Truper LIBA-3X21A2 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Truper LIBA-3X21A2 es una lijadora de banda de 1.3 caballos de fuerza que se puede utilizar para pulir, limpiar y eliminar óxido. Con una velocidad entre 688 y 1476 pies por minuto, puedes lijar de manera rápida e uniforme. Gracias a su diseño ergonómico, esta herramienta es fácil de controlar y usar durante largos períodos de tiempo. Además, incluye una bolsa recolectora de polvo para mantener tu área de trabajo limpia.

Truper LIBA-3X21A2 es una lijadora de banda de 1.3 caballos de fuerza que se puede utilizar para pulir, limpiar y eliminar óxido. Con una velocidad entre 688 y 1476 pies por minuto, puedes lijar de manera rápida e uniforme. Gracias a su diseño ergonómico, esta herramienta es fácil de controlar y usar durante largos períodos de tiempo. Además, incluye una bolsa recolectora de polvo para mantener tu área de trabajo limpia.

LIBA-3X21A2
13448
3”x 21”1.3 Hp
CAUTION Read this manual thoroughly
before using the tool.
ENGLISH
ESPAÑOL
Manual
Belt
sander
LIBA-3X21A2
ModelCode
Applies for:
Power Sandpaper belt
2
LIBA-3X21A2
ENGLISH
CAUTION
Contents
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
Technical Data
Power Requirements
General power tool safety warnings
Safety warnings for belt sanders
Parts
Start Up
Maintenance
Notes
Authorized Service Centers
Warranty Policy
3
3
4
5
5
6
8
9
11
12
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
or fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
IP Grade IP20
3
LIBA-3X21A2
13448
3” x 21”
Class II
60 Hz
Belt sander
16 AWG x 2C with insulation temperature of 221 °F
688 ft/min - 1 476 ft/min
Code
Description
Sanding belt
Voltage
Frequency
8 A
Current
Speed
30 minutes work per 15 minutes idle. Maximum 3 hours per day.
Duty cycle
Conductors
Insulation
Power Cord Grips used in this product: Type Y.
Tool Build Quality: Reinforced insulation.
Thermal insulation on motor winding: Class E.
127 V
ENGLISH
Technical Data
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
Power Requirements
Tools with double insulation and reinforced insulation eliminate the need of both a grounded third power
cord with three prongs or a grounded power connection.
When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A
lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the
right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in the tool’s nameplate. When in doubt use
the next higher gauge.
WARNING
WARNING
WARNING
from 0 A and up to 10 A
from 10 A and up to 13 A
from 13 A and up to 15 A
from 15 A and up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 5.9’ to 49.2’ | higher than 49.2’
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension gauge
* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are specially designed for
operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
1.3 Hp
Power
4ENGLISH
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using
the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
This tool is in compliance with
the Official Mexican Standard
(NOM - Norma Oficial Mexicana).
Parts
Continuous
use button
Roller
Sanding belt’s aligning knob
Switch
Handle Auxiliary handle
Dust
collecting
pouch
Dust
extraction
duct Speed
control
Belt tension
lever
Drive
roller
Power
cord
protector Power
cord
Sanding
belt
5
ENGLISH
• Observe the applicable regulations
when sanding painted surfaces. Use special care when the
paint is lead-based.
• To have a safe work environment remove dust and any
other debris. When possible use a vacuum cleaner or a
dust recollection extractor.
• Everybody within the work area shall
wear professional breathing devices to be protected
against dust and smoke generated when sanding.
• Do not use this tool to sand pieces containing
magnesium.
• Wear brand
professional breathing devices and cartridges suitable for
working with paint dust and vapors. Regular painting
masks do not offer that type of protection.
• Children and pregnant women shall
not enter the work area.
• Hold the tool by the isolated
grabbing surfaces. The belt could make contact with its
own power cord. Making contact with a power
conducting cable makes the metallic parts in the tool will
also be charged with power and send an electric shock to
the operator.
• Wear adequate clothes. Lose
clothes, jewelry or long hair could get caught in the
moving parts.
Wear adequate clothing
Caution with electric shock
Cautions with dust and residues
Safety warnings for
belt sanders
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
Carbon
housing cap (x2)
1. Pull the belt tension lever until it stops.
2. Use the belt with the required grain and set it straight
and centered around the rollers. Double check the arrow
in the inner side of the belt is pointing the same direction
as the sander’s arrow.
3. Push the lever until is back to its original position.
4. Start the sander to make the sanding belt run. While the
tool is in operation, but, with no contact with any surface,
turn the aligning knob until the belt is continuously
running in a straight way.
The sanding belt should be tightly
adjusted to the sander base. It shall not be loose or weak.
1
2
4
3
Start Up
Dust collecting
pouch
6
Sanding belt fitting
• Intermittent operation: Connect the plug to the power
outlet. Press switch (A) to run the sander. To stop it, just
release the switch.
• Continuous operation: Connect the plug to the power
outlet. Press switch (A) and block it by pressing the
continuous use button (B). To stop it, press and then
release the switch.
Turning on and operation
• To prevent dust getting accumulated in the sander and
the work place, use the dust collecting orifice with the dust
collecting pouch, or if necessary, with some vacuuming
device.
Dust collection
CAUTION
A
B
C
ENGLISH
Speed control
• Adjust the sanding belt speed using the speed control
(C), regarding the job to be done.
7
Start Up
• To work on ferrous metal, like steel, stainless steel, iron,
etc., use rough or fine grain belts, regarding the desired
finish. Non-ferrous metal such as aluminum, tin-plate
soldering, brass, bronze, etc., can also be sanded.
• To minimize the load and prolong the belts’ working time
use some lubricant for sanding, polishing, or for satin finish
of metals. Just rub the lubricant onto the belt every now
and then. Also, you can use SAE No. 10 or 20 lubricant oil
to assure a smooth and scratch-less surface.
Metal finish
sanding belts
• To prevent striation of the piece start sanding with the
sander running.
• Keep the sander moving to get a smooth and even job.
• Sanding consists in a backward and forward movement.
Most of the job is made with the traction movement.
• Do not force the tool against the work piece. The
sander’s own weight generates enough pressure to make a
good job. Too much pressure will tear the sander’s grain,
diminishing the sanding efficiency.
• Sand slowly and systematically.
• When you stop, raise the sander from the work piece
before turning it off.
Sanding
• Assure you are selecting brand
sanding belts with the right grain.
• For the initial sanding on an unfinished piece of wood
use a belt with rough or very rough grain. Sand along the
grain. Should the wood is uneven or to hard, sand
diagonally (across the grain). Use care to prevent striation.
• After the preliminary operation, change the belt. Use a
medium grain belt and sand along the grain. This will give
a relatively smooth and even finish.
• For the final finish set a fine grain belt. Always sand along
the grain to remove scratches left by the rougher belts. For
a good finish use long and light passes.
• As a final touch, the experts usually set a fine sanding
belt used to get a smooth surface, to fill, seal, plane or
spray.
Wood finish
• The belt sander also removes old paint, varnish or
lacquer. Please use the safety measures mentioned before.
However, if the paneling is made of several layers, remove
as much material as possible with a paint solvent or
varnish remover before using the belt sander. Use a
hand-scratcher to remove residues left by the solvent.
Allow the surface to dry completely before sanding.
• For a fast removal, start with a rough grain belt.
• When you can see the raw material change to a medium
grain belt to prevent from scratching it. Use short and light
passes moving the sander quickly.
• Pay attention that excessive pressure or constantly
sanding on the same spot will burn the panel.
Finishing panels
ENGLISH
Grain Type Applications
36
40
50
60
80
100
120
150
180
Extra rough
Extra rough
Rough
Rough
Medium
Medium
Fine
Fine
Extra fine
Super-fast removal
of material.
Fast removal of material
and sanding to shape wood.
Final sanding or to clean
surfaces before painting or sealing.
Final sanding or
after sealing.
Moderate removal of material.
Eliminate superficial
imperfections.
8ENGLISH
• Keep the vent slots of the motor cover clean and without
obstructions.
• After each use, use compressed air.
• If the tool is defective go only to a
Authorized Service center.
• Replace worn carbon brushes (burnt, broken or smaller
that 0.19” long). Use new carbons.
• When replacing, both carbon brushes shall be replaced
together.
• Remove worn carbon brushes from the carbon housing.
Remove accumulated dust with compressed air.
• Set the new carbons reversing the order. Carbons shall fit
easily in the carbon housing.
• After setting the new carbon brushes, let the tool run
unloaded 10 minutes to better adjust the carbons.
• Use only original spare carbons
specifically designed with the hardness and resistance
adequate for each type of motor. Carbons that are out of
specification could damage the motor.
Cleaning and care
Carbon brush replacement
Maintenance
9
Notes
ENGLISH
10 ENGLISH
Notes
11
ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com
to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-873 to get information about the
nearest Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
12 ENGLISH
2
YEAR
www.truper.com
03-2022
LIBA-3X21A2
Warranty
policy
Stamp of the business. Purchase date:
Model
13448
Code Brand
This product is guaranteed for 2 years. To make the warranty valid or purchase parts and components you
must present the product in Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the
establishment where you purchased it, or at any Truper® Service Center listed in the annex to the warranty
policy and/or in www.truper.com . Transportation costs resulting from compliance of this warranty will be
covered by
For questions or comments, call 800-690-6990. Made in China. Imported by Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257
12 ESPAÑOL
2
AÑOS
LIBA-3X21A2
Póliza de
Garantía
www.truper.com
03-2022
Sello del establecimiento comercial. Fecha de compra:
Modelo Marca
Este producto está garantizado por 2 años. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá
presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 o en el
establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio Truper® de los enlistados en el anexo de la
póliza de garantía y/o en www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento
serán cubiertos por
Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Hecho en China. Importado por Truper S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257
13448
Código
11
ESPAÑOL
Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper
®
consulte nuestra página
www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 0187-873 donde le informa-
rán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
10 ESPAÑOL
Notas
9
Notas
ESPAÑOL
8
Mantenimiento
Mantenga siempre libres y limpias las aberturas de
ventilación de la cubierta del motor. Después de cada uso
aplique aire comprimido. En caso de falla recurra
únicamente a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Es necesario reemplazar los carbones desgastados
(quemados, rotos o de menos de 5 mm de largo), con
carbones nuevos.
• Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben
cambiarse los dos carbones.
• Retire los carbones desgastados del portacarbones y
retire el polvo acumulado con aire comprimido.
• Coloque los carbones nuevos invirtiendo el orden. Los
carbones deben caer en los portacarbones fácilmente.
• Después de colocar los carbones nuevos, permita que la
herramienta funcione durante 10 minutos sin carga de
trabajo para que los carbones tengan un mejor ajuste.
• Sólo se deben de usar carbones de repuesto
, diseñados con la dureza y la
resistencia eléctrica adecuada para cada tipo de motor. Los
carbones fuera de especificaciones pueden dañar el motor.
Limpieza y cuidados
Cambio de carbones
ESPAÑOL
7
Puesta en marcha
• Para metales ferrosos como el acero, acero inoxidable,
hierro, etc., utilice bandas de lija de grano grueso o fino,
dependiendo del acabado deseado. Los metales no
ferrosos como aluminio, soldadura de estaño, latón,
bronce, etc., también se pueden lijar.
• Se recomienda usar algún lubricante para el lijado, pulido
o acabado satinado de metales para minimizar la carga y
prolongar la vida de la banda de lija, sólo frote el
lubricante sobre la lija de vez en cuando. También se
puede utilizar aceite lubricante SAE No. 10 ó 20 para
asegurar una superficie lisa y sin arañazos.
Acabado de metales
Bandas de lija
• Para prevenir el acanalado de su pieza comience a lijar
con la lijadora siempre encendida.
• Manténgala en movimiento para que el trabajo quede
liso y parejo.
• El lijado consiste simplemente en un movimiento hacia
atrás y hacia adelante, la mayor parte se realiza con el
movimiento de tracción.
• No fuerce la herramienta contra el material, el propio
peso de la lijadora genera la presión suficiente para el
trabajo, una presión demasiado fuerte arrancaría el grano
de la lija, disminuyendo la eficacia del lijado.
• Lije lenta y sistemáticamente.
• Cuando se detenga levante la lijadora de la superficie
antes de apagar la máquina.
Lijado
• Asegúrese de seleccionar las bandas de lija marca
del grano adecuado.
• Para el alisado inicial de la madera sin trabajar, utilice una
banda de grano grueso o muy grueso y lije siguiendo el
sentido de la veta. En madera muy desigual o dura, lije
diagonalmente (en dirección transversal a la veta). Tenga
cuidado para evitar el acanalado.
• Terminada la operación preliminar cambie a una banda
de lija de grano mediano y lije siguiendo la veta. Esto
proporcionará un acabado relativamente parejo y liso.
• Para el acabado final coloque una banda de lija de grano
fino. Lije siempre siguiendo el sentido de la veta para
quitar los arañazos dejados por las bandas de lija más
gruesas. De pasadas largas y ligeras para el acabado.
• Como toque final, los expertos a menudo colocan una
banda de lija fina usada para proporcionar una superficie
lisa para llenar, sellar, cepillar o rociar.
Acabado de madera
• La lijadora de banda también quita pintura, barniz o laca
viejas, pero tome las medidas de seguridad anteriormente
mencionadas. Sin embargo, si el revestimiento consta de
varias capas, quite tanto como pueda con un disolvente de
pinturas o con un quitabarniz antes de utilizar la lijadora de
banda. Use un rascador de mano para quitar los residuos
dejados por el disolvente y deje que la superficie se seque
completamente antes de lijar.
• Para una remoción rápida, comience con una banda de
lija de grano grueso. Cambie a grano mediano a medida
que el material se vaya viendo a través del revestimiento.
• Cuando el revestimiento sea delgado, use grano
mediano para evitar rayar el material. Use movimientos de
pasada cortas y ligeras, moviendo la lijadora rápidamente.
• Tome en cuenta que la presión excesiva o el lijado
constante sobre un sitio quemarán el revestimiento.
Reacabado de madera revestida
ESPAÑOL
Grano Tipo Aplicaciones
36
40
50
60
80
100
120
150
180
Extra grueso
Extra grueso
Grueso
Grueso
Medio
Medio
Fino
Fino
Extra fino
Remoción extra rápida
de material.
Remoción rápida de material y
lijado para dar forma a la madera.
Lijado final o limpieza de
superficies a pintar o sellar.
Lijado final o para
después de sellar.
Remoción moderada de material.
Eliminar imperfecciones
superficiales.
Puesta en marcha
6ESPAÑOL
1. Jale la palanca de tensión de la banda de lija hasta el tope.
2. Tome una lija de banda del grano que requiera y
colóquela derecha y centrada alrededor de los rodillos.
Asegúrese de que la flecha en la parte interna de la banda
apunte en la misma dirección que la flecha en la lijadora.
3. Empuje la palanca hasta devolverla a su posición inicial.
4. Encienda la lijadora para que la lija corra. Mientras la
máquina está en operación, pero sin contacto con superficie
alguna, gire la perilla de alineación hasta que la banda de lija
corra continuamente de forma recta.
La lija debe ajustarse estrechamente a la
base de la lijadora. No debe quedar suelta o floja.
1
2
4
3
Bolsa recolectora
de polvo
Instalación de la banda de lija
• Operación intermitente: Conecte la clavija al tomacorrien-
te. Presione el interruptor (A) para hacer que la lijadora
empiece a funcionar. Para interrumpir su uso, simplemente
suelte el interruptor.
• Operación continua: Conecte la clavija al tomacorriente.
Presione el interruptor (A) y bloquéelo, apretando el
botón de uso continuo (B). Para interrumpir su
funcionamiento, presione y después suelte el interruptor.
Encendido y control de operación
• Para evitar que el polvo se acumule en la lijadora y en la
superficie de trabajo utilice el orificio de extracción de
polvo en conjunto con la bolsa recolectora o de ser
necesario algún instrumento de aspirado.
Recolección de polvo
ATENCIÓN
A
B
C
Control de velocidad
• Ajuste la velocidad de la lija con el control de
velocidad (C), dependiendo del trabajo a realizar.
5
Advertencias de Seguridad
para uso de lijadoras de banda
ESPAÑOL
• Observe la regulaciones aplicables
cuando lije superficies pintadas. Tenga un cuidado especial
cuando la pintura contenga plomo.
• Retire el polvo y cualquier otro material de desecho para
tener un ambiente de trabajo seguro. En la medida de lo
posible, use una aspiradora o extractor para la recolección
de polvo.
• Todas las personas que estén en el
área de trabajo deben usar respiradores profesionales para
proteger a los usuarios contra el polvo y humo generados
al lijar.
• No use esta máquina para lijar piezas con magnesio.
• Utilice respiradores profesionales y
cartuchos marca adecuados para
trabajo con polvo y vapores de pintura. Las máscaras
ordinarias para pintura no ofrecen esta protección.
• Los niños y mujeres embarazadas
no deben entrar en el área de trabajo.
Partes
Botón de
uso continuo
Rodillo
Perilla de alineación
de la banda de lija
Interruptor
Mango Mango auxiliar
Bolsa recolectora
de polvo
Ducto de
extracción
de polvo Control de
velocidad
Palanca de
tensión de la banda de lija
Rodillo de
tracción
Tapa de
carbón (x2)
Protector
del cable Cable de
alimentación
Banda de lija
• Sujete la herramienta de las
superficies de agarre aislante, ya que la banda de lija podría
hacer contacto con su propio cordón de alimentación.
Cortar un cable energizado puede convertir en partes vivas
a las partes metálicas de la herramienta eléctrica y como
consecuencia de esto, ocasionar una descarga eléctrica al
operador.
• Utilice indumentaria adecuada. La
ropa suelta, joyas o cabello largo pueden ser atrapados por
las piezas móviles.
Utilice indumentaria adecuada
Precauciones contra descargas eléctricas
Precauciones con polvo y residuos
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
ESPAÑOL
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender
material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra.
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar,
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una
extensión especial para uso en exteriores.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar daño personal.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de
“encendido” puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de
encender la herramienta eléctrica.
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
su cabello, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
La ropa, el cabello sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación
y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenarla.
Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
herramientas o con las instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está diseñada podría causar una situación de peligro.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
Mexicana (NOM).
Grado IP IP20
LIBA-3X21A2
13448
7.5 cm ( 3” ) x 53 cm ( 21” )
Clase II
60 Hz
Lijadora de banda
16 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 °C
210 m/min - 450 m/min
Código
Descripción
Banda
Tensión
Frecuencia
8 A
Corriente
Velocidad
30 min de trabajo por 15 min de descanso. Máximo diario: 3 horas.
Ciclo de trabajo
Conductores
Aislamiento
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado.
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase E
127 V
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
de 0 A hasta 10 A
de 10 A hasta 13 A
de 13 A hasta 15 A
de 15 A hasta 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (uno a tierra)
de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m
Capacidad en
Amperes Número de
conductores Calibre de extensión
* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado eliminan la necesidad
de un cable de corriente de tres partes con conexión a la tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que consumirá su
herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado pérdida de
potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse dependiendo de la
longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use el
siguiente calibre más alto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
1010 W
Potencia
LIBA-3X21A2
Í
ndice
2
Guarde este Instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este Instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones graves, es fundamental
leer este Instructivo por
completo antes de usar la
herramienta.
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
Advertencias de Seguridad
para uso de lijadoras de banda
Partes
Puesta en marcha
Mantenimiento
Notas
Centros de Servicio Autorizados
Póliza de Garantía
3
3
4
5
5
6
8
9
11
12
ATENCIÓN
ESPAÑOL
7.5 cm 53 cm
3”x 21”1010 W
Instructivo de
Lijadora
de banda
LIBA-3X21A2
Código Modelo
LIBA-3X21A2
Este Instructivo es para:
13448
Potencia Banda de lija
ESPAÑOL
ENGLISH
Lea este instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
ATENCIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Truper LIBA-3X21A2 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Truper LIBA-3X21A2 es una lijadora de banda de 1.3 caballos de fuerza que se puede utilizar para pulir, limpiar y eliminar óxido. Con una velocidad entre 688 y 1476 pies por minuto, puedes lijar de manera rápida e uniforme. Gracias a su diseño ergonómico, esta herramienta es fácil de controlar y usar durante largos períodos de tiempo. Además, incluye una bolsa recolectora de polvo para mantener tu área de trabajo limpia.

En otros idiomas