Thermex PUREMEX 5 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH
VEJLEDNING
Vejledning Anvisning Ohjeet
Instrucciones Instructions
PUREMEX 5
YDERLIGERE INFORMATION
Mer informasjon • Mer information • Lisätietoja
Más información Further Information
THERMEX SCANDINAVIA A/S
www.thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AS
www.thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA AB
www.thermex.se
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.
www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA A/S
www.thermex.
YDERLIGERE INFORMATION
Mer informasjon • Mer information • Lisätietoja
Más información Further Information
Indhold »
INDHOLD
Dansk 4
Norsk 12
Svensk 20
Suomi 28
Espanõl 36
English 44
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 4
dansk » INDHOLD
INDHOLD
Generel advarsel 5
Installation 6
Touch control med ernbetjening 8
Vedligeholdelse 10
Fejlfinding 11
DanskPuremex 5 7402110302
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 5
dansk » GENEREL ADVARSEL
Denne enhed er udviklet og produceret i hen-
hold til DS/EN 60335-1.
Denne enhed er kun beregnet til brug i
private hjem, hvis den benyttes til andre
formål bortfalder reklamationsretten.
Al installation skal udføres af en faguddan-
net tekniker i overensstemmelse med
anvisningerne fra Thermex Scandinavia A/S
(Thermex) og gældende lovgivning.
Thermex fraskriver sig ethvert ansvar for
skader, der er opset som følge af forkert
installation, montering, brug eller forkerte
indstillinger.
FØR MONTERING/IBRUGTAGNING
Kontrollér enheden for transportskader, fejl
og mangler straks ved modtagelsen.
Transportskader anmeldes straks ved
modtagelse til transportfirma og Thermex.
Fejl og mangler skal anmeldes til Thermex
inden 8 dage efter modtagelsen, og senest
inden montering/ibrugtagning.
MONTERING
Enheden er beregnet til drift ved 230/380
Volt ±10%~ 50 HZ.
Enheden skal altid være tilsluttet jord.
Maksimal rækkevidde mellem tranciever og
sender er 400 m.(line of sight).
Maksimal belastning på tilsluttet enhed 10
kW (<25 A pr. fase).
GENEREL ADVARSEL
6 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
dansk » INSTALLATION
INSTALLATION
1) Placér hængepladen i loftet og marker
derefter skruehullernes position.
Hængepladen skal være sikkert fastgjort
til loftet,
1---- 4 x ST6 (40 mm) skruer til træloft
2-----4 x M6 (60 mm) ekspansionsbolte
til cementloft
2) Sørg for, at fastgørelsestråden og
strømkablet passerer gennem hullet i
hængende pladedæksel.
INSTALLATION
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 7
dansk » INSTALLATION
3) Fastgør den gennemsigtige
ståltråd med den specielle skrue
(ledningsskab) på den hængende
plade og tilslut strømkablet på den
rigtige måde. Juster ståltrådene med
passende længde for at sikre at
emhættens hoveddel er i den rigtige
position til brug.
VIGTIGT: Denne fase af
installationsprocessen SKAL
udfyldes af to personer.
VIGTIGT: Lav samme længde af
de 4 fastgørelsestråde for at
emhætten kan være balanceret.
4) Skub dækslet til den hængende
plade op til det hængende bræt,
hvor magneten kan monteres, så
dækslet kan fastgøres.
VIGTIGT:
Den elektriske forbindelse skal svare til det elektriske krav, der er angivet på
typeskiltet, der er placeret inde i emhætten. Apparatet bør ikke tilsluttes
strømforsyningen under installation.
Efter fastgørelse skal du kontrollere, at apparatet fungerer korrekt ved at vælge
hver hastighed og tænde og slukke for pærerne.
Denne emhætte bruges kun i recirkulationsstil, som skal være med kulstof-eller
plasmafilter.
Ledningsskab
Gennemsigtig Ståltråd
8 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
dansk » TOUCH CONTROL MED FJERNBETJENING
Touch Control TO05 med Fjernbetjening
Lav hastighedsknap
Bruges til ventilation i køkkenet. Den er velegnet til at simre mad og
madlavning, som ikke afgiver meget damp.
Mellem hastighedsknap
Luftstrømshastigheden er ideel til ventilation af standard madlavning.
Høj hastighedsknap
Når der dannes høj tæthed af røg eller damp, skal du trykke på den høje
hastighedsknap for at få den optimale ventilation.
Til 1/2/3 hastighedsknap:
a. I STANDBY TILSTAND, skal du trykke i lang tid på "1/2/3" på en
vilkårlig knap for at tænde for emhætten.
b. Hastighedsknapperne "1/2/3" låser sig under drift, tryk i kort tid på en
vilkårlig knap for at slukke for emhætten.
Lysknap
a. I STANDBY TILSTAND, tryk i lang tid på knappen for at tænde for
emhætten.
I ARBEJDSTILSTAND, tryk på knappen for at slukke for emhætten.
TOUCH CONTROL MED FJERNBETJENING
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 9
dansk » TOUCH CONTROL MED FJERNBETJENING
b. Lysknappen har 2 styrker
Tryk i kort tid første gang for at kontrollere at lysstyrken er på 50%, tryk i
kort tid anden gang for at kontrollere at lysstyrken er på 100%.
c. UV-lampekontrol
I ARBEJDSTILSTAND, tryk i lang tid på "3" og "lys"-knapperne for at
tænde for UV-lampen. "Lys"-knappen vil begynde at blinke.
Tryk i lang tid på "3" og "lys"-knapperne igen for at slukke for UV-
lampen, "lys"-knappen vil stoppe med at blinke.
Fjernbetjening
Før brug af fjernbetjeningen, fjern batterifilmen!
"TÆND/SLUK" knap:
Bruges for at tænde/slukke for emhætten.
"VENTILATIONSHASTIGHED" knap:
IARBEJDSTILSTAND, Knappen for at ændre på hastigheden af
ventilationen efter cyklus ”Lav-Mellem-Høj-Lav”. (Denne knap kan ikke
stoppe for ventilationen.)
"Lys" knap
a. ISTANDBY TILSTAND, tryk i kort tid for at kontrollere lysstyrken.
b. IARBEJDSTILSTAND, tryk i kort tid første gang for at kontrollere, at
lysstyrken er på 50%, tryk i kort tid anden gang for at kontrollere, at
lysstyrken er på 100%, tryk i kort tid tredje gang for at slukke for lyset.
10 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
dansk » VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE
Inden rengøring, sluk for apparatet og træk stikket ud.
I. Regelmæssig Rengøring
Brug en blød klud fugtet med lunkent og mildt sæbevand eller rengøringsmiddel til
husholdningsbrug. Brug aldrig metalpuder, kemisk, slibende materiale eller en stiv
børste til at rengøre apparatet.
II. Månedlig Rengøring af Fedtfilteret
ESSENTIEL: Rengør filteret hver måned for at forhindre enhver risiko for brand.
Filteret opsamler fedt, røg og støv……så filteret påvirker direkte emhættens
effektivitet. Hvis det ikke rengøres, mættes fedtresterne (potentielt brandfarlige) på
filteret. Rengør det med rengøringsmiddel til husholdningsbrug.
III. Kulfilteret
Påfør KUN til apparatet, der er installeret som et recirkuleringsapparat (ikke udluftet
udefra). Dette filter fanger lugt og skal udskiftes mindst en gang om året afhængigt af,
hvor ofte emhætten bruges.
IV. Plasmafilteret
Hvis der installeres et plasmafilter, er der intet vedligeholdelseskrav.
Plasmafilteret er selvrensende og intet filterskift er påkrævet. Plasmafilteret kan
overholde levetiden sammen med den installerede emhætte.
VEDLIGEHOLDELSE
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 11
dansk » FEJLFINDING
FEJLFINDING
Fejl Årsag Løsning
Lyset er tændt, men ventilator
virker ikke
Ventilator blad sidder fast.
Sluk for apparatet og få det
repareret kun af kvalificeret
servicepersonale.
Motoren er beskadiget.
Både lys og ventilator virker
ikke
Pæren er sprunget.
Udskift pæren med korrekt
vurdering.
Kablet sidder løst i. Tilslut strømforsyningen igen.
Alvorlig vibration af apparatet.
Ventilatorens blad er
beskadiget.
Sluk for apparatet og få det
repareret kun af kvalificeret
servicepersonale.
Ventilatorens motor er ikke
tæt fastgjort.
Sluk for apparatet og få det
repareret kun af kvalificeret
servicepersonale.
Apparatet er ikke hængt
ordentligt fast på beslaget.
Tag apparatet ned og
kontroller om beslaget er
placeret korrekt.
Sugeevne er ikke optimal.
For lang afstand mellem
apparatet og kogepladen. Juster afstanden til 65-75 cm.
FEJLFINDING
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 12
noRsk » INNHOLD
INNHOLD
Generell advarsel 13
Installasjon 14
Touch control med ernkontroll 16
Vedlikehold 18
Feilsøkning 19
NorskPuremex 5 7402110302
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 13
noRsk » GENERELL ADVARSEL
Produktet er udviklet og produsert i henhold
til DS/EN 60335-1.
Dette produktet er kun beregnet til bruk i pri-
vate boliger, dersom det benyttes til andre
formål bortfaller reklamasjonsretten.
All installasion skal utføres av en autorisert
installatør i overensstemmelse med anvis-
ningene fra Thermex Scandinavia A/S (Ther-
mex) og gjeldende lovgivning.
Thermex fraskriver seg ethvert ansvar for
skader, som oppstår som følge av feil instal-
lasjon, montering, bruk eller feilaktige inns-
tillinger.
FØR MONTERING/IBRUGTAGNING
Kontrollér produktet for transportskader, feil og
mangler umiddelbart ved levering.
Transportskader anmeldes straks ved levering til
transportfirma og Thermex.
Feil og mangler skal meldes til Thermex innen 8
dager etter levering, og senest før montering/
idriftsettelse.
MONTERING
Enheten er beregnet til bruk med 230/380
Volt ±10%~ 50 HZ.
Enheten må være jordet.
Maksimal rekkevidde mellom mottaker og
kretskort er 400 meter (siktlinje).
Maksimal belastning på tilsluttet enhet er 10
kW (<25 A pr. fase).
GENERELL ADVARSEL
14 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
noRsk » INSTALLASJON
LAMPEHETTE MODELL INSTALLASJON
1) Plasser hengeplaten på sviket, og merk
deretter plasseringen av skruehullene.
Hengeplatene skal være godt festet til taket,
©
4 x ST6 (40 mm)skruer fortretak
Cd -- 4 x M6 (60 mm)ekspansjonsbolter
for sementtak
2) Gjør festeledningen og strømkabelen
pass gjennom til hullet på hengeplatedekselet.
INSTALLASJON
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 15
noRsk » INSTALLASJON
wire skap
Gjennomsiktig ståltråd
3) Fest den gjennomsiktige ståltråden med
spesialskruen (trådskap) på
hengeplaten og
koble strømkabelen på riktig måte.Vennlige
justere ståltråder med egnet lengde for å sikre
hoved kroppen av komfyren hetten i en rett
posisjon for bruk.
VIKTIG: Dette stadiet av
installasjonsprosessen MÅ være fylt
av to personer.
VIKTIG: gjør samme
lengde av de 4 festeledningene for å la
nivået i balanse
Viktig:
4) Skyv hengeplaten dekselet opptil
hengeplaten som installerte The magnet kan
fikse dekselet.
Den elektriske tilkoblingen må tilsvare det elektriske kravet som er angitt på typeskiltet
som er plassert inne i kjøkken hetten. Apparatet må ikke kobles til strømforsyningen
mens du installerer
Når apparatet er fikset, må du kontrollere at apparatet fungerer som det skal ved å
velge hver hastighet og slå lyspærene av og på.
Denne hetten brukes kun i resirkuleringsstil som må være med karbon
-
eller
plasmafilter.
5
16 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
noRsk » TOUCH CONTROL MED FJERNKONTROLL
Berøringskontroll TO05 med fjernkontroll
1Knapp med lav hastighet
Den brukes til ventilasjon på kjøkkenet. Den egner seg til å
putre og lage
mat som ikke gir mye damp.
2Middels hastighet-knapp
Luftstrømhastigheten er ideelt for ventilasjon i standard matlagingsdrift.
3 Høyhastighetsknapp
Når høy tetthet av røyk eller damp produsert, trykk
høyhastighetsknappen for høyeste effektive ventilasjon.
For 1/2/3 hastighetsknapp:
a. I STANDBY-MODUS trykker du lenge på "1/2/3"
hvilken som helst
knapp for å slå på hetten
b. Hastighetsknappen "1/2/3"
interlock under drift, kort trykk på en knapp
for å slå av hetten.
Lys-knapp
a. I STANDBY-
MODUS trykker du lenge på for å slå på lampen I
ARBEIDSMODUS, og trykk kort på for å slå av lampen
b. Lysknappen har 2 hastigheter
Kort trykk i første gang for å kontrollere lampens lysstyrke 50%,
Kort trykk i andre gang for å kontrollere lampens lysstyrke 100%
6
TOUCH CONTROL MED FJERNKONTROLL
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 17
noRsk » TOUCH CONTROL MED FJERNKONTROLL
c. UV-lampekontroll
I ARBEIDSMODUS, trykk lenge på "3" og "lys" -
knappen for å slå på
UV-lampen, "lys" -knappen begynner å blinke,
Trykk lenge på "3" og "lys" igjen for å slå av UV-lampen, "lys" -
knappen
blinker ikke .
Fjernkontroll
Før du bruker fjernkontrollen, må du ta ut
batterifilmen!
"PÅ/AV"-knapp:
Den brukes til å slå viften på/av.
"VIFTEHASTIGHET"-knappen:
IARBEIDSMODUS,
Knapp for å endre motorens hastighet etter
syklus "Lav-Midt-Høy-
Lav". (Denne nøkkelen kunne ikke stoppe
motorens arbeid.)
"Lys" -knapp
a. ISTANDBY-MODUS kort trykk for lampestyringskontroll.
b. IARBEIDSMODUS trykker
du kort første gang for å kontrollere
lamp
ens lysstyrke 50 %, trykk kort andre gang for å kontrollere
lampens lysstyrke 100 %, trykk kort tredje gang for å slå av lampen
7
18 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
noRsk » VEDLIKEHOLD
Vedlikehold
Før rengjøring slå av enheten og trekk ut støpselet.
I. Regelmessig rengjøring
Bruk en myk
klut fuktet med håndvarme mildt såpevann eller rengjøringsmiddel i
husholdningen. Bruk aldri metallputer, kjemisk, slipende materiale eller stiv børste til å
rengjøre enheten.
II. Månedlig rengjøring for fettfilter
VIKTIG: Rengjør filteret hver måned som kan forhindre brannfare.
Filteret samler opp fett, røyk og støv .........................slik at filteret påvirker
effektiviteten til kjøkken hetten. Hvis det ikke rengjøres, vil fettrester (mulig brennbar)
mette på filteret. Rengjør det med rengjøringsmiddel i husholdningen.
III. Karbonfilter
Påfør UTELUKKENDE på enhet som er installert som en resirkuleringsenhet (ikke
ventilert på utsiden). Dette filteret fanger lukt og må skiftes ut minst en gang i året,
avhengig av hvor hyppig kjøkken hetten brukes.
IV. Plasma filter
Hvis
installasjon med plasmafilter, Ingen vedlikeholds krav . Selvrensende system
av filteret og ingen filterendringer kreves . Du kan holde hele levetiden sammen med
den installerte kjøkken hetten.
8
VEDLIKEHOLD
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 19
noRsk » FEILSØKNING
Feilsøking
Feil
Årsak
Løsning
Lys på, men viften
virker ikke
Viftebladet sitter fast. Bytt enheten og reparer kun av kvalifisert
servicepersonell.
Motoren er skadet.
Både lys og vifte
virker ikke
lyspære brenne. Sett pæren tilbake med riktig vurdering.
Strømledningen løsner.
Koble til strømforsyningen igjen.
Alvorlig
Vibrasjon av enheten
Viftebladet er skadet. Bytt enheten og reparer kun av kvalifisert
servicepersonell.
Viftemotoren er ikke godt festet. Bytt enheten og reparer kun av kvalifisert
servicepersonell.
Enheten henger ikke ordentlig på
braketten.
Ta ned enheten og kontroller om braketten er på
riktig sted.
Sugeytelse ikke bra For lang avstand mellom enheten
og kokeplanet Juster avstanden til 65-75cm
9
FEILSØKNING
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 20
svEnsk » INNEHÅLL
INNEHÅLL
Allmänt 21
Installation 22
Tryck kontroll med ärrkontroll 24
underhall 26
Felsökning 27
SvenskPuremex 5 7402110302
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 21
svEnsk » ALLMÄNT
Produkten är utvecklad och tillverkad i
enlighet med DS/EN 60335-1.
Denna enhet är endast avsedd för använd-
ning i privata bostäder, vid annan använd-
ning bortfaller garanti och reklamationsrätt.
All installation skall utföras av behörig
installar enligt anvisningar från Thermex
Scandinavia AB (Thermex) och enligt
gällande bestämmelser.
Thermex frånskriver sig allt ansvar för
skador som uppkommer på grund av felaktig
installation, montering, användning eller
felaktiga inställningar.
FÖRE MONTERING/ANVÄNDNING
Kontrollera enheten efter transportskador
eller fel direkt vid mottagandet.
Transportskador anmäls omedelbart till
transportören och Thermex.
Eventuella fel och avsaknader skall anmälas
till Thermex inom 8 dagar efter mottagan-
det och senast innan montering/använd-
ning.
MONTERING
Enheten är beräknad för drift vid 230/380
volt ±10%~ 50 HZ.
Enheten måste alltid vara jordad.
Maximal räckvidd mellan mottagare och
kretskort är 400 m (siktlinje).
Maximal belastning på ansluten enhet 10 kW
(<25 A per fas).
ALLMÄNT
22 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
svEnsk » INSTALLATION
4
INSTALLATION AV FLÄKT
1) Placera hängplattan i taket och markera
sedan skruvhålens position. Hängplattan ska
fästas ordentligt i taket,
1---- 4 x ST6 (40 mm) skruvar för trätak
2-----4 x M6 (60 mm) expansionsbultar för
cementtak
2) Låt fixeringsvajern & strömkabeln passera
genom hålet för hängaplattanskåpa.
INSTALLATION
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 23
svEnsk » INSTALLATION
5
VIKTIGT:
3) Fäst den genomskinliga ståltråden med
den speciella skruven (tvajerlås) på
hängplattan och anslut strömkabeln på rätt
sätt. Justera stålvajrarna till lämplig längd
för att försäkra köksfläktens huvuddel i rätt
läge för användning.
VIKTIGT: Det h är steget i
installationsprocessen MÅSTE slutföras
av två personer.
VIKTIGT: gör samma längd på
de fyra fästvajrarna så att huven
balanseras
4) Skjut upp hängplattans kåpa upp till
hängbrädet som har en magneten som kan
fixera kåpan.
Den elektriska anslutningen måste motsvara det elektriska krav som anges på
typskylten som är placerad inuti fläkten. Apparaten bör inte anslutas till eluttaget
under installationen
Kontrollera att apparaten fungerar korrekt genom att slå på fläkten i varje nivå
och slå på och av lamporna efter montering.
Denna kåpa används endast i recirkulationsstil och måste vara med kol-eller
plasmafilter.
Vajerlås
Genomskinlig stålvajer
24 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
svEnsk » TRYCK KONTROLL MED FJÄRRKONTROLL
6
Tryck kontroll TO05 med fjärrkontroll
Knapp för låg hastighet
Den används för ventilation i köket. Den är lämplig för sjudning och
matlagning som inte ger mycket rök.
Knapp för medium hastighet
Luftflödeshastighet är idealisk för ventilation vid normal matlagning.
Knapp för hög hastighet
När hög densitet av rök eller ånga produceras, tryck på
höghastighetsknappen för högsta effektiva ventilation.
För 1/2/3 hastighetsknapp:
a. I STANDBY-LÄGE trycker du länge på "1/2/3" valfri knapp för att
slå på kåpan
b. Hastighetsknapp "1/2/3" låser sig under drift, tryck kort på valfri
knapp för att stänga av kåpan
Ljusknapp
a. I STANDBY-LÄGE, tryck länge för att tända lampan, I
ARBETSLÄGE, kort tryck för att stänga av lampan
b.Ljusknappen har två hastigheter
Kort tryck för första gången för att kontrollera lampans ljusstyrka
till 50%, Kort tryck för andra gången för att kontrollera lampans
ljusstyrka till 100%
TRYCK KONTROLL MED FJÄRRKONTROLL
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 25
svEnsk » TRYCK KONTROLL MED FJÄRRKONTROLL
7
c.Kontroll av UV-lampa
ARBETSLÄGE, tryck länge på "3" och "light" -knappen för att tända
UV-lampan, "light" -knappen börjar blinka,
Tryck länge på "3" och "light" -knappen igen för att stänga av UV-
lampan, "light" -knappen blinkar inte.
Fjärrkontroll
Ta bort batterifilmen innan du använder
fjärrkontrollen!
"PÅ & AV" -knapp:
Den används för att slå på/stänga av fläkten.
"FLÄKTHASTIGHET" -knapp:
IARBETSLÄGE, Knapp för att ändra motorns hastighet i cykel
"Låg-Mellan-Hög-Låg". (Den här knappen kan inte stoppa motorn.)
”Ljus”-knapp
a. ISTANDBY MODE, tryck kort för kontroll av lampan
b.IARBETSLÄGE, tryck kort för första gången för att kontrollera
lampans ljusstyrka till 50%, kort tryck för andra gången för att
kontrollera lampans ljusstyrka till 100%, kort tryck för tredje
gången för att stänga av lampan
26 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
svEnsk » UNDERHALL
8
UNDERHÅLL
Stäng av enheten och dra ut kontakten före rengöring.
I. Regelbunden rengöring
Använd en mjuk trasa fuktad med ljummet milt tvålvatten eller
hushållsrengöringsmedel. Använd aldrig metallkuddar, kemiskt, slipande material
eller stål borste för att rengöra enheten.
II. Månatlig rengöring av fettfilter
NÖDVÄNDIGT: Rengör filtret varje månad för att förhindra brandrisk.
Filtret samlar fett, rök och damm...... så filtret påverkar direkt fläktens effektivitet Om
den inte rengörs, samlas fettresterna (potentiellt brandfarliga) på filtret. Rengör den
med hushållsrengöringsmedel.
III. Kolfilter
Applicera ENDAST på enheten som installerats som en recirkulationsenhet (inte
ventilerad utåt). Detta filter fångar upp lukt och måste bytas ut minst en gång om året
beroende på hur ofta fläkten används.
IV. Plasma filter
Om det installeras med plasmafilter. Inget underhållskrav.
Självrengöringssystem för filtret och inga filterbyten krävs. Du kan ha den hela
livstiden tillsammans med den installerade fläkten.
UNDERHALL
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 27
svEnsk » FELSÖKNING
9
FELSÖKNING
Fel Orsak Lösning
Lampan lyser,
men fläkten
fungerar inte
Fläktbladet har fastnat. Slå av enheten och reparera endast
av kvalificerad servicepersonal.
Motorn är skadad.
Både lampa och
fläkt fungerar
inte
glödlampa är utbränd. Byt ut lampan med korrekt styrka.
Nätsladden har lossnat. Anslut till strömförsörjningen igen.
Allvarlig
vibration av
enheten
Fläktbladet är
skadat.
Slå av enheten och reparera endast
av kvalificerad servicepersonal.
Fläktmotorn är inte
ordentligt fastsatt.
Slå av enheten och reparera endast
av kvalificerad servicepersonal.
Enheten hänger inte
ordentligt på fästet.
Ta ner enheten och kontrollera om
fästet är på rätt plats.
Sugprestandan
är inte bra
För långt avstånd mellan
enheten och
matlagningsplats
Justera avståndet till 65-75 cm
FELSÖKNING
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 28
sUoMI » SISÄL
SISÄL
Yleinen varoitus 29
Lampunvarjostimen 30
Kosketusohjaus 32
Kunnossapito 34
Vianmääritys 35
SuomiPuremex 5 7402110302
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 29
sUoMI » YLEINEN VAROITUS
Tuote on suunniteltu ja valmistettu standar-
din DS/EN 60335-1 mukaisesti.
Tämä tuote on tarkoitettu käytetväksi ko-
titalouksissa. Jos sitä käytetään muihin tar-
koitukseen, valmistajan tuotevastuu
raukeaa.
Kaikki asennustyöt on annettava ammatti-
taitoisen asentajan suoritettavaksi Thermex
Scandinavia A/S:n (Thermex) ohjeiden ja voi-
massa olevan lainsäädännön mukaisesti.
Thermex ei vastaa mistään väärän asennuk-
sen, kiinnityksen, käytön tai väärien asetu-
sten aiheuttamista vahingoista.
ENNEN ASENNUSTA/KÄYTTÖÖNOTTOA
Tarkista tuote kuljetusvaurioiden ja virheiden
varalta välittömästi sen vastaanottamisen yh-
teydessä.
Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välit-
tömästi kuljetusliikkeelle ja Thermexille.
Virheistä ja puutteista on ilmoitettava Ther-
mexille 8 päivän kuluessa
vastaanotosta, kuitenkin viimeistään asen-
nuksen/käyttöönoton
yhteydessä.
ASENNUS
Laitteen tarkoitettu käyttöjännite on
230/380 volttia ±10 %~ 50 HZ.
Yksikkö pitää aina maadoittaa.
Enimmäisväli vastaanottimen ja painon
lillä on 400 m (line of sight).
Kytketyn yksikön enimmäiskuormitus on 10
kW (25 A per vaihe).
YLEINEN VAROITUS
30 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
sUoMI » LAMPUNVARJOSTIMEN
4
LAMPUNVARJOSTIMEN MALLIN ASENNUS
1) Aseta ripustuslevy sisäkattoon ja
merkitse sitten ruuvauskolojen kohdat.
Ripustuslevyn tulee olla tukevasti
kiinnitettynä sisäkattoon,
1---- 4 x ST6 (40 mm) ruuvit puukattoja
varten
2-----4 x M6 (60 mm) laajennuspultit
betonikattoja varten
2) Aseta kiinnitys-ja virtajohto kulkemaan
ripustuslevyn kannen reiän läpi.
LAMPUNVARJOSTIMEN
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 31
sUoMI » LAMPUNVARJOSTIMEN
5
Kiinnitä läpinäkyvä teräsvaijeri
erikoisruuvilla (vaijerin lukitsin)
ripustuslevyyn ja liitä virtajohto oikealla
tavalla. Säädä soveltuvan pituiset
teräsvaijerit varmistaaksesi liesituulettimen
oikeaan käyttöasentoon.
TÄRKEÄÄ: Tä
asennustoimenpiteen vaihe TULEE
suorittaa kahden henkilön toimesta.
TÄRKEÄÄ: varmista 4
kiinnitysvaijerin yhtäläinen pituus
mahdollistaaksesi tuulettimen
tasapainotuksen
3) Työnnä ripustuslevyn kansi
ripustuslevylle, jonka asennusmagneetti
voi kiinnittää kannen.
TÄRKEÄÄ:
Sähköliitännän tulee vastata sähkövaatimusta, joka on mainittu tyyppikilvessä ja on
liesituulettimen kuomun sisäpuolella. Laitetta ei tule liittää virtalähteeseen
asennuksen aikana
Kiinnityksen jälkeen, tarkista laitteen oikea toimivuus valitsemalla kukin nopeus ja
kytkemällä hehkulamput päälle ja pois päältä.
Tätä tuuletinta käytetään kiertoilmatyylillä, jonka tulee olla varustettuna hiili-tai
plasmasuodattimella.
32 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
sUoMI » KOSKETUSOHJAUS
6
Kosketusohjaus TO05 kaukosäätimellä
Alhaisen nopeuden painike
Sitä käytetään tuuletukseen keittiössä. Se soveltuu kiehutukseen ja
ruoanvalmistukseen, jotka eivät vaadi suurta määrää höyryä.
Keskinopeuden painike
Ilmavirran nopeus on ihanteellinen standardia ruoanvalmistustoimenpidettä
varten.
Korkean nopeuden painike
Kun tuotetaan korkeasti tiheää savua tai höyryä, paina korkean nopeuden
painiketta kaikkein tehokkainta tuuletusta varten.
1/2/3 -nopeuspainiketta varten:
a. VALMIUSTILASSA, suorita pitkä painallus "1/2/3"mille tahansa
painikkeelle käynnistääksesi tuulettimen
b. Nopeuspainike "1/2/3" lukittuu käytön aikana, lyhyt painallus millä
tahansa painikkeella tuulettimen kytkemiseksi pois päältä.
Valo-painike
a. VALMIUSTILASSA, pitkä painallus kytkeäksesi päälle
lampun TYÖTILASSA, lyhyt painallus kytkeäksesi
lampun pois päältä
b.Valopainikkeella on 2 nopeutta
Lyhyt painallus ensimmäistä kertaa lampun kirkkauden
ohjaamiseksi 50 % tasolle, lyhyt painallus toinen kerta lampun
kirkkauden ohjaamiseksi 100 % tasolle
KOSKETUSOHJAUS
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 33
sUoMI » KOSKETUSOHJAUS
7
c.UV-lampun ohjaus
TYÖTILASSA, pitkä painallus "3" ja "valo"-painike UV lampun
kytkemiseksi päälle,”valo"-painike alkaa vilkkua,
Pitkä painallus "3" ja "valo"-painike uudelleen UV-lampun
kytkemiseksi pois päältä, "valo"-painike ei vilku.
Kaukosäädin
Ennen kaukosäätimen käyttöä, poista pariston
kalvo!
"PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ" -painike:
Sitä käytetään puhaltimen kytkemiseksi päälle/pois päältä.
"PUHALTIMEN NOPEUS" -painike:
TYÖTILA-painike moottorin nopeuden vaihtamiseksi noudattaen sykl
"matala-keskinopeus-korkea-matala". (Tämä painike ei kyennyt
pysäyttämään moottorin toimintaa.)
"Valo"-painike
a. VALMIUSTILASSA, lyhyt painallus lampun tehon ohjaamiseksi.
b.TYÖTILASSA, lyhyt painallus ensimmäistä kertaa lampun
kirkkauden ohjaamiseksi 50 % tasolle, lyhyt painallus toinen kerta
lampun kirkkauden ohjaamiseksi 100 % tasolle, lyhyt painallus
kolmatta kertaa lampun kytkemiseksi pois päältä
34 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
sUoMI » KUNNOSSAPITO
8
KUNNOSSAPITO
Ennen puhdistusta, kytke lamppu pois päältä ja irrota virtajohto.
I. Määräaikaispuhdistus
Käytä pehmeää liinaa kostutettuna kädenlämpöisellä miedolla saippuavedellä tai
talouspuhdistusaineella. Älä koskaan käytä metallihankaimia, kemiallisia, hankaavia
materiaaleja tai jäykkää harjaa yksikön puhdistamiseksi.
II. Kuukausittainen puhdistus rasvasuodatinta varten
OLENNAISTA: Suodattimen puhdistus kuukausittain voi ehkäistä palovaaran.
Suodatin kerää rasvaa, savua ja pölyä, jotka vaikuttavat suodattimeen suoraan
liesituulettimen tehokkuuteen vaikuttaen. Mikäli puhdistusta ei suoriteta, rasvajäämät
(potentiaalisesti syttyviä) kyllästävät suodattimen. Puhdista se
talouspuhdistusaineella.
III. Hiilisuodatin
Käytä VAIN yksikköön, joka asennettiin kierrätysyksiköksi (ei tuuletetusta ulkotilaan).
Suodatin kaappaa tuoksuja ja tulee vaihtaa vuosittain riippuen siitä, miten usein
liesituuletinta käytetään.
IV. Plasma-suodatin
Jos asennettu plasma-suodattimen kanssa, ei ole huoltovaatimusta. Suodattimessa on
itsepuhdistusjärjestelmä, eikä mitään suodattimen vaihtoja vaadita. Voit pitää koko
käyttöiän yhdessä asennetun liesituulettimen kanssa.
KUNNOSSAPITO
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 35
sUoMI » VIANMÄÄRITYS
9
VIANMÄÄRITYS
Vika Syy Säädä äänentaso keskivaiheille ennen
iPodin yhdistämistä tähän yksikköön.
Valo päällä, mutta
puhallin ei toimi
Puhaltimen terä on juuttunut. Kytke yksikkö pois päältä ja korjaa vain
pätevöitetyn henkilöstön toimesta.
Moottori on vahingoittunut.
Valo ja puhallin
eivät toimi
hehkulamppu palanut. Vaihda lamppu oikealla teholla varustettuun.
Virtajohto löystynyt. Liitä uudelleen virtalähteeseen.
Vakava yksikön
tärinä
Puhaltimen terä on
vahingoittunut.
Kytke yksikkö pois päältä ja korjaa vain
pätevöitetyn henkilöstön toimesta.
Puhaltimen moottoria ei ole
kiinnitetty tukevasti.
Kytke yksikkö pois päältä ja korjaa vain
pätevöitetyn henkilöstön toimesta.
Yksikköä ei ole ripustettu oikein
kannattimeen.
Irrota yksikkö ja tarkista onko kannatin
oikeassa kohdassa.
Imuteho ei ole hyvä Liian pitkä välimatka yksikön ja
keittotason välillä Säädä etäisyys uudelleen 65-75cm välille
VIANMÄÄRITYS
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 36
EsPanõl » CONTENIDO
CONTENIDO
Advertencia General 37
Instalación 38
Touch control con Control Remoto 40
Mantenimiento 42
Solución de problemas 43
Puremex 5 7402110302 Espanõl
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 37
EsPanõl » ADVERTENCIA GENERAL
El producto está diseñado y fabricado de
acuerdo con DS/EN 60335-1.
Este producto sólo esta pensado para uso en
casas particulares, si se utiliza para otros
fines el derecho de reclamación desaparece.
Toda la instalación tiene que ser efectuada
por un técnico cualificado en concordancia
con las instruciones de Thermex Scandinavia
A/S (Thermex) y la normativa vigente.
Thermex declina cualquier responsabilidadd
por daños causados por instalación
incorrecta, montaje indebido o uso incorrec-
to.
ANTES DEL MONTAJE/INICIO DE USO
Controlar que el producto no tiene daños por
transporte, errores o faltas a la recepción de
la mercancia.
Los daños del transporte tienen que ser
informados inmediatemente a la agencia de
transporte y a Thermex.
Los errores o faltas tienen que ser informa-
dos a Thermex máximo 8 dias después de la
recepcion de la mercancia
MONTAJE
La unidad está preparada para funcionar a
230/380 Voltios ±10%~ 50 HZ.
La unidad TIENE que estar conectada a toma
de tierra.
La distancia maxima entre emisor y receptor
es aprox 400 m(linia de vision).
xima carga en la unidad conectada 10 kW
(<25A en cada fase).
ADVERTENCIA GENERAL
38 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
EsPanõl » INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL MODELO DE LÁMPARA CAMPANA
1) Colocar la placa colgante en el techo y luego
marque la posición de los orificios de los tornillos.
La placa colgante debe fijarse de forma segura al
techo,
1) ----
4x tornillos ST6 (40 mm) para techo de
madera.
2) -----
4x tornillos de expansión M6 (60 mm)
para techo de cemento.
2) Permita que el cable de fijación y el cable de
alimentación pasen por el orificio de la cubierta de
la placa colgante.
INSTALACIÓN
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 39
EsPanõl » INSTALACIÓN
3) Fije el cable de acero transparente con el
tornillo especial (casillero de cables) en la placa
colgante y conecte el cable de alimentación de la
manera correcta.Ajuste los cables de acero con la
longitud adecuada para asegurar el cuerpo
principal de la campana extractora en la posición
correcta para su uso.
IMPORTANTE: Esta etapa del proceso de
instalación DEBE ser completada por dos
personas.
IMPORTANTE: Hacer la misma longitud de
los 4 cables de fijación para dejar la campana
nivelada
4) Empujar la cubierta de la placa colgante hasta
la tabla colgante donde se instaló el imán para fijar
la cubierta.
IMPORTANTE:
La conexión eléctrica debe corresponder a los requisitos eléctricos indicados en la placa de
características, que se encuentra dentro de la campana extractora. El aparato no debe estar
conectado al suministro eléctrico durante la instalación.
Una vez reparado, compruebe que el aparato funciona correctamente seleccionando cada
velocidad y encendiendo y apagando las bombillas.
Esta campana solo se usa en estilo de recirculación que debe ser con filtro de carbón o plasma.
Seguro de cable
Cable de acero transparente
40 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
EsPanõl » TOUCH CONTROL CON CONTROL REMOTO
Touch Control TO05 con Control Remoto
1.Botón de baja velocidad
Se utiliza para ventilación en la cocina. Es adecuado para hervir y cocinar a fuego lento que no
produzcan mucho vapor.
2.Botón de velocidad media
La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación en la operación de cocción estándar.
3.Botón de alta velocidad
Cuando se produzca una alta densidad de humo o vapor, presione el botón de alta velocidad para una
ventilación más efectiva.
Para botón de 1/2/3 de velocidad:
a. En MODO DE ESPERA, mantenga presionado "1/2/3" cualquier botón para encender el capó.
b. Enclavamiento del botón de velocidad "1/2/3" durante el funcionamiento, presione brevemente
cualquier botón para apagar el capó.
Botón de luz
a. En MODO DE ESPERA, mantenga presionado para encender la lámpara.
En MODO DE FUNCIONAMIENTO, presione brevemente para apagar la lámpara.
b.El botón de luz tiene 2 velocidades
Presione brevemente la primera vez para controlar el brillo de la lámpara al 50%,
Presione brevemente por segunda vez para controlar el brillo de la lámpara al 100%.
TOUCH CONTROL CON CONTROL REMOTO
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 41
EsPanõl » TOUCH CONTROL CON CONTROL REMOTO
c. Control de lámpara UV
En el MODO DE TRABAJO, mantenga presionado el botón "3" y el botón "luz" para encender la
lámpara UV. El botón "luz" comienza a parpadear,
Mantenga pulsado "3" y el botón "luz" de nuevo para apagar la lámpara UV, el botón "luz" no
parpadea.
CONTROL REMOTO
Antes de usar el control remoto, ¡retire la lámina de la batería!
Boton de ENCENDIDO/APAGADO:
Se utiliza para Encender/Apagar el ventilador.
Botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR":
En MODO DE FUNCIONAMIENTO, Botón para cambiar la velocidad del motor siguiendo
el ciclo "Bajo-Medio-Alto-Bajo". (Esta tecla no pudo detener el funcionamiento del motor).
Botón "Luz"
a. En MODO DE ESPERA, presione brevemente para controlar la potencia de la lámpara.
b. En MODO DE FUNCIONAMIENTO, presione brevemente la primera vez para controlar el
brillo de la lámpara al 50%, presione brevemente la segunda vez para controlar el brillo de la
lámpara al 100%, presione brevemente la tercera vez para apagar la lámpara.
42 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
EsPanõl » MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, apague la unidad y desenchufe el enchufe.
I. Limpieza regular
Utilizar un paño suave humedecido con agua tibia con jabón suave o detergente de limpieza
doméstico. Nunca use almohadillas de metal, productos químicos, material abrasivo o cepillo
rígido para limpiar la unidad.
II. Limpieza mensual del filtro de grasa
ESENCIAL: Limpiar el filtro todos los meses puede prevenir cualquier riesgo de incendio.
El filtro recoge grasa, humo y polvo......por lo que el filtro está afectando directamente la
eficiencia de la campana extractora. Si no se limpia, los residuos de grasa (potencialmente
inflamables) se saturarán en el filtro. Límpielo con detergente de limpieza doméstico.
III. Filtro de carbón
Aplique SOLAMENTE a la unidad que se instaló como una unidad de recirculación (no ventilada
al exterior). Este filtro atrapa los olores y debe ser reemplazado al menos una vez al año
dependiendo de la frecuencia de uso de la campana extractora.
IV. Filtro de plasma
Si se instala con filtro de plasma, no requiere mantenimiento. Sistema de autolimpieza del
filtro y no se requieren cambios de filtro. Puede mantener toda la vida útil junto con la
campana extractora instalada.
MANTENIMIENTO
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 43
EsPanõl » SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Luz encendida, pero el
ventilador no funciona
La paleta del ventilador está
atascada. Cambie la unidad y repárela
únicamente por personal de
Servicio Calificado.
El motor está dañado.
Ni la luz ni el ventilador
funcionan
Bombilla quemada Reemplace la bombilla con la
clasificación correcta.
Cable de alimentación está floja. Conectarlo a la fuente de
alimentación nuevamente.
Vibración grave de la unidad.
La paleta del ventilador está
dañada.
Cambie la unidad y repárela
únicamente por personal de
servicio calificado.
El motor del ventilador no está
bien fijado.
Cambiar la unidad y repárela
únicamente por personal de
servicio calificado.
La unidad no está colgada
correctamente en el soporte.
Desmonte la unidad y
compruebe si el soporte está en
la ubicación adecuada.
El rendimiento de succión no es
bueno.
Distancia demasiado larga entre
la unidad y el plano de cocción. Reajuste la distancia a 65-75cm.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 44
EnglIsh » CONTENTS
CONTENTS
Warnings 45
Installation 46
Touch control with remote control 48
Maintenance 50
Troubleshooting 51
EnglishPuremex 5 7402110302
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 45
EnglIsh » WARNINGS
The product is designed and manufactured
according to DS/EN 60335-1.
This product is only for use in private
householdings, if used for other purposes
the warranty will be repealed.
Installation must be performed by a skilled
electrician in accordance with the specica-
tions given by Thermex Scandinavia A/S
(Thermex) and legislation in force.
Thermex disclaims all responsibility with
regards to damages caused by wrong
installation, mounting or use.
BEFORE MOUNTING/COMMISSIONING
Inspect the product for transport damages,
flaws and defects immediately after the
receipt.
Transport damages must be filed to the
haulage contractor and Thermex immediate-
ly after the receipt.
Flaws and defects must be filed to Thermex
within 8 days after the receipt, and not later
than mounting/commissioning.
INSTALLATION
The device is designed to operate at
230/380 Volts ±10%~ 50 Hz.
The device must always be grounded.
Maximum range between receiver and trans-
mitter is 400 m (line of sight).
Maximum load on the connected device is 10
kW (<25 A per phase).
WARNINGS
46 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
EnglIsh » INSTALLATION
LAMP HOOD MODEL INSTALLATION
1) Position the hanging plate on the
ceiling and then mark the position of
the screw holes. The hanging plate
should be securely fixed to the ceiling,
1---- 4 x ST6 (40 mm)screws for
wooden ceiling
2-----4 x M6 (60 mm)expansion bolts
for cement ceiling
2) Make the fixing wire & Power cable
pass through to the hole of hanging
plate cover.
4
INSTALLATION
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 47
EnglIsh » INSTALLATION
3) Fix the transparent steel wire with
the special screw (wire locker) onto the
hanging plate & connect Power cable
in the right way. Pls adjust the steel
wires with suitable length to insure the
main body of the cooker hood in a right
position for use.
IMPORTANT: This stage of the
installation process MUST be
completed by two people.
IMPORTANT: make the same
length of the 4 fixing wires to let the
hood in balance level
4) Push the hanging plate cover up to
the hanging board which installed the
magnet can fix the cover.
IMPORTANT:
The electrical connection must correspond to the electrical requirement
noted on the rating plate, which is placed inside the cooker hood. The
appliance should not be connected to the electrical supply while install
After fixed, check that the appliance is operating correctly by selecting
each speed and switching the light bulbs on and off.
This hood is only use in recirculation style which must be with carbon or
plasma filter.
5
48 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
EnglIsh » TOUCH CONTROL WITH REMOTE CONTROL
Touch Control TO05 with Remote control
Low Speed button
It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering
and cooking which do not make much steam.
Medium Speed button
Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation.
High Speed button
When high density of smoke or steam produced, press high-speed
button for highest effective ventilation.
For 1/2/3 speed button:
a. In STANDBY MODE, long press "1/2/3"any button to turn on the
hood
b. Speed button "1/2/3" interlock during operation, short press any
button to turn off the hood.
Light button
a. In STANDBY MODE, long press to turn on the lamp
In WORKING MODE, short press to turn off the lamp
b.Light button have 2 speed
Short press in first time to control lamp brightness 100%,
Short press in second time to control lamp brightness 50%
6
TOUCH CONTROL WITH REMOTE CONTROL
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 49
EnglIsh » TOUCH CONTROL WITH REMOTE CONTROL
c.UV lamp control
In WORKING MODE,long press "3" and "light" button to turn on the
UV lamp"light" button flash 1 second ,
Long press "3" and "light" button again to turn off the UV lamp,
"light" button do not flash .
Remote control
Before use the remote control, please Remove
the battery film!
"ON/OFF" button:
It’s used for turning on/off the fan.
"FAN SPEED" button:
In WORKING MODE, Button for changing the speed of motor
following cycle "Low-Middle-High-Low". (This key could not stop
motor working.)
"Light" Kbutton
a. In STANDBY MODE, short press for lamp power control.
b. In WORKING MODE, short press in first time to control lamp
brightness 100%, short press in second time to control lamp
brightness 50%, short press in third time to turn off the lamp
7
50 ThERMEX PUREMEX 5 M 7402110302 17022021
EnglIsh » MAINTENANCE
MAINTENANCE
Before cleaning switch the unit off and pull out the plug.
I. Regular Cleaning
Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household
cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff
brush to clean the unit.
II. Monthly Cleaning for Grease Filter
ESSENTIAL: Clean the filter every month can prevent any risk of fire.
The filter collects grease, smoke and dust…...so the filter is directly affecting
the efficiency of the cooker hood. If not cleaned, the grease residue (potential
flammable) will saturate on the filter. Clean it with household cleaning
detergent.
III. Carbon filter
Apply SOLELY to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the
outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year
depending on how frequent the cooker hood used.
IV. Plasma filter
If install with plasma filter, No maintenance requirement .Self-cleaning
system of the filter and no filter changes required .You can keep the
whole life time together with the installed cooker hood.
8
MAINTENANCE
M 7402110302 17022021 ThERMEX PUREMEX 5 51
EnglIsh » TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Fault
Cause
Solution
Light on, but fan
does not work
The fan blade is jammed.
Switch of the unit and repair by
qualified service personnel only.
The motor is damaged.
Both light and
fan do not work
light bulb burn. Replace the bulb with correct rating.
Power cord looses.
Plug in to the power supply again.
Serious
Vibration of the
unit
The fan blade is
damaged.
Switch of the unit and repair by
qualified service personnel only.
The fan motor is not fixed
tightly.
Switch of the unit and repair by
qualified service personnel only.
The unit is not hung
properly on the bracket.
Take down the unit and check
whether the bracket is in proper
location.
Suction
performance
not good
Too long distance
between the unit and the
cooking plane
Readjust the distance to 65-75cm
9
TROUBLESHOOTING
MILJØHENSYN
Miljøhensyn Miljöhänsyn Ympäristönäkökohdat
Medio ambiente Environmental considerations
MILJØHENSYN
EMBALLAGE
Emballagen skal bortskaes i overensstemmelse med gældende regler for aaldshåndtering.
SKROTNING AF PRODUKTET
Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaes som husholdningsaald, men
skal afleveres på nærmeste opsamlingscenter for genbrug af elektronisk udstyr.
MILJØHENSYN
EMBALLASJE
Emballasje skal håndteres i overensstemmelse med gjeldene regler for avfallshåndtering
AVFALLSHÅNDTERING
Symbolet produktet eller den medlgende dokumentasjon angir, at dette produktet ikke må innleveres som husholdningsavfall, Men skal avle-
vers til nærmeste oppsamlingssted for gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr.
MILJÖHÄNSYN
EMBALLAGE
Emballaget skall slängas enligt gällande regler för avfallshantering.
SKROTNING AV PRODUKTEN
Symbolen på produktens typskylt eller medljande dokumentation anger att denna produkt inte får slängas som hushållsavfall, utan skall läm-
nas på närmaste återvinningscentral som tar emot uttjänade hushållsmaskiner.
YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT
PAKKAUS
Pakkaus pitää hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
KUVUN HÄVITTÄMINEN
Tuotteessa ja siihen liittyvissä ohjeissa ilmoitettu merkintä tarkoittaa, ettei tätä tuotetta voida hävittää kotitalousjätteenä, vaan se pitää toim-
ittaa lähimpään keräyspisteeseen kierrätetväksi sähkö- ja elektroniikkajätteenä.
MEDIO AMBIENTE
EMBALAJE
Deshacerse del embalaje según la normativa.
ELIMINACION DEL PRODUCTO
El símbolo del producto o la documentación adjunta indican que este producto no puede ser dejado como chatarra doméstica pero tiene que ser
entregado en un centro de recogida de equipos eléctricos
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
PACKAGING
The packaging must be disposed of in accordance with local regulations on waste management.
SCRAPPING OF THE PRODUCT
The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product may not be disposed of as household waste but must be
delivered to the nearest collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Farøvej 309800 HjørringDanmark
www.thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AS
www.thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA AB
Importgatan 12 A 442 46 Hisings Backa Sverige
www.thermex.se
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.
Noi del Sucre 42 08840 Viladecans España
www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA A/S
www.thermex.
info@thermex.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Thermex PUREMEX 5 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario