos que contêm
líquidos em recipientes fechados.
A porta do produto foi deixada aberta.
>>> Não manter a porta do produto
aberta durante longos períodos.
O termostato está definido para uma
temperatura muito fria. >>> Definir o
termostato para uma temperatura
apropriada.
O compressor não está a funcionar.
No caso de uma falha repentina de
energia ou de retirar a ficha de
alimentação e de a voltar a colocar, a
pressão do gás no sistema de refrigeração
do produto não está equilibrada, o que faz
acionar a proteção térmica do
compressor. O produto irá arrancar
depois de aproximadamente 6 minutos.
EN
FR
ES
PT
PT / 100
Se o produto não arrancar após este
período de tempo, deve contactar o
serviço.
A descongelação está ativa. >>> Isto é
normal para um produto com
descongelação totalmente automática. A
descongelação é realizada
periodicamente.
O produto não está ligado. >>> Assegurar
que o cabo de alimentação está ligado.
A definição da temperatura está incorreta.
>>> Selecionar a definição apropriada da
temperatura.
A alimentação está desligada. >>> O
produto irá continuar a operar
normalmente após a alimentação ser
reposta.
O ruído de funcionamento do frigorífico
está aumentar quando este está a ser
utilizado.
O desempenho de funcionamento do
produto pode variar dependendo das
variações da temperatura ambiente. Isto é
normal e não é um mau funcionamento.
O frigorífico funciona com demasiada
frequência ou durante longos períodos.
O novo produto pode ser maior que o
anterior. Os produtos maiores irão
funcionar por períodos mais longos.
A temperatura ambiente pode estar alta.
>>> O produto funcionará normalmente
por longos períodos em temperatura
ambiente mais elevada.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>> O
produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando
recentemente ligado ou foi colocado no
seu interior um novo produto alimentar.
Isto é normal.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> O ar quente que se desloca
dentro do produto fará com que o produto
funcione durante mais tempo. Não abrir as
portas com demasiada frequência.
A porta do congelador ou do refrigerador
podem estar entreabertas. >>> Verificar
se as portas estão totalmente fechadas.
O produto pode estar definido para uma
temperatura demasiado baixa. >>> Definir
a temperatura para um valor mais alto e
aguardar que o produto atinja a
temperatura ajustada.
A anilha do refrigerador ou do congelador
pode estar suja, gasta, partida ou
incorretamente encaixada. >>> Limpar ou
substituir a junta. A anilha da porta
danificada/rasgada fará com que o
produto funcione durante períodos mais
longos para preservar a temperatura atual.
A temperatura do congelador é muito
baixa, mas a temperatura do
refrigerador é adequada.
A temperatura do compartimento do
congelador está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento do congelador para um
valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura do compartimento de
refrigeração é muito baixa, mas a
temperatura do congelador é adequada.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um
valor mais alto e verificar novamente.
Os produtos alimentares mantidos nas
gavetas do compartimento do
refrigerador estão congelados.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um
valor mais alto e verificar novamente.
PT / 101
A temperatura no compartimento de
refrigeração ou no congelador é muito
alta.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito alto. >>> A definição da
temperatura do compartimento de
refrigeração tem um efeito na temperatura
do compartimento do congelador.
Aguardar até que a temperatura das
partes relevantes atinjam o nível suficiente
alterando a temperatura do
compartimento de refrigeração ou a
temperatura do congelador.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir a porta com
demasiada frequência.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
Isto é normal. O produto levará mais
tempo a atingir a temperatura definida
quando recentemente ligado ou foi
colocado no seu interior um novo produto
alimentar.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
Vibrar ou ruído.
A superfície não está plana ou durável
>>> Se o produto vibrar quando
deslocado lentamente, ajustar os suportes
para equilibrar o produto. Assegurar
também que o pavimento é
suficientemente durável para suportar o
produto.
Quaisquer itens colocados sobre o
produto podem provocar ruído. >>>
Remover quaisquer itens colocados em
cima do produto.
O produto a fazer ruído de líquido a correr,
a pulverizar, etc.
Os princípios de funcionamento do
produto envolvem fluxos de líquido e de
gás. >>> Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
Há um som de vento a soprar vindo do
produto.
O produto usa um ventilador para o
processo de refrigeração. Isto é normal e
não é um mau funcionamento.
Há condensação nas paredes interiores
do produto.
O tempo húmido ou quente irá aumentar a
formação de gelo ou de condenação. Isto
é normal e não é um mau funcionamento.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir as portas com
demasiada frequência; se aberta, fechar a
porta.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
Há condensação no exterior do produto
ou entre as portas.
O meio ambiente pode estar húmido, o
que é bastante normal no tempo húmido.
>>> A condensação irá desaparecer
quando a humidade é reduzida.
O interior tem mau cheiro.
O produto não é limpo regularmente. >>>
Limpar regularmente o interior usando
uma esponja, água quente e água
gaseificada.
Determinados recipientes e materiais de
embalagem podem provocar odores. >>>
Usar recipientes e materiais de
embalagem isentos de odor.
Os alimentos foram colocados em
recipientes não fechados. >>> Manter os
alimentos em recipientes fechados.
Podem espalhar-se microorganismos de
produtos alimentares não fechados e
provocarem maus odores.
Remover do produto todos os alimentos
fora de prazo ou que se encontrem
estragados.
EN
FR
ES
PT
PT / 102
A porta não está a fechar.
As embalagens dos alimentos podem
estar a bloquear a porta. >>> Colocar
noutra posição os itens que estão a
bloquear as portas.
O produto não está totalmente na posição
vertical no pavimento. >>> Ajustar os
suportes para equilibrar o produto.
A superfície não está plana ou durável
>>> Assegurar que a superfície está plana
e é suficientemente durável para suportar
o produto.
A gaveta para frescos está encravada.
Os produtos alimentares podem estar em
contacto com a secção superior da
gaveta. >>> Reorganizar os produtos
alimentares na gaveta.
Temperatura na superfície do produto.
Entre as duas portas, nos painéis laterais
e na zona da grelha traseira pode ser
observada uma temperatura elevada
enquanto o produto estiver em
funcionamento. Isto é normal e não exige
assistência.
O ventilador continua a funcionar
quando a porta é aberta.
O ventilador pode continua a funcionar
quando a porta do congelador é aberta.
ADVERTÊNCIA: Se o problema
persistir após ter seguido as
instruções nesta secção, contactar
o seu vendedor ou um Serviço
Autorizado. Não tentar reparar o
produto. Isto é normal.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE /ADVERTÊNCIA
Algumas falhas (simples) podem ser tratadas
de forma adequada pelo utilizador final sem
que surja qualquer problema de segurança
ou de utilização não segura, desde que as
mesmas sejam solucionadas dentro dos
limites e de acordo com as seguintes
instruções (consultar a secção “Reparação
Autónoma”.
Portanto, exceto se contrariamente
autorizado na secção “Reparação
Autónoma” abaixo, as reparações devem
ser realizadas por profissionais reparadores
registados de modo a evitar problemas de
segurança. Um reparador profissional
registado é um reparador profissional a
quem o fabricante concedeu acesso às
instruções e à lista de peças de substituição
deste produto de acordo com os métodos
descritos na lei nos termos da Diretiva
2009/125/CE.
No entanto, apenas o agente de
reparação (ou seja, os reparadores
profissionais autorizados) com quem
pode entrar em contacto através do
número de telefone fornecido no manual
do utilizador/cartão da garantia ou
através do seu revendedor autorizado
que pode fornecer serviços de acordo
com os termos de garantia. Portanto,
deve estar ciente de que as reparações
feitas por reparadores profissionais (que
não estejam autorizados pela )Beko
anulam a garantia.
Reparação Autónoma
A reparação autónoma pode ser feita pelo
utilizador final no que se refere às seguintes
peças de substituição: pegas da porta,
dobradiça da porta, tabuleiros, cestos e
vedantes da porta (também está disponível
uma lista atualizada support.beko.com
desde 1 de março de 2021).
Além disso, para garantir a segurança do
produto e evitar o risco de lesões graves, a
reparação autónoma referida deve ser feita
seguindo as instruções do manual do
utilizador para reparação autónoma ou as
que estão disponíveis em
support.beko.com . Para sua segurança,
deve desligar o produto antes de tentar fazer
qualquer reparação autónoma.
As reparações e tentativas de reparação
feitas pelos utilizadores finais de peças não
incluídas na referida lista e/ou não seguindo
as instruções nos manuais do utilizador
PT / 103
relativamente à mesma ou que se
encontram disponíveis em
support.beko.com, podem levantar
questões de segurança não atribuíveis a
Beko, e anularão a garantia do produto.
Portanto, é altamente recomendável que os
utilizadores finais evitem tentar realizar
reparações que não se enquadrem na lista
mencionada de peças de substituição, e
nesse caso deverão contactar com
reparadores profissionais autorizados ou
reparadores profissionais registados. Por
outro lado, as referidas tentativas por parte
dos utilizadores finais podem provocar
problemas de segurança e danificar o
produto e, subsequentemente, provocar
incêndio, inundação, eletrocussão e
ferimentos graves.
A título de exemplo, mas não limitado a, as
seguintes reparações devem ser realizadas
por reparadores profissionais autorizados ou
reparadores profissionais registados:
compressor, circuito de refrigeração, placa
principal, placa do inversor, placa do visor,
etc.
O fabricante/vendedor não pode ser
responsabilizado em nenhumas
circunstâncias em que os utilizadores finais
não cumpram com o acima referido.
A disponibilidade de peças de substituição
do frigorífico que comprou é de 10 anos.
Durante este período, as peças de
substituição originais estarão disponíveis
para o funcionamento correto do frigorífico.
A duração mínima da garantia do frigorífico
que adquiriu é de 24 meses.
Este produto está equipado uma fonte de
iluminação com a classe energética “G”.
A fonte de iluminação neste produto será
somente substituída por um reparador
profissional.
EN
FR
ES
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Beko B5RMLNE444HX Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario