AquaPower AQM 2-1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WITH ELECTROMECHANICAL FLOW SWITCH
CALENTADOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN TANQUE CON SENSOR ELECTROMECÁNICO DE FLUJO
CHAUFFEEAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR AVEC CONTACTEUR DEBITMETRIQUE ELECTROMECANIQUE
AQM 21
AQM 2.51
AQM 31
AQM 3.51
AQM 42
AQM 62
The AQM series is tested and certifi ed by WQA against
NSF/ANSI 372 for lead free compliance.
Probado y certifi cado por WQA NSF / ANSI 372 para el
cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certifi é par WQA selon la norme
NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb.
Aqua Power
17 West Street | West Hat eld, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
Email info@aptankless.com
www.aptankless.com
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 11
CONTENIDO | OPERATION
INFORMACIÓN GENERAL
1. Información general __________________________ 11
1.1 Explicación de símbolos ________________________ 11
2. Precauciones de seguridad ____________________ 12
3. Registre su producto _________________________ 12
4. Aumento de la temperatura por encima de
la temperatura ambiente del agua _____________13
5. Diagramas técnicos __________________________ 13
6. Resumen general ____________________________ 15
6.1 Leyendas de las fi guras _________________________ 15
6.2 Información general ___________________________ 15
6.3 Información importante a tener en cuenta antes de
conectar la unidad a la red eléctrica ______________ 15
6.4 Salida de agua caliente _________________________ 16
6.5 Uso incorrecto ________________________________ 16
6.6 Primeros pasos a dar en caso de mal funcionamiento 16
6.7 Mantenimiento y cuidado ______________________ 16
7. Instrucciones de operación e instalación ________ 16
7.1 Montaje de la unidad __________________________ 16
7.2 Conexión sanitaria ____________________________ 16
7.3 Conexión eléctrica ____________________________ 17
8. Puesta en marcha inicial ______________________ 17
9. Traspaso del calentador de agua _______________ 17
10. Mantenimiento de rutina _____________________ 18
11. Datos cnicos _______________________________ 18
12. Resolución de problemas _____________________19
13. Repuestos __________________________________19
14. Garantía ____________________________________28
1. Información general
Lea este manual en su totalidad. El incumplimiento de alguna
de las pautas, instrucciones o reglas puede ocasionar lesiones
personales o daños a la propiedad. La inadecuada instalación,
ajuste, alteración, mantenimiento y uso de la unidad puede
resultar en lesiones severas.
Esta unidad debe ser instalada por un electricista y sanitario
autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos
sanitarios y eléctricos nacionales, estatales y locales. La instalación
adecuada es responsabilidad del instalador. El incumplimiento de
las instrucciones de instalación y operación o el uso inadecuado
invalidan la garantía.
Guarde este instructivo para consultas futuras. El instalador debe
devolverle este instructivo al usuario.
Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación, uso u
operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier
manual de instalación adicional, comuníquese por favor con
nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.2213 (solo
para EE.UU. y Canadá). Si está llamando desde fuera de EE.UU.
y Canadá, comuníquese por favor con EE.UU. ++413-247-3380 y
le informaremos sobre un representante califi cado del servicio
Aqua Power en su zona.
OPERATION
!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle sobre potenciales peligros de lesio-
nes personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
El capítulo Operación está dirigido a dueños de casa, técnicos
en calefacción, sanitarios y electricistas.
El capítulo Instalación está dirigido solamente a técnicos en
calefacción, sanitarios y electricistas.
1.1 Explicación de símbolos
1.1.1 Presentación de la información de seguridad
PELI GRO DE SHOCK ELÉCTRICO
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO SOBRE EL ARTEFACTO,
DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA RED
ELÉCTRICA.
SH
H
H
H
H
H
SH
SH
H
H
H
H
S
S
H
OCK EL
1
3
4
2
E
L
L
L
L
L
L
L
L
L
1 Símbolo (vea 1.1.2 "Símbolos")
2 Palabra clave (ver 1.1.3 "Palabras clave")
3 Denominación (ver 1.1.2 "Símbolos")
4 Texto informativo
1.1.2 Símbolos
Símbolo Descripción
Lesiones
Electrocución
Quemaduras o escaldaduras
!
Otras situaciones
12 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE
PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario se producirán lesiones
serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario pueden producirse lesiones
serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario pueden producirse lesiones
serias o incluso la muerte.
2. Precauciones de seguridad
!
POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE RESULTAR EN LESIONES CORPORALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE.
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN ELECTRICISTA
Y UN SANITARIO AUTORIZADO. LA INSTALACIÓN DEBE
CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS SANITARIOS Y
ELÉCTRICOS NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES.
EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DEBE SER
REALIZADO POR TÉCNICOS CALIFICADOS.
PELI G RO: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
INSTALACN, AJUSTE, ALTERACIÓN O SERVICIO
DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD TODOS LOS
DISYUNTORES E INTERRUPTORES DEL CIRCUITO QUE
ALIMENTA LA UNIDAD DEBEN SER DESCONECTADOS. NO
HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES
SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE
PELI G RO: TEMPERATURAS DE AGUA MAYORES
A 51 °C PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
INSTANTÁNEAS SEVERAS O MUERTE POR
ESCALDADURAS. EXISTE RIESGO DE ESCALDADURA CON
EL AGUA CALIENTE SI SE AJUSTA EL TERMOSTATO A UNA
TEMPERATURA DEMASIADO ELEVADA. LOS HOGARES
CON NIÑOS PEQUOS O PERSONAS DISCAPACITADAS
O DE EDAD AVANZADA PUEDEN REQUERIR QUE EL
TERMOSTATO SE AJUSTE A 48 °C O MENOS PARA
PREVENIR POSIBLES LESIONES CON AGUA CALIENTE..
PELI G RO: NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA
UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD. NO HACERLO
PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTE NC IA: LA UNIDAD DEBE SER
CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO
CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en nuestro sitio web
dentro de los 90 días de la compra para activar
la garantía estándar o para ser elegible para la garantía
extendida. Diríjase a nuestro sitio web en www.aptankless.
com y haga clic en registre su producto dentro del menú de
"Ayuda".
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
reúna la información necesaria que será la siguiente:
Tipo, por ejemplo: AQM 3-1 [ Mini 3 ] (de la etiqueta blanca
que se encuentra en el lado derecho de la unidad)
Número indicado después de "Nr."
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de correo electrónico
Dirección física
Número telefónico
Si desea realizar cualquier consulta respecto del proceso
de registro o las opciones de garantía, póngase por fa-
vor en contacto directamente con Aqua Power ee.Uu. Al
800.582.2213.
Garantía limitada de responsabilidad:
Aqua Power no es responsable por daños a la unidad, daños a
propiedad personal, lesiones corporales o pérdida de la vida
generados por las siguientes situaciones:
- Incumplimiento de estas instrucciones
- Uso incorrecto (calentamiento de cualquier otro líquido que
no sea agua)
- Instalación del artefacto por personas no califi cadas
-Modi caciones no autorizadas
-Modi caciones técnicas
- Uso de repuestos no autorizados
La garantía de un año cubre todas las piezas pero no cubre
daños a la unidad como consecuencia de agua dura (para
ver la garantía completa consulte "Garantía", sección 14,
pág. 20). Si está en conocimiento o sospecha que el agua
en su zona es dura (tiene un alto contenido de minerales),
es necesario instalar un dispositivo de ablandamiento de
agua para evitar daños a la unidad AQM.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 13
INFORMACIÓN GENERAL
AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR ENCIMA DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL AGUA
AQM 4-2
3.5 57 50 45 35
AQM 3.5-1
3.5 57 50 45 35
[ °F ]
Flujo mínimo de agua para activar la unidad.
Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
AQM 3-1
3.0 49 43 41 30
AQM 2-1
*
1.8 38 – – – – – – –
Tipo kW GPM
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14
AQM 6-2
5.7 – – – – 46 37 34
AQM 2.5-1
2.4 39 34 33 24
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3
Tipo kW l/min
[ °C ]
Flujo mínimo de agua para activar la unidad.
Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
AQM 3-1
3.0 27 24 22 17
AQM 3.5-1
3.5 31 28 25 19
AQM 2-1
*
1.8 22 – – – – – – –
AQM 2.5-1
2.4 22 19 17 13
AQM 4-2
3.5 31 28 25 19
AQM 6-2
5.7 – – – – 26 20 19
5/
5
8
(143 mm)
3
/
16
(4,8 mm)
13
/16 (20 mm)
1/
3
16
(30 mm)
4
¾
(120 mm)
6½”
(165 mm)
7 ½ (190 mm) 3 ¼ (82 mm)
3/8” O.D.
flex connector
3¾” (95
mm)
C26_02_05_0009
1
2
4
3
A
4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua
5. Diagramas técnicos
OPERACIÓN
RESUMEN GENERAL
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 15
6. Resumen general
6.1 Leyendas de las fi guras
1 Conexión de agua caliente
2 Conexión de agua fría con malla fi ltrante
3 Malla ltrante
4 Orifi cios de montaje
5
Caja de conexión eléctrica
6 Línea de alimentación de agua para instalación de llave
7 Pileta
8 Llave de agua fría (derecha)
9 Llave de agua caliente (izquierda)
10
Llave de corte
11
Botón de reinicio del limitador de presión de seguridad
6.2 Descripción general
El calentador de agua sin tanque AQM difi ere de los calentadores
de agua tradicionales de acumulación en varios aspectos. No
almacena agua caliente. En cambio, el agua se calienta en forma
instantánea cuando fl uye a través de la unidad. Los poderosos
elementos calefactores se activan por un sensor de fl ujo cuando
se extrae agua de una llave de agua caliente conectada al AQM.
Debido a la ausencia de pérdidas en modo de espera, el AQM
ofrece mayor efi ciencia energética que los calentadores de agua
de acumulación. La unidad suministrará agua caliente de forma
continua mientras que la llave esté abierta.
La temperatura del agua caliente entregada por el AQM depende
de la potencia del elemento calefactor, la temperatura del
agua fría de entrada y el fl ujo de agua a través de la unidad.
Para que el AQM funcione correctamente, debe ser ajustado
cuidadosamente a la aplicación que se le va a dar.
Si tiene consultas relacionadas con el modo en que piensa utilizar
el AQM, por favor comuníquese con nuestra línea de servicio
técnico al 800.582.2213 (EE.UU. y Canadá). Para servicios fuera de
EE.UU. y Canadá, por favor comuníquese con EE.UU. 413.247.3380.
También puede comunicarse por correo electrónico a info@
aptankless.com o por fax al 413.247.3369.
ESTE MANUAL DEBE SER LEÍDO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR EL CALENTADOR DE AGUA AQM. SI
UD NO SIGUE LAS NORMAS DE SEGURIDAD O LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL, LA UNIDAD PUEDE
NO OPERAR ADECUADAMENTE Y PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES CORPORALES SEVERAS Y/O
LA MUERTE.
AQUA POWER NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DESCRITAS EN ESTE MANUAL O POR USO INADECUADO. COMO USO
INADECUADO SE INCLUYE EL USO DE ESTE ARTEFACTO PARA CALENTAR CUALQUIER OTRO LÍQUIDO QUE NO SEA AGUA.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN O EL USO INADECUADO INVALIDAN
LA GARANTÍA. NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA ELECTRICIDAD.
SI TIENE CUALQUIER CONSULTA RELACIONADA CON LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN DE ESTE CALENTADOR DE AGUA,
O SI NECESITA CUALQUIER MANUAL DE INSTALACIÓN ADICIONAL, COMUNÍQUESE POR FAVOR CON NUESTRA LÍNEA DE
SERVICIO TÉCNICO A TRAVÉS DEL 800.582.2213 (SOLO PARA EE.UU. Y CANADÁ). SI ESTÁ LLAMANDO DESDE FUERA DE
EE.UU. Y CANADÁ, COMUNÍQUESE POR FAVOR CON EE.UU. 413.247.3380 Y LE INFORMAREMOS SOBRE UN REPRESENTANTE
CALIFICADO DEL SERVICIO AQUA POWER EN SU ZONA.
El AQM puede ser utilizado para aplicaciones de lavado de manos
en EE.UU. y Canadá:
–Piletas de baños en instalaciones comerciales/industriales y
hogares
Cocinas en instalaciones comerciales/industriales y hogares
–Cabañas
–Usos especiales en locales de revelado de fotografías,
laboratorios, etc.
El AQM también puede ser utilizado para apartamentos
completos y casas en zonas de clima cálido como la región del
Caribe, América Central y México, debido a que se registran
temperaturas ambiente del agua superiores.
6.3 Información importante a tener en cuenta antes
de conectar la unidad a la red eléctrica
La presencia de aire en la cañería de agua fría des-
truirá el sistema calefactor de alambre desnudo
del AQM. Si se ha interrumpido la alimentación de agua al
AQM, por ejemplo debido a riesgos de formación de escar-
cha o a trabajos en la cañería de agua, se deben ejecutar
los siguientes pasos antes de volver a utilizar la unidad:
» 1. Desconecte el disyuntor del circuito.
» 2. Abra una llave de agua caliente ubicada a continuación de
la unidad durante el tiempo necesario para que la unidad y
la cañería de agua fría queden libres de aire.
» 3. Conecte el disyuntor del circuito.
Toda la información contenida en estas Instrucciones de Uso
debe ser seguida cuidadosamente. Las Instrucciones de Uso
brindan información importante en relación a la seguridad,
operación, instalación y mantenimiento de la unidad.
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN
16 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
6.4 Salida de agua caliente
Modelo Potencia Salida de agua
caliente típica
AQM 2-1* 1.8 kW 1,2 l/min / 0.32 GPM
AQM 2.5-1 2.4 kW 1,9 l/min / 0.50 GPM
AQM 3-1 3.0 kW 1,9 l/min / 0.50 GPM
AQM 3.5-1 3.5 kW 2,5 l/min / 0.66 GPM
AQM 4-2 3.5 kW 2,5 l/min / 0.66 GPM
AQM 6-2 5.7 kW 3,8 l/min / 1.00 GPM
*Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
6.5 Uso incorrecto
No están permitidas e invalidarán la garantía de fábrica:
- La instalación del artefacto donde exista riesgo de
formación de escarcha
- La instalación en habitaciones donde el artefacto esté en
riesgo de explosión como resultados de polvos, gases o
vapores
- Ignorar las holguras y zonas de seguridad
- Incorrect power connection
- La operación del artefacto sin que fl uya agua por la unidad,
o con aire en las cañerías (ver "Puesta en marcha inicial",
sección 8, pág. 24)
- La operación de la unidad sin tener colocada la cubierta
- Calentar líquidos diferentes del agua potable
6.6 Primeros pasos a dar en caso de mal
funcionamiento
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía
eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la
malla fi ltrante. No hacerlo puede resultar en lesiones per-
sonales severas o incluso la muerte.
» Revise el disyuntor
» Revise la malla fi ltrante para detectar el bloqueo por
incrustaciones o la acumulación de suciedad. Consulte
también "Resolución de problemas" en la sección 10 pág. 27.
6.7 Mantenimiento y cuidado
!
El trabajo de mantenimiento, tal como comprobar
la seguridad eléctrica, solo puede ser realizado por
un instalador califi cado.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía
eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la
malla fi ltrante. No hacerlo puede resultar en lesiones per-
sonales severas o incluso la muerte.
Periódicamente limpie y elimine las incrustaciones de la malla
ltrante ubicada en la conexión de entrada de agua fría, y si es
necesario reemplácela. Siempre desconecte la energía eléctrica
y el agua de la unidad antes de retirar la malla fi ltrante.
Para limpiar la carcasa de la unidad es su ciente utilizar un
paño húmedo. No utilice ningún agente de limpieza abrasivo
o corrosivo.
7. Instrucciones de operación e
instalación
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y en-
trégueselas a su sucesor en caso de ocurrir un cam-
bio en la propiedad; si se debe realizar mantenimiento o un
posible trabajo de reparación, estas instrucciones deben
ser entregadas al instalador califi cado para su consulta.
7.1 Montaje de la unidad
!
LA UNIDAD SOLAMENTE DEBE SER MONTADA CON
LAS CONEXIONES SANITARIARS APUNTANDO HACIA
ARRIBA O HACIA ABAJO.
ADVERTENCIA: NO INSTALE LA UNIDAD EN UN
LUGAR DONDE PUEDA SER SALPICADA A MENUDO
CON AGUA. PUEDE RESULTAR EN SHOCK ELÉCTRICO O IN-
CLUSO MUERTE.
» 1. Instale el AQM tan cerca como sea posible del
punto donde se extraerá el agua caliente, por ejemplo
directamente debajo de la pileta o junto al duchero.
» 2. Instale el AQM en una zona libre de escarcha. Si se
formase escarcha, retire la unidad antes que se alcance la
temperatura de congelación.
» 3. Deje una holgura mínima de 13 cm en todas las caras
para realizar el mantenimiento.
» 4. Para retirar la cubierta de plástico desenrosque los
tornillos ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de
la unidad
B
.
» 5. Retire el panel trasero de plástico tirando de la lengüeta
con un destornillador
B
.
» 6. Asegure el panel trasero a la pared colocando dos
tornillos a través de los orifi cios de
montaje
A B
.
» 7. Vuelva a encajar la unidad sobre el panel de montaje
B
.
» 8. Vuelva a colocar la cubierta sujetándola con los tornillos
ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad
B
.
7.2 Conexiones sanitarias
Nota: si fuera necesario soldar cerca de la unidad,
por favor dirija la llama lejos de la carcasa de la uni-
dad para evitar daños. El calor excesivo ocasionado por sol-
dar cañerías de cobre cerca del aqm puede causar daños.
Todo el trabajo sanitario debe cumplir con los códigos sani-
tarios nacionales, estatales y locales aplicables.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 17
INSTALACIÓN
PUESTA EN MARCHA INICIAL
» 1. Todo el trabajo sanitario debe cumplir con los códigos
sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables.
» 2. Si la presión de la alimentación de agua fría supera los
1,034 MPa (150 psi o 10 bar) se debe instalar una válvula
reductora de presión.
» 3. Asegúrese que la línea de alimentación de agua fría
ha sido enjuagada para retirar cualquier incrustación o
suciedad.
» 4. Instale una llave de paso en la cañería de agua fría tal
como se muestra en la ilustración
C
Esto permite aislar la
unidad para propósitos de mantenimiento.
» 5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra del lado
derecho de la unidad, la conexión de agua caliente (salida)
se encuentra del lado izquierdo de la unidad.
» 6. Los calentadores de agua sin tanque, tal como el AQM,
no requieren estar equipados con una válvula de alivio
de presión y temperatura (salvo en Massachusetts). Si el
inspector local no aprueba la instalación sin una válvula de
presión y temperatura, la misma debe ser instalada del lado
de la unidad donde se encuentra la salida de agua caliente.
» 7. El AQM está diseñado para ser conectado con una
manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro
exterior del tubo de salida de 7,6 cm (3/8").
» 8. Cuando se haya completado todo el trabajo de sanitaria,
compruebe que no existen pérdidas y tome medidas
correctivas antes de proceder.
7.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER
TRABAJO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASE
RESE QUE EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL CIRCUITO
DISYUNTOR PRINCIPAL ESTÉ EN POSICIÓN "OFF" PARA
EVITAR PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO. NO HACERLO
PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE. TODO EL MONTAJE E INSTALACIÓN
SANITARIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE PROCEDER A
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CUANDO LO REQUIERAN LOS
CÓDIGOS LOCALES, ESTATALES O NACIONALES, EL CIR
CUITO DEBE ESTAR EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE
FALLA A TIERRA.
ADVERTENCIA: COMO CON CUALQUIER ARTEFACTO
ELÉCTRICO, LA NO CONEXN DE LA UNIDAD A TIERRA
PUEDE RESULTAR EN LESIONES SEVERAS O INCLUSO LA
MUERTE.
PRECAUCIÓN: LA INSTALACIÓN DE UN AQM 21, AQM
2.51, AQM 31, O AQM 3.51 EN UN CIRCUITO DE 208 V O
220 240 V DESTRUIRÁ EL ELEMENTO CALEFACTOR. ÉSTO
SE CONSIDERA INSTALACIÓN INDEBIDA E INVALIDARÁ
SU GARANTÍA DE FÁBRICA.
Voltaje
AQM 2-1: 115 - 125 V
AQM 2.5-1: 115 - 125 V
AQM 3-1: 115 - 125 V
AQM 3.5-1: 115 - 125 V
AQM 4-2: 208, 220 - 240 V
AQM 6-2: 208, 220 - 240 V
1. Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos
sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables.
2. El AQM debe ser conectado a un ramal dedicado del circuito
con una conexión a tierra adecuada y el voltaje apropiado. En
instalaciones con varias unidades AQM, cada unidad requiere
un circuito independiente. Por favor consulte la tabla de datos
técnicos para conocer el dimensionado correcto de los cables y
el disyuntor.
3. Introduzca los extremos libres del cable fl exible en una caja de
conexión eléctrica. Pase luego los cables a través de la abrazadera
de alivio de tensión y ajuste la abrazadera sobre el cable.
4. Vuelva a colocar la cubierta plástica.
8. Puesta en marcha inicial
!
ADVERTENCIA: ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIEN-
TE POR UNOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE
AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SIDO PURGA-
DO DE LAS CAÑERÍAS DE AGUA. LA CUBIERTA PLÁSTICA DE
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES DE CONECTAR EL
DISYUNTOR DEL CIRCUITO.
26_02_02_0436
2
1
on
electronic
°C
2.
electronic
°C
electronic
°C
1.
on
electronic
°C
2.
electronic
°C
electronic
°C
1.
9. Traspaso del calentador de agua
Explique las funciones de la unidad al usuario y haga que se
familiarice con su uso. Instrucciones importantes:
» Advierta al usuario de posibles peligros (escaldaduras).
» Entréguele este instructivo para consultas futuras.
» Para obtener una temperatura adecuada en la salida de una
llave única tipo mezcladora, restrinja el fl ujo de agua fría a la
llave cerrando parcialmente la válvula de corte del agua fría
ubicada debajo de la pileta, hasta que los fl ujos de agua fría
y caliente sean aproximadamente iguales.
18 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO DE RUTINA
10. Mantenimiento de rutina
!
PRECAUCIÓN: SALVO EL TAMIZ FILTRANTE, EL AQM NO POSEE
NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER MANTENIDA POR UNA PERSONA
NO ESPECIALIZADA. EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, POR FAVOR
CONTACTE A UN SANITARIO O ELECTRICISTA AUTORIZADO.
Los calentadores de agua sin tanque AQM de Aqua Power están diseñados para una larga vida útil. La expectativa de vida real variará
con la calidad del agua y el uso. La unidad en sí misma no requiere ningún mantenimiento periódico. Sin embargo, para asegurar un
ujo de agua uniforme, se recomienda remover periódicamente las incrustaciones y la suciedad que puede depositarse en el aereador
de la llave o en el cabezal de la ducha. El AQM también tiene incorporado un tamiz fi ltrante que debe limpiarse de tanto en tanto.
Para hacer esto, corte la alimentación de agua fría con la llave de paso. Limpie el tamiz y vuelva a colocarlo en su posición original.
11. Datos técnicos
Modelo AQM
2-1
*
AQM
2.5-1 AQM
3-1 AQM
3.5-1 AQM
4-2 AQM
6-2
Número de artículo 231045 232098 220816 232099 222039 220817
Fase 1 1 1 1 1 1
Voltaje V 115 - 125 115 - 125 115 - 125 115 - 125 208 240 208 240
Potencia kW 1.8 2.4 3.0 3.5 2.9 3.5 4.7 5.7
Corriente máx., carga A 16 21 25 31 13.8 15.2 22.4 24.7
Tamaño mín. requerido
del disyuntor del circuito
A 20 30 30 40 20 20 30 30
Tamaño requerido de
cable
COBRE
AWG
12 10 10 10 12 12 10 10
Flujo mínimo de agua
para activar la unidad
GPM
( l/min)
0.21
(0.8)
0.40
(1.5)
0.40
(1.5)
0.40
(1.5)
0.40
(1.5)
0.77
(2.9)
Rango de temperatura
de entrada recomendado
°F (°C) 41-77 (5-25)
Volumen nominal de
agua
GAL (l) 0.026 (0.1)
Presión de trabajo, máx. PSI (bar) 150 (10)
Probado hasta una
presión de
PSI (bar) 300 (20)
Peso lbs. (kg) 3.44 (1.56)
Dimensiones
Altura
Profundidad
Ancho
pulgadas
(mm)
pulgadas
(mm)
pulgadas
(mm)
6
1
/
2
(165)
3
1
/
4
(82)
7
1
/
2
(190)
Conexiones de agua una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de
salida de 7,6 cm (3/8").
Sistema calefactor Cable desnudo de Nicromo
* Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
Los calentadores de agua sin tanque son considerados una carga no continua.
Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga
Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría.
ESPAÑOL
WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 19
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13. Repuestos
No. Modelo
Repuesto
AQM 2-1
AQM 2.5-1
AQM 3-1
AQM 3.5-1
AQM 4-2
AQM 6-2
1 Cubierta frontal 271010
2 Cubierta trasera 271011
3 Malla fi ltrante 272884
4 Conexiones de agua 272777
5 Junta circular 083043
1
2
3
4
12. Resolución de problemas
E
Síntoma Causa posible Solución
No sale agua
caliente a
pesar que la
llave de agua
caliente está
completa-
mente abier-
ta.
Sin energía eléctrica. Verifi que el disyuntor del cir-
cuito y compruebe el voltaje
en el bloque de conexiones.
No se ha alcanzado el fl ujo de acti-
vación requerido para encender el
elemento calefactor.
Limpie la malla fi ltrante.
Se activó el limitador de seguridad desconecte los disyuntores
del circuito
abra la llave caliente para
liberar presión de la unidad
reinicie el limitador de segu-
ridad de presión
E
conecte los disyuntores del
circuito
Saftey pressure cut out
20 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
GARANTÍA | MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente. Deseche
el artefacto y su embalaje en concordancia con la normativa
nacional.
Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garantiza la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos
sin tanque AQM, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5)
años a partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se
responsabiliza a cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua Power no se hace responsable de los gastos de mano
de obra en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como
consecuencia del problema.
En caso que el propietario desee regresar el calentador de agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario
debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como,
pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación
o reemplazo. La garantía será anulada si el calentador de agua ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha
sido alterado de cualquier manera.
Aqua Power
17 West Street
West Hat eld, MA 01088, USA
Tel: 800.582.2213
Fax: 413.247.3369
www.aptankless.com
14. Garantía

Transcripción de documentos

OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WITH ELECTROMECHANICAL FLOW SWITCH CALENTADOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN TANQUE CON SENSOR ELECTROMECÁNICO DE FLUJO CHAUFFEEAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR AVEC CONTACTEUR DEBITMETRIQUE ELECTROMECANIQUE       AQM 21 AQM 2.51 AQM 31 AQM 3.51 AQM 42 AQM 62 The AQM series is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for lead free compliance. Probado y certificado por WQA NSF / ANSI 372 para el cumplimiento de las regulaciones sin plomo. Testé et certifié par WQA selon la norme NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb. Aqua Power 17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369 Email [email protected] www.aptankless.com CONTENIDO | OPERATION INFORMACIÓN GENERAL Información general__________________________ 11 Explicación de símbolos ________________________ 11 2. Precauciones de seguridad ____________________ 12 3. Registre su producto _________________________ 12 4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua _____________ 13 5. Diagramas técnicos __________________________ 13 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Resumen general ____________________________ 15 Leyendas de las figuras _________________________ 15 Información general ___________________________ 15 Información importante a tener en cuenta antes de conectar la unidad a la red eléctrica ______________ 15 Salida de agua caliente _________________________ 16 Uso incorrecto ________________________________ 16 Primeros pasos a dar en caso de mal funcionamiento 16 Mantenimiento y cuidado ______________________ 16 7. 7.1 7.2 7.3 Instrucciones de operación e instalación ________ 16 Montaje de la unidad __________________________ 16 Conexión sanitaria ____________________________ 16 Conexión eléctrica ____________________________ 17 8. Puesta en marcha inicial ______________________ 17 9. Traspaso del calentador de agua _______________ 17 10. Mantenimiento de rutina _____________________ 18 11. Datos técnicos _______________________________ 18 12. Resolución de problemas _____________________ 19 13. Repuestos __________________________________ 19 14. Garantía ____________________________________28 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre potenciales peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. ! El capítulo Operación está dirigido a dueños de casa, técnicos en calefacción, sanitarios y electricistas. El capítulo Instalación está dirigido solamente a técnicos en calefacción, sanitarios y electricistas. 1.1 Explicación de símbolos 1.1.1 Presentación de la información de seguridad 1 3 2 PELIGRO EL L DE SHOCK SH S H HOCK ELÉCTRICO EL ANTES DE REALIZAR CUALQUIER T R A B A J O S O B R E E L A R T E FAC T O, DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA RED ELÉCTRICA. 4 1 2 3 4 Símbolo (vea 1.1.2 "Símbolos") Palabra clave (ver 1.1.3 "Palabras clave") Denominación (ver 1.1.2 "Símbolos") Texto informativo 1.1.2 Símbolos 1. Información general Símbolo Descripción Lesiones Lea este manual en su totalidad. El incumplimiento de alguna de las pautas, instrucciones o reglas puede ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad. La inadecuada instalación, ajuste, alteración, mantenimiento y uso de la unidad puede resultar en lesiones severas. Electrocución Quemaduras o escaldaduras Esta unidad debe ser instalada por un electricista y sanitario autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos sanitarios y eléctricos nacionales, estatales y locales. La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso inadecuado invalidan la garantía. ! Otras situaciones Guarde este instructivo para consultas futuras. El instalador debe devolverle este instructivo al usuario. Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación, uso u operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier manual de instalación adicional, comuníquese por favor con nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.2213 (solo para EE.UU. y Canadá). Si está llamando desde fuera de EE.UU. y Canadá, comuníquese por favor con EE.UU. ++413-247-3380 y le informaremos sobre un representante calificado del servicio Aqua Power en su zona. WWW.APTANKLESS.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 11 ESPAÑOL 1. 1.1 INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1.3 Palabras clave PALABRA CLAVE PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario se producirán lesiones serias o incluso la muerte. ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte. 2. Precauciones de seguridad POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES CORPORALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. ! LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN ELECTRICISTA Y UN SANITARIO AUTORIZADO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS CÓDIGOS SANITARIOS Y ELÉCTRICOS NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES. EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DEBE SER REALIZADO POR TÉCNICOS CALIFICADOS. PELIGRO: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN O SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD TODOS LOS DISYUNTORES E INTERRUPTORES DEL CIRCUITO QUE ALIMENTA LA UNIDAD DEBEN SER DESCONECTADOS. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE PELIGRO: TEMPERATURAS DE AGUA MAYORES A 51 °C PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS INSTANTÁNEAS SEVERAS O MUERTE POR ESCALDADURAS. EXISTE RIESGO DE ESCALDADURA CON EL AGUA CALIENTE SI SE AJUSTA EL TERMOSTATO A UNA TEMPERATURA DEMASIADO ELEVADA. LOS HOGARES CON NIÑOS PEQUEÑOS O PERSONAS DISCAPACITADAS O DE EDAD AVANZADA PUEDEN REQUERIR QUE EL TERMOSTATO SE AJUSTE A 48 °C O MENOS PARA PREVENIR POSIBLES LESIONES CON AGUA CALIENTE.. 12 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM PELIGRO: NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. ADVERTENCIA: LA UNIDAD DEBE SER CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. 3. Registre su producto Debe registrar este producto en nuestro sitio web dentro de los 90 días de la compra para activar la garantía estándar o para ser elegible para la garantía extendida. Diríjase a nuestro sitio web en www.aptankless. com y haga clic en registre su producto dentro del menú de "Ayuda". Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que reúna la información necesaria que será la siguiente: Tipo, por ejemplo: AQM 3-1 [ Mini 3 ] (de la etiqueta blanca que se encuentra en el lado derecho de la unidad) Número indicado después de "Nr." Lugar de compra Fecha de compra Nombre y apellido Dirección de correo electrónico Dirección física Número telefónico Si desea realizar cualquier consulta respecto del proceso de registro o las opciones de garantía, póngase por favor en contacto directamente con Aqua Power ee.Uu. Al 800.582.2213. Garantía limitada de responsabilidad: Aqua Power no es responsable por daños a la unidad, daños a propiedad personal, lesiones corporales o pérdida de la vida generados por las siguientes situaciones: - Incumplimiento de estas instrucciones - Uso incorrecto (calentamiento de cualquier otro líquido que no sea agua) - Instalación del artefacto por personas no calificadas - Modificaciones no autorizadas - Modificaciones técnicas - Uso de repuestos no autorizados La garantía de un año cubre todas las piezas pero no cubre daños a la unidad como consecuencia de agua dura (para ver la garantía completa consulte "Garantía", sección 14, pág. 20). Si está en conocimiento o sospecha que el agua en su zona es dura (tiene un alto contenido de minerales), es necesario instalar un dispositivo de ablandamiento de agua para evitar daños a la unidad AQM. WWW.APTANKLESS.COM INFORMACIÓN GENERAL AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR ENCIMA DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL AGUA 4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua [ °F ] kW * AQM 2-1 1.8 GPM 0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14 38 – – – – – – – AQM 2.5-1 2.4 – 39 34 33 24 – – – AQM 3-1 3.0 – 49 43 41 30 – – – AQM 3.5-1 3.5 – 57 50 45 35 – – – AQM 4-2 3.5 – 57 50 45 35 – – – AQM 6-2 5.7 – – – – – 46 37 ESPAÑOL Tipo 34 Flujo mínimo de agua para activar la unidad. Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm) [ °C ] Tipo kW l/min 1.2 * 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3 AQM 2-1 1.8 22 – – – – – – – AQM 2.5-1 2.4 – 22 19 17 13 – – – AQM 3-1 3.0 – 27 24 22 17 – – – AQM 3.5-1 3.5 – 31 28 25 19 – – – AQM 4-2 3.5 – 31 28 25 19 – – – AQM 6-2 5.7 – – – – – 26 20 19 Flujo mínimo de agua para activar la unidad. Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm) 5. Diagramas técnicos A 7 ½ ” (190 mm) 3 ¼ ” (82 mm) 2 1 /16 ” (30 mm) 4 ¾ ” (120 mm) WWW.APTANKLESS.COM 3/8” O.D. flex connector 3 3 13 /16 ” (20 mm) C26_02_05_0009 1 6 ½ ” (165 mm) 3 ¾ ” (95 mm) 3 5 5/8 ” (143 mm) /16 ” (4,8 mm) 4 CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 13 OPERACIÓN RESUMEN GENERAL AQUA POWER NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DESCRITAS EN ESTE MANUAL O POR USO INADECUADO. COMO USO INADECUADO SE INCLUYE EL USO DE ESTE ARTEFACTO PARA CALENTAR CUALQUIER OTRO LÍQUIDO QUE NO SEA AGUA. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN O EL USO INADECUADO INVALIDAN LA GARANTÍA. NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA ELECTRICIDAD. SI TIENE CUALQUIER CONSULTA RELACIONADA CON LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN DE ESTE CALENTADOR DE AGUA, O SI NECESITA CUALQUIER MANUAL DE INSTALACIÓN ADICIONAL, COMUNÍQUESE POR FAVOR CON NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO TÉCNICO A TRAVÉS DEL 800.582.2213 (SOLO PARA EE.UU. Y CANADÁ). SI ESTÁ LLAMANDO DESDE FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ, COMUNÍQUESE POR FAVOR CON EE.UU. 413.247.3380 Y LE INFORMAREMOS SOBRE UN REPRESENTANTE CALIFICADO DEL SERVICIO AQUA POWER EN SU ZONA. 6. Resumen general El AQM puede ser utilizado para aplicaciones de lavado de manos en EE.UU. y Canadá: 6.1 Leyendas de las figuras –Piletas de baños en instalaciones comerciales/industriales y hogares 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6.2 Conexión de agua caliente Conexión de agua fría con malla filtrante Malla filtrante Orificios de montaje Caja de conexión eléctrica Línea de alimentación de agua para instalación de llave Pileta Llave de agua fría (derecha) Llave de agua caliente (izquierda) Llave de corte Botón de reinicio del limitador de presión de seguridad Descripción general El calentador de agua sin tanque AQM difiere de los calentadores de agua tradicionales de acumulación en varios aspectos. No almacena agua caliente. En cambio, el agua se calienta en forma instantánea cuando fluye a través de la unidad. Los poderosos elementos calefactores se activan por un sensor de flujo cuando se extrae agua de una llave de agua caliente conectada al AQM. Debido a la ausencia de pérdidas en modo de espera, el AQM ofrece mayor eficiencia energética que los calentadores de agua de acumulación. La unidad suministrará agua caliente de forma continua mientras que la llave esté abierta. La temperatura del agua caliente entregada por el AQM depende de la potencia del elemento calefactor, la temperatura del agua fría de entrada y el flujo de agua a través de la unidad. Para que el AQM funcione correctamente, debe ser ajustado cuidadosamente a la aplicación que se le va a dar. Si tiene consultas relacionadas con el modo en que piensa utilizar el AQM, por favor comuníquese con nuestra línea de servicio técnico al 800.582.2213 (EE.UU. y Canadá). Para servicios fuera de EE.UU. y Canadá, por favor comuníquese con EE.UU. 413.247.3380. También puede comunicarse por correo electrónico a info@ aptankless.com o por fax al 413.247.3369. WWW.APTANKLESS.COM –Cocinas en instalaciones comerciales/industriales y hogares –Cabañas –Usos especiales en locales de revelado de fotografías, laboratorios, etc. El AQM también puede ser utilizado para apartamentos completos y casas en zonas de clima cálido como la región del Caribe, América Central y México, debido a que se registran temperaturas ambiente del agua superiores. 6.3 Información importante a tener en cuenta antes de conectar la unidad a la red eléctrica La presencia de aire en la cañería de agua fría destruirá el sistema calefactor de alambre desnudo del AQM. Si se ha interrumpido la alimentación de agua al AQM, por ejemplo debido a riesgos de formación de escarcha o a trabajos en la cañería de agua, se deben ejecutar los siguientes pasos antes de volver a utilizar la unidad: » 1. Desconecte el disyuntor del circuito. » 2. Abra una llave de agua caliente ubicada a continuación de la unidad durante el tiempo necesario para que la unidad y la cañería de agua fría queden libres de aire. » 3. Conecte el disyuntor del circuito. Toda la información contenida en estas Instrucciones de Uso debe ser seguida cuidadosamente. Las Instrucciones de Uso brindan información importante en relación a la seguridad, operación, instalación y mantenimiento de la unidad. CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 15 ESPAÑOL ESTE MANUAL DEBE SER LEÍDO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR EL CALENTADOR DE AGUA AQM. SI UD NO SIGUE LAS NORMAS DE SEGURIDAD O LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL, LA UNIDAD PUEDE NO OPERAR ADECUADAMENTE Y PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES CORPORALES SEVERAS Y/O LA MUERTE. OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN 6.4 necesario reemplácela. Siempre desconecte la energía eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la malla filtrante. Salida de agua caliente Modelo Potencia Salida de agua caliente típica AQM 2-1* 1.8 kW 1,2 l/min / 0.32 GPM AQM 2.5-1 2.4 kW 1,9 l/min / 0.50 GPM AQM 3-1 3.0 kW 1,9 l/min / 0.50 GPM AQM 3.5-1 3.5 kW 2,5 l/min / 0.66 GPM AQM 4-2 3.5 kW 2,5 l/min / 0.66 GPM AQM 6-2 5.7 kW 3,8 l/min / 1.00 GPM *Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm) 6.5 Uso incorrecto No están permitidas e invalidarán la garantía de fábrica: - La instalación del artefacto donde exista riesgo de formación de escarcha - La instalación en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo de explosión como resultados de polvos, gases o vapores - Ignorar las holguras y zonas de seguridad - Incorrect power connection - La operación del artefacto sin que fluya agua por la unidad, o con aire en las cañerías (ver "Puesta en marcha inicial", sección 8, pág. 24) - La operación de la unidad sin tener colocada la cubierta - Calentar líquidos diferentes del agua potable 6.6 Primeros pasos a dar en caso de mal funcionamiento ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la malla filtrante. No hacerlo puede resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte. » Revise el disyuntor » Revise la malla filtrante para detectar el bloqueo por incrustaciones o la acumulación de suciedad. Consulte también "Resolución de problemas" en la sección 10 pág. 27. 6.7 Mantenimiento y cuidado El trabajo de mantenimiento, tal como comprobar la seguridad eléctrica, solo puede ser realizado por un instalador calificado. ! ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía eléctrica y el agua de la unidad antes de retirar la malla filtrante. No hacerlo puede resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte. Periódicamente limpie y elimine las incrustaciones de la malla filtrante ubicada en la conexión de entrada de agua fría, y si es 16 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM Para limpiar la carcasa de la unidad es suficiente utilizar un paño húmedo. No utilice ningún agente de limpieza abrasivo o corrosivo. 7. Instrucciones de operación e instalación Guarde estas instrucciones cuidadosamente y entrégueselas a su sucesor en caso de ocurrir un cambio en la propiedad; si se debe realizar mantenimiento o un posible trabajo de reparación, estas instrucciones deben ser entregadas al instalador calificado para su consulta. 7.1 Montaje de la unidad LA UNIDAD SOLAMENTE DEBE SER MONTADA CON LAS CONEXIONES SANITARIARS APUNTANDO HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO. ! ADVERTENCIA: NO INSTALE LA UNIDAD EN UN LUGAR DONDE PUEDA SER SALPICADA A MENUDO CON AGUA. PUEDE RESULTAR EN SHOCK ELÉCTRICO O INCLUSO MUERTE. » 1. Instale el AQM tan cerca como sea posible del punto donde se extraerá el agua caliente, por ejemplo directamente debajo de la pileta o junto al duchero. » 2. Instale el AQM en una zona libre de escarcha. Si se formase escarcha, retire la unidad antes que se alcance la temperatura de congelación. » 3. Deje una holgura mínima de 13 cm en todas las caras para realizar el mantenimiento. » 4. Para retirar la cubierta de plástico desenrosque los tornillos ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad B . » 5. Retire el panel trasero de plástico tirando de la lengüeta con un destornillador B . » 6. Asegure el panel trasero a la pared colocando dos tornillos a través de los orificios de montaje A B . » 7. Vuelva a encajar la unidad sobre el panel de montaje B . » 8. Vuelva a colocar la cubierta sujetándola con los tornillos ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad B. 7.2 Conexiones sanitarias Nota: si fuera necesario soldar cerca de la unidad, por favor dirija la llama lejos de la carcasa de la unidad para evitar daños. El calor excesivo ocasionado por soldar cañerías de cobre cerca del aqm puede causar daños. Todo el trabajo sanitario debe cumplir con los códigos sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables. WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA INICIAL 7.3 Conexión eléctrica ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚ RESE QUE EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL CIRCUITO DISYUNTOR PRINCIPAL ESTÉ EN POSICIÓN "OFF" PARA EVITAR PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. TODO EL MONTAJE E INSTALACIÓN SANITARIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE PROCEDER A LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CUANDO LO REQUIERAN LOS CÓDIGOS LOCALES, ESTATALES O NACIONALES, EL CIR CUITO DEBE ESTAR EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE FALLA A TIERRA. ADVERTENCIA: COMO CON CUALQUIER ARTEFACTO ELÉCTRICO, LA NO CONEXIÓN DE LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN LESIONES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. PRECAUCIÓN: LA INSTALACIÓN DE UN AQM 21, AQM 2.51, AQM 31, O AQM 3.51 EN UN CIRCUITO DE 208 V O 220  240 V DESTRUIRÁ EL ELEMENTO CALEFACTOR. ÉSTO SE CONSIDERA INSTALACIÓN INDEBIDA E INVALIDARÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA. Voltaje AQM 2-1: 115 - 125 V AQM 2.5-1: 115 - 125 V AQM 3-1: 115 - 125 V WWW.APTANKLESS.COM AQM 3.5-1: 115 - 125 V AQM 4-2: 208, 220 - 240 V AQM 6-2: 208, 220 - 240 V 2. El AQM debe ser conectado a un ramal dedicado del circuito con una conexión a tierra adecuada y el voltaje apropiado. En instalaciones con varias unidades AQM, cada unidad requiere un circuito independiente. Por favor consulte la tabla de datos técnicos para conocer el dimensionado correcto de los cables y el disyuntor. 3. Introduzca los extremos libres del cable flexible en una caja de conexión eléctrica. Pase luego los cables a través de la abrazadera de alivio de tensión y ajuste la abrazadera sobre el cable. 4. Vuelva a colocar la cubierta plástica. 8. Puesta en marcha inicial ADVERTENCIA: ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR UNOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SIDO PURGADO DE LAS CAÑERÍAS DE AGUA. LA CUBIERTA PLÁSTICA DE LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA ANTES DE CONECTAR EL DISYUNTOR DEL CIRCUITO. ! 1 °C electronic on 2 on 9. Traspaso del calentador de agua 1. 2. Explique las funciones de la unidad al usuario y haga que se familiarice con su uso. Instrucciones importantes: » Advierta al usuario de posibles peligros (escaldaduras). » Entréguele este instructivo para consultas futuras. » Para obtener una temperatura adecuada en la salida de una llave única tipo mezcladora, restrinja el flujo de agua fría a la llave cerrando parcialmente la válvula de corte del agua fría ubicada debajo de la pileta, hasta que los flujos de agua fría y caliente sean aproximadamente iguales. °C electronic °C electronic CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 17 ESPAÑOL 1. Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables. 26_02_02_0436 » 1. Todo el trabajo sanitario debe cumplir con los códigos sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables. » 2. Si la presión de la alimentación de agua fría supera los 1,034 MPa (150 psi o 10 bar) se debe instalar una válvula reductora de presión. » 3. Asegúrese que la línea de alimentación de agua fría ha sido enjuagada para retirar cualquier incrustación o suciedad. » 4. Instale una llave de paso en la cañería de agua fría tal como se muestra en la ilustración C Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. » 5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra del lado derecho de la unidad, la conexión de agua caliente (salida) se encuentra del lado izquierdo de la unidad. » 6. Los calentadores de agua sin tanque, tal como el AQM, no requieren estar equipados con una válvula de alivio de presión y temperatura (salvo en Massachusetts). Si el inspector local no aprueba la instalación sin una válvula de presión y temperatura, la misma debe ser instalada del lado de la unidad donde se encuentra la salida de agua caliente. » 7. El AQM está diseñado para ser conectado con una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de salida de 7,6 cm (3/8"). » 8. Cuando se haya completado todo el trabajo de sanitaria, compruebe que no existen pérdidas y tome medidas correctivas antes de proceder. INSTALACIÓN MANTENIMIENTO DE RUTINA 10. Mantenimiento de rutina PRECAUCIÓN: SALVO EL TAMIZ FILTRANTE, EL AQM NO POSEE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER MANTENIDA POR UNA PERSONA NO ESPECIALIZADA. EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, POR FAVOR CONTACTE A UN SANITARIO O ELECTRICISTA AUTORIZADO. ! Los calentadores de agua sin tanque AQM de Aqua Power están diseñados para una larga vida útil. La expectativa de vida real variará con la calidad del agua y el uso. La unidad en sí misma no requiere ningún mantenimiento periódico. Sin embargo, para asegurar un flujo de agua uniforme, se recomienda remover periódicamente las incrustaciones y la suciedad que puede depositarse en el aereador de la llave o en el cabezal de la ducha. El AQM también tiene incorporado un tamiz filtrante que debe limpiarse de tanto en tanto. Para hacer esto, corte la alimentación de agua fría con la llave de paso. Limpie el tamiz y vuelva a colocarlo en su posición original. 11. Datos técnicos Modelo AQM 2-1* AQM 2.5-1 AQM 3-1 AQM 3.5-1 AQM 4-2 AQM 6-2 Número de artículo 231045 232098 220816 232099 222039 220817 1 1 1 1 1 1 V 115 - 125 115 - 125 115 - 125 115 - 125 208 240 208 240 kW 1.8 2.4 3.0 3.5 2.9 3.5 4.7 5.7 Corriente máx., carga A 16 21 25 31 13.8 15.2 22.4 24.7 Tamaño mín. requerido del disyuntor del circuito A 20 30 30 40 20 20 30 30 Tamaño requerido de cable COBRE AWG 12 10 10 10 12 12 10 10 Flujo mínimo de agua para activar la unidad ≥ GPM (≥ l/min) 0.21 (0.8) 0.40 (1.5) 0.40 (1.5) 0.40 (1.5) Fase Voltaje Potencia 0.40 (1.5) 0.77 (2.9) Rango de temperatura de entrada recomendado °F (°C) 41-77 (5-25) Volumen nominal de agua GAL (l) 0.026 (0.1) Presión de trabajo, máx. PSI (bar) 150 (10) Probado hasta una presión de PSI (bar) 300 (20) Peso lbs. (kg) 3.44 (1.56) Dimensiones Altura Profundidad Ancho Conexiones de agua pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm) 6 /2 (165) 3 1/4 (82) 7 1/2 (190) una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de salida de 7,6 cm (3/8"). Sistema calefactor * – – – 1 Cable desnudo de Nicromo Nota: AQM 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm) Los calentadores de agua sin tanque son considerados una carga no continua. Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría. 18 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS E Síntoma Causa posible Solución No sale agua caliente a pesar que la llave de agua caliente está completamente abierta. Sin energía eléctrica. Verifique el disyuntor del circuito y compruebe el voltaje en el bloque de conexiones. No se ha alcanzado el flujo de acti- Limpie la malla filtrante. vación requerido para encender el elemento calefactor. Se activó el limitador de seguridad – desconecte los disyuntores del circuito – abra la llave caliente para liberar presión de la unidad – reinicie el limitador de seguridad de presión E – conecte los disyuntores del circuito Saftey pressure cut out 13. Repuestos No. Repuesto Modelo AQM 2-1 AQM 2.5-1 AQM 3-1 AQM 3.5-1 AQM 4-2 AQM 6-2 1 Cubierta frontal 271010 2 Cubierta trasera 271011 3 Malla filtrante 272884 4 Conexiones de agua 272777 5 Junta circular 083043 1 2 WWW.APTANKLESS.COM 4 3 CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM | 19 ESPAÑOL 12. Resolución de problemas GARANTÍA | MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE 14. Garantía Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garantiza la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos sin tanque AQM, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se responsabiliza a cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuencia del problema. En caso que el propietario desee regresar el calentador de agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como, pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación o reemplazo. La garantía será anulada si el calentador de agua ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha sido alterado de cualquier manera. Medioambiente y reciclaje Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente. Deseche el artefacto y su embalaje en concordancia con la normativa nacional. Aqua Power 17 West Street West Hatfield, MA 01088, USA Tel: 800.582.2213 Fax: 413.247.3369 Email: [email protected] www.aptankless.com 20 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE AQM WWW.APTANKLESS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower AQM 2-1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación