Broan EI5936SS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
BR N
, _ Page 1
I................FI
ange ood
WARNING
FOR DOMESTIC
TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY
TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in thewarranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock service disconnecting means to preventpower from being
switch on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
personnel in accordance with all applicable codes and standards,
includingfire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
preventback drafting. Followthe heatingequipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE),and the localcode authorities.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts and
abrasions during installationand cleaning.
6. When cutting or drilling intowall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. Do not usethis unit with any other solid-state speed control device.
10.This unit mustbe grounded.
TO REDUCE THE RiSK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heator when flamb_ing
food (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flamb_).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filters.
d) Use proper pan size.Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY TO PERSON(S) iN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,cookie sheet, or metal
tray,then turn off the burner.BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
COOKING ONLY
WA.NING &,
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USEWATER, includingwet dishcloths or towels- a violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
know how to operate it.
B. The fire issmall andcontained inthe area where itstarted.
C. The fire department isbeing called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA
CAUTION
1. For indooruse only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impeller,keep drywall spray, construction dust, etc.off power unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which will automatically
shut off the motor ifit becomes overheated.The motor will restart
when it will cool down. If the motor continues to shut off and
restart, have the hood serviced.
5. The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 24" and
recommended at a maximum of 36" above cooktop for best
capture of cooking impurities.
6. Two installers are recommended because of the size of this
hood.
7. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct
air outside. Do not exhaust air intospaces within walls or ceilings
or into attics, crawl spaces, or garages.
8. Be careful when installingthe decorative flue and hood, they may
have sharp edges.
9. This hood is not intendedto be used as a shelf.
10. Please read specification label on product for further information
and requirements.
- Register your product online at: www.broan.corn -
Installer: Leavethis manual
with the homeowner.
Homeowner:Operationand Maintenance
instructionsonpages8 & g.
Page 2
PLAN THE iNSTALLATiON iNSTALL THE CEiLiNG SUPPORT
ROOF CAP
\
6" ROUND
DUCT
///////////////////
DECORATIVE
FLUES
HOOD
\
\
EAVE
VENT
DUCT CENTERLINE
(l"torearofhoodcenterline)
T I_ HOOD
CENTER
LINE
24" TO 36" ABOVE
COOKING SUFACE
I I
The minimum hood distance above cooktop MUST NOT BE
LESS than 24'_
A maximum of 36" above cooktop is recommended for best
capture of cooking impurities.
Distances over 36" are at the installer and users discretion;
providing that the ceiling height permits.
Construct wood framing that is flush with interior surface of
the ceiling joists.
NOTE
Hood distance above cooktop is: Minimum 24'; Maximum
36': 9-10 ft. ceilings may require Flue Extension Model
FXNE59SS, depending on installation height (purchase
separately). Discard the upper and lower flues, mounting
frame, and trim strips supplied with your hood and replace
them with Flue Extension Model FXNE59SS.
2. Finish opening to match surrounding ceiling carefully marking
framing location.
INSTALL THE WIRING
INSTALL THE DUCTWORK
(Ducted Hoods Only)
1. Decide where the ductwork will run between the hood and
the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most
efficiently.
3. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the
performance of the hood. Use as few of them as possible.
Larger ducting may be required for best performance with
longer duct runs.
4. Install wall cap or roof cap. Connect round metal ductwork to
cap and work back towards the hood location. Use duct tape
to seal the joints between ductwork sections.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
Position the electrical (house wiring) within the space covered by
the decorative flue and where it will not interfere with the round
duct. Make sure the length of the house wiring is a minimum of 5
feet. It may be shortened after hood is installed at correct height
and electrical connection is made.
Page 3
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents. You should receive:
1 - Hood Assembly
1 - Glass Canopy
1 - Decorative Flue Assembly
(consisting of 2-upper and 2-lower flue sections)
1 - Hood Frame Assembly
(consisting of upper and lower sections)
2 - Upper Flue Trim Strips
2 - Lower Flue Trim Strips
1 - Aluminum Grease Filter (installed on hood)
4 - 35W MR16 GUIO Halogen Lamps (included on hood)
1 - Parts Bag containing:
6- Mounting Screws(4ram x 38ram Cross Recessed Pan Head)
3- Mounting Screws(4ram x 12ramCross Recessed Pan Head)
12- Mounting Screws (3ram x 5ram Cross Recessed Pan Head)
4 - Mounting Screws (.188" x .250" Cross Recessed Flat Head)
1 - Suction CupTool
3- Wire Nuts
1 - Installation Manual
_ 3 MOUNTING
SCREWS
3WIRE NUTS (4mm x 12mm
Cross Recessed
Pan Head)
BULB SUCTION
CUPTOOL
12MOUNTINGSCREWS
(3rnmx 5ramCross
RecessedPanHead)
HOOD
FRAME ASSEMBLY
4MOUNTING
SCREWS
(.188"x .250"
CrossRecessed
FlatHead)
CANOPY
6 MOUNTING
SCREWS
(4mm x 50mm
Cross Recessed
Pan Head)
E
ASSEMBLY
BReAN o ss
Page 4
iNSTALL THE HOOD (Ducted hoods only- Steps 1 & 2)
NON=DUCTED HOOD iNSTALLATiON =SKiP TO STEP 3.
LENGTH
1. Determine length "L?of frame assembly based upon desired
installation height. (See chart below.) To adjust frame
assembly height, remove (8) screws, slide upper frame
assembly to required height, replace screws and tighten
securely.
Ceiling
Height
8 Feet
9 Feet
9 Feet
with
FXNE59SS
10 Feet
with
FXNE59SS
Desired Hood Distance (Above 36" HighCooktop)
24" I 25" I 26" I 27" I 28" I 29" I 30" I 31" I 32" I 33" I 34" I 35" I 36"
44-5/8" 43-5/8" 42-5/8" 41-5/8" 40-5/8" 39-5/8" 38-5/8" 37-5/8" 36-5/8" 35-5/8" 34-5/8" 33-5/8" 32-5/8"
* Non-duct recirculation louvers will be exposed in ducted configuration
2. Align frame assembly to ceiling framing, and attach to ceiling
framing with (6) 4ram x 50mm screws. Tighten securely,
making sure that the upper frame bracket is tight against the
ceiling.
DUCTED HOOD INSTALLATION =SKiP TO STEP 9.
Page 5
iNSTALL THE HOOD (Non-Ducted Hoods Only - Steps 3 thru 8)
NON=DUCT KiT MODEL RKE59 CONTENTS
NON-DUCTPLENUM
ASSEMBLY
4 MOUNTING
SCREWS
(.188"x .375"
CrossRecessed
FlatHead)
4 MOUNTING (_
SCREWS
(3mm x 10mm
Cross Recessed
Pan Head)
4 FOAM
RECTANGLES
FILTERTRAY
FLEXIBLEDUCT
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS
NOTE
Non-ducted installations require Non-Duct Kit, Model RKE59
(purchase separately).
®
4_
@
3. Disassemble the frame by removing (8) screws. Set aside
screws and lower frame assembly.
4.
Align upper frame assembly to ceiling framing, and attach
to ceiling framing with (6) 4mm x 50mm screws. Tighten
securely, making sure that the upper frame bracket is tight
against the ceiling.
5. Install non-duct plenum to upper frame bracket using (4)
3mm x 10mm screws.
6. Feed house wiring around front of non-duct plenum.
7.
J j-
LENGTH
Determine length %:'of frame assembly based upon desired
installation height. See chart on page 4. Slide lower frame
over upper frame and attach with (8) screws previously set
aside.
Page 6
8. Attach foam seals to plenum and frame, around the plenum
openings.
INSTALL THE HOOD
(All Hoods - Steps 9 thru 25)
10.
11.
12.
Remove the protective plastic film covering the decorative
flue and the hood at this time.
Remove the grease filter by pulling down the metal latch tab
and tilting filter downward.
Carefully place glass canopy on top of the hood. Align nuts
on glass canopy with holes inside the hood. Attach canopy
with (4) .188" x .250" long flat head screws. Tighten screws
securely but DO NOT OVERTIGHTEN.
ELECTRONICS
MOUNTING
BRACKET_
9,
Remove tape holding electronics mounting bracket to hood.
Remove (3) screws on top of hood chassis and set screws
aside. Rotate electronics mounting bracket as shown and
secure to hood with same (3) screws.
13. Align the keyhole slots on the bottom of the frame assembly
with the (4) mounting screws on the top of the hood (partially
tightened). Slide the hood so the screw heads are seated
entirely on mounting screws and that hood is level. Then
tighten screws completely.
14. Install (1) 4mm x 12mm long screw into the lower frame and
hood to secure.
BR N o ss
Page 7
17. NON-DUCT HOOD ONLY
Attach filter tray to bottom of hood using (4) .188" x .375"
mounting screws.
18. NON-DUCT HOOD ONLY
Snap in 2-non-duct filters into filter trays by engaging filter
tab on side, rotating upward, and pressing firmly on (2) filter
clips.
19. Reinstall grease filter by aligning rear filter tab with slots
in the hood. pull down the metal latch tab, push filter into
position and release. Make sure filter is securely engaged
after installation.
15. Remove wiring cover and connect house wiring to hood
wiring - black to black, white to white, green to green. Re-
attach wiring cover.
A
6" ROUND STEEL DUCT |
(Ducted Hood) ------------z___/
6" ROUND FLEXIBLE
METAL DUCT
(Non=Ducted Hood)
DUCTLENGTH
li
DECORATIVE
FLUE
L . I
16. FOR DUCTED HOOD
Measure, cut, and install steel duct between hood's duct
connector and duct rough-in in ceiling. Use duct tape to
make all joints secure and air tight.
FOR NON-DUCTED HOOD
Measure, cut, and install flexible metal duct between hood's
duct connector and non-duct plenum. Use duct tape to
make all joints secure and air tight.
CAUTION
Do not use plastic duct.
------.---.__._.
111111
------.-_.___.
.,,_---------4mm x 12mm
SCREWS
3mm x 5mm
SCREWS
20. Carefully place the (2) upper flue sections on the hood
frame.
Note that the louvers should be on top for a non-ducted
application, and on the bottom for most ducted applications.
Make sure that the clearance holes (larger) are in front of the
attachment holes (smaller) where the two flue halves meet.
While gently pushing the two flue sections together and
sliding them to the top of the frame, attach the flue sections
together through the top attachment slots and into the upper
frame mounting holes using (2) 4ram x 12ram screws.
21. Gently push the lower parts of the flues together and
complete attachment using (6) 3mm x 5ram screws.
Page 8
22. Carefully place the (2) lower flue sections on the hood frame,
and overlapping the outside of the upper flue assembly, and
nested into the glass cutout. Make sure that the clearance
holes (larger) are in front of the attachment holes (smaller)
where the two flue halves meet. While gently pushing the
two flue sections together, attach the flue sections using (6)
3mm x 5mm screws.
OPERATION
Always turn the hood ON before cooking in order to establish an air
flow in the kitchen.After turning off the range, letthe hood runfor a few
minutes toclear the air.
Operatethe hoodas follows: DELAY
OFF FAN OFF LIGHT
®
OFF LED INDICATORS
Turnsthe fan OFF
FAN (1-Pushbutton Switch, 3-Fan Speeds)
Turnsthe fan ON to the last selected speed, and activatesa blue LED
indicating the fan speed setting.Pressingthe FAN button a second time
will index the fan speed and LED indicator to the next highest setting.
Pressingthe FANbutton when the fan is at the highest speed settingwill
index the fan and LEDindicator tothe lowestsetting.
DELAY-OFF(10Minute Delay-OFF)
Activatesthe 10minutedelay off featurewhen the fan isON (anyspeed).
When activated,the blue LED indicatorabove the selectedspeed setting
will blink.The hood fan will automatically turn OFF after 10 minutes has
elapsed.The DELAY-OFFbutton can be pressedat any time during the
10 minutecountdown toturn off the feature.
(A)
////////
(A)
//
//
//
/
/
,//
23. Snap lower flue trim strips (thin) into lower flue channels.
Engage tabs on strips into slots inside lower flue channels.
Push trim strips down so top edge is even with top edge of
lower flue.
24. Measure the distance from the ceiling to the top edge of the
lower flue assembly (A). Cut the upper flue trim strips (wide)
to this dimension.
25. Snap upper flue trim strips into the flue channels in the
upper flue assembly. Ensure that the top of the trim strip is
even with the top edge of the upper flue assembly.
LIGHT (1-PushbuttonSwitch, 3-Light Intensities)
Turnsthe lights ON to the lowest intensity.Pressing the LIGHT buttona
secondtime will indexthe light intensitytothe next highestlevel.Pressing
the LIGHT buttonwhen the lightsare atthe highest intensity will turn the
lightsoff.
FILTERCHANGE INDICATION
After 30 hours of fan operation, the three blue LED indicators will blink
simultaneously,indicatingthatit istime toclean the greasefilters.Toreset
the filter clean timer, press and hold the OFF button for 3 seconds.The
blinking LED indicatorswill turn off.
HEATSENTRY SYSTEM
This range hood is equipped with a standard Heat Sentry system that
monitors excessive temperature and automatically turns the fan speed
on HIGH.
1) If the fan isON, the HeatSentry systemwill increasethe fan settingto
it'shighestspeedwhenthe temperatureiselevated.The blueindicator
for fan speed (3) will illuminate and blink at a high rate, indicating
that the heat sentry function is activated. Once the temperature has
reduced, the Heat Sentry system will change the fan speed to the
original setting.
2) If the fan is OFF,the Heat Sentry systemwill automatically turn the
fan on to it's highest speed when the temperature is above normal.
The blue indicator forfan speed (3) will illuminateand blinkat a high
rate, indicating that the heat sentry function is activated. After the
temperature haslowered to normal,the fan will turn off.
FUSES
The Range Hood Control Board contains a Main Fuse to protect the
controls from power surges. New fuses can be purchased at a local
electronic supply store.Use5A, 120V,5 mm diameter, 20 mm long, fast-
acting,cartridge-type fuses.
Toreplacea fuse (by qualified person(s)):
1. Disconnectpower at service entrance.
2. Removedecorative flues.
3. Removecontrol cover
4. Removeand inspectfuse.
Page 9
MAKE-UP AiR DAMPER
GR
MODEL EW56, EW58, EI59 SERIES
MAKE-UPAIR DAMPER MAKE UP DAMPER CONNECTION
= (switched low voltage)
20 GAUGE BELLWIRE FOR LOW
I I [_ VOLTAGE CONNECTION ON
TOP OF HOOD0,
_]_ TRANSFORMER / I_ DRY CONTACT
J4111 (INCLUDED)/ I TERMINAL
)/I ttl / HOOD I BUSHING
L44-J / I FORLOW
I L 120 VAC ,/ I VOLTAGE
60 HZ [ I CONNECTION
The hoodis compatiblewith Broan Make-UpAir DamperModel MD6Tor
Model MDST(optional).Purchaseseparately.
Make the connection to the Make-Up Air Damper with low voltage
wiring, as shown. See Make-Up Air Damper instructions for additional
information.
REMOTE CONTROL
The hood is compatible with Broan Radio Frequency (RF) Remote
Control Model BCR1(optional).Purchaseseparately.
Tolink the BCR1 remotecontrol withthe hood,pressand holdthe LIGHT
buttonfor 3-seconds.
The blue LED indicatorswill turn on and off insuccession toindicate the
hood is in RF linkingmode.When in the linking mode, pressany keyon
the RF remote.An audible beep will be heard atthe hood, and the hood
LED'swill stop blinking ifa successful link isaccomplished. Ifthe remote
control did not successfully link with the hood, the linking mode will be
deactivated after 12 seconds, and the LED's will stop the sequential
blinking.Referto the BCR1 instructions foradditional information.
CLEANING & MAINTENANCE
For performance, appearance,and health reasons, clean filter, fan and
grease-ladensurfaces.Useonly aclean clothand milddetergent solution
on stainlessand paintedsurfaces.Cleanall-metalfilters inthe dishwasher
using a non-phosphate detergent.Discoloration of the filter may occur if
using phosphatedetergents, or asa resultoflocal waterconditions- but
thiswill not affectfilter performance.This discoloration is not covered by
the warranty. Clean the non-duct recirculating filter surfaces frequently
with a damp cloth and a mild detergent. DO NOT immerse filters in
water or put in dishwasher. Change the non-duct recirculating filters
every6 months.For replacementnon-duct recirculatingfilters- purchase
$99010365 or Model FILTERE56.The motor is permanently lubricated
andnever needsoiling. Ifthe motor bearingsmake excessiveor unusual
noise, replacethe blowerassembly with an exact service replacement.
LIGHTBULBS
SUCTION CUP TOOL
HALOGEN
\ ROTATE
CLOCKWISE_
WARNING
Bulbs maybe hot.Always allow bulbs tocool down beforeremoving
them.
Use (2) Halogen Bulbs (included with hood) - 120 V, 35 W, shielded
halogenbulbs- MR16 with GU10 base.
NOTE
Suction CupTool(includedwith hood)can be usedto installand
removelight bulbs.Align pinson bulbwith largediameter opening
on socket,thenpush bulb in towards hoodand rotateclockwise until
firmly seated.The positionof the bulb socket (depth)is adjustable and
may requireadjustment when: a) certain brandsof bulbsare difficultto
install,b) the bulb protrudes too farbelowthe light panel.
LAMP SOCKET
BRACKET
LIGHT
PANEL
SCREWS
Tochange the depth of bulb sockets:
- Remove2 screwson lightpanel- set screwsaside
- Remove Light Panel.
- Loosen 2 Screws holding Lamp SocketBracketto Light Panel.
- Adjust socket/bracketto desired depth.
- Re-tightenscrews securely.
- Re-attachlight panelwith 2 screwsthat were previouslyset aside.
BR N o ss
SERVICE PARTS
KEY PART NO.
1 S99527476
2 S99527477
3 S99527479
4 S99527478
5 S99527443
6 S99527444
7 S99527445
8 S99527446
9 S99527447
10 S99527449
11 S99527450
12 S99527454
13 S99010366
14 S99010365
15 S99527459
16 S99527460
17 S99527461
18 S99527462
19 S99527465
20 S99526798
21 S99527468
* S99527470
* S99527471
* S99527474
* S99527481
* Not shown.
DESCRIPTION QTY.
Decorative Upper and Lower Flues (2 of each) 1
Upper Flue Trim (2 pcs.) 2
Hood Frame Assembly 1
Lower Flue Trim (2 pcs.) 2
Motor / Blower Assembly 1
Light Socket (includes mounting hardware) 4
Light Socket Bracket (includes mounting hardware) 4
User Interface Assembly 1
User Interface Cable 1
Control Board 1
Control Enclosure 1
Light Panel (pair) 2
Aluminum Grease Filter 1
Non-Duct Recirculation Filters (pair) 1
Non-Duct Filter Tray 1
Curved Glass Plate 1
Damper Assembly 1
6" Dia. Expandable Flexible Aluminum Duct 1
Non-Duct Plenum Assembly 1
35W MR16 GU10 Halogen Lamp 4
Capacitor 1
Heat Sensor 1
Fuse 1
Parts Bag 1
User Interface Button (4-pack) 4
Order service parts by Part No. - not by Key No.
Page 10
4
17_
16 11
lO
1 19
7 _ _ _
6_ _ _---._ 12
,&
Replacement
parts can be ordered
5 on our website:
www.broan.com
WARRANTY
BROAN-NUTONEONEYEARLIMITEDWARRANTY
Broan-NuTonewarrantsto theoriginalconsumerpurchaserofitsproductsthatsuchproductswill befreefromdefectsinmaterialsorworkmanshipfora periodof oneyearfromthedateoforiginalpurchase.THEREARENO
OTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,IMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.
Duringthisone-yearperiod,Broan-NuTonewill,atitsoption,repairor replace,withoutcharge,any productor partwhichisfoundtobedefectiveundernormaluseandservice.
THISWARRANTYDOESNOTEXTENDTOFLUORESCENTLAMPSTARTERS,TUBES,HALOGENANDINCANDESCENTBULBS,FUSES,FILTERS,DUCTS,ROOFCAPS,WALLCAPSANDOTHERACCESSORIESFORDUCTING.
Thiswarrantydoesnotcover (a)normalmaintenanceandserviceor (b) anyproductsor partswhichhavebeensubjectto misuse,negligence,accident,impropermaintenanceor repair(otherthan byBroan-NuTone),faulty
installationorinstallationcontraryto recommendedinstallationinstructions.
Thedurationofanyimpliedwarrantyis limitedtotheone-yearperiodasspecifiedfortheexpresswarranty.Somestatesdonotallowlimitationon howlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.
BROAN-NUTONE'SOBLIGATIONTOREPAIRORREPLACE,ATBROAN-NUTONE'SOPTION,SHALLBETHEPURCHASER'SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDYUNDERTHISWARRANTY.BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLE
FORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISINGOUTOFORINCONNECTIONWITHPRODUCTUSEORPERFORMANCE.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalor consequential
damages,sotheabovelimitationor exclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvaryfromstatetostate.Thiswarrantysupersedesallpriorwarranties.
Toqualifyforwarrantyservice,youmust(a)notifyBroan-NuToneattheaddressor telephonenumberbelow,(b)givethemodelnumberandpartidentificationand(c)describethe natureofanydefectintheproductorpart.At
thetimeof requestingwarrantyservice,youmustpresentevidenceoftheoriginalpurchasedate.
Broan-NuToneLLC,926W.StateStreet,Hartford,Wisconsin53027 www.broan.com800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive,Mississauga,OntarioLST1H9www.broan.ca877-896-1119
BR N
, , ._ _ Page 11
Hotte.de cuisine a [................[i
them=nee pour =lot
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVE,TISSEME.T AVE,TISSEME.T
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGES
ELECTRIQUESOUDEBLESSURESCORPORELLES,VEUILLEZOBSERVER
LESDIRECTIVESSUIVANTES:
1. N'utilisezcetappareilquedela mani_repr_vueparle fabricant.Sivous
avezdes questions,communiquezavecle fabricant_.I'adresseou au
num_rodet_16phoneindiqu6sdansla garantie.
2. Avant de proc6der_.I'entretienou au nettoyagede I'appareil,coupez
I'alimentationdupanneau_lectriqueetverrouillezI'interrupteurprincipal
afin d'emp_cherquele courantnesoit accidentellementr_tabli.S'il est
impossible de verrouiller I'interrupteur principal, fixezsolidement un
messaged'avertissement,par exempleune6tiquette, sur le panneau
61ectrique.
3. [_'installationetlesbranchements61ectriquesdoivent8treeffectu_spar
un personnelcompetent,conform_mentaux normeset aux codesen
vigueur,y compris les normeset les codes du b&timentrelatifs _.la
r_sistanceaufeu.
4. Pour_viterlesrefoulements,I'apportd'airdolt_,tresuffisantpour brQler
les gazproduits parlesappareils_.combustionet les _vacuerdans le
conduitde fum_e (chemin_e).Respectezles directivesdu fabricant de
I'appareilde chauffage et les normesde s6curit_, notamment celles
publi_esparla NationalFireProtectionAssociation(NFPA),I'American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE)etlescodesdesautorit_slocales.
5. Ceproduit peutcomporter des arF,tes tranchantes. Prenezgardeaux
coupuresetaux_rafluresIorsdeI'installationet du nettoyage.
6. Veillez _. ne pas endommager le c_.blage_lectrique ou d'autres
6quipementsnon apparentsIors de la d6coupeou duper_agedu tour
oudu plafond.
7. Lesventilateurscanalis_sdoiventtoujoursrejeterrair _.I'ext_rieur.
8. N'utilisezquedesconduits m_taliiques.
9. N'utilisezpas de commandede r_gime_.semi-conducteurs aveccet
appareil.
10. Cetteunit_dolt _,treraise_.laterre.
POURREDUIRELESRISQUESD'INCENDIECAUSESPARDELAGRAISSE
SURLEPLANDECUISSON:
a) Nelaissezjamaisles 61_mentsdesurface allum_s_.hautetemperature.
Les d_bordementspeuvent causer de la fum6e et occasionner des
6coulements de graisse inflammables. I_huile dolt _,tre chauff_e
graduellement_.basseou _.moyennetemperature.
b) Metteztoujours la hotte en MARCHEIors d'une cuisson _.feu vif ou
Iorsdela cuissond'aliments&fiamber(par ex.,cr_pesSuzette,cerises
jubil_, boeufaupoivreflamb_).
c) Nettoyezsouvent la hotte. Nelaissezpas la graisses'accumulersur le
ventilateuroules filtres.
d) Utilisezdescasserolesdedimensionappropri_e.Utiliseztoujours une
batteriedecuisineadapt_e_.la dimensiondela surfacechauffante.
OBSERVEZLESCONSIGNESSUIVANTESAFINDEREDUIRELESRISQUES
DEBLESSURESCORPORELLESENCASD'INCENDIECAUSEPARDE LA
GRAISSESURLEPLANDECUISSON:*
1. ETOUFFEZLESFLAMMES_.I'aide d'un couvercle_tanche,d'unet61e
_.biscuits ou d'un plateau en m6talpuis _teignezle brQleur.FAITES
ATTENTIONDE NE PAS VOUS BRULER. SI LES FLAMMES NE
S'ETEIGNENTPASIMMEDIATEMENT,QUITTEZLESLIEUXETAPPELEZ
LESERVICEDESINCENDIES.
2. NESOULEVEZJAMAIS UNECASSEROLEENFLAMMES- vous pourriez
vous brQler.
3. N'UTILISEZPAS D'EAU,ni de serviettes ou de tinges mouill_s - une
violenteexplosiondevapeurpourrait survenir.
4. UtilisezunextincteurSEULEMENTsi :
A) Vous savezqu'il est declasseABCet que vous connaissezd_j_ son
modedefonctionnement.
B) 12incendien'estpastr_s importantet nese propagepas.
C) Lespompiersont _t_avis_s.
D) VouspouvezcombattreI'incendieenfaisantdos_.unesortie.
* Conseilstir_s dela publicationdela NFPA_<KitchenFireSafetyTips >>.
ATTENTION
1. Pour usageint_rieur seulement.
2. Pourventilation g_n_rale uniquement. Nepasutiliser cet appareilpour
_vacuerdes mati_resou desvapeurs dangereusesou explosives.
3. Pour ne pasendommager les roulements du moteur, d_s_quiiibrer les
pales ou les rendre bruyantes, prot_gez rappareil de la poussi_re de
plb,tre, de construction, etc.
4. Le moteur de ia hotte est muni d'un dispositif de protection de
surcharge _lectrique qui coupe automatiquement le moteur en cas de
surchauffe, li se remet en marche iorsqu'ii a refroidi. Faitesr_parer la
hottesi le moteur continue b,fonctionner parintermittence.
5. Pourmieux capter lesvapeurs decuisson, le basdelahotte DOlTETRE
AU MINIMUM b.61 cm (24 po) etarecommand_au maximum b,91 cm
(36 po) au-dessus de lasurface de cuisson.
6. IIest recommand_que les installateurs soient deux, compte tenu de la
taille de cettehotte.
7. Pour r_duire ies risques d'incendie et _vacuer rair correctement,
assurez-vous qu'il est canalis_ b.rext_rieur. Ne pas _vacuerrair dans
des espacesenferm_spardes murs ou un plafond ou dans un grenier,
unvide sanitaire ou un garage.
8. Prenezgardeen installant la chemin_e d_corative et la hotte, car eiles
peuventcomporter des bords tranchants.
9. Cette hotte n'est pas con(_uepour servir d'_tag_re.
10.Veuillezlire r_tiquette despecifications du produit pour obtenir plusde
renseignements, notamment sur les exigences.
- Enregistrez votre produit en ligne & : www.broan.corn
Installateur Veuillezremettrece
manuel auprepri taire.
Prepri taire Directivesd'entretien et
d'utilisatien la pages18 et 19.
BR N , o oss
Page 12
PLANIFICATIONDE L'INSTALLATION iNSTALLATiONDU SUPPORT AU PLAFOND
CAPUCHON DETOIT
\
CONDUIT ROND
DE 15cm (6 po)
CONDUIT
DECORATIF I
\
EVENT
DAVANTTOIT
HOTTE
\
LIGNE CENTRALE DU CONDUIT
(2,5 cm [1 po] A I'arri_re de la ligne
centrale de la hotte)
DE LA HOTTE
61A 91 cm (24 ,A,36po) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DECUISSON
I I
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE
DOlT PAS ETRE INFCRIEURE & 61 cm (24 po).
II est conseille de ne pas la placer b,plus de 91 cm (36 po) pour mieux
capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 91 cm (36 po) est laissee a la discretion de
I'installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface int@ieure
des solives du plafond.
2,
REMARQUE
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
au minimum de 61 cm (24 po) et au maximum de 91 cm (36 po).
Les plafonds de 2,7 m (9 pi) et 3 m (10 pi) necessitent la rallonge
de conduit decoratif, modele FXNE59SS, selon la hauteur de
I'installation (vendue separement). Jetez les conduits decoratifs
sup@ieur et inferieur, le cadre de montage et les bandes de finition
fournis avec votre hotte et remplacez-les par la rallonge de conduit
decoratif, modele FXNE59SS.
Finissez I'ouverture pour qu'elle affleure le reste du plafond en
marquant soigneusement la position de la charpente de bois.
INSTALLATION DU CABLAGE
INSTALLATION DES CONDUITS
(hottes avec conduits seulement)
1,
2.
3.
4,
Planifiez la pose du conduit en determinant son trace entre la hotte
et I'ext@ieur de la maison.
Un trace droit et court permet & la hotte d'etre plus efficace.
Des conduits longs, des coudes et des transitions reduisent
I'efficacite de la hotte. N'en utilisez que le moins possible. Pour plus
d'efficacite, des conduits plus gros peuvent _tre necessaires si le
parcours est trop long.
Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit fond
en metal au capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les
joints avec du ruban & conduit b,chaque section.
INSTRUCTIONS DE MISE ,_ LA TERRE
Cet appareil dolt 6tre correctement mis & la terre. Dans I'eventualit6 d'un
court-circuit, la mise b, la terre reduit les risques de decharge electrique
en permettant au courant de s'echapper dans un ill.
Placez le c&ble electrique (de la maison) dans I'espace recouvert par
le conduit decoratif de cheminee et & un endroit ou il ne nuira pas au
passage du conduit fond. Assurez-vous que le c&ble de la maison ait
au moins 1,5 m (5 pieds). Une lois I'installation terminee, II pourra &tre
raccourci b,la Iongueur adequate pour effectuer la connexion electrique.
BR N , o oss
Page 13
PRE PARATION DE LA HOTTE
Deballez la hotte et v@ifiez le contenu de la boite. Celle-ci dolt contenir
les el6ments suivants :
1 - Hotte assemblee en usine
1 - Capot en verre
1 - Ensembled de conduit decoratif de cheminee (2 conduits
sup@ieurs et 2 conduits inferieurs)
1 - Cadre de montage de la hotte (sections sup@ieure et inferieure)
2 - Bandes de finition du conduit sup@ieur
2 - Bandes de finition du conduit inferieur
1 - Filtre & graisse en aluminium (installes dans la hotte)
4 - Lampes halogenes MR16 GU10 de 35 W (installees dans la hotte)
1 - Sac de pieces contenant :
6 - Vis de montage (4 x 38 mm a t6te cylindrique cruciforme)
3 - Vis de montage (4 x 12 mm a t_te cylindrique cruciforme)
12 - Vis de montage (3 x 5 mmb. t_te cylindrique cruciforme)
4 - Vis de montage (0,47 x 0,64 cm (0,188 x 0,250 po) b,t_te
plate cruciforme)
1 - Ventouse
3 - Serre-fils
1 - Manuel d'installation
3 SERRE-FILS
?
12VIS DEMONTAGE
(3 x 5 mm b.tCte
cylindrique cruciforme)
ENSEMBLE DE CADRE
DE HOTTE
3 VlS DE MONTAGE
(4 x 12 mm a t_te
cylindrique cruciforme)
VENTOUSE
POURAMPOULE
?
4 VlS DE MONTAGE
(0,47 x 0,64 cm
(0,188x 0,2.50po)
C
6 VlS DE MONTAGE
tCte plate cruciforme) (4 x 50 mm a tCte
cylindrique cruciforme
CAPOT EN VERRE
ENSEMBLE
DE HOTTE
BANDESDE
FINITIONDE
CONDUIT
CONDUIT
DECORATIF
DE CHEMINEE
ENSEMBLE DE
CONDUIT DECORATIF
DECHEMINEE
BR N , o oss
Page 14
iNSTALLATiON DE LA HOTTE (Hottes avec conduits seulement =Etapes 1 et 2)
iNSTALLATiON AVEC SANA CONDUITS= PASSEZ ._,L'ETAPE 3.
i ............ T-
'i
LONGUEUR
,, L _
Determinez la Iongueur _ L _ de I'ensemble de cadre selon la
hauteur d'installation souhaitee. (Voir le tableau ci-dessous.)
Pour regler la hauteur du cadre, enlevez les huit (8) vis, glissez la
section sup@ieure b,la hauteur voulue, replacez les vis et serrez-les
fermement.
Distance de hotte requise [91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson]
_1c,./24poll_._,_cm/2_poll_6_m/_6po/I_,__m/_,po/I.,__/__o/I_._,__m/_po/b2cm/_opo/I_,__m/_po/l_,3_,./_po/I_3,__,./_3po/l_,__m(34po)188,ecm(sspo)lel,4cm (36DO)
Hauteur du
plafond Longueur du cadre <<L >>
2,4 m (8 pi) *52,4crn(20-5/8F149,Scm(19-s/Spo) 47,3crn(18.5/Spo) 44,Scrn(17-5/Spo) 42,2crn(16.s/Spo) 39,Tcm(15-5/spo[ I I .
2,7 m (9 pi) '60,0c_Y_(234/8_)%7,Scrrl(22.5/spo)%4,9cm(21.5/81}o)%2,4crrl(20-5/spo}
_,_i_ 82,9cm80,3o_77,8_ 75,2cm72,7c_70,2cm87,8o_
avec (32-5/8po) (31-5/8 po) (30-5/8po) (29-5/8 po) (28-5/8po) (27-5/8po) (26-5/8po) ...........................................
FXNE59 SS
3 m (10 pi) 113,3 cm 110,8 cm 108,3 cm 105,7 cm 103,2 cm 100,6 cm 98,1 cm 95,6 cm 93,0 cm 90,5 cm 87,9 cm 85,4 cm 82,9 cm
avec (44-5/8 po) (43-5/8 po) (42-5/8 po) (41-5/8 po) (40-5/8 po) (39-5/8 po) (38-5/8 po) (37-5/8 po) (36-5/8 po) (35-5/8 po) (34-5/8 po) (33-5/8 po) (32-5/8 po)
FXNE59SS
Les events de recirculation sans conduits sont exposes Iors d'une installation avec conduits
2. Alignez le cadre de la hotte sur la charpente du plafond et fixez-le
avec six (6) vis de 4 x 50 mm. Serrez fermement en vous assurant
que le cadre sup@ieur est solidement appuye contre le plafond.
iNSTALLATiON AVEC CONDUITS =PASSEZ ._,L'€:TAPE9.
BR N , o oss
Page 15
iNSTALLATiON DE LA HOTTE (Hottes sans conduits seulement =Etapes 3 _ 8)
CONTENU DE L'ENSElVIBLE MODELE RKE59
POUR HOTTE SANS CONDUITS
ENSEMBLEDECAISSON
NONCANALISE
i
CONDUITFLEXIBLE
4 VIS DEMONTAGE
(3 x 10mma t_te
cylindriquecruciforme)
4 VlS DE MONTAGE 4 RECTANGLES
(0,47x 0,98cm DEMOUSSE
(0,188 x 0,378 po)
t_teplate cruciforme)
PLATEAU DE FILTRE
FILTRES DE RECIRCULATION POUR
INSTALLATION SANS CONDUITS
REIVlARQUE
Les installations sans conduits necessitent I'ensemble sans conduits,
modele RKE59 (vendu separement).
®
4}
®
3. Demontez le cadre en enlevant les huit (8) vis. Mettez les vis et le
cadre inferieur de c6t&
4. Alignez le cadre sup@ieur sur la charpente sur plafond et fixez-le
avec six (6) vis de 4 x 50 ram. Serrez fermement en vous assurant
que le cadre sup@ieur est solidement appuye contre le plafond.
5,
6.
_,::D //"
Installez le caisson non canalise sur le cadre sup@ieur b,I'aide de
quatre (4) vis de 3 mm x 10 mm.
Acheminez le c&ble electrique de la maison sur I'avant du caisson
non canalis&
, °
Determinez la Iongueur _, L _ de I'ensemble de cadre selon la
hauteur d'installation souhaitee. Consultez le tableau b, la page
page 14. Glissez le cadre inf@ieur sur le cadre sup@ieur et fixez-le
avec les huit (8) vis enlevees prec6demment.
BR N , o oss
Page 16
8. Fixez les joints en mousse sur le caisson et le cadre, et autour des
ouvertures du caisson.
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Toutes ies hottes - Etapes 9 __25)
10.
11.
Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et
le conduit decoratif.
Enlevez le filtre & graisse en tirant vers le bas sur la languette
metallique de retenue et en basculant le filtre vers le has.
12.
i
i
i
Placez soigneusement le capot en verre au-dessus de la hotte.
Alignez les ecrous du capot en verre aux trous situes b, rinterieur
de la hotte. Fixez le capot avec quatre (4) Iongues vis de
0,47 x 0,64 cm (0,188 x 0,250 po) & t6te plate. Fixez les vis SANS
TROP SERRER.
9,
BRIDE DE
MONTAGE
ELECTRONIQUE_
o
Enlevez le ruban qui retient la bride de montage electronique & la
hotte. Enlevez les trois (3) vis du dessus du ch&ssis de la hotte et
mettez-les de c6t& Faites pivoter la bride tel qu'illustre et fixez-la &
nouveau & la hotte avec les m_me trois (3) vis.
13.
14.
Alignez les trous de serrure du cadre inferieur avec les quatre (4)
vis de montage du haut de la hotte (partiellement vissees). Glissez
la hotte sur les t_tes de vis de sorte qu'elle soit completement
appuyee sur les vis de montage et qu'elle est bien de niveau.
Ensuite, serrez completement les vis.
Installez une (1) Iongue vis de 4 x 12 mm dans le cadre inferieur et
la hotte pour la fixer
BR N , o oss
Page 17
1z
18.
19.
HOTTES SANS CONDUITS SEULEMENT
Fixez le plateau de filtre au bas de la hotte avec quatre (4) vis de
montage de 0,47 x 0,95 cm (0,188 x 0,375 po).
HOTTES SANS CONDUITS SEULEMENT
Endenchez deux (2) filtres sans conduits dans les plateaux de
filtres. Pour ce faire, engagez et faites pivoter vers le haut la
languette laterale respective des filtres, puis appuyez fermement
sur les deux (2) attaches de filtre.
Replacez le filtre b, graJsse en alJgnant la languette arfiere
du filtre dans les fentes de la hotte. Tirez la languette metallique
vers le bas, poussez le filtre pour le mettre en place et relb,chez la
languette. Vefifiez si le filtre est bien fixe une lois replac&
15. Enlevez le couvercle du boitier de cb,blage et effectuez les
connexions de la hotte - le fil noir avec le noir, le blanc avec le
blanc et le vert avec le vert. Refermez le couvercle.
c°"°°"'"'c"°"°"°-Ii
1
CONDUIT METALLIQUE I
FLEXIBLE ROND DE 15cm
(6 po) (hotte sans co_
__h
LONGUEUR
DU CONDUIT
CONDUIT
DECORATIF
/
16.
POUR LES HOTTES AVEC CONDUITS
Mesurez, coupez, et fixez le conduit en acier sur le raccord de
conduit de la hotte et les conduits du plafond. UtilJsez du ruban
pour conduit afin de fixer solidement tousles joints et assurer leur
etanch6it&
OUR LES HOTTES SANS CONDUITS
Mesurez, coupez, et fixez le conduit metallique flexible entre le
raccord de conduit de la hotte et le caisson non canalis& Utilisez
du ruban pour conduit afin de fixer solidement tousles joints et
assurer leur etanch6it&
ATTENTION
N'utilisez pasde conduits en plastique.
.-,------,_.__,_
11lll
o
/_ _ VIS DE
4mm x 12mm
VIS DE
3mm x 5mm
20.
21.
Placez soigneusement les deux (2) sections superieures du conduit
decoratif sur le cadre de la hotte.
Veuillez noter que les events doivent _tre situes en haut pour une
installation sans conduits, et en bas pour une installation avec
conduits. Assurez-vous que les trous de passage (les plus grands)
sont b, I'avant des trous de fixation (plus petits) Ib,ou les deux
moities du conduit decoratif se rencontrent.
Tout en appuyant les deux moities I'une contre I'autre et en
les glissant vers le haut au sommet du cadre, fixez les sections
ensemble au travers des fentes de fixation superieures et dans
les trous de montage du cadre superieur b, I'aide de deux (2) vis
de 4 x 12 mm.
Poussez les deux parties inferieures du conduit I'une contre I'autre
et terminez la fixation b,I'aide de six (6) vis de 3 x 5 mm.
Page 18
22. Placez soigneusement les deux (2) sections du conduit decoratif
inferieur sur le cadre de la hotte et, en pla£:ant I'exterieur conduit
decoratif superieur par dessus, nichez-le dans la rainure du verre.
Assurez-vous que les trous de passage (les plus grands) sont &
I'avant des trous de fixation (plus petits) la ou les deux moities du
conduit decoratif se rencontrent. Tout en appuyant les deux moities
I'une contre I'autre, fixez les sections ensemble b,I'aide de six (6) vis
de3x5mm.
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d'etablir une
circulation d'air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes apres I'arr_t de la cuisiniere afin de nettoyer I'air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit
ARRET VENTILATEUR
ARR#T
ARRETE le ventilateur
ARRET
DIFFERI_ ECLAIRAGE
vo A,TSOE,
INDIQUANT LE RC:GIME
DU VENTILATEUR
VENTILATEUR (1 bouton-poussoir, 3 r_gimes de ventilateur)
Actionne leventilateur audernier r_gimes_lectionn6 etactive unvoyant DEL bleu
indiquant le reglage du r_gime du ventilateur.Si vous appuyez unedeuxi_me fois
sur le bouton VENTILATEUR, le ventilateur et le voyant DEL passent au regime
suivant.Si vous appuyez sur le bouton VENTILATEUR alorsque son r_gimeest &
son plushaut niveau, leventilateur et levoyant DELpassent au r_gimele plushas.
ARRET DIFFCRI_(arr_t differ_ de 10 minutes)
Active la fonction d'arr_t differe de 10 minutes Iorsque le ventilateur est en
MARCHE (tous r_gimes). Lorsque cette fonction est activee, le voyant DEL
bleu situe au-dessus du r_glage de r_gime s_lectionn_ se met a clignoter.
Le ventilateur de la hotte SARRETE automatiquement apres un delai de
10minutes. Vouspouvez appuyer a tout moment sur le boutonARRET DIFFER¢:
durant les 10minutes pour d_sactiver la fonction.
/
//
//
/
/
,../
23. Emboitez les bandes de finition (minces) darts les rainures du
conduit inferieur. Engagez les languettes des bandes dans les
fentes des rainures du conduit inferieur. Repoussez les bandes vers
le bas de sorte que leur extremit6 superieure soit b, egalit6 avec
I'extremit6 superieure du conduit inferieur.
24. Mesurez la distance entre le plafond et I'extremit6 superieure du
conduit inferieur (A). Coupez les bandes de finition du conduit
superieur (les plus larges) b,cette Iongueur.
25. Emboitez les bandes de finition dans les raJnures du conduit
supefieur. Assurez-vous que le haut des bandes est b,egalit6 avec
I'extremite superieure de I'ensemble de conduit superieur.
€:CLAIRAGE (1 bouton-poussoir, 3 intensit_s d'_cJairage)
Allume la lumi_re et la r_gle & I'intensit6 la plus faible. Si vous appuyez une
deuxi_me lois sur lebouton ECLAIRAGE, I'eclairage passe #,rintensite suivante.
Si vous appuyez sur le bouton ECLAIRAGE alors que I'intensit_ est & son plus
haut niveau, la lumiere s'eteint.
INDICATEUR DECHANGEMENT DE FILTRE
Apr_s 30 heures de fonctionnement du ventilateur, les trois voyants DEL bleus
clignotent simultanement pour indiquer qu'il est temps de nettoyer les filtres
graisse. Pour remettre le compteur de nettoyagedes filtres a z_ro, maintenez le
bouton ARRC:Tenfonce pendant trois secondes. Les voyants DEL clignotants
s'eteignent alors.
SYSTEME DE DCTECTEUR DE CHALEUR
Cette hotte de cuisine est equipee d'un syst_me de detecteur de chaleur
standard capable de detecter une temperature excessive et de regler
automatiquement leventilateur au regime ELEVE.
1) Si le ventilateur est en MARCHE, le systeme de d_tecteur de chaleur
augmente le r_gime du ventilateur a son niveau le plus _leve Iorsque la
temperature s'_l_ve. Les voyants bleus des trois (3) regimes du ventilateur
s'allument et se mettent a clignoter tr_s rapidement pour indiquer que la
fonction de d_tection de chaleur est activee. Une fois la temperature
abaissee, le syst_me de detecteur de chaleur retablit le r_glage original du
r_gime du ventilateur.
2) Si le ventilateur est ARRETE, le systeme de d_tecteur de chaleur r_gle
automatiquement le ventilateur au regime le plus elev_ Iorsque la
temperature est au-dessus de la normale. Les voyants bleus des trois (3)
r_gimes du ventilateur s'allument et se mettent a clignoter tres rapidement
pour indiquer que la fonction dedetection de chaleur est activee. Une lois la
temperature revenue a la normale, le ventilateur s'arr_te.
FUSIBLES
Le panneau de commande de hottecontient un fusible principal pour le proteger
contre les surtensions. Vous pouvez vous procurer un nouveau fusible dans
un magasin d'electronique local. Utilisez des fusibles de 5 A, 120V, 5 mm de
diam_tre, 20 mm de long, &action rapide, de type cartouche.
Pour remplacer un fusible (le remplacement dolt 6tre effectu_ par une ou des
personnes qualifi_es) :
1. Coupez lecourant au panneau electrique.
2. Enlevez lesconduits d_coratifs.
3. Enlevez le couverclede commandes.
4. Enlevezet inspectez le fusible.
BR N , o oss
Page 19
CLAPET D'AIR DE COMPENSATION
F
DET
CONNEXION DU CLAPET D'AIR DE
CLAPET DA]R
DE COMPENSATION COMPENSATION MODELES EW56,
] EW58, EI59 (basse tension)
FIL DE SONNETTE DE CALIBRE
I I J i'D 20 POUR UNE CONNEXION BASSE
11 A TENSION AU-DESSUS DE LA HOTTE
__-''_ TRANSFORMATEUR I
I I II I 24v(INCLUS) / _ MANCHONDE
[ ,111 / I BORNEOECONTACT
,/1 Ill / HOTTE I SECPOURCONNEXION
L LJ_U / I BASSETENSION
!RRE I L 120 VAC / I
60 HZ l J
La hotte est compatible avec le Clapet d'air de compensation Broan
modele MD6T ou modele MD8T (en option). Vendu separement.
Connectez le clapet d'air de compensation avec des ills de basse
tension, tel qu'illustr& Pour de plus amples renseignements, consultez
les directives du clapet d'air de compensation.
T#L#COMMANDE
La hotte est compatible avec la Tel6commande & radio frequence (RF)
Broan modele BCR1 (en option). Vendue separement.
Pour etablir la liaison entre la telecommande BCR1 et la hotte, maintenez
le bouton ECLAIRAGE enfonce pendant trois secondes.
Les voyants DEL bleus s'allument et s'eteignent successivement pour
indiquer que la hotte est en mode de liaison avec la tel6commande RE
Une lois le mode de liaison active, appuyez sur une touche quelconque
de la tel6commande RE La hotte emet alors un signal sonore et son
voyant DEL s'arr_te de clignoter si la liaison est reussie. Si la liaison
entre la tel6commande et la hotte echoue, le mode de liaison se
desactive apres 12 secondes et les clignotements successifs des
voyants s'arr_tent. Consultez les directives relatives b,la tel6commande
BCR1 pour de plus amples renseignements.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de sante, de performance et d'apparence, nettoyez le
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un
chiffon propre et une solution de detergent doux sur racier inoxydable
et les surfaces peintes. Nettoyez les filtres entierement metalliques au
lave-vaisselle avec un detergent sans phosphate. Une decoloration du
filtre peut se produire si des detergents phosphates sont utilises et selon
les conditions locales de reau, sans toutefois affecter le rendement du
filtre. Cette decoloration n'est pas couverte par la garantie. Nettoyez
souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge humide
et un detergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans reau et ne les
mettez pas au lave-vaisselle. Remplacez les filtres de recirculation sans
conduit tousles six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation sans
conduits - veuillez acheter les filtres S99010365 ou les filtres du Modele
FILTERE56. Le moteur est lubrifie en permanence et n'a pas besoin
d'etre huil& Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants,
remplacez rensemble du ventilateur exactement par le m_me modele.
AMPOULES
VENTOUSE
AMPOULE
,,HALOGENE
TOURNER DANS\
LE SENS HORAIRE_
/
AVERTISSEMENT
Les ampoulee peuvent8tre tr_e chaudes. Laisseztoujoure lesampoulee refroidir
avant de lesenlever.
Utilisez deux (2) ampoules halogenes (fournies avec la hotte) (ampoules
halog_nes avec ecran de 120V,35W- MR16aculot GU10.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec la hotte) pour installer ou enlever
les ampoules.Alignez les bornes de rampoule sur la grande ouverturedu socle,
puis poussez rampoule vers la hotteettournez-la dans le sens horairejusqu'&ce
qu'elle soit bien appuyee. La position du socle de rampoule (sa profondeur) est
reglable et peut exiger un ajustement Iorsque : a) certaines marques d'ampoule
sont difficiles&installer,b) I'ampouled@asse tropsous le panneau d'eclairage.
SUPPORT DU SOCLE
DAMPOULE
PANNEAU
D'ECLAIRAGE
VlS
Pourchanger laprofondeur des socles d'ampoule :
- Enlevez lesdeux (2)vis du panneau d'_clairage et mettez-lesde c6t&
- Enlevez le panneau d'eclairage.
- Desserrez les 2vis retenant lesupport dusocle d'ampoule au panneau
d'eclairage.
- Reglez le support / socle a la profondeur voulue.
- Resserrez lesvis fermement.
- Fixeza nouveau lepanneau d'_clairageavec les deux vis quevous avez
mises de c6t&
PIECES DE RECHANGE
N° DE N° DE
REPERE PIECE DESCRIPTION QTE
1 $99527476 Conduits decoratifs supefieuret infefieur 1
(2 sections chacun)
Bande de finition de conduit decoratif supefieur
(2 pieces)
Ensemblede cadre de hotte
Bande de finition de conduit decoratif infefieur
(2 pieces)
Ensemble moteur/ ventilateur
Socle d'ampoule (comprend la quincaillefie
de montage)
Support de socled'ampoule (comprend la
quincaillefie de montage)
Ensembled'interface utilisateur
C&bled'interface utilisateur
Panneaude commande
Boftier de commande
Panneaud'eclairage (paire)
Filtre& graisse en aluminium
Filtresde recirculation pour installation sans
conduits (paire)
Plateau de filtre sans conduits
Plaque de verreincurvee
Ensemblede clapet
Conduit d'aluminium flexible/extensible de 15cm
(6 po) de diametre
Ensemblede caisson noncanalise
3
4
5
6
$99527477
$99527479
$99527478
$99527443
$99527444
$99527445
8 $99527446
9 $99527447
10 $99527449
11 $99527450
12 $99527454
13 $99010366
14 $99010365
15 $99527459
16 S99527460
17 $99527461
18 $99527462
19 $99527465
1
2
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Page 20
4
17_
16 11
lo
1 19
20 S99526798 Lampehalogene MR16 GU10de 35W 4 7 t_
21 $99527468 Condensateur 1
* S99527470 Detecteurde chaleur 1 6 _
* $99527471 Fusible 1
* S99527474 Sac de pieces 1 '_
* S99527481 Boutond'interface utilisateur (paquet de 4) 4
* Non illustre. 5
Veuillez commander les pieces par n° de piece et non par n° de repere.
Les pi_ces de rechange
peuvent _tre command6es
sur notre site :
www.broan.com
GARANTIE
GARANTIELIMITEED'UNANBROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantit&I'acheteuroriginalquelesproduitsvendusenvertudela pr6sentesontlibresdetoutvicedemat6riauoudefabricationpourunep6rioded'unan &comp,terdeladated'achatoriginale.CETTEGARANTIENE
COMPORTEAUCUNEAUTREGARANTIE,EXPRESSEOUTACITE,YCOMPRIS,MAISSANSS'YLIMITER,LESGARANTIESTACITESDEVALEURMARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER.
Durantcettep6rioded'unan,Broan-NuToner@areraouremplaceragratuitement,) sadiscretion,toutproduitoutoutepiecejug6sd6fectueuxdansdesconditionsnormalesd'utilisation.
CETTEGARANTIENES'APPLIQUEPASAUXTUBESFLUORESCENTSETAUXDEMARREURS,NIAUXAMPOULESHALOGENESOUINCANDESCENTES,FUSIBLES,FILTRES,CONDUITS,CAPUCHONSDETOIT,CAPUCHONSIV]URAUX
ETAUTRESACCESSOIRESPOURCONDUITS.Cettegarantienecouvrepas(a)lesfraisd'entretienoudeservicenormauxni(b)toutproduitoutoutepiecesoumis_ unabus,unenegligence,unaccident,unentretienou unereparation
inad6quats(autresqueceuxeffectu6sparBroan-NuTone),unemauvaiseinstallationouuneinstallationcontraireauxinstructionsrecommand6es.
Ladur6edetoutegarantietaciteestlimit6e&lap6rioded'unanstipul6epourlagarantieexpresse.Ce,rtainsterrito[resouprovincesinterdisantdelimiterla dur6ed'unegarantietacite,lalimitationci-dessuspeutnepass'appliquer) votre
situation.L'OBLIGATIONPOURBROAN-NUTONEDEREPAREROUDEREMPLACERLEPRODUIT,ASADISCRETION,CONSTITUELESEULRECOURSDEL'ACHETEURENVERTUDELAPRESENTEGARANTIE.BROAN-NUTONENE
PEUTETRETENUERESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTSOUCONSECUTIFSNIDESDOMMAGES-INTERETSPARTICULIERSDECOULANTDEL'UTILISATIONOUDURENDEMENTDUPRODUIT.Certainsterritoiresouprovinces
nepermettantpaslalimitationou rexclusiondesdommagesindirectsoucons6cutifs,lalimitationci-dessuspeutnepass'appliquer_ votresituation.
Lapr6sentegarantievousconferedesdroitssp6cifiquesreconnuspar[aIo[.D'autresdroitspourraient6galementvousetreaccorddsseionla[6gislationlocaleenvigueur,Lapr6sentegarantieremplacetouteslesautresgarantiespr6cddentes,
Pourvouspr6valoirdecettegarantie,vousdevez(a)aviserBroan-NuTone&I'adresseouau num6rodetelephoneindiqu6sci-dessous,(b)donnerle num6rodemoduleduproduitetlenum6rod'identificationdelapieceet(c)d6crirela
naturedelad6fectuosit6duproduitoudela piece.Lorsdevotredemandedegarantie,vousdevezpr6senterunepreuvedeladated'achatoriginale.
Broan-NuToneLLC,926W.StateStreet,Hartford,Wisconsin53027 www.broan.com800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive,Mississauga,OntarioL5T1H9www.broan.ca877-896-1119
Campana de isla
para chimenea
SOLAMENTE PARA
ADVERTENClA
PARAREDUCIREL RIESGODE INCENDIOS,DESCARGASELECTRICAS
O LESIONESPERSONALES,SIGA LAS SIGUIENTESPRECAUCIONES:
1. Use la unidad s61o de la manera indicada por ei fabricante. Si tiene
preguntas, comuniquese con elfabricante ala direcci6n o al n_mero
telef6nico que se incluye en la garantia.
2. Antes de dar servicio o iimpiar la unidad, interrumpa ei suministro
ei_ctrico enei paneldeservicio y bloqueelos medios de desconexi6n
del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada
accidentalmente. Cuando no sea posibie bloquear los medios de
desconexi6n del servicio, fije firmemente una sepal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. S61opersonal cualificado debe realizar el trabajo de instalaci6n y
ei cableado ei6ctrico, de acuerdo con todos los c6digos y normas
correspondientes, incluidos los c6digos y lasnormas deconstrucci6n
especificos sobre protecci6n contra incendios.
4. Conelfin deevitar la contracorriente senecesita suficiente aire para
quese Ileve a cabo una combusti6n adecuaday la extracci6n de los
gasesa trav_s dei tubo de humos (chimenea) del equipo quemador
de combustible. Siga las directrices y las normas de seguridad dei
fabricante dei equipo de calentamiento, como las pubiicadas por la
Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA),la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE)y las autoridades de los c6digos locales.
5. Esteproducto podria tener bordes afilados. Trabajecon cuidado para
evitar cortes y abrasiones durante la instalaci6n y la limpieza.
6. AI cortar o perforar a trav_s de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no da_ar ei cableadoei_ctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia ei
exterior.
8. Utilice _nicamente conductos met_Jicos.
9. No use esta unidad junto con ning_n otro dispositivo de control de
velocidad de estado s61ido.
10. Esta unidad debe estar conectada atierra.
PARA REDUCIREL RIESGODE INCENDIO PROVOCADOPORGRASA
PRESENTEENLA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de lasuperficie cuando est_n
en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Calienteei
aceite lentamente enajustes decalor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando est_ cocinando a altas
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezasJubilee, bistec con pimienta fiameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulaci6n
degrasa en el ventilador ni en los filtros.
d) Use una cacerola dei tama_o adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para ei tama_o dei eiemento de la
superficie.
PARA REDUCIREL RIESGODE LESIONESPERSONALESEN EL CASO
DEQUELAGRASADE LAESTUFASEINCENDIE,SIGALAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES*:
1. APAGUELAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas ouna bandejademetal, y despu_sapague el quemador.
COCINAR EN CASA
ADVE.TE.ClA
PROCEDACON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADU.RAS.SI LAS
LLAMAS NO SEAPAGAN INMEDIATAMENTE,EVACUEEL AREA Y
LLAME AL DEPARTAMENTODEBOMBEROS.
2. NUNCALEVANTEUNACACEROLAINCENDIADA,se puede quemar.
3. NOUSEAGUA, incluidos trapos o toalias de cocina mojados; puede
producirse unaexplosi6n violenta de vapor.
4. Useun extintor SOLOsi:
A) Elextintor es de claseABC y usted sabe c6mo usaflo.
B) Eiincendio espeque_o y est,. confinado al _.reaen laque seinici6.
C) Se est,. llamando al Departamento de Bomberos.
D) Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
unasalida.
* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en lacocina) publicado por la NFPA.
PRECAUCION
1. S61odebeusarse bajotecho.
2. S61opara usarse como medio de ventilaci6n general. No debeusarse
parala extracci6n de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso,polvos deconstrucci6n, etc.
4. Este motor de campana tiene una protecci6n contra sobrecargas
t_rmicas que autom6,ticamente apagar_, el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudar_,su funcionamiento cuando
se enfrie. Si el motor continua apag_,ndosey encendi_ndose, solicite
servicio para la campana.
5. Laparte inferior dela campana NODEBEESTARA MENOSde 24 pulg.
(61cm) y recomendadoen un m_,ximode 36 pulg. (91cm) porencima
de laestufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
6. Se recomienda que dos personas hagan la instalaci6n debido al gran
tamaSode estacampana.
7. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aire, aseg_rese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el
aire enespacios contenidos entre paredeso cielos rasos, ni en_,ticos,
s6tanos bajos ni en la cochera.
8. Tengacuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la campana;
puedentener bordes afihdos.
9. Estacampanano est,, diseSadaparausarse como repisa.
10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
informaci6n y requisitos adicionales.
- Registre su producto en Internet en: www.broan.com -
Aviso al instalador:Deje este manualcon
el dueno de la casa.Avisoal due o de la
casa:Instruccionesdefuncionarniento y
rnantenirnient0 en la p ginas 28 y29.
BR N ooo oss
P_gina 22
PLANEACION DE LA INSTALACION
INSTALEELSOPORTEPARAELClELORASO
TAPADE TECHO
\
CONDUCTOREDONDO
DE6PULG.(]5CM)
BOSDEHUMOS
DECORATIVOS
\
VENTILACION
DELALERO
CAMPANA
\
(1 pulg. (2.5 cm) a la parte trasera
de la linea central de la campana)
l LfNEA
CENTRAL
DE LA
CAMPANA
DE 24 A 36 PULG. (61 A 91 CM)
POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE
DE COCINADO
La distancia minima de la campana sobre la superficie de la estufa NO
DEBE SER MENOR de 24 pulg. (61 cm).
Se recomienda una distancia maxima de 36 pulg. (91 cm) sobre la
superficie de la estufa para la mejor captura de las impurezas resultantes
del cocinado.
Utilizar distancias supefiores alas 36 pulg. (91 cm) queda a discreci6n
del usuafio y del instalador, siempre y cuando Io permita la altura del
cielo raso.
1. Construya un bastidor de madera que quede al ras de la superficie
interior de los montantes del cielo raso.
NOTA
La distancia de la campana arriba de la estufa es: Minima de
24 pulg. (61 cm) y maxima de 36 pulg. (91 cm). Los cielos rasos
de 9 a 10 pies (2.7 a 3 m) podrian requerir la extensi6n para el
tubo de humos modelo FXNE59SS, dependiendo de la altura de la
instalaci6n (se compra por separado). Deseche los tubos de humos
superior e inferior, la armaz6n de montaje y las tiras de adorno
incluidas con la campana y reemplb,celas con la extensi6n del tubo
modelo FXNE59SS.
2. Termine la abertura para que coincida con el cielo raso circundante,
marcando con cuidado la ubicaci6n de la armaz6n.
INSTALE EL CABLEADO
INSTALE LOS CONDUCTOS
(s61o en campanas con conductos)
1. Decida d6nde instalarb,el conducto entre la campana y el exterior.
2. Un conducto recto y corto permitirb, que la campana funcione mb,s
eficientemente.
3,
4,
Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reduciran
el desempe_o de la campana. Use tan pocos de ellos como sea
posible. Es posible que se requieran conductos mb,s grandes para
un mejor funcionamiento con tramos mb,s largos de conductos.
Instale la tapa para pared o para techo. Conecte un conducto
metalico redondo en la tapa y trabaje hacia atrAs, hacia la ubicaci6n
de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones
entre las secciones de conductos.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito
electrico, la puesta a tierra reduce el fiesgo de una descarga electrica al
suministrar un cable de escape para la corfiente electrica.
Coloque el tomacorriente electrico (cableado de la casa) dentro del
espacio cubierto pot el tubo de humos decorativo y donde no interfiera
con el conducto redondo. Asegurese de que la Iongitud del cableado de
la casa este a un minimo de 5 pies (1.5 m). Podria acortarse despues de
instalar la campana a la altura correcta y de realizar la conexi6n electrica.
BReAN
iVIODELO EI5936SS
P_gina 23
PREPARE LA CAiVIPANA
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete.
Debe contener Io siguiente:
1 - Conjunto de campana
1 - Cubierta de vidrio
1 - Conjunto de tubo de humos decorativo
(contiene 2 secciones de tubo superior e inferior)
1 - Conjunto de estructura de campana
(contiene las secciones superior e inferior)
2 - Tiras de adorno del tubo de humos superior
2 - Tiras de adorno del tubo de humos inferior
1 - Filtro de aluminio para grasa (instalado en la campana)
4 - Lb,mparas hal6genas MR16 GUIO de 35 W
(incluidas en la campana)
1 - Bolsa de piezas con:
6 - Tornillos de montaje (4 x 38 mm de cabeza
troncoc6nica ahuecada)
3 - Tornillos de montaje (4 x 12 mm de cabeza
troncoc6nica ahuecada)
12 - Tornillos de montaje (3 x 5 mm de cabeza
troncoc6nica ahuecada)
4 - Tornillos de montaje (0.188 X 0.250 pulg. (0.47 x 0.64 cm))
de cabeza plana ahuecada)
1 - Herramienta de ventosa
3- Tuercas para cable
1 - Manual de instalaci6n
_ 3 TORNILLOS
DE MONTAJE
3TUERCAS (4 x 12 mm
PARAALAMBRE de cabeza
troncoc6nica
ahuecada)
12 TORNILLOS DE MONTAJE
(3 x 5 mm de cabeza
troncoc6nica
ahuecada)
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
PARA BOMBILLOS
4 TORNILLOS DE MONTAJE
(0.188 X 0.250 pulg.
(0.47 x 0.64 cm) 6 TORNILLOS
de cabeza DE MONTAJE
plana ahuecada) (4 x 50 mm de cabeza
CON JUNTO DE LA ESTRUCTURA troncoc6nica ahuecada)
DE LA CAMPANA
TIRAS DE
DE VIDRIO ADORNO DEL
TUBO DE HUMOS
1 CONJUNTO
DELTUBO
DEHUMOS
DECORATIVO
CONJUNTO DEL
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
P4gina 24
INSTALACION DE LA CAlViPANA (S61o campanas con conductos - Pasos 1 y 2)
INSTALACI()N DE LA CAMPANA SIN CONDUCTOS - CONTINOE CON EL PASO 3.
] 0
LONGITUD
Determine la Iongitud "1" del conjunto de la estructura con base en
la altura de la instalaci6n deseada. (Vea el cuadro mAs adelante.)
Para ajustar la altura del conjunto de la estructura, retire echo (8)
tornillos, deslice el conjunto de la estructura a la altura deseada,
regrese los tornillos a su lugar y aprietelos con firmeza.
Distancia deseada de la campana (por encima de la estufa de 36 pulg. (91 cm) de alto)
24" I 25" I 26" I 27" I 28" I 29" I 30" I 31" I 32" I 33" I 34" I 35" I 36"
Alturadel Longitud de la estructura "L"
cielo raso
8 pies(2.4m) * 20-5/8" 19-5/8" 18-5/8" 17-5/8" 16-5/8" 15-5/8"
9 pies(2.7m)* 23%/8" * 22-5/8" *21-5/8" * 20-5/8"
9pies (2.7m)
con
FXNE59SS
10 pies (3 m)
con
FXNE59SS
" iiii " iiii
32-5/8" 31-5/8" 30-5/8" 29-5/8" 28-5/8" 27-5/8" 26-5/8"
44-5/8" 43-5/8" 42-5/8" 41-5/8" 40-5/8" 39-5/8" 38-5/8" 37-5/8" 36-5/8" 35-5/8" 34-5/8" 33-5/8" 32-5/8"
Las persianas de recirculacion sin conductos quedaran expuestas en una configuracion con conductos
2,
Alinee el conjunto de la estructura con la estructura del cielo raso,
y fijelo a dicha estructura con seis (6) tornillos de 4 x 50 mm.
Apriete con firmeza, asegu rg_ndosede que el soporte de la estructura
superior este apretado contra el cielo raso.
INSTALACI()N DE LA CAMPANA CON
CONDUCTOS - CONTINOE CON EL PASO 9.
P_gina 25
INSTALACION DE LA CAMPANA (S61o campanas sin conductos =Pasos 3 a 8)
CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEIVIAS SIN
CONDUCTOS IVIODELO RKE59
CONJUNTO DE PLENO
PARA SISTEMAS SIN
CONDUCTOS
i
CONDUCTO FLEXIBLE
4 TORNILLOS t_
DE MONTAJE
(3 x 10 mm de cabeza
troncoc6nica ahuecada
4 TORNILLOS
DE MONTAJE
(0.188 x 0.375 pulg.
(0.47 x 0.95 cm))
de cabeza plana
ahuecada)
4 RECTANGULOS
DE ESPUMA
FILTROS DE RECIRCULACION
PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS
NOTA
Las instalacionessin conductos requieren el kit para sistemas sin
conductos, modeIoRKE59 (se compra pot separado).
®
4_
@
3. Desarme la estructura retirando ocho (8) tornillos. Deje a un lado
los tornillos y el conjunto de la estructura inferior.
4,
Alinee el conjunto de la estructura superior con la estructura
del cielo raso, y fijelo a dicha estructura con seis (6) tornillos de
4 x 50 ram. Apriete con firmeza, asegurAndose de que el soporte
de la estructura superior este apretado contra el cielo raso.
5,
6.
Instale el pleno sin conductos al soporte de la estructura superior
con cuatro (4) tornillos de 3 x 10 ram.
Pase el cableado de la casa alrededor del frente del pleno sin
conductos.
Determine la Iongitud "1" del conjunto de la estructura con base en
la altura de la instalacidn deseada. Vea el cuadro de la pagina 24.
Deslice la estructura inferior sobre la superior y fijela con los
ocho (8) que dej6 aparte previamente.
BReAN
iVIODELO EI5936SS
P_gina 26
8. Fije los sellos de espuma al pleno y a la estructura alrededor de las
aberturas del pleno.
INSTALACION DE LA CAlViPANA
(Todas las campanas =Pasos 9 a 25)
10.
11.
En este momento quite la pelicula de plAstico protector que cubre
el tubo de humos decorativo y la campana.
Retire el filtro de grasa estirando hacia abajo la pesta_a metb,lica e
inclinando el filtro hacia abajo.
12.
i i
i
Coloque con cuidado la cubierta de vidrio sobre la parte superior
de la campana. Alinee las tuercas sobre la cubierta de vidrio con
los orificios dentro de la campana. Fije la cubierta con cuatro (4)
tornillos de cabeza plana de 0.188 x 0.250 pulg. (0.47 x 0.64 cm).
Apriete los tornillos con firmeza, pero NO APRIETE DE MAS.
9,
SOPORTE DE MONTAJE
DE COMPONENTES
ELECT_S
S
Retire la cinta que sostiene el soporte de montaje para
componentes electr6nicos a la campana. Retire tres (3) tornillos en
la parte superior del chasis de la campana y deje los tornillos a un
lado. Gire el soporte de montaje de los componentes electr6nicos
y fijelo a la campana con los mismos tres (3) tornillos.
13.
14.
Alinee la parte inferior de las ranuras tipo bocallave del conjunto
de la estructura con los cuatro (4) tornillos de montaje en la
parte superior de la campana (apretada parcialmente). Deslice la
campana de tal manera que las cabezas de los tornillos se asienten
totalmente sobre los tornillos de montaje y que la campana este
nivelada. Luego apriete totalmente los tornillos.
Instale un (1) tornillo de 4 x 12 mm sobre la estructura inferior y la
campana para asegurarla.
P_gina 27
17. SOLO PARA CAIMIPANAS SIN CONDUCTOS
Fije la bandeja para filtro a la parte inferior de la campana usando
cuatro (4) tornillos de montaje de 0.188 x 0.375 pulg. (0.47 x 0.95 cm).
18. SOLO PARA CAIMIPANAS SIN CONDUCTOS
Coloque a presi6n 2 filtros sin conductos en las bandejas del filtro
sujetando la pestaSa del filtro sobre un lado, girando hacia arriba y
presionando con firmeza sobre dos (2) clips del filtro.
19.
Reinstale el filtro para grasa alineando la pestaSa del filtro trasera
con las ranuras en la campana. Estire hacia abajo la pestaSa de
cierre metbJica, empuje el filtro en su posici6n y suelte. AsegQrese de
que el filtro este firmemente enganchado despues de su instalaci6n.
15.
Retire la cubierta de los cables y conecte los cables de
la casa con los cables de la campana: negro con negro,
blanco con blanco, verde con verde. Fije nuevamente la
cubierta de los cables.
&
CONDUCTO REDONDO DE
ACERO DE6 PULG. (15CM) |
(campana con conductos)"---_-----_
" I
CONDUCTO METAMCO
FLEXIBLE REDONDO
DE6 PULG. (15 CM)
(campana sin conductos)
LONGITUD
DEL CONDUCTO
li
TUBO DE
HUMOS
DECORATIVO
16.
i . ___J
PARA CAMPANAS CON CONDUCTOS
Mid& corta, y instale el conducto de acero entre el conector del
conducto de la campana y el empalme del conducto en el cielo
raso. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
PARA CAMPANAS SIN CONDUCTOS
Mid& corta, y instale un conducto met&lico flexible entre el
conductor del conducto de la campana y el pleno sin conductos.
Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
PRECAUCION
No use conductos de plb,stico.
20.
21.
TORNILLOS
3mm x 5mm
Con cuidado, coloque las dos (2) secciones del tubo de humos
superior sobre el marco de la campana.
Tome en cuenta que todo el alistonado debe estar en la parte superior
de una aplicaci6n sin conductos yen la parte inferior para la mayorfa
de las aplicaciones con conductos. AsegQrese de que los orificios de
separaci6n (mas grandes) esten frente a los orificios de fijaci6n (mas
pequeSos) donde se unen las dos mitades del tubo de humos.
Mientras empuja suavemente las dos secciones del tubo de
humos para que se unan y las desliza sobre la parte superior de
la estructura, fije las secciones juntas a traves de las ranuras de
fijaci6n superiores y sobre los orificios de montaje de la estructura
superior utilizando dos (2) tornillos de 4 x 12 ram.
Empuje suavemente las partes inferiores de los tubos de humos y
termine la fijaci6n usando seis (6) tornillos de 3 x 5 ram.
P_gina 28
22. Coloque con cuidado las dos (2) secciones del tube de humos inferior
sobre la estructura de la campana, empalmando la parte exterior del
conjunto del tube de humos superior y encajado sobre el recorte de
vidrio. AsegQrese de que los orificios de separaci6n (ma.s grandes)
esten frente a los orificios de fijaci6n (ma.s peque_os) donde se unen
las dos mitades del tube de humos. Mientras empuja suavemente las
dos secciones del tube de humos para unirlas, fije las secciones del
tube de humos usando seis (6) tornillos de 3 x 5 mm.
23. Fije las tiras de decoraci6n (delgadas) del tube de humos inferior sobre los
canales del tube de humos inferior•Enganche las leng(]etas sobre las tiras
en las ranurasdentro de los canales del tubede humos inferior•Empuje las
tiras decorativas hacia abajo, de tal manera que el borde superior est_ a
nivel con el horde superior del tube de humos inferior•
24. Mida la distancia desde el cielo raso al borde superior del conjunto del
tube de humos inferior (A). Corte las tiras decorativas del tube de humos
superior (anchas) segL_nesta dimensi6n.
25. Sujete las tiras decorativas del tube de humos superior en los canales del
tube de humos en el conjunto del tube de humos superior•AsegL_resede
que la parte superior de la tira decorativa est_ a nivel con el horde superior
del conjunto del tube de humos superior•
FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Despues de apagar la estufa, deje
que la campana funcione durante unos cuantos minutes para despejar el aire.
Para hacer funcionar la campana, haga Iosiguiente:
APAGADO
APAGAelventilador
APAGADO DE
APAGADO VENTILADOR RETARDO LUZ
DE LA VELOClDAD
DEL VENTILADOR
VENTILADOR (1 interruptoresde botones y3 velocidades deventilador)
Enciende el ventilador en la t_ltimavelocidad seleccionada y activa un LED
azul indicando el ajuste de velocidad del ventilador. AI presionar el bot6n
de VENTILADOR per segunda vez se indexar_ la velocidad del ventilador
y el indicador de LED al siguiente ajuste m_s alto. AI presionar el bot6n de
VENTILADOR cuando este se encuentra a su m_xima velocidad se indexar_
el ventilador y el indicador LED al ajuste mas bajo.
APAGADODE RETARDO (retardo de 10minutes)
Activa la funci6n de apagado de retardo de 10 minutescuando el ventilador est&
encendido (en cualquier velocidad). Cuando se activa, el indicador LED azul
situado per encima del ajuste de velocidad seleccionado comienza a destellar.
El ventilador de la campana se apagara automaticamente despu_s de que
transcurran 10minutes.Se puede presionar elbot6ndeAPAGADODERETARDO
encualquier memento del conteo regresivode 10 minutes para apagarla funci6n.
LUZ (1 interrupter de botones y 3 intensidades de luz)
ENClENDE las luces a su intensidad mas baja. AI presionar el bot6n de LUZ
per segunda vez se indexar_ la intensidad de la luz al siguiente nivel mas alto•
AI presionar el bot6n de LUZ cuando las luces est_n a su maxima intensidad
apagar_ las luces.
INDICAClON DE CAMBIO DE FILTRO
Despu6s de 30 horas de funcionamiento del ventilador, los tres indicadores
LED azules destellar&n al mismo tiempo, indicando que es tiempo de limpiar
los filtros de grasa. Para reiniciar el contador de limpieza del filtro, mantenga
presionado el el bot6n de APAGADO pot 3 segundos. Los indicadores LED
que destellan se apagaran.
SISTEMA HEAT SENTRY
Esta campana est& equipada con un sistema Heat Sentry est&ndar que vigila el
excesode temperaturay ajustaautom&ticamenteel ventilador en ALTAvelocidad.
Si el ventilador esta ENCENDIDO, el sistema Heat Sentry aumentar_ la
velocidad del ventilador a la m_xima velocidad cuando latemperatura est9
elevada. El indicador azul de la velocidad del ventilador (3) se encender_
y destellar_ rapidamente, indicando que se ha activado la funci6n Heat
Sentry• Una vez que se ha reducido la temperatura, el sistema regresar_
al ventilador a su velocidad original•
2) Si el ventilador estA APAGADO, el sistema encendera autom_ticamente
el ventilador a su velocidad maxima cuando la temperatura est_ per
arriba de Io normal• El indicador azul de la velocidad del ventilador (3)
se encendera, y destellara rapidamente, indicando que se ha activado la
funci6n Heat Sentry• Despues de que la temperatura haya disminuido a
un nivel normal, el ventilador se apagar&
FUSIBLES
ElTablerodecontrol de lacampana contiene unfusible principalpara proteger los
controles de las sobrecargas de energia. Puede comprar fusibles nuevos en una
tienda desuministros electr6nicosde su Iocalidad.Utilicefusibles tipo cartucho de
acci6n rapidade 5A, 120V,de 5 mm dediametro y 20 mm de largo•
Para reemplazar unfusible (hecho per una persona cualificada):
1. Desconecte laenergia en la entrada de servicio.
2. Retirelos tubes de humos decorativos.
3. Retirela cubierta de control•
4. Quitey reviseelfusible•
BReAN
iVIODELO EI5936SS
P4gina 29
REGULADOR DEAIRE DE REPUESTO
REGULADOR
DE AIRE DE REPUESTO
/I
TIEI?R t
CONEXlON DEL REGULADOR DE
REPUESTO SERIE EW56, EW58, EI59
(conmutado en _ voltaje)
CABLE DELTIMBRE CALIBRE 20
---_ PARA CONEXI6N DE BAJO VOLTAJE
EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA
TRANSFORMADOR ____
BUJE PARRDE 24V (INCLUIDO) /
TERMINAL DE
CAMPANA CONTACTO SECO
PARA CONEXION
B 120 VCA DE BAJO VOLTAJE
-- 60 HZ I
La campana es compatible con el regulador de aire de repuesto Broan,
Modelo MD6T o Modelo MD8T (opcional). Se compra pot separado.
Realice la conexi6n del regulador de aire de repuesto con cableado
de bajo voltaje, como se ilustra. Consulte informaci6n adicional en las
instrucciones del regulador de aire de repuesto.
CONTROL REMOTO
La campana es compatible con el control remoto de radiofrecuencia
(RF) de Broan, Modelo BCR1 (opcional). Se compra pot separado.
Para enlazar el control remoto BCR1 con la campana, mantenga
presionado durante 3 segundos el bot6n LUZ.
Los indicadores LED azules se encenderb_n y apagar&n en sucesi6n
para indicar que la campana estb_en modo de enlace de RE AI estar
en modo de enlace, presione cualquier tecla en el control remoto de RE
En la campana se escuchar& un tono audible, y los LED de la campana
dejarb_n de destellar si se Iogra un enlace exitoso. Si el control remoto
no se enlaz6 correctamente con la campana, el modo de enlace se
desactivar& despues de 12 segundos, y los LED dejar&n de destellar
en secuencia. Consulte informaci6n adicional en las instrucciones
del BCR1.
LllVIPIEZA Y IVIANTENliVIIENTO
Pot motivos de desempeSo, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador
y las superficies que tengan grasa. Utilice Qnicamente un trapo limpio y
una soluci6n de detergente suave en superficies de acero inoxidable y
pintadas. Limpie los filtros completamente met&licos en el lavaplatos con un
detergente sin fosfatos. La decoloraci6n del filtro puede ocurrir si se utilizan
detergentes con fosfato o como resultado de la condici6n del agua local,
pero esto no afectara el rendimiento del filtro. Esta decoloraci6n no est&
cubierta per la garanfia. Limpie frecuentemente las superficies del filtro de
recirculaci6n sin conducto con un paso hQmedo y un detergente suave.
NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. Cambie
los filtros de recirculaci6n cada 6 meses. Para reemplazar los filtros de
circulaci6n para sistemas sin conductos, compre el S99010365 o el modelo
FILTERE56. El motor est& permanentemente lubricado y nunca necesitar&
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual,
reemplace el conjunto del ventilador con el repuesto de servicio exacto.
ADVERTENClA
Las bombillas podrfan estar calientes. Siempre permita que se enfrien las
bombillas antes de cambiarlas.
Esta campana requiere dos (2) bombillas hal6genas (incluidas con la
campana), bombillas hal6genas blindadas de 120 V, 35 W, tipo MR16 con
base GU10.
NOTA
La herramienta de ventosa (incluida con la campana) sirve para instalar y
quitar bombillas. Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diAmetro
grande en el recept_culo, empuje la bombilla hacia la campana y luego
gire hacia la derecha hasta que est6 firmemente asentada. La posici6n del
receptAculo de la bombilla (profundidad) es ajustable, y podria necesitar
ajuste cuando: a) Ciertas marcas de bombillas son diffciles de instalar.
b). La bombilla sobresale demasiado debajo del panel de luces.
SOPORTE DEL RECEPT_,CULO
DE LA L_,MPARA
PANEL DE
ILUMINACION
TORNILLOS
Para cambiar la profundidad de los receptAculos de las bombillas:
- Quite 2 tornillos en el panel de luces - deje a un lade los tornillos.
- Retire el panel de iluminaci6n.
- Afioje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptAculo de la I_mpara al
panel de iluminaci6n.
- Ajuste el receptaculo/soporte a la profundidad deseada.
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
- Vuelva a fijar el panel de iluminaci6n con los 2 tornillos que dej6 a un lado
anteriormente.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE PIEZA N.-° DESCRIPCION CDAD.
1 $99527476 Tubosde humos decorativos superior e inferior 1
(2 de c/u)
2 $99527477 Tiras decorativas del tubo de humos superior (2 pz) 2
3 $99527479 Conjunto de la estructura de la campana 1
4 $99527478 Tiras decorativas del tubo de humos inferior (2 pz) 2
5 $99527443 Conjunto de motor/ventilador 1
6 $99527444 Portaluces (incluye las piezas de montaje) 4
7 $99527445 Soporte para portaluces (incluyelas piezasde montaje) 4
8 $99527446 Conjunto de la interfazdel usuafio 1
9 $99527447 Cable de la interfaz del usuafio 1
10 $99527449 Tablero de control 1
11 $99527450 Gabinete de control 1
12 $99527454 Panel de iluminaci6n (par) 2
13 $99010366 Filtrode aluminio para grasa 1
14 $99010365 Filtrosde recirculaci6n para sistemas sin conductos 1
(par)
15 $99527459 Bandeja para filtro sin conducto 1
16 $99527460 Placa de vidfio curvado 1
17 $99527461 Conjunto del regulador de tiro 1
18 $99527462 6 pulg. (15 cm) de diam. Conducto de aluminio flexible
expansible 1
19 S99527465 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos 1
20 S99526798 LD,mparade hal6gena MR16 GUIO de 35 W 4
21 S99527468 Condensador 1
* S99527470 Sensor de calor 1
* S99527471 Fusible 1
* S99527474 Bolsa de piezas 1
* S99527481 Bot6n para la interfaz del usuafio (paquete con 4) 4
* Nose muestra.
Otras piezas de servicio, indicar por nQmerode la pieza, no pot nQmerode clave.
P_gina 30
1 19
7 t_ _ _
6_ _ _---.._ 12
,&
En nuestro sitio Web se
pueden hacer los pedidos
5 de las piezas de repuesto:
www.broan.com
GARANT|A
GARANTiALIMITADADEUNANODEBROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantizaalcon.sumidorcompradororiginaldesus productosquedichosproductosestar_nlibresdedefectosenmaterialeso .manode obraduranteun periodode una_oa partirdelafechadecompraoriginal.
NOEXISTENOTRASGARANTIAS,EXPLICITASO IMPLICITAS,INCLUYENDO,ENTREOTRAS,GARANTIASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUDPARAUNPROPOSITOPARTICULAR.
Duranteesteperiodode una_o,Broan-NuTone,asucriterio,reparar_io reemplazar_isincargoalgunocualquierpiezao productoqueseencuentredefectuosobajocondicionesnormalesdeusoyservicio.
LAPRE.SENTEGARANTiANOCUBRELOS,TUBOSFLUORESCENTESNISUSARRANCADORES,TUBOS,BOMBILLASHALOGENASEINCANDESCENTES,FUSIBLES,FILTROS,CONDUCTOS,TAPONESDETECHOOPAREDES
YDEMASACCESORIOSDECANALIZACION.Estagarantfano cubre(a)mantenimientoy servicionormales,ni (b) ning0nproductoo piezasquesehayansometidoauso inadecuado,negligencia,accidente,mantenimientoo
reparaci6ninadecuada(nohechaporBroan-NuTone),instalaci6nincorrectao instalaci6nencontradelasinstruccionesde instalaci6nrecomendadas.
Laduraci6nde cualquiergarantiaimplicitase limitaaun periododeuna_o,como seespecificaenlagarantfaexpresa.Algunosestadosnopermitenlimitacionesencuantoaltiempodevencimientode unagarantfaimplicita,
porIoquelalimitaci6nantesmencionadapodrfanoaplicarsea u.sted.LAOBLIGACIONDEBROAN-NUTONEDEREPARAR0 REEMPLAZAR,A CRITERIODEBROAN-NUTONE,SERAELUNICOYEXCLUSIVORECURSODEL
COMPRADORBAJOESTAGARANTIA.BROAN-NUTONENOSERARESPONSABLEPORDANOSINCIDENTALES,RESULTANTES0 ESPECIALESQUESURJANDELUSOO DESEMPENODELPRODUCTO0 ENRELACIONCON
ELMISMO.Algunosestadosno permitenla exclusi6no limitaci6ndeda_osincidentalesoconsecuentes,por Ioquelalimitaci6nantesmencionadapodrfano aplicarseausted.
Estagarantfaleotorgaderechoslegalesespecificos,yustedpodriatenerotrosderechosquevafianentreestados.Estagarantfasustituyetodaslasgarantiasanteriores.
Paratenerderechoalserviciodela garantfa,usteddebe(a)notificaraBroanNuTonealadirecci6ny n0merodetel6fonoqueaparecenabajo,(b)proporcionareln0merode modeloylaidentificacbndela piezay(c)describirla
naturalezadecualquierdefectoenel productoo pieza.Enelmomentodesolicitarserviciocubiertoporlagarantia,debede presentarun comprobantedelafechaoriginaldecompra.
Broan-NuToneLLC,926W.StateStreet,Hartford,Wisconsin53027 www.broan.com800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive,Mississauga,OntarioLST1H9www.broan.ca877-896-1119
Page / P_gina 31
Page / P_gina 32
99527441C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Broan EI5936SS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas