AquaPower AQC 3-2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER
CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE
CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR
AQC 31
AQC 32
AQC 42
AQC 43
AQC 52
AQC 62
AQC 82
AQC 93
AQC 102
Tankless Electric Water Heater
Conforms to ANSI/UL Std. 499
Certied to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme a ANSI/UL Std. 499
Certicación con CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499
Certié à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Tested and certied by WQA to NSF/ANSI372
for lead free compliance.
Probado y certicado por WQA NSF/ANSI 372 para
el cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certié par WQA à la NSF/ANSI 372 pour une
utilisation sans plomb.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 11
ÍNDICE | OPERACIÓN
INDICACIONES GENERALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar
el aparato y familiarícese con sus funciones. Conser-
ve este manual en un lugar seguro. Si entregara este
aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual.
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales ��������������������������11
1.1 Indicaciones para el cableado: ���������������������11
1.2 Otras marcas presentes en este documento ����������11
2. Seguridad �������������������������������������12
2.1 Uso previsto������������������������������������12
2.2 Información general �����������������������������12
2.3 Medidas de seguridad ���������������������������12
2.4 Sello de certicación �����������������������������12
3. General ���������������������������������������12
4. Instalación física ��������������������������������13
5. Conexión de agua ������������������������������13
6. Conexión eléctrica ������������������������������14
7. Operacion de la unidad ��������������������������14
8. Mantenimiento ��������������������������������15
9. Datos técnicos ���������������������������������15
9.1 Diagrama eléctrico ������������������������������15
9.2 Tabla de especicaciones �������������������������16
10. Aumento de temperatura del agua ����������������16
11. Resolución de incidencias (troubleshooting) ��������17
12. Repuestos �������������������������������������18
13. Garantía ��������������������������������������19
1.1 Indicaciones para el cableado:
1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA de tipo de peligro
Aquí aparecen las posibles consecuencias del
desobedecimiento de las indicaciones de segu-
ridad.
Se indican las medidas necesarias para evitar
estos peligros.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripción
PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva
graves lesiones o la muerte
ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte
ATENCIÓN
El desobedecimiento de esta información puede
conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones
leves
1.2 Otras marcas presentes en este documento
Indicación
La indicación está limitada por líneas horizontales
sobre y bajo el texto. La información general se seña-
liza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda.
Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Eliminación del aparato
Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe
hacer se describe en pasos individuales.
OPERACIÓN
SEGURIDAD
12 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC WWW.APTANKLESS.COM
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable
y puede abastecer una punto de extracción.
El uso fuera de las especicaciones descritas se considera inde-
bido.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
2.2 Información general
Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas,
instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a per-
sonas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modicación y
mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir
a lesiones físicas considerables.
Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La
instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional
y local. El técnico especializado es responsable de la correcta
instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de instala-
ción y operación o el uso indebido conducen a la anulación de
la garantía.
Guarde el presente manual para futuras consultas. El técnico es-
pecializado debe entregar este manual al usuario.
En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u ope-
ración del presente calentador o, si fuera preciso en relación a
cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de ser-
vicio técnico (véase última página).
2.3 Medidas de seguridad
!
PELIGRO de lesiones
Lea y obedezca las siguientes instrucciones.
El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Este aparato debe ser instalado por un técnico auto-
rizado. La instalación debe cumplir toda la normativa
nacional, regional y local.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por
técnicos autorizados.
PELIGRO Electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación,
ajuste, modicación o mantenimiento de este apara-
to deben desconectarse todos los interruptores de
potencia y seccionadores de alimentación eléctrica
del aparato. El desobedecimiento de estas indicaci-
ones puede conllevar graves lesiones o la muerte.
PELIGRO Electrocución
Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha
interrumpido la alimentación eléctrica del aparato.
El desobedecimiento de estas indicaciones puede
conllevar lesiones físicas o la muerte.
PELIGRO Electrocución
El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
Si no se conecta a tierra el producto pueden pro-
ducirse graves lesiones físicas o incluso la muerte.
PELIGRO Quemaduras
Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52
°C) pueden causar quemaduras graves repentinas o
incluso la muerte por escaldamiento.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacitación física, sen-
sorial o mentalmente, operan el aparato debe ase-
gurarse de que dicha operación se realice después
de haber recibido la instrucción adecuada por una
persona a su cargo.
En el caso de los niños debe procurar que no jue-
guen con el aparato.
2.4 Sello de certicación
Consulte la placa de especicaciones del aparato.
3. General
Los calentadores de agua AQC dieren de los calentadores de
tanque en muchas maneras. Este calentador no almacena agua
caliente. Al contario, calienta el agua instantáneamente cuan-
do esta uye a través de la unidad. El poderoso elemento que
calienta, es activado solamente cuando se abre una llave de
agua caliente la cual esta conectada al sistema alimentado por
el calentador.
Usos
Los calentadores eléctricos AQC son ideales para el uso en casas,
apartamentos o cabañas en áreas de un clima subtropical y tro-
pical como el Caribe, muchas partes de México, Centro América
y América del Sur.
Los modelos AQC ocupan muy poco espacio, son fáciles de in-
stalar y proveen agua caliente continua y sin limite. Se pueden
usar con sistemas eléctricos bien sea de 60 Hz o de 50 Hz.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 13
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN FÍSICA
La unidad se activa solo cuando hay demanda para agua caliente,
evitando así, consumo y gasto innecesario de energía eléctrica
y de agua.
Los importantes ahorros en el consumo de electricidad que ofre-
cen los modelos AQC pueden llegar hasta un 50 % cuando se
comparan con el consumo de los calentadores eléctricos tipo
”tanque”.
INSTALACIÓN
4. Instalación física
26�02�02�0330
7
6
1
4
3
2
8
5
1 caja eléctrica
2 linea de agua
3 entrada a válvula T-3/8”
4 válvula de servicio
5 reducido a ½
6 lavamanos
7 válvula de agua fría
8 válvula de agua caliente
PELIGRO Electrocución
LA UNIDAD DEBE INSTALARSE EN POSICIÓN VERTI-
CAL CON LAS CONEXIÓNES DE AGUA EN LA PARTE
DE ABAJO. NO INSTALE LA UNIDAD DONDE PUEDA
MOJARSE, ESTO PODRÍA OCASIONAR UNA DESCAR-
GA ELÉCTRICA.
1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de
plomería. Nacional y/o Local.
2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la
línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI.
3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido
antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósi-
to o sucio en la mísma.
4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua
. Esto permite aislar la unidad para propósitos de
mantenimiento.
2602�02�1360
5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho
de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser
al lado izquierdo de la unidad.
26�02�02�0331
2602�02�1355
5. Conexión de agua
1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de
plomería. Nacional y/o Local.
2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la
14 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI.
3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido
antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósi-
to o sucio en la mísma.
4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua. Esto
permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento.
5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho
de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser
al lado izquierdo de la unidad.
Nota
CALOR EXESIVO DE LAS SOLDADURAS EN LAS
LINEAS DE COBRE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL CA-
LENTADOR.
6. El calentador de agua AQC no requiere una válvula de alivio
por presión y temperarura (PTRV). Si el inspector la requiere
se debe instalarla después de la salida de agua caliente de la
unidad.
7. Conectar uniones de ½ (media) pulgada NPT a sus respecti-
vas líneas de agua fría o caliente. Proveer reductores cuan-
do estos sean necesarios sin el código de plomería Nacional
y/o Local.
8. Cuando nalice el trabajo de plomería verique si hay gote-
os y corrija estos antes de proceder.
6. Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION ELECTRICA
ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR TERMOMAG-
NETICO PRINCIPAL DEL PANEL ELECTRICO ESTE APA-
GADO PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA.
NOTA: TODA INSTALACION ELECTRICA Y DE PLO-
MERIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE ENCENDER
EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL.
EL CIRCUITO DEBE SER EQUIPADO CON UN INTER-
RUPTOR DE CONEXIÓN A TIERRA („GROUND FAULT
INTERRUPTER“) CUANDO SEA REQUERIDO POR EL
CODIGO ELECTRICO NACIONAL Y/O LOCAL.
1. Todo trabajo eléctrico debe cumplir con las dispociciones
del Colegio de Peritos Electricistas y Códigos Nacionales y/o
Locales.
2. La unidad AQC debe tener su circuito independiente utili-
zando tres alambres de cobre de tamaño apropiado y pro-
tegido por un interruptor termomagnético (breaker) correc-
tamente seleccionado. Para instalar varias unidades AQC se
requiere un circuito independiente para cada una.
3. La cableria debe entrar a la unidad a través del sello de
goma localizado en la parte inferior de la mísma entre las
conexiónes de agua fría y caliente. Alimente los cables a tra-
vés de la abrazadera localizada dentro de la unidad y ajuste
esta rmemente contra los cables. Los cables vivos deben
ser conectados en los terminales N y L para los modelos
AQC 3-1. El AQC 3-2 y en todos los demás modelos los cables
vivos deben ser conectadas en los terminales L y L (Favor
ver diagramas eléctrico).
4. Reinstalar cubierta plástica. El cable de conexión a tierra
„ground“ debe ser conectado al terminal marcado con el
simbolo de tierra.
26�02�02�0469
PELIGRO Electrocución
COMO CUALQUIER OTRO APARATO ELECTRICO EL
NO CONECTARLO A TIERRA PUEDE RESULTAR EN
UNA DESCARGA ELECTRICA, GRAVE LESION Y/O
INCLUSO OCASIONAR MUERTE.
7. Operacion de la unidad
!
ADVERTENCIA
ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR VARIOS MI-
NUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTI-
NUO Y TODO EL AIRE HAYA SALIDO DE LA TUBERIA.
LA COBERTURA PLASTICA DE LA UNIDAD DEBE SER
INSTALADA ANTES DE ENCENDER EL „BREAKER“ DEL
CIRCUITO.
1. Encender el „breaker“ del circuito para proveer corriente a
la unidad. Abrir la llave de agua caliente a un punto típico,
o sea, hasta que el ujo de agua sea igual al de uso normal.
Espere 60 segundos hasta que la temperatura se estabilize.
2. Probar temperatura del agua, si la temperatura es muy baja,
el ujo de agua debe ser reducido. Para reducir el ujo
apague el „ „breaker“ de circuito, remueva cobertura plásti-
ca y dele media vuelta (180 grados) en dirección manecillas
del reloj („clockwise“) al tornillo de ajuste de ujo.
3. Reinstale cobertura plástica, encienda el „breaker“ y veri-
que la temperatura del agua nuevamente. Este procedi-
miento debe repetirse hasta que se obtenga la temperatura
de agua deseada. Por lo contrario, si la temperatura de
agua es muy alta ajuste el tornillo de ujo, en contra de las
manecillas del reloj (counterclockwise) de la misma manera
hasta obtener la temperatura deseada.
4. Para obtener control de temperatura con una llave tipo
mezcladora, restrinja el ujo de agua fría a la mezcladora
cerrando parcialmente la llave de paso de dicha mezcladora
hasta tanto el ujo de agua fría y caliente sean aproximada-
mente iguales.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 15
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
8. Mantenimiento
Los calentadores de agua AquaPower AQC estan diseñados para
una larga y duradera vida de servicio. La vida util del equipo
depende de la calidad de agua y del uso. La unidad, de por si,
no requiere de ningún tipo de mantenimiento. Sin embargo,
para asegurar el ujo de agua se recomienda que se remuevan
los depósitos que puedan acumularse en el ltro („aerator“) del
lavamanos o en las duchas.
Nota
EN CASO DE MAL FUNCIONMENTO DEL EQUIPO
FAVOR SOLICITAR LOS SERVICIOS DE UN PLOMERO O
ELECTRICISTA CERTIFICADO. POR FAVOR NO INTENTE
REPARARLO USTED MISMO.
9. Datos técnicos
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000021558
b01 Cable de alimentación
c01 Conexión de agua fría " NPT 1/2
c06 Conexión de agua caliente " NPT 1/2
9.1 Diagrama eléctrico
AQC 3-2, AQC 4-2, AQC 5-2
A
2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 4-3
B
2/GRD ~ 277 V
LL
V
85�02�02�0008
AQC 6-2, AQC 8-2, AQC 10-2
A
2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 9-3
B
2/GRD ~ 277 V
AQC 3-1
B
1/N/GRD ~ 120 V
V
LL
NL
85�02�02�0009
A
B
16 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
AUMENTO DE TEMPERATURA DEL AGUA
9.2 Tabla de especicaciones
Modelo AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
# Catálogo 074050 074052 074053 074051 074054 074424 074055 232204 074056
Voltaje V 120 208 240 208 240 277 208 240 208 240 208 240 277 208 240
Fase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Vatios kW 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6
Amperaje A 25 12 14 14 16 17 18 20 22 25 26 30 32.5 35 40
Tamaño Mínimo Requerido del
Interruptor Auto. „Breaker
1
A
25
15
15
15
20
20
20
20
25
25
30
30
35
35
40
Calibre de alambre
2
AWG Cobre 10 14 14 14 12 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8
Min. flujo Req. GPM / l/min 0.32 / 1.2 0.32 / 1.2 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.48 / 1.8 0.69 / 2.6 0.79 / 3.0 0.79 / 3.0
Caida en presión PSI / bar 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 3.13 / 0.25 3.75 / 0.30 3.75 / 0.30
Volumen de agua GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5
Presión máxima PSI / bar 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10
Presión de prueba PSI / bar 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20
Peso lbs / kg 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4
Conexcion de tubería
3
" NPT 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
Modelos AQC 3-1, 3-2, 4-2 se suministran con una presión de 0.5 gpm (1.9 l / min) compensar reductor de ujo / aireador que se debe instalar.
1
Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. (2P para 240/208/277 v & 1P para 120 v modelos). Compruebe
normativa local si es necesario.
Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua.
2
Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga
3
Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría.
[ °C ]
Typ / Type kW
l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.0 4.0 5.0 7.5
AQC 3-1
3.0 36 27 24 22 17 14 11 9 6
AQC 3-2
2.5 30 22 20 18 14 12 9 7 5
3.3 39 30 26 24 18 16 12 9 6
AQC 4-2
2.9 26 23 21 16 14 10 8 6
3.8 34 30 27 21 18 14 11 7
AQC 4-3
4.5 40 36 32 25 22 16 13 9
AQC 5-2
3.6 32 29 26 20 17 13 10 7
4.8 43 38 34 26 23 17 14 9
AQC 6-2
4.5 36 32 25 22 16 13 9
6.0 48 43 33 29 22 17 11
AQC 8-2
5.4 30 26 19 15 10
7.2 40 34 26 21 14
AQC 9-3 9.0 - - - - - 43 32 26 17
AQC 10-2
7.2 34 26 21 14
9.6 46 34 28 18
Flujo de agua mínimo para activar la unidad.
10. Aumento de temperatura del agua
[ °F ]
Typ / Type kW GPM (galones por minuto)
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.75 0.79 1.0 1.5 2.0
AQC 3-1 3.0 65 49 43 41 30 27 26 20 14 10
AQC 3-2
2.5 54 40 35 34 25 23 21 17 11 9
3.3 71 53 47 45 33 30 28 22 15 11
AQC 4-2
2.9 47 41 40 29 26 25 20 13 10
3.8 61 54 52 38 35 33 26 17 13
AQC 4-3 4.5 73 64 61 45 41 39 31 20 15
AQC 5-2
3.6 58 51 49 36 33 31 25 16 12
4.8 77 68 65 48 44 41 33 22 16
AQC 6-2
4.5 64 61 45 41 39 31 20 15
6.0 85 82 60 55 52 41 27 20
AQC 8-2
5.4 54 49 46 37 25 18
7.2 71 65 62 49 33 25
AQC 9-3 9.0 - - - - - - 77 58 41 31
AQC 10-2
7.2 - 62 49 33 25
9.6 - 82 65 44 33
Flujo de agua mínimo para activar la unidad.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 17
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS TROUBLESHOOTING
Rejilla de ltrado
2602�02�1356
Protección termal con botón de activación
2602�02�1357
11. Resolución de incidencias (troubleshooting)
Síntoma Posible causa Solución
No hay agua caliente pero se escucha el „click“ al
abrir agua caliente.
se cayó el breaker usar breaker adecuado..
protección termal activada oprimir protector termal (botón)
No hay agua caliente y no se oye el „click. no hay flujo de agua suficiente para activar unidad
limpiaraerators“.
abrir valvula al máximo
abrir tornillo de ajuste de flujo.
limpie el filtro en el dispositivo.
Agua no calienta suficiente
demasiado flujo de agua disminuir flujo de agua (cerrar tornillo de ajuste.
voltaje muy bajo ó incorrecto suministrar voltaje correcto.
Si usted no es capaz de resolver un problema por favor póngase en contacto con nosotros llamando gratis al 800.582.2213 antes de
retirar la unidad de la pared. AquaPower es feliz de proporcionar asistencia técnica. En la mayoría de los casos, podemos resolver
el problema por teléfono.
Caudal de paso máximo ongurar
2602�02�1358
18 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
REPUESTOS
17 West Street
West Hat eld, MA 01088
Toll Free 800.582.2213
Phone 413.247.3380
Fax 413.247.3369
info@aptankless.com
www.aptankless.com
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en
esta Garantía Limitada de por vida, AquaPower (el
“Fabricante”) por la presente asegura al comprador
original (el “Propietario”) que cada calentador de
agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador)
no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los
materiales del fabricante o mano de obra por un período
de cinco (5) años desde la fecha de compra o (ii) falla
debido a defectos en los materiales o mano de obra
del fabricante por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Como única y exclusiva solución
para el Propietario en cuanto a la presente garantía,
el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en
fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una
unidad o repuesto de reemplazo con características de
funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad
del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al
precio de compra del Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen
pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o
adecuación para un  n determinado. El Fabricante no
será responsable de daños incidentales, indirectos o
contingentes o gastos que surjan, de manera directa
o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del
uso del mismo. El Fabricante no será responsable por
daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la
propiedad del Propietario que surja, de manera directa o
indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso
del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder
todas las garantías en representación del Fabricante, y
ninguna declaración o garantía realizada por cualquier
otra parte será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable de ningún daño
relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos
de construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de
presión de agua  uctuante o en caso de que el
Calentador se alimente de agua no potable durante un
período de cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que
no se relacione con defectos en los repuestos o la
mano de obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con
contaminantes o aditivos;
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el
Propietario debe obtener primero la autorización por
escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una
prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será
responsable de los costos de desinstalación y transporte.
Si el Propietario no puede demostrar una fecha de
compra, esta garantía se limitará al período que comienza
a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador.
El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura
de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta
garantía se limita al Propietario y es intransferible.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará
al período más corto y las menores cifras de daños
permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales
especí cos y puede que usted tenga otros derechos que
variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos
de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o
reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por
favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal
manera que, en caso de pérdida, el  ujo de agua de la
pérdida no dañe el lugar en que está instalado.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte
a su representante de AquaPower local para conocer la
Garantía correspondiente a su país.
Calentadores de Agua Eléctricos Sin Tanque
Todos los modelos AQM, AQC, AQE, DHE, y DHE Pro
12. Repuestos
No. Piezas de recambio AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
1 Sistema de Calentamiento 165889 167769 167770 165890 167771 171117 167772 296874 167773
2 Interruptor de Flujo 165273 165273 162162 162162 162162 171105 162164 162465 162165
3 Termostato 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472
4 Interruptor 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026
5 Caja Exterior (parte trasera) 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891
6 Conexiónes de Tubería 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893
7 Caja Exterior (parte delantera) 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892
8 Interruptor de Seguridad (temperatura) 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474
9 Bloque de Alambrado 162202 165049 165049 165049 165049 165049 165049 165049 162202
10 Tubo de Cobre 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314
11 Armazón Interior 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462
12 Abrazadera para Cables Eléctricos 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754
2602�02�1359
4
7
1
3
2
10
5
6
9
12
8
11
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 19
ESPAÑOL
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO
GARANTÍA | | MEDIO AMBIEN-
TE Y RECICLADO
Garantía
Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica-
bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale-
manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras
liales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será
otorgada por dicha lial. Este tipo de garantía únicamente se
otorgará si la lial hubiera publicado unas condiciones de ga-
rantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional.
No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adqui-
ridos en países en los que ninguna de nuestras liales comer-
cialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por
el importador permanecerá inalterada.
Medio ambiente y reciclado
Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
vigente.
17 West Street
West Hat eld, MA 01088
Toll Free 800.582.2213
Phone 413.247.3380
Fax 413.247.3369
info@aptankless.com
www.aptankless.com
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en
esta Garantía Limitada de por vida, AquaPower (el
“Fabricante”) por la presente asegura al comprador
original (el “Propietario”) que cada calentador de
agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador)
no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los
materiales del fabricante o mano de obra por un período
de cinco (5) años desde la fecha de compra o (ii) falla
debido a defectos en los materiales o mano de obra
del fabricante por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Como única y exclusiva solución
para el Propietario en cuanto a la presente garantía,
el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en
fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una
unidad o repuesto de reemplazo con características de
funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad
del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al
precio de compra del Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen
pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o
adecuación para un  n determinado. El Fabricante no
será responsable de daños incidentales, indirectos o
contingentes o gastos que surjan, de manera directa
o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del
uso del mismo. El Fabricante no será responsable por
daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la
propiedad del Propietario que surja, de manera directa o
indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso
del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder
todas las garantías en representación del Fabricante, y
ninguna declaración o garantía realizada por cualquier
otra parte será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable de ningún daño
relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos
de construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de
presión de agua  uctuante o en caso de que el
Calentador se alimente de agua no potable durante un
período de cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que
no se relacione con defectos en los repuestos o la
mano de obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con
contaminantes o aditivos;
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el
Propietario debe obtener primero la autorización por
escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una
prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será
responsable de los costos de desinstalación y transporte.
Si el Propietario no puede demostrar una fecha de
compra, esta garantía se limitará al período que comienza
a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador.
El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura
de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta
garantía se limita al Propietario y es intransferible.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará
al período más corto y las menores cifras de daños
permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales
especí cos y puede que usted tenga otros derechos que
variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos
de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o
reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por
favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal
manera que, en caso de pérdida, el  ujo de agua de la
pérdida no dañe el lugar en que está instalado.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte
a su representante de AquaPower local para conocer la
Garantía correspondiente a su país.
Calentadores de Agua Eléctricos Sin Tanque
Todos los modelos AQM, AQC, AQE, DHE, y DHE Pro
17 West Street
West Hat eld, MA 01088
Toll Free 800.582.2213
Phone 413.247.3380
Fax 413.247.3369
info@aptankless.com
www.aptankless.com
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en
esta Garantía Limitada de por vida, AquaPower (el
“Fabricante”) por la presente asegura al comprador
original (el “Propietario”) que cada calentador de
agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador)
no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los
materiales del fabricante o mano de obra por un período
de cinco (5) años desde la fecha de compra o (ii) falla
debido a defectos en los materiales o mano de obra
del fabricante por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Como única y exclusiva solución
para el Propietario en cuanto a la presente garantía,
el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en
fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una
unidad o repuesto de reemplazo con características de
funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad
del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al
precio de compra del Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen
pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o
adecuación para un  n determinado. El Fabricante no
será responsable de daños incidentales, indirectos o
contingentes o gastos que surjan, de manera directa
o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del
uso del mismo. El Fabricante no será responsable por
daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la
propiedad del Propietario que surja, de manera directa o
indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso
del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder
todas las garantías en representación del Fabricante, y
ninguna declaración o garantía realizada por cualquier
otra parte será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable de ningún daño
relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos
de construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de
presión de agua  uctuante o en caso de que el
Calentador se alimente de agua no potable durante un
período de cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que
no se relacione con defectos en los repuestos o la
mano de obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con
contaminantes o aditivos;
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el
Propietario debe obtener primero la autorización por
escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una
prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será
responsable de los costos de desinstalación y transporte.
Si el Propietario no puede demostrar una fecha de
compra, esta garantía se limitará al período que comienza
a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador.
El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura
de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta
garantía se limita al Propietario y es intransferible.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará
al período más corto y las menores cifras de daños
permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales
especí cos y puede que usted tenga otros derechos que
variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos
de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o
reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por
favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal
manera que, en caso de pérdida, el  ujo de agua de la
pérdida no dañe el lugar en que está instalado.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte
a su representante de AquaPower local para conocer la
Garantía correspondiente a su país.
Calentadores de Agua Eléctricos Sin Tanque
Todos los modelos AQM, AQC, AQE, DHE, y DHE Pro
13. Garantía

Transcripción de documentos

OPERATION AND INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR »» »» »» »» »» »» »» »» »» AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 Conforms to ANSI/UL Std. 499 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Conforme a ANSI/UL Std. 499 Certificación con CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499 Certifié à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No. 110 Tested and certified by WQA to NSF/ANSI 372 for lead free compliance. Probado y certificado por WQA NSF/ANSI 372 para el cumplimiento de las regulaciones sin plomo. Testé et certifié par WQA à la NSF/ANSI 372 pour une utilisation sans plomb. Tankless Electric Water Heater ÍNDICE | OPERACIÓN  Indicaciones generales 1.1 Indicaciones para el cableado: 1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales��������������������������11 Indicaciones para el cableado:��������������������� 11 Otras marcas presentes en este documento���������� 11 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Seguridad�������������������������������������12 Uso previsto�����������������������������������12 Información general�����������������������������12 Medidas de seguridad���������������������������12 Sello de certificación�����������������������������12 3. General���������������������������������������12 4. Instalación física��������������������������������13 5. Conexión de agua������������������������������13 6. Conexión eléctrica������������������������������14 Símbolo 7. Operacion de la unidad��������������������������14 ! 8. Mantenimiento��������������������������������15 9. 9.1 9.2 Datos técnicos���������������������������������15 Diagrama eléctrico������������������������������15 Tabla de especificaciones�������������������������16 10. Aumento de temperatura del agua����������������16 11. Resolución de incidencias (troubleshooting)��������17 12. Repuestos�������������������������������������18 13. Garantía��������������������������������������19 ADVERTENCIA de tipo de peligro Aquí aparecen las posibles consecuencias del desobedecimiento de las indicaciones de seguridad. ff Se indican las medidas necesarias para evitar estos peligros. 1.1.2 Símbolos, tipo de peligro Tipo de peligro Lesión ESPAÑOL OPERACIÓN Electrocución Quemadura o escaldamiento 1.1.3 Palabras clave PALABRA CLAVE PELIGRO ADVERTENCIA ATENCIÓN 1.2 Descripción El desobedecimiento de esta información conlleva graves lesiones o la muerte El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte El desobedecimiento de esta información puede conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones leves Otras marcas presentes en este documento Indicación La indicación está limitada por líneas horizontales sobre y bajo el texto. La información general se señaliza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda. ff Lea atentamente las indicaciones. OPERACIÓN 1. Indicaciones generales Indicación Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus funciones. Conserve este manual en un lugar seguro. Si entregara este aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual. Símbolo ! Daños en el aparato y al medio ambiente Eliminación del aparato ff Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe hacer se describe en pasos individuales. WWW.APTANKLESS.COMCALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 11 OPERACIÓN  Seguridad 2. Seguridad PELIGRO Electrocución Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación, ajuste, modificación o mantenimiento de este aparato deben desconectarse todos los interruptores de potencia y seccionadores de alimentación eléctrica del aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar graves lesiones o la muerte. Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad. El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado completamente y con todos los dispositivos de seguridad. 2.1 Uso previsto El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y puede abastecer una punto de extracción. PELIGRO Electrocución Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha interrumpido la alimentación eléctrica del aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar lesiones físicas o la muerte. El uso fuera de las especificaciones descritas se considera indebido. Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma parte del uso previsto de este aparato. PELIGRO Electrocución El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si no se conecta a tierra el producto pueden producirse graves lesiones físicas o incluso la muerte. 2.2 Información general Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas, instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a personas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modificación y mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir a lesiones físicas considerables. Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local. El técnico especializado es responsable de la correcta instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso indebido conducen a la anulación de la garantía. PELIGRO Quemaduras Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52 °C) pueden causar quemaduras graves repentinas o incluso la muerte por escaldamiento. ! Guarde el presente manual para futuras consultas. El técnico especializado debe entregar este manual al usuario. En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u operación del presente calentador o, si fuera preciso en relación a cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de servicio técnico (véase última página). 2.3 Medidas de seguridad ! ! PELIGRO de lesiones Lea y obedezca las siguientes instrucciones. El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte. Daños en el aparato y al medio ambiente Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local. El mantenimiento del aparato debe ser realizado por técnicos autorizados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si niños o personas con discapacitación física, sensorial o mentalmente, operan el aparato debe asegurarse de que dicha operación se realice después de haber recibido la instrucción adecuada por una persona a su cargo. En el caso de los niños debe procurar que no jueguen con el aparato. 2.4 Sello de certificación Consulte la placa de especificaciones del aparato. 3. General Los calentadores de agua AQC difieren de los calentadores de tanque en muchas maneras. Este calentador no almacena agua caliente. Al contario, calienta el agua instantáneamente cuando esta fluye a través de la unidad. El poderoso elemento que calienta, es activado solamente cuando se abre una llave de agua caliente la cual esta conectada al sistema alimentado por el calentador. Usos Los calentadores eléctricos AQC son ideales para el uso en casas, apartamentos o cabañas en áreas de un clima subtropical y tropical como el Caribe, muchas partes de México, Centro América y América del Sur. Los modelos AQC ocupan muy poco espacio, son fáciles de instalar y proveen agua caliente continua y sin limite. Se pueden usar con sistemas eléctricos bien sea de 60 Hz o de 50 Hz. 12 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQCWWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN  Instalación física La unidad se activa solo cuando hay demanda para agua caliente, evitando así, consumo y gasto innecesario de energía eléctrica y de agua. 5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser al lado izquierdo de la unidad. 4. Instalación física 8 7 6 1 5 4 3 26_02_02_0330 26_02_02_0331 2 1 2 3 4 5 6 7 8 caja eléctrica linea de agua entrada a válvula T-3/8” válvula de servicio reducido a ½” lavamanos válvula de agua fría válvula de agua caliente 1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de plomería. Nacional y/o Local. 2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI. 3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósito o sucio en la mísma. 4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua . Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. 26_02_02_1355 PELIGRO Electrocución LA UNIDAD DEBE INSTALARSE EN POSICIÓN VERTICAL CON LAS CONEXIÓNES DE AGUA EN LA PARTE DE ABAJO. NO INSTALE LA UNIDAD DONDE PUEDA MOJARSE, ESTO PODRÍA OCASIONAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. 5. Conexión de agua 1. Todo trabajo de plomería debe cumplir con los códigos de plomería. Nacional y/o Local. 2. Una válvula reductora de presión debe ser instalada si la WWW.APTANKLESS.COMCALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 13 ESPAÑOL INSTALACIÓN 26_02_02_1360 Los importantes ahorros en el consumo de electricidad que ofrecen los modelos AQC pueden llegar hasta un 50 % cuando se comparan con el consumo de los calentadores eléctricos tipo ”tanque”. INSTALACIÓN  Conexión eléctrica „ground“ debe ser conectado al terminal marcado con el simbolo de tierra. 26_02_02_0469 línea de suplido de agua exede una presión de 150 PSI. 3. Asegúrese de dejar correr el agua por la línea de suplido antes de cualquier conexión para eliminar cualquier depósito o sucio en la mísma. 4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua. Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. 5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser al lado izquierdo de la unidad. Nota CALOR EXESIVO DE LAS SOLDADURAS EN LAS LINEAS DE COBRE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL CALENTADOR. 6. El calentador de agua AQC no requiere una válvula de alivio por presión y temperarura (PTRV). Si el inspector la requiere se debe instalarla después de la salida de agua caliente de la unidad. 7. Conectar uniones de ½ (media) pulgada NPT a sus respectivas líneas de agua fría o caliente. Proveer reductores cuando estos sean necesarios sin el código de plomería Nacional y/o Local. 8. Cuando finalice el trabajo de plomería verifique si hay goteos y corrija estos antes de proceder. 6. Conexión eléctrica PELIGRO Electrocución ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION ELECTRICA ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL DEL PANEL ELECTRICO ESTE APAGADO PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA. NOTA: TODA INSTALACION ELECTRICA Y DE PLOMERIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE ENCENDER EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL. EL CIRCUITO DEBE SER EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE CONEXIÓN A TIERRA („GROUND FAULT INTERRUPTER“) CUANDO SEA REQUERIDO POR EL CODIGO ELECTRICO NACIONAL Y/O LOCAL. 1. Todo trabajo eléctrico debe cumplir con las dispociciones del Colegio de Peritos Electricistas y Códigos Nacionales y/o Locales. 2. La unidad AQC debe tener su circuito independiente utilizando tres alambres de cobre de tamaño apropiado y protegido por un interruptor termomagnético (breaker) correctamente seleccionado. Para instalar varias unidades AQC se requiere un circuito independiente para cada una. 3. La cableria debe entrar a la unidad a través del sello de goma localizado en la parte inferior de la mísma entre las conexiónes de agua fría y caliente. Alimente los cables a través de la abrazadera localizada dentro de la unidad y ajuste esta firmemente contra los cables. Los cables vivos deben ser conectados en los terminales N y L para los modelos AQC 3-1. El AQC 3-2 y en todos los demás modelos los cables vivos deben ser conectadas en los terminales L y L (Favor ver diagramas eléctrico). 4. Reinstalar cubierta plástica. El cable de conexión a tierra PELIGRO Electrocución COMO CUALQUIER OTRO APARATO ELECTRICO EL NO CONECTARLO A TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA DESCARGA ELECTRICA, GRAVE LESION Y/O INCLUSO OCASIONAR MUERTE. 7. Operacion de la unidad ! ADVERTENCIA ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR VARIOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SALIDO DE LA TUBERIA. LA COBERTURA PLASTICA DE LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES DE ENCENDER EL „BREAKER“ DEL CIRCUITO. 1. Encender el „breaker“ del circuito para proveer corriente a la unidad. Abrir la llave de agua caliente a un punto típico, o sea, hasta que el flujo de agua sea igual al de uso normal. Espere 60 segundos hasta que la temperatura se estabilize. 2. Probar temperatura del agua, si la temperatura es muy baja, el flujo de agua debe ser reducido. Para reducir el flujo apague el „ „breaker“ de circuito, remueva cobertura plástica y dele media vuelta (180 grados) en dirección manecillas del reloj („clockwise“) al tornillo de ajuste de flujo. 3. Reinstale cobertura plástica, encienda el „breaker“ y verifique la temperatura del agua nuevamente. Este procedimiento debe repetirse hasta que se obtenga la temperatura de agua deseada. Por lo contrario, si la temperatura de agua es muy alta ajuste el tornillo de flujo, en contra de las manecillas del reloj (counterclockwise) de la misma manera hasta obtener la temperatura deseada. 4. Para obtener control de temperatura con una llave tipo mezcladora, restrinja el flujo de agua fría a la mezcladora cerrando parcialmente la llave de paso de dicha mezcladora hasta tanto el flujo de agua fría y caliente sean aproximadamente iguales. 14 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQCWWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN  Mantenimiento 8. Mantenimiento 9.1 Los calentadores de agua AquaPower AQC estan diseñados para una larga y duradera vida de servicio. La vida util del equipo depende de la calidad de agua y del uso. La unidad, de por si, no requiere de ningún tipo de mantenimiento. Sin embargo, para asegurar el flujo de agua se recomienda que se remuevan los depósitos que puedan acumularse en el filtro („aerator“) del lavamanos o en las duchas. AQC 3-2, AQC 4-2, AQC 5-2 A Diagrama eléctrico 2/GRD ~ 208 / 240 V AQC 4-3 B 2/GRD ~ 277 V ESPAÑOL Nota EN CASO DE MAL FUNCIONMENTO DEL EQUIPO FAVOR SOLICITAR LOS SERVICIOS DE UN PLOMERO O ELECTRICISTA CERTIFICADO. POR FAVOR NO INTENTE REPARARLO USTED MISMO. 9. Datos técnicos L L b01 85_02_02_0008 V AQC 6-2, AQC 8-2, AQC 10-2 A 2/GRD ~ 208 / 240 V AQC 9-3 2/GRD ~ 277 V AQC 3-1 B 1/N/GRD ~ 120 V c06 100 (3.94") 38 (1.5") c01 110 (4.33") 200 (7.88") D0000021558 8 (0.315") 75 (2.953") 360 (14.17") 273 (10.75") B V " NPT " NPT 1/2 1/2 A L L B NL 85_02_02_0009 b01 Cable de alimentación c01 Conexión de agua fría c06 Conexión de agua caliente WWW.APTANKLESS.COMCALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 15 INSTALACIÓN  Aumento de temperatura del agua 9.2 Tabla de especificaciones Modelo # Catálogo Voltaje Fase Vatios Amperaje Tamaño Mínimo Requerido del Interruptor Auto. „Breaker“1 Calibre de alambre2 Min. flujo Req. Caida en presión Volumen de agua Presión máxima Presión de prueba Peso Conexcion de tubería3 V kW A AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 074050 074052 074053 120 208 240 208 240 1 1 1 1 1 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 25 12 14 14 16 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 074051 074054 074424 074055 277 208 240 208 240 208 240 1 1 1 1 1 1 1 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 17 18 20 22 25 26 30 AQC 9-3 AQC 10-2 232204 074056 277 208 240 1 1 1 9.0 7.2 9.6 32.5 35 40 A 25 15 15 15 20 20 20 20 25 25 30 30 35 35 40 AWG Cobre 10 14 14 14 12 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8 GPM / l/min 0.32 / 1.2 0.32 / 1.2 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.48 / 1.8 0.69 / 2.6 0.79 / 3.0 0.79 / 3.0 PSI / bar 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 3.13 / 0.25 3.75 / 0.30 3.75 / 0.30 GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 PSI / bar 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 PSI / bar 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 lbs / kg 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 " NPT 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Modelos AQC 3-1, 3-2, 4-2 se suministran con una presión de 0.5 gpm (1.9 l / min) compensar reductor de flujo / aireador que se debe instalar. 1 Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. (2P para 240/208/277 v & 1P para 120 v modelos). Compruebe normativa local si es necesario. Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua. 2 Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga 3 Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría. 10. Aumento de temperatura del agua Typ / Type kW AQC 3-1 AQC 3-2 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 [ °F ] GPM (galones por minuto) 0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 65 49 43 41 30 54 40 35 34 25 71 53 47 45 33 – 47 41 40 29 – 61 54 52 38 – 73 64 61 45 – 58 51 49 36 – 77 68 65 48 – – 64 61 45 – – 85 82 60 – – – – 54 – – – – 71 – – – – – – – – 0.75 27 23 30 26 35 41 33 44 41 55 49 65 – – 0.79 26 21 28 25 33 39 31 41 39 52 46 62 77 62 82 1.0 20 17 22 20 26 31 25 33 31 41 37 49 58 49 65 Flujo de agua mínimo para activar la unidad. 1.5 14 11 15 13 17 20 16 22 20 27 25 33 41 33 44 2.0 10 9 11 10 13 15 12 16 15 20 18 25 31 25 33 Typ / Type kW AQC 3-1 AQC 3-2 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 [ °C ] l/min 1.2 36 30 39 – – – – – – – – – – – 1.6 27 22 30 26 34 40 32 43 – – – – – – 1.8 24 20 26 23 30 36 29 38 36 48 – – – – 2.0 22 18 24 21 27 32 26 34 32 43 – – – – 2.6 17 14 18 16 21 25 20 26 25 33 30 40 – – 3.0 14 12 16 14 18 22 17 23 22 29 26 34 43 34 46 4.0 11 9 12 10 14 16 13 17 16 22 19 26 32 26 34 5.0 9 7 9 8 11 13 10 14 13 17 15 21 26 21 28 7.5 6 5 6 6 7 9 7 9 9 11 10 14 17 14 18 Flujo de agua mínimo para activar la unidad. 16 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQCWWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN  Resolución de incidencias (troubleshooting) 11. Resolución de incidencias (troubleshooting) Posible causa se cayó el breaker protección termal activada no hay flujo de agua suficiente para activar unidad Agua no calienta suficiente demasiado flujo de agua voltaje muy bajo ó incorrecto Solución usar breaker adecuado.. oprimir protector termal (botón) limpiar „aerators“. abrir valvula al máximo abrir tornillo de ajuste de flujo. limpie el filtro en el dispositivo. disminuir flujo de agua (cerrar tornillo de ajuste. suministrar voltaje correcto. Si usted no es capaz de resolver un problema por favor póngase en contacto con nosotros llamando gratis al 800.582.2213 antes de retirar la unidad de la pared. AquaPower es feliz de proporcionar asistencia técnica. En la mayoría de los casos, podemos resolver el problema por teléfono. Caudal de paso máximo onfigurar 26_02_02_1356 Protección termal con botón de activación 26_02_02_1357 26_02_02_1358 Rejilla de filtrado WWW.APTANKLESS.COMCALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 17 ESPAÑOL Síntoma No hay agua caliente pero se escucha el „click“ al abrir agua caliente. No hay agua caliente y no se oye el „click“. INSTALACIÓN  Repuestos 12. Repuestos No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Piezas de recambio Sistema de Calentamiento Interruptor de Flujo Termostato Interruptor Caja Exterior (parte trasera) Conexiónes de Tubería Caja Exterior (parte delantera) Interruptor de Seguridad (temperatura) Bloque de Alambrado Tubo de Cobre Armazón Interior Abrazadera para Cables Eléctricos 8 3 AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2 165889 167769 167770 165890 167771 171117 167772 296874 167773 165273 165273 162162 162162 162162 171105 162164 162465 162165 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162202 165049 165049 165049 165049 165049 165049 165049 162202 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 4 2 1 10 5 11 7 9 12 26_02_02_1359 6 18 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQCWWW.APTANKLESS.COM GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO  13. Garantía Calentadores de Agua Eléctricos Sin Tanque Calentadores de Agua Eléctricos Sin Tanque Todos los modelos AQM, AQC, AQE, DHE, y DHE Pro Todos los modelos AQM, AQC, AQE, DHE, y DHE Pro Sujeto a los términos y condiciones esta Garantía Limitada de por vida, expresados AquaPoweren (el esta Garantía Limitada de por asegura vida, AquaPower (el “Fabricante”) por la presente al comprador “Fabricante”) por la presente al comprador original (el “Propietario”) queasegura cada calentador de original (el “Propietario”) que cada calentador de agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador”) agua eléctrico de calor sindebido tanquea(el “Calentador”) no deberá (i) tener fugas defectos en los no deberá (i)del tener fugas debido defectos en un losperíodo materiales fabricante o manoa de obra por materiales del fabricante manode decompra obra poro un de cinco (5) años desde lao fecha (ii) período falla de cincoa(5) años desde la materiales fecha de compra (ii) obra falla debido defectos en los o manoo de debido a defectos materiales mano obrade del fabricante poren unlos período de uno(1) año de a partir del fabricante por unComo período de un (1) año asolución partir de la fecha de compra. única y exclusiva lapara fecha de compra. en Como única exclusiva garantía, solución el Propietario cuanto a lay presente para el Propietario en cuanto la presente reparará garantía,en el Fabricante, a discreción dela Fabricante, elfábrica Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará enuna o reemplazará el Calentador defectuoso con fábrica Calentador defectuoso con una unidadooreemplazará repuesto deel reemplazo con características de unidad o repuestocomparables. de reemplazo características de funcionamiento Lacon máxima responsabilidad funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del Calentador que pagó el Propietario. precio de compra del Calentador que pagó el Propietario. Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el Esta garantíaotorga, limitada será la garantía el Fabricante y reemplaza todasexclusiva las demásque garantías, Fabricante y reemplaza lasque demás garantías, expresas ootorga, implícitas, escritas utodas orales, incluyen expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen o pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad pero no se limitan a las de comerciabilidad o adecuación para un fingarantías determinado. El Fabricante no adecuación para un n determinado. El Fabricante será responsable defidaños incidentales, indirectosno o será responsable de daños indirectos o contingentes o gastos queincidentales, surjan, de manera directa contingentes o gastos quedefecto surjan, del de manera directa o indirecta, de cualquier Calentador o del ouso indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del del mismo. El Fabricante no será responsable por uso del ocasionados mismo. El Fabricante no será responsable por a la daños por el agua o cualquier otro daño daños ocasionados por el agua cualquier otro daño a lao propiedad del Propietario que o surja, de manera directa propiedad delcualquier Propietario que surja, de maneraodirecta indirecta, de defecto del Calentador del usoo indirecta, deSolo cualquier defectoestá del Calentador del uso del mismo. el Fabricante autorizado o a conceder del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder todas las garantías en representación del Fabricante, y todas las garantías en orepresentación del Fabricante, y ninguna declaración garantía realizada por cualquier ninguna declaración o garantía por cualquier otra parte será vinculante para realizada el Fabricante. otra parte será vinculante para el Fabricante. El Fabricante no será responsable de ningúnno daño Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania son aplicaFabricante será responsable de ningún daño relacionado onocausado por: de nuestras bles El las condiciones de garantía sociedades alerelacionado causado por: en los que alguna de nuestras manas. Además,oen los países 1. cualquier nuestros uso indebido o falta de filiales comercialice productos, lacuidado garantíadel sólo será 1. por cualquier indebido o falta deque cuidado del Calentador, cualquier accidente afecte al otorgada dichauso filial. Este tipo de garantía únicamente se cualquier accidente afecte al de Calentador, cualquier alteración alcondiciones Calentador, o gaotorgará siCalentador, la filial hubiera publicado unasque Calentador, cualquier alteración al Calentador, o cualquier uso incorrecto; rantía propias. No seotro otorgará ninguna garantía adicional. otro uso incorrecto; sobre las cuales el 2. cualquier casos fortuitos o circunstancias No otorgamos ninguna para aquellos 2. casos fortuitos o circunstancias sobre aparatos las cualesadquiel Fabricante nogarantía tiene control; ridos en3.países en losno que ninguna nuestras filiales Fabricante tiene control;de instalación del Calentador que se desvíe de lascomercialicen3.nuestros productos. Cualquier asegurada instalación delFabricante Calentador se desvíe decódigos las por directivas del oque nogarantía observe los el importador permanecerá inalterada. directivas del Fabricante o no observe los códigos Garantía Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los 17 West Street materiales después de su uso conforme a la normativa nacional 17 West Street West Hatfi eld, MA 01088 vigente. West Hatfi eld, MA 01088 Toll Free 800.582.2213 Toll Free413.247.3380 800.582.2213 Phone construcción pertinentes; 4. de negligencia en cuanto a mantener el Calentador u 4. negligencia en cuantosegún a mantener el Calentador u operar el Calentador las especifi caciones del operar el Calentador según las especificaciones del Fabricante; 5. Fabricante; hacer funcionar el Calentador en condiciones de 5. hacer funcionar condiciones de presión de aguaelflCalentador uctuante o en caso de que el presión de agua fluctuante en caso de que durante el Calentador se alimente de o agua no potable un Calentador alimenteduración; de agua no potable durante un período dese cualquier de cualquier duración; 6. período instalación defectuosa y/o uso de materiales 6. instalación defectuosa de materiales inapropiados por partey/o deuso cualquier instalador y que inapropiados porcon parte de cualquier instaladoroy la que no se relacione defectos en los repuestos no se relacione conFabricante; defectos en los repuestos o la mano de obra del del Fabricante; 7. mano moverde elobra Calentador de su lugar original de instalación; 7.8. mover el Calentador de su de lugar original de instalación; exposición a condiciones congelamiento; 8.9. exposición a condiciones los problemas de calidadde delcongelamiento; agua, como el agua 9. los problemas de calidad del agua, como el agua corrosiva, el agua dura y agua contaminada con corrosiva, el aguao dura y agua contaminada con contaminantes aditivos; contaminantes o aditivos; Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante Sipara el Propietario desea devolver elbajo Calentador al Fabricante su reparación o reemplazo esta garantía, el para su reparación o reemplazo bajo garantía,por el Propietario debe obtener primero la esta autorización Propietario debe obtener primero la autorización por una escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar escrito El Propietario presentar pruebadel deFabricante. compra, incluida la fechadeberá de compra, y seráuna prueba de compra, la desinstalación fecha de compra, y será responsable de los incluida costos de y transporte. responsable de los desinstalación y transporte. Si el Propietario nocostos puedede demostrar una fecha de Sicompra, el Propietario no puede demostrar una fecha esta garantía se limitará al período quede comienza compra, esta limitará al período comienza a partir de la garantía fecha dese compra impresa en elque Calentador. aElpartir de la fecha de compra impresa en el Calentador. Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura EldeFabricante se reserva el derecho de negar la cobertura esta garantía después de examinar el Calentador. Esta de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta garantía se limita al Propietario y es intransferible. garantía se limita al Propietario y es intransferible. Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión Algunos Estados y Provincias no permiten exclusión o limitación de ciertas Garantías. En dichoslacasos, las olimitaciones limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las aquí expresadas pueden no aplicarse al limitaciones expresadas pueden no aplicarse al Propietario. aquí En dichos casos esta Garantía se limitará Propietario. En dichos esta Garantía se limitará al período más corto ycasos las menores cifras de daños alpermitidas período más y lasGarantía menores de daños porcorto ley. Esta lecifras da derechos legales permitidas ley. Esta le da otros derechos legales específicospor y puede queGarantía usted tenga derechos que específi puede aque usted tenga otros derechos que variaráncos deyEstado Estado y de Provincia a Provincia. variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia. El Propietario será responsable de todos los costos EldePropietario será yresponsable todos losalcostos mano de obra otros cargosdeincurridos retirar o de manoeldeCalentador obra y otros al retirar reparar encargos el lugarincurridos de instalación. Poro reparar el Calentador enCalentador el lugar de debe instalación. Porde tal favor obsérvese que el instalarse favor obsérvese Calentador delatal manera que, enque casoelde pérdida, eldebe flujoinstalarse de agua de manera en caso de pérdida, flujo de agua de la pérdidaque, no dañe el lugar en que el está instalado. pérdida no dañe el lugar en que está instalado. Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá. Esta Garantía solo es válida y Canadá. Las garantías pueden variaren deEstados un paísUnidos a otro. Consulte Las pueden de un país otro.conocer Consultela a sugarantías representante devariar AquaPower locala para aGarantía su representante de AquaPower local para conocer la correspondiente a su país. Garantía correspondiente a su país. WWW.APTANKLESS.COMCALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQC | 19 Phone 413.247.3380 Fax 413.247.3369 Fax 413.247.3369 [email protected] ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA Sujeto a los términos y condiciones expresados en de construcción pertinentes;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower AQC 3-2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación