Palram 702284 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete / Concrete Wall /
Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing)
B Ground Surface (grass / soil) (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (Not supplied)
B
Secure the product to the ground surface using
suitable pegs. (Not supplied)
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A Base Solide (beton / mur en beton / bois
traits sous pression / terrasse en bois) (dessin)
B Surface au Sol (gazon / sol) (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a l'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres
de maconnerie ne sont pas fournis)
B
Fixez le produit a la surface du sol en utilisant des
chevilles appropries. (Non fourni)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Dal -Ober hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) (Zeichnung)
B Bodenoberflache (Gras / Erde) (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht
mitgeliefert)
B
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten Dubeln
am Boden. (nicht mitgeliefert)
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una superficie
sOlida y nivelada para funcionar correctamente.
Recomendamos usar una plataforma de concreto o
madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon /
Madera Prensada / Deck de Madera) (dibujo)
B Superficie del suelo (cesped / tierra) (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Asegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (No incluido)
B
Asegure el producto a la superficie del suelo,
utilizando estacas adecuadas. (No incluido)
FOUNDATION AMERICANA
A
0
Solid Base
(Concrete / Concrete Wall / Pressure
Treated Wood /Wood Deck)
Base Solide
(Beton /mur en beton bois
traits sous pression /terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton // Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Panel de Hormigon
Madera Prensada / Deck de Madera)
pyin vwa
5Diun yv pua num / ma)
(1/9 pT /
0
0
Fast grund
(Betong/ Betongvagg
Tryckbehandlat tra /Tradack)
Solid fundament
(betong / betongvegg /
trykkbehandlet tre / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni ibetoniseinai
painekasitelty puu / puulattia)
0
0
Solid base
(beton / betonvg
trykbehandlet tr&trdk)
Een stevige basis
(beton / betonnen muur / met
druk behandeld hout / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo muro di cemento/
legno trattato a pressione/ piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / betonova stena /tlakom
oSetrene drevo drevend podlaha)
B
Ground Surface
(grass / soil / gravel)
O
Surface au Sol
(gazon / sol)
CDBodenoberflache
(Gras / Erde)
Superficie del suelo
(cesped tierra)
191p
(yNni nn-rx / run)
Markgrund
(gras/ jord)
Fundament av jord
(gress / jord)
Maa-alusta
(ruoho/maa)
CDJordoverflade
(grs jord)
0
Grondoppervlak
(gras/grond)
Superficie del terreno
(erba/terreno)
Povrch zeme
(trava dada)
0
0
Trdna osnova
(Beton / Betonska stena / PreSan
les / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Betooni sein / R6huga
toodeldud puit/ Puidust tekk)
Szilard alap
(beton / beton fal /
nyomaskezelt fa / fa padlo)
Podstawa stata
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevend palubka)
0
Taepgam ocHoBa
(5eT0H / 6eTOHFlan cTeHa
06pa6oTauuan nog ganneumem
gpenecinua igepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / betona siena /
apstradata koksne / koka klajs)
Pevrijf podklad
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevend palubka)
0
0
Pov(Sina tal
(trava / zemlja)
Maapind
(rohi / muld)
TalajfelUlet
(hi) ifbld)
Nawierzchnia gruntowa
(trawa / gleba)
110BepXHOCTb aemri
(Tana nonna)
Zemes virsma
(zalei grunts)
Zemrif podklad
(trava pgda)
ce
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por
dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad
del fabricante.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construcci6n.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados
dentro del producto.
Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared.
AsegUrese de que no haya tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no
suministradas).
No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio.
Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe ser perfectamente plana y estar nivelada.
Elija un area soleada, lejos de arboles que puedan cubrir la estructura.
No coloque su producto en un area expuesta a vientos excesivos.
El producto debe colocarse y fijarse sobre una superficie plana y nivelada.
Recomendamos encarecidamente asegurar este producto directamente sobre una base
solida. Utilice los orificios pre-perforados en la base de acero.
Complete la preparacion del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcciOn
de este cobertizo de jardin.
ce
Durante la instalacion
Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el uso de
un nivel de burbuja.
Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles en
los perfiles.
No pulverice los paneles de policarbonato.
Utilice un martillo de goma si es necesario.
Todos los paneles con las palabras estampadas THIS SIDE OUT deben estar
mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de
plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icon° indica que el
instalador debe estar dentro
del producto.
Atencion
Este icon° indica que el
111 instalador debe estar fuera
del producto.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Paso 53: Decida sobre la localizacion de la ventana antes del montaje.
La ventana puede ser instalada en una de las opciones indicadas.
Paso 88: En caso de que la ventana no se cierra correctamente, (76a+b) afloje los tornillos,
ajustar el perfil y apretar el tornillo.
Paso 105: Asegurese de que el cable se enrosca en el agujero (#7329) y no interfiere con la
apertura de la ventana.
Paso 106: Fije el invernadero al suelo mediante el uso de la pieza #7331 para superficie dura o
pieza #7336 para superficies blandas.
Paso 108: Estire el cable mediante el uso de pieza #7332.
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
Los tornillos 411 y las tuercas 412 & 466 son usados durante todo el proceso de montaje.
Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 & 466 desde el
interior del invernadero.
No apriete los tornillos y tuercas (411,412 & 466) mas de 23- vueltas. No los apriete hasta
terminar el montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera.
Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos
para evitar que se caiga un perfil.
Note: Inmediatamente despues de completar el ensamblaje, vincule firmemente el producto
a una superficie nivelada.
Ancle firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente despues de finalizar
el ensamblaje.
53
i
MI Windows Location
GR
FR
sP
Fenster Standort
Fenetre Emplacement
Ventana Ubicaci6n
1
Garantia limitada de 5 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 5 arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamacionesy notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
mm3ri - ni5n 5W rim) 5-5 n52a.m my-mx
2017400 mwn ,Trnin 111' V' 71N9: ITN= 11'11 V' nwx ,(512106824 .o.o) n"v: (1995) rrr,p,5oN o159
nw,:nn Twin now 51V/35 ninvn 31311 ompnw onm ,115: orn9:519,135 nmzin),) will ("0i5n") 57,21W,
1311Y1/3n 1111/3 nx nnw5 nl:Tn nmv5111/31W 13150 .nT11111117t 31131 o,5153n Innnnnii omann ,nr11n5 9,931 ,Illpy3n
mnnnn ox,yin5 ,on5v) T5,nn ,p5n ,nnIvri:v.)
nnun .1
.o-bo 5W111:111:n ToY7T3n5 oNnn: pnmrinl 50113/3 ,npnn nymn Dx pn nopn Nnn lT 11111117t 1.1
,n1Dln ,W1Y3IW ,135171 'UMW W1Y3IW ;DV 51011) ,11131 W1Y3IW :pv onn nwx ,5'1)51,/3x/3 TM PIM n51x vn95 1.2
onn nwx p-nlx nprrn main ,1311371TY3 1311/3111,01151]1 ,1311T 1:11Y3YVY3 MY] ,111]17t11 nipirrnn lx
.nT11111117t 1113 5v CPPI3Y3 MIN ,1Y1131 nnup 111113131 ,131/317t11/3 IMINV, 11 pn nnIn 1111tYY37t1 11 :pv
nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,pDP -mn prb
.1311T 1:1113YVY3 MY] lx 111]17t11 npiron ,W1Y3IWY3 17,21351n VW, WIY3IWY3 fNYln3 onn 5 mon (1)
.nmno nn5w1: 5 mon (2)
m159 nIx11n5 omin: nwvn 5,11n mmi wIn,wn (3)
wIn,v) :pv v:n In),) onn (4)
.o159 nIxmin5 Dxnn3lx o159 own inoln yi] 1:5n Inw5D 0111 5v mon ipp,n5 won 1111)] 5 (5)
V,/3'V' n nr,tyinD oinw ,npyrn ,onTY31/3111 ,1317t11/3 OnnIn: V,/3'V' n onn 5 mon (6)
.131/317t11/3 IMINW 117']
.11= 5 =inn nNyin: lx nymn n:Din i5nn: 5 mon - niimv n:Din5 onyin: (7)
nymn 5v) niimv 1151,n 15nn: 5 mon (8)
nym nwlow nywn fNYln3 onn 5 mon (9)
.v.mw '7u1l-11011W ,nmn ,)5v, PIMP ,romu ,111 ,n11 PIMP pi 5 ix nn1511151/111313 onn nmt mon (10)
.1:15o 5v, InainDn nithnnn nx 131137t111 MIN W1Y3IW on: nv.now onw5: orimuipliwonp cri75n1131301 Dx n5w: 11111117t 1.3
1Y1/31 1311117t ClIWY311WY3 p 5),)1111) n nymn 5v, n1pnn nmpn 5v 71 511 nT11111117t MID 1.4
.Cmpnn nnpn nyinn n),)5:pn lx W311 1W7t onx 5:5 5:11n 5 ix nni5)
rny-nni niwan .2
nw,Din n5:p mon ,15,) ivInn imp 30 mn nmoNn :n: nmon: niinn 5] 5v 1n3: v' -nth v.), 2.1
.(1-rioNn 1113 11110/31 niinn" 157151 nT11111117t 1n31 nnypnn
mpnnInIpm:rnv Ny3] nymn 1V.Th3lmv nypnnn inx nx1 mnxn nymn nx 711:5 oi595 iwor,z5 aim vmnn 2.2
.1117n: Trth o1595 nymn nx 1ITT1n5Iw1 nnw INIT3171313 71711N -031n N51
.n5pn lx 5WD 5:5 oinn 117t IttY3Ylt 1017t11,7n5 nioirn nx nmv5 ninlw o159 2.3
nihrn .3
Ix nyin w1:15 (x) ,D159 ,95 nyipn 5v nivnm oi595 11D5nD mon] rrrinxn :TO nmon: noo ox 3.1
:N:n 1311101 1,y3N5 oNnn:117tT 531 ,o,95on 5v) nrnpn 111/3 nypnn nymn 1111Y311 1Tnn 5:75 WIN ,o,95n
-rrnn nl9511 nr l9i5n -inn nwn-in -inx5v, nzipn
100% (n15v 05) onn: nywmin Tnwn TO ivii nw,Din Twin
80% nypnn nw,:nn l'nnn 20% o5w, nyipn nrnwn Tnwn TO -rvl nyiwNin Town Ton
60% nypnn nw,:nn l'nnn 40% o5w, nyipn n,w,5wn Tnwn TO -rvl nrnwn Tnwn Ton
40% nypnn nw,:nn l'nnn 60% o5w, nyipn nnryin Tnwn To5 mn n,w,5wn Tnwn Ton
20% nypnn nw,:nn l'nnn 80% o5w, nyipn nwnon Town To5 -on nnryin Town Ton
,5,1)51,m) 13in,95 oxnn: ,o,nno crip5n m nn nyip5 vinnn ol5wnn nv,:p5 mw,nn ;pow ion Ivn5 3.2
o,o,5on poo5 Tomn nx nmv5 o159 iyinn 5v) nnypnn 11151n. onon p5on *I75115v V31111
.131]W1111 lx D']'/3T 1:D17,21M/3 InthD 751117,21Y1Y3nw /317/33
noon 53,N rn5v.n: nrl5v, DID/3 1] nymn 5v, n]7nn1 mon :p1) in v.)5: 1117tY1 711 1111151, nr0Y3 lyx nT11111117t MID 3.3
n5pn n 51)13n :pv o11'n5 nv)v 1w),) cripv lx mw,
r15aa11 nl,553 nnun .4
111113,111nn 57111115 ,1111n311WY3 1111111W11013 111,nlinNn 111113,111nn 5D ,nT11111117t 31131 W1,93 II1YW 11/35 1319 4.1
.plon 1111Y3W 533 nT11111117t 11131 nii515] V',/3'V' 5 nyv,trin lx niimno51111n311WY371
,13'1'W' Dx 111,7D175 on w5D impn 13,1130 n5 11111117t1 NUM x5 13150 ,nT11111117t 31131 W1,7 3 117tT u1)y35 4.2
nym5 mwpw lox 1o1N5::1 nyin: mywnn o,o,pv oN1,:
nlanonnn iyin5 ninnnn wIn,w5 nnwin lx nrpno5 nvnnwn nn,,nnn 5151)15 o159 5v 1Dlx5nn Finn ox 4.3
11111/3n nol pnniWY35 1117t x,11 ,nT11111117t 111311111/3n 11111117tn 7,135 W11013 Iniv,):5:yr nilymn 111n311WY371
,o 5v nwmnn
531 o51n1 rnu: Tnpnnn ,iponxn ,519,13n vly:5 nvinx: min nnpn 4.4
lnx 1:117t5 ,n]l75 ,nw5D nvinn Ix on w53 im7n511111117,21117tW1] MIND -15D .71]111] nano] 5D:11ln] ow," 5] 1111)
nlmn:n n1Nninn mtnlai,o,n5In onm.) wIn,vn n:Din ,Tnpnn ,Tionx ,51om nwx w1:1511nw5:
nyin: win,w1 n131n ,nypnn ,Tionx ,51om5
mion5 nrinxl ?urn 5 oi5n innoryi wIn,w5 ivirn iyinn ,o159 5v wmoniimx: ninx p,Y 1] o),) ON 4.5
nnun5 XI:1113n PINT nn 5v 1122131Y] nvxv.) nnun5 1Y1131 ln v.)5: W1VVJ nwx D/3153 nr,ain lx n15v ,pn
wnnwn5 InDnn nyipn oppn 1wNInw5: D'W' p1,x 5v minim.)
.1)7i75 Tiny n nn5w11: n511 iyinn minx nn,y5 nvn vpip5 iyinn Inn) 4.6
co

Transcripción de documentos

FOUNDATION Site Preparation! * See below 2 recommended options Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! A Solid Base (Concrete / Concrete Wall / Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing) The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. B Ground Surface (grass / soil) (drawing) * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product. Clear the surface of loose empediments Level the ground surface In order to allow easy access during assembly, make sure you clear the surface around the product's assembly site. Make sure you have at least 5 cm (2 in.) between the product's base and the edge of your foundation. A Secure the product to the solid base of your choosing using suitable screws and plugs or masonry anchors. (Not supplied) B Secure the product to the ground surface using suitable pegs. (Not supplied) La preparation du terrain ! Baustellenvorbereitung! Der Boden oder das Fundament mussen vor der Montage des Produkt planiert, nivelliert und vorbereitet werden! Der Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund errichtet werden, um seine Funktion einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als Untergrund. * Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich dem Erbau dies Produkt. Dal -Ober hinaus empfehlen wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder ob Genehmigungen erforderlich sind. Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der Oberflache. Bodenoberflache nivellieren iPreparacion del Sitio! La base ou la fondation doivent etre aplaties, nivelees et preparees avant !Installation du produit ! Le produit doit etre construit sur une surface de niveau solide afin de fonctionner correctement. Nous recommandons !'utilisation de beton ou le plancher en bois comme fondation. * Voir deux options recommandees ci-dessous * Nous recommandons la verification des restrictions ou les accords de construction de cette produits dans votre region. Nous vous recommandons de verifier si vous avez besoin de soumettre des formulaires ou si des permis sont requis avant la construction du produit. Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre la base du produit et le bord de votre fondation. A Base Solide (beton / mur en beton / bois traits sous pression / terrasse en bois) (dessin) B Surface au Sol (gazon / sol) (dessin) Afin de permettre un acces facile pendant ('assemblage, assurez-vous de &gager la surface autour du site de montage du produit. A Fixez le produit a la dalle de beton a l'aide de vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres de maconnerie ne sont pas fournis) Degagez la terrain des obstacles libres B Niveler la surface du terrain Fixez le produit a la surface du sol en utilisant des chevilles appropries. (Non fourni) iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada, nivelada y lista antes de instalar el producto! El producto debe construirse sobre una superficie sOlida y nivelada para funcionar correctamente. Recomendamos usar una plataforma de concreto o madera como base. * Recomendamos verificar restricciones u ordenanzas para la construcci6n de esbo producto en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique si necesita enviar algun formulario o si se requieren permisos antes de construir el producto. * Siehe unten zwei empfohlene Optionen A Massiver Untergrund (Beton / Betonwand / Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) (Zeichnung) B Bodenoberflache (Gras / Erde) (Zeichnung) Um einen leichten Zugang wahrend der Montage zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die Oberflache um den Montageort des Produkt herum frei ist. Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2 in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand Ihres Fundaments haben. A Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht mitgeliefert) B Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten Dubeln am Boden. (nicht mitgeliefert) * Abajo, yea 2 opciones recomendadas A Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon / Madera Prensada / Deck de Madera) (dibujo) B Superficie del suelo (cesped / tierra) (dibujo) Para permitir un facil acceso durante el montaje, asegurese de despejar la superficie alrededor del sitio de montaje del producto. Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas) entre la base del producto y el borde de su cimiento. A Asegure el producto a una base sOlida de su elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o anclajes de mamposteria. (No incluido) B Despeje la superficie de obstaculos sueltos Nivele la superficie del suelo Asegure el producto a la superficie del suelo, utilizando estacas adecuadas. (No incluido) FOUNDATION AMERICANA A Solid Base pyin vwa (Concrete / Concrete Wall / Pressure Treated Wood /Wood Deck) Base Solide (Beton /mur en beton bois traits sous pression /terrasse en bois) 0 0 (beton / betonvg (1/9 pT / trykbehandlet tr&trdk) Fast grund (Betong/ Betongvagg Tryckbehandlat tra /Tradack) Massiver Untergrund Solid fundament (Beton // Betonwand / (betong / betongvegg / trykkbehandlet tre / tredekk) Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon Madera Prensada / Deck de Madera) 0 Solid base 5Diun yv pua num / ma) 0 0 0 Trdna osnova Een stevige basis Tahke alus (beton / betonnen muur / met druk behandeld hout / houten terras) (Betoon / Betooni sein / R6huga Base solida (calcestruzzo muro di cemento/ legno trattato a pressione/ piano di legno) toodeldud puit/ Puidust tekk) 0 Taepgam ocHoBa (5eT0H / 6eTOHFlan cTeHa (Beton / Betonska stena / PreSan les / Lesen podest) 06pa6oTauuan nog ganneumem gpenecinua igepennuuan nany6a) 0 Stingra virsma (betons / betona siena / apstradata koksne / koka klajs) Szilard alap Pevrijf podklad (beton / beton fal / nyomaskezelt fa / fa padlo) (beton / betonova zed/ lisovane drevo drevend palubka) Kiintea alusta Pevne zaklady Podstawa stata (betoni ibetoniseinai painekasitelty puu / puulattia) (beton / betonova stena /tlakom oSetrene drevo drevend podlaha) (beton / betonova zed/ lisovane drevo drevend palubka) B Ground Surface (grass / soil / gravel) O Surface au Sol (gazon / sol) CDBodenoberflache (Gras / Erde) Superficie del suelo (cesped tierra) 191p CDJordoverflade (grs jord) (yNni nn-rx / run) Markgrund (gras/ jord) Fundament av jord (gress / jord) Maa-alusta (ruoho/maa) 0 0 Pov(Sina tal 110BepXHOCTb aemri (trava / zemlja) (Tana nonna) Grondoppervlak Maapind Zemes virsma (gras/grond) (rohi / muld) (zalei grunts) Superficie del terreno (erba/terreno) Povrch zeme (trava dada) 0 TalajfelUlet (hi) ifbld) Nawierzchnia gruntowa (trawa / gleba) Zemrif podklad (trava pgda) ce IMPORTANTE Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto. No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad. Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos. Mantenga a los ninos lejos del area de montaje. No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es propenso a ataques de mareo. Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante. Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas. No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo. No se apoye ni empuje el producto durante la construcci6n. Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados dentro del producto. Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared. AsegUrese de que no haya tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no suministradas). No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio. Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado. Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida. Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base. Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final. Instrucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje. Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con agua limpia fria. No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles. Antes de empezar: Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. La superficie del terreno debe ser perfectamente plana y estar nivelada. Elija un area soleada, lejos de arboles que puedan cubrir la estructura. No coloque su producto en un area expuesta a vientos excesivos. El producto debe colocarse y fijarse sobre una superficie plana y nivelada. Recomendamos encarecidamente asegurar este producto directamente sobre una base solida. Utilice los orificios pre-perforados en la base de acero. Complete la preparacion del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje. Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan. Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcciOn de este cobertizo de jardin. ce Durante la instalacion Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el uso de un nivel de burbuja. Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles en los perfiles. No pulverice los paneles de policarbonato. Utilice un martillo de goma si es necesario. Todos los paneles con las palabras estampadas THIS SIDE OUT deben estar mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar. Los tornillos 411 y las tuercas 412 & 466 son usados durante todo el proceso de montaje. Los tornillos 411 deben ser montados desde el exterior y las tuercas 412 & 466 desde el interior del invernadero. No apriete los tornillos y tuercas (411,412 & 466) mas de 23- vueltas. No los apriete hasta terminar el montaje de los paneles, a menos que orientado de otra manera. Sin embargo, en algun paso puede ser necesario apretar de forma temporal algunos tornillos para evitar que se caiga un perfil. Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho paso con comentarios y asistencia adicionales. Este icon° indica que el instalador debe estar dentro del producto. 111 Este icon° indica que el instalador debe estar fuera del producto. Atencion Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen. Pasos Paso 53: Decida sobre la localizacion de la ventana antes del montaje. La ventana puede ser instalada en una de las opciones indicadas. Paso 88: En caso de que la ventana no se cierra correctamente, (76a+b) afloje los tornillos, ajustar el perfil y apretar el tornillo. Paso 105: Asegurese de que el cable se enrosca en el agujero (#7329) y no interfiere con la apertura de la ventana. Paso 106: Fije el invernadero al suelo mediante el uso de la pieza #7331 para superficie dura o pieza #7336 para superficies blandas. Paso 108: Estire el cable mediante el uso de pieza #7332. * Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje. Note: Inmediatamente despues de completar el ensamblaje, vincule firmemente el producto a una superficie nivelada. Ancle firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente despues de finalizar el ensamblaje. 53 i MI Windows Location GR Fenster Standort FR Fenetre Emplacement sP Ventana Ubicaci6n 1 Garantia limitada de 5 alios de Palram mm3ri - ni5n 5W rim) 5-5 n52a.m my-mx 2017400 mwn 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 onn nwx p-nlx nprrn main 2.3 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente. 3. Compensation 3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: 3.3 nymn Dx pn nopn Nnn lT 11111117t ,5'1)51,/3x/3 TM PIM n51x vn95 ,1311371TY3 1311/3111,01151]1 ,1311T 1:11Y3YVY3 MY] ,111]17t11 npiron .1311T 1:1113YVY3 MY] lx 111]17t11 ,W1Y3IWY3 17,21351n VW, WIY3IWY3 fNYln3 onn 5 mon (1) .nmno nn5w1: El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes .131/317t11/3 IMINW 117'] .11= 5 =inn nNyin: lx nymn n:Din i5nn: 5 mon - niimv n:Din5 onyin: (7) nymn 5v) niimv 1151,n 15nn: 5 mon (8) nym nwlow nywn fNYln3 onn 5 mon (9) .v.mw '7u1l-11011W ,nmn ,)5v, PIMP ,romu ,111 ,n11 PIMP pi 5 ix nn1511151/111313 onn nmt mon (10) .1:15o 5v, InainDn nithnnn nx 131137t111 MIN W1Y3IW on: nv.now onw5: orimuipliwonp cri75n1131301 Dx n5w: 11111117t 1.3 1Y1/31 1311117t ClIWY311WY3 p 5),)1111) n nymn 5v, n1pnn nmpn 5v 71 511 nT11111117t MID 1.4 .Cmpnn nnpn nyinn n),)5:pn lx W311 1W7t onx 5:5 5:11n 5 ix nni5) rny-nni niwan mon ,15,) ivInn imp 30 mn nmoNn :n: nmon: niinn 5] 5v 1n3: v' -nth v.), Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80% Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60% 100% Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40% Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20% Ix nyin w1:15 (x) ,D159 -rrnn nl9511 nr l9i5n -inn nwn-in -inx5v, nzipn 100% (n15v 05) onn: nywmin Tnwn TO ivii nw,Din Twin 80% nypnn nw,:nn l'nnn 20% o5w, nyipn nrnwn Tnwn TO -rvl nyiwNin Town Ton 60% nypnn nw,:nn l'nnn 40% o5w, nyipn n,w,5wn Tnwn TO -rvl nrnwn Tnwn Ton 40% nypnn nw,:nn l'nnn 60% o5w, nyipn nnryin Tnwn To5 mn n,w,5wn Tnwn Ton 20% nypnn nw,:nn l'nnn 80% o5w, nyipn nwnon Town To5 -on nnryin Town Ton Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. ,5,1)51,m) 13in,95 oxnn: ,o,nno crip5n m nn nyip5 vinnn ol5wnn nv,:p5 mw,nn ;pow ion Ivn5 3.2 o,o,5on poo5 Tomn nx nmv5 o159 iyinn 5v) nnypnn 11151n. onon p5on *I75115v V31111 .131]W1111 lx D']'/3T 1:D17,21M/3 InthD 751117,21Y1Y3nw /317/33 noon 53,N rn5v.n: nrl5v, DID/3 1] nymn 5v, n]7nn1 mon :p1) in v.)5: 1117tY1 711 1111151, nr0Y3 lyx nT11111117t MID 3.3 n5pn n 51)13n :pv o11'n5 nv)v 1w),) cripv lx mw, r15aa11 nl,553 nnun .4 EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO. 111,nlinNn 111113,111nn 5D ,nT11111117t 31131 W1,93 II1YW 11/35 1319 4.1 .plon 1111Y3W 533 nT11111117t 11131 nii515] V',/3'V' 5 nyv,trin lx niimno51111n311WY371 ,13'1'W' Dx 111,7D175 on w5D impn 13,1130 n5 11111117t1 NUM x5 13150 ,nT11111117t 31131 W1,7 3 117tT u1)y35 4.2 111113,111nn 57111115 ,1111n311WY3 1111111W11013 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN iyin5 ninnnn PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA nlanonnn DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. 11111/3n nol pnniWY35 1117t x,11 nym5 mwpw lox 1o1N5::1 nyin: mywnn o,o,pv oN1,: wIn,w5 nnwin lx nrpno5 nvnnwn nn,,nnn 5151)15 o159 5v 1Dlx5nn Finn ox 4.3 ,nT11111117t 111311111/3n 11111117tn 7,135 W11013 Iniv,):5:yr nilymn 111n311WY371 ,o 5v nwmnn EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR. ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA SEA VALIDA. .2 2.1 nihrn .3 ,95 nyipn 5v nivnm oi595 11D5nD mon] rrrinxn :TO nmon: noo ox 3.1 :N:n 1311101 1,y3N5 oNnn:117tT 531 ,o,95on 5v) nrnpn 111/3 nypnn nymn 1111Y311 1Tnn 5:75 WIN ,o,95n Recambio Segun INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA 4.6 5 mon (2) m159 nIx11n5 omin: nwvn 5,11n mmi wIn,wn (3) wIn,v) :pv v:n In),) onn (4) .o159 nIxmin5 Dxnn3lx o159 own inoln yi] 1:5n Inw5D 0111 5v mon ipp,n5 won 1111)] 5 (5) V,/3'V' n nr,tyinD oinw ,npyrn ,onTY31/3111 ,1317t11/3 OnnIn: V,/3'V' n onn 5 mon (6) .1117n: Trth o1595 nymn nx 1ITT1n5Iw1 nnw INIT3171313 71711N -031n N51 .n5pn lx 5WD 5:5 oinn 117t IttY3Ylt 1017t11,7n5 nioirn nx nmv5 ninlw o159 2.3 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS, 4.5 :pv .(1-rioNn 1113 11110/31 niinn" 157151 nT11111117t 1n31 nnypnn 4.1 4A 1.2 lx mpnnInIpm:rnv Ny3] nymn 1V.Th3lmv nypnnn inx nx1 mnxn nymn nx 711:5 oi595 iwor,z5 aim vmnn 2.2 Condiciones genera les y limitaciones 4.3 nipirrnn .1 1.1 nrxan nni3n5 19193 nr-inxn ,pDP -mn prb nw,Din n5:p 4. 4.2 ,nnIvri:v.) 5v CPPI3Y3 MIN ,1Y1131 nnup 111113131 ,131/317t11/3 IMINV, 11 pn nnIn 1111tYY37t1 11 .nT11111117t 1113 por escrito de Palram. Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). Reclamacionesy notificaciones ,on5v) T5,nn ,p5n nnun .o-bo 5W111:111:n ToY7T3n5 oNnn: pnmrinl 50113/3 ,npnn ,n1Dln ,W1Y3IW ,135171 'UMW W1Y3IW ;DV 51011) ,11131 W1Y3IW :pv onn nwx 2.1 3.2 mnnnn ox,yin5 Condiciones Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo alas recomendaciones 2. 2.2 ,Trnin 111' V' 1311Y1/3n 1111/3 nx nnw5 nl:Tn nmv5111/31W 13150 .nT11111117t 31131 o,5153n Innnnnii omann ,nr11n5 9,931 ,Illpy3n Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material ode fabricacion durante un periodo de 5 arios desde la fecha de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. 1. co 71N9: ITN= 11'11 V' nwx ,(512106824 .o.o) n"v: (1995) rrr,p,5oN o159 nw,:nn Twin now 51V/35 ninvn 31311 ompnw onm ,115: orn9:519,135 nmzin),) will ("0i5n") 57,21W, Angaben zum Produkt: Invernaderos 531 o51n1 rnu: Tnpnnn ,iponxn ,519,13n vly:5 nvinx: min nnpn 4.4 lnx 1:117t5 ,n]l75 ,nw5D nvinn Ix on w53 im7n511111117,21117tW1] MIND -15D .71]111] nano] 5D:11ln] ow," 5] 1111) nlmn:n n1Nninn mtnlai,o,n5In onm.) wIn,vn n:Din ,Tnpnn ,Tionx ,51om nwx w1:1511nw5: nyin: win,w1 n131n ,nypnn ,Tionx ,51om5 mion5 nrinxl ?urn 5 oi5n innoryi wIn,w5 ivirn iyinn ,o159 5v wmoniimx: ninx p,Y 1] o),) ON 4.5 nnun5 XI:1113n PINT nn 5v 1122131Y] nvxv.) nnun5 1Y1131 ln v.)5: W1VVJ nwx D/3153 nr,ain lx n15v ,pn wnnwn5 InDnn nyipn oppn 1wNInw5: D'W' p1,x 5v minim.) .1)7i75 Tiny n nn5w11: n511 iyinn minx nn,y5 nvn vpip5 iyinn Inn) 4.6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Palram 702284 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario