Truper LIRO-5A El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Manual
Random
orbit sander
LIRO-5A
ModelCode
LIRO-5A
Applies for:
15398
Power Sanding disc
5”0.34 Hp
ENGLISH
ESPAÑOL
Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.
CAUTION
2
Technical data
Power requirements
General power tool safety warnings
Safety warnings for orbit sanders
Parts
Preparation
Start up
Maintenance
Authorized service centers
Warranty policy
3
3
4
5
5
7
6
8
9
10
LIRO-5A
ENGLISH
CAUTION
Contents
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
3
LIRO-5A
15398
5”
60 Hz
Random orbit sander
18 AWG x 2C with insulating temperature of 221 °F
Yes
13 000 OPM
0.34 Hp
Code
Description
Base
Voltage
Frequency
2 A
Current
Speed
Power
Dust collection
Conductors
30 minutes work per 15 minutes idle. Maximum 3 hours per day.
Duty cycle
127 V~
Technical data
Power requirements
ENGLISH
Tools with double insulation and reinforced insulation are equipped
with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will only fit in the
right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet,
reverse the plug. If it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a
polarized outlet. Do not alter the plug in any way. Both types of insulation eliminates
the need of both a grounded third power cord with three prongs or a grounded
power connection.
When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower
gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the right
size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in the tool’s nameplate. When in doubt use the
next higher gauge.
WARNING
WARNING
WARNING
from 0 A and up to 10 A
from 10 A and up to 13 A
from 13 A and up to 15 A
from 15 A and up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension gauge
* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are specially designed for
operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
IP20
IP Grade
Class II
Insulation
0.05”
Eccentricity
0.1“
Orbit Diameter
Power cord grips used in this product: Type “Y”.
Build quality: Reinforced insulation.
Thermal insulation on motor winding: Class H.
4ENGLISH
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned
or stuck. There should not be broken parts or other conditions
that may affect its operation. Repair any damage before
using the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
This tool is in compliance with
the Official Mexican Standard
(NOM - Norma Oficial Mexicana).
Parts
5
ENGLISH
Safety warnings for
orbit sanders
Dust
Extraction
Duct
Handle
Switch
Dust collector bag
Hook and loop Base
Sander
Pad
Power
Cord
Cord
Protector
• Observe the applicable regulations
when sanding painted surfaces. Use special care when the
paint is lead-based.
• Remove dust and any other type of debris to assure a
safe working environment. When possible use a vacuum
cleaner or a dust extractor.
• To be protected against dust and smoke
generated when sanding everybody in the work area
should wear a professional breathing mask.
• Do not use this tool for sanding pieces containing
magnesium.
• After long work cycles the metallic outer parts and
accessories may get hot.
• Wear professional
breathing mask and cartridges suited for paint dust and
vapors. Regular painter masks do not offer the right
protection.
• Do not allow children and pregnant
women enter the work area.
• Remove the dust bag before
sanding metal. Sparks may ignite dust and the inner
pouch.
• Do not use worn or ripped sanding sheets.
• Do not touch the sandpaper when moving.
• Before sanding, double-check all foreign objects such
as nails or screws are removed from the work piece.
• Hold the tool by the insulated grip,
as the sander could make contact with its own power
cord.
Contact with a power cord makes the metal parts of the
tool also have current and may result in a shock to the
operator.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
Preparation
6
Grain Type
60 or lower
80 - 100
120 - 150
180 - 220
240 or higher
very coarse
coarse
medium
fine
very fine
ENGLISH
A
B
• Grains available vary from very coarse to very fine.
• Coarse grain is used to sand rough surfaces, medium grain,
for light work and fine grain is for smooth finish.
• It is advisable to carry out tests over a disposable piece to
determine the adequate grain for a particular job.
• Do not use the same disc for wood and for metal. Metal
particles can get embedded in the sanding and ill-treat a
wooden surface.
Always double check the sander is off and
disconnected from the power supply before installing the sandpaper.
• Select the right sanding grain.
• Remove dust and debris from the pad and it hook and loop base (A).
• Align the sanding disc orifices with the orifices in the pad. Press firmly.
Proper alignment of the holes allows for dust suction to work.
• To remove the sanding disc tear it out from its base (B).
• Clean regularly dust accumulated in the hook and
loop base. Do not wait for the disc to be completely worn out before
replacing it. Otherwise, the hook and loop base can get damaged and
will lose adherence with the sandpaper.
• The hook and loop base is considered as a
consumable and is not covered by the Warranty.
If premature wear of the hook and loop fastening is
occuring, it is possible that it is due to pressure being applied to the tool
during operation.
Sanding Disc Selection
Installing a Sanding Disc
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
• Before connecting the tool to the power supply, adjust
the dust bag into the dust extraction duct in the rear or the
sander (D).
• To get an optimal dust extraction, remove and empty the
dust bag when is half-full.
• Use the dust bag when sanding wood.
Do no use when sanding metal. The
metal particles could ignite the residual wood dust or the
inner pouch.
• Make sure to regularly clean the dust accumulated in the
dust bag and the hook and loop base.
Dust Extraction
D
WARNING
7
Start up
ENGLISH
This sander was designed to sand wood, metal, plastic
and similar materials. Can be used for repetitive sanding
jobs and finishing. Due to its size, is ideal for final jobs.
• Switch on the sander before setting it onto the work
piece.
• Keep the sander base parallel to the work piece surface.
• Press lightly downwards onto the work piece. Make
circular movements. Be sure the full sanding area is
supported on the work piece.
• Ensure the pressure is moderated. Do not force the
sander. Make it work at a reasonable speed. If too much
pressure is applied, the motor speed could be slower due
to overheating. It could cause insufficient sanding and
damage to the motor.
• If after sanding, the surface is still showing marks, sand
again with a coarser grain to eliminate the marks. Replace
the sanding disc with the next one and finish sanding. Or,
replace the worn sanding disc with a new one.
• Do not let the sanding disc be totally worn out. Replace it
before this happens.
Sander Operation
C
• Connect the plug into the power outlet.
• To start the tool, press switch (C) into the ON position ( I ).
• To shut off the tool, press the switch to the opposite side.
Do not start the tool when the sander surface is onto
the work piece.
Before shutting off the machine, keep it away from
the work piece.
Switch On
CAUTION
CAUTION
8
Maintenance
ENGLISH
Always keep the ventilation slots in the motor housing
clean and free of obstructions. After each use apply
compressed air.
In the event of malfunctioning go only to a
Authorized Service Center.
Cleaning and Care
Carbon Brush Replacement
• Carbon brushes need to be checked regularly and when
worn, replaced in a Authorized
Service Center.
• After the carbons have been replaced, ask the technician
to inspect if they run freely in the carbon housing and to
let run the machine 5 minutes to make even the contact of
carbon and commuter.
• Use only original spare carbon
brushes, designed specifically with the strength and electric
resistance fit for each type of motor. Carbon brushes that
are out of specifications may damage the motor.
• When replacing carbon brushes always change both
pieces.
9
ENGLISH
Authorized service centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com
to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800-018-7873 to get information about the
nearest Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
10 ENGLISH www.truper.com
03-2023
Warranty
policy
BrandModel
LIRO-5A
Code
15398
Stamp of the business. Delivery date:
Warranty. Duration: 3 years. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or
operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance
with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid,
present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it
or in Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components,
consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment
of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.
10 ESPAÑOL
Póliza de
garantía
www.truper.com
03-2023
15398
Código
LIRO-5A
Modelo Marca
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
Garantía. Duración: 3 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o
funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme
instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía
presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró
o en Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de
su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
9
ESPAÑOL
Centros de servicio autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado Truper
®
consulte nuestra página
www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690 6990 u 800-018-7873 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
8
Mantenimiento
Mantenga siempre libres y limpias las aberturas de
ventilación de la cubierta del motor. Después de cada uso
aplique aire comprimido. En caso de falla recurra
únicamente a un Centro de Servicio Autorizado
.
Limpieza y cuidados
Cambio de carbones
• Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser
reemplazados siempre por un Centro de Servicio Autorizado
cuando se hayan desgastado.
• Después de que hayan sido reemplazados, pida que se
inspeccione si los nuevos carbones pueden moverse
libremente en el porta-carbón y solicite que enciendan la
herramienta durante 5 minutos para emparejar el contacto
de los carbones y el conmutador.
• Sólo se deben de usar carbones de repuesto
originales, diseñados específicamen-
te con la dureza y la resistencia eléctrica adecuadas para
cada tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciones
pueden dañar el motor.
• Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben
reemplazarse los dos carbones.
ESPAÑOL
• Conecte la clavija al tomacorriente.
• Para encender la herramienta, presione el interruptor (C) a la
posición de encendido ( I ).
• Para apagar la herramienta, presione el interruptor al lado contrario.
No encienda la herramienta cuando la superficie de
la lija esté sobre la pieza de trabajo.
Antes de apagar la herramienta, aléjela de la pieza
de trabajo.
Esta lijadora ha sido diseñada para lijar madera, metal, plástico y
materiales similares. Puede utilizarse para lijados repetitivos y acabados
finos. Por su tamaño, es ideal para trabajos finales.
7
Puesta en marcha
• Encienda la lijadora antes de colocarla sobre la pieza de
trabajo.
• Mantenga la base de la lijadora paralela a la superficie de
la pieza de trabajo.
• Presione ligeramente hacia abajo sobre la pieza de
trabajo haciendo movimientos circulares y asegurando que
toda el área de la lija esté apoyada en la pieza de trabajo.
• Asegúrese de que sea una presión moderada. No fuerce
la lijadora, deje que trabaje a una velocidad razonable. Si
se aplica demasiada presión podría disminuir la velocidad
del motor debido a un sobrecalentamiento. Esto puede
resultar en un lijado insuficiente y daños al motor.
• Si después de haber lijado persisten marcas en la
superficie, lije de nuevo con un grano más grueso para
eliminar las marcas; cambie la lija por la anterior y termine
el lijado. O cambie la lija gastada por una nueva.
• No deje que la lija se desgaste totalmente, debe ser
reemplazada antes de que eso suceda.
Operación de la lijadora
Encendido
C
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ESPAÑOL
• Los granos disponibles varían de muy grueso a muy fino.
• El grano grueso se usa para lijar superficies ásperas, el
mediano para trabajo ligero y el fino para acabados.
• Es recomendable llevar a cabo una prueba sobre una pieza
desechable para determinar el grano adecuado al trabajo en
particular.
• No utilice el mismo disco para madera y para metal. Las
partículas de metal pueden incrustarse en la lija y maltratarían
una superficie de madera.
Confirme siempre que la lijadora esté apagada
y desconectada al tomacorriente antes de colocar la lija.
• Seleccione el grano adecuado de lija.
• Retire el polvo y desechos de la almohadilla y su base hook and
loop (A).
• Alinee los orificios del disco de lija con los orificios de la almohadilla
y presione con firmeza. La correcta alineación de los orificios permite
que la aspiración de polvo funcione.
• Para retirar el disco de lija despréndalo de la base (B).
• Limpie con regularidad el polvo acumulado en la
base hook and loop y no permita que el disco de lija se desgaste por
completo para reemplazarlo. De lo contrario la base hook and loop se
puede dañar y perderá adherencia con la lija.
• La base hook and loop se considera consumible
y no está cubierta por la garantía.
• Si se está produciendo desgaste prematuro de la
fijación hook and loop es posible que eso se deba a que se está
ejerciendo presión sobre la herramienta durante la operación.
Preparación
6
Selección del disco de lija
Instalación del disco de lija
Grano Tipo
60 o menos
80 - 100
120 - 150
180 - 220
240 o más
muy grueso
grueso
mediano
fino
muy fino
A
B
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Antes de conectar la herramienta, ajuste la bolsa recolectora de polvo al
ducto de extracción de polvo en la parte posterior de la lijadora. (D)
• Para una óptima extracción de polvo, remueva y vacíe la bolsa
recolectora de polvo cuando se encuentre llena a la mitad.
• Utilice la bolsa recolectora de polvo cuando lije madera.
No la utilice para lijar metal. Las partículas de metal
caliente podrían prender el polvo residual de madera o la bolsa interna.
• Asegúrese de limpiar regularmente el polvo acumulado en la bolsa
recolectora de polvo y la base hook and loop.
Extracción de polvo
D
ATENCIÓN
Partes
Ducto de
extracción
de polvo
Mango
Interruptor
Bolsa recolectora
de polvo
Base con fijación
hook and loop
Almohadilla de
la lijadora
5
Advertencias de seguridad
para uso de lijadoras orbitales
ESPAÑOL
Cable de
alimentación
Protector de
cable
• Observe las regulaciones aplicables
cuando lije superficies pintadas. Tenga un cuidado especial
cuando la pintura contenga plomo.
• Retire el polvo y cualquier otro material de desecho para
tener un ambiente de trabajo seguro. En la medida de lo
posible, use una aspiradora o extractor para la recolección
de polvo.
• Todas las personas que estén en el área
de trabajo deben usar respiradores profesionales para
proteger a los usuarios contra el polvo y humo generados
al lijar.
• No use esta máquina para lijar piezas con magnesio o
que contengan asbesto.
• Después de periodos largos de trabajo, las piezas
externas de metal y accesorios pueden calentarse.
• Utilice respiradores profesionales y
cartuchos marca adecuados para
trabajo con polvo y vapores de pintura. Las máscaras
ordinarias para pintura no ofrecen esta protección.
• Los niños y mujeres embarazadas
no deben entrar en el área de trabajo.
• Remueva la bolsa recolectora de
polvo antes de lijar metales, las chispas pueden encender
el polvo o incluso la bolsa interna.
• No utilice lijas desgastadas o rotas
• No toque la hoja de lija en movimiento.
• Antes de comenzar a lijar, verifique que haya removido
todos los objetos extraños como clavos o tornillos de la
pieza de trabajo.
• Sujete la herramienta de las
superficies de agarre aislante, ya que la lija podría hacer
contacto con su propio cordón de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente hace que
las piezas metálicas de la herramienta también tengan
corriente y den una descarga al operador.
ATENCIÓNATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender
material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra.
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar,
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una
extensión especial para uso en exteriores.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de
“encendido” puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
la herramienta eléctrica.
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
La ropa, el pelo suelto o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación
y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenarla.
Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
herramientas o con las instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está diseñada podría causar una situación de peligro.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
ESPAÑOL Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
Mexicana (NOM).
3
LIRO-5A
15398
5” (125 mm)
60 Hz
Lijadora roto-orbital
18 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 °C
13 000 órbitas/min
260 W
Código
Descripción
Base
Tensión
Frecuencia
2 A
Corriente
Velocidad
Potencia
Recolección de polvo
Conductores
30 minutos de trabajo por 15 min de descanso. Máximo 3 horas diarias.
Ciclo de trabajo
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento Reforzado.
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase H
127 V~
Especificaciones técnicas
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requerimientos eléctricos
de 0 A hasta 10 A
de 10 A hasta 13 A
de 13 A hasta 15 A
de 15 A hasta 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (uno a tierra)
de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m
Capacidad en
Amperes Número de
conductores Calibre de extensión
* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
IP20
Grado IP
Clase II
Aislamiento
1.35 mm
Excentricidad
2.7 mm
Diámetro de órbita
Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado
están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta
clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la
clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un
electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna.
Ambos tipos de aislamientos eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres
partes con conexión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene
dudas use el siguiente calibre más alto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Í
ndice
2
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
Advertencias generales de seguridad
Para herramientas eléctricas
Advertencias de seguridad
Para uso de lijadoras orbitales
Partes
Preparación
Puesta en marcha
Mantenimiento
Centros de servicio autorizados
Póliza de garantía
Guarde este Instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este Instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
3
3
4
5
5
7
6
8
9
10
LIRO-5A
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones graves, es fundamental
leer este Instructivo por
completo antes de usar la
herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
Instructivo de
Lea este Instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
Lijadora
roto-orbital
LIRO-5A
ModeloCódigo
LIRO-5A
Este Instructivo es para:
15398
ATENCIÓN
ESPAÑOL
ENGLISH
Potencia Disco de lija
5”260 W (125 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Truper LIRO-5A El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas