Broan BCR1 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

El Broan BCR1 es un control remoto inalámbrico de radiofrecuencia (RF) que se usa para operar el ventilador, las luces y la función de apagado diferido en las campanas extractoras Broan compatibles. Es fácil de usar porque no requiere línea de visión directa y tiene un alcance excepcional en la mayoría de los casos, incluso a través de paredes y estructuras. El control remoto viene equipado con patas magnéticas antideslizantes y se puede adherir a una superficie metálica vertical o colocarse sobre una superficie horizontal. También es resistente a salpicaduras, pero no es resistente al agua.

El Broan BCR1 es un control remoto inalámbrico de radiofrecuencia (RF) que se usa para operar el ventilador, las luces y la función de apagado diferido en las campanas extractoras Broan compatibles. Es fácil de usar porque no requiere línea de visión directa y tiene un alcance excepcional en la mayoría de los casos, incluso a través de paredes y estructuras. El control remoto viene equipado con patas magnéticas antideslizantes y se puede adherir a una superficie metálica vertical o colocarse sobre una superficie horizontal. También es resistente a salpicaduras, pero no es resistente al agua.

MODELO BCR1
Página 3
CONTROL REMOTO
PARA CAMPANA
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
El control remoto BCR1 de Broan es un dispositivo inalámbrico
de radiofrecuencia (RF) que se utiliza para operar el ventilador,
las luces y la función de apagado de retardo en campanas
compatibles de Broan. Consulte el manual de instalacn de
la campana o la hoja de especificaciones del producto para
asegurarse de que la campana sea compatible con el control
remoto modelo BCR1 de Broan.
A diferencia de los controles remoto infrarrojos (IR), que son
los s comunes, los de radiofrecuencia son más fáciles de
usar debido a que no requieren una nea visual y no se tienen
que dirigir directamente al equipo que están controlando.
La radiofrecuencia es un todo muy confiable y práctico
de transmitir órdenes sin necesidad de cables para hacer
funcionar la campana compatible. Este sistema ofrece un
rendimiento excepcional en la mayoría de los casos. Aunque
las señales recorren con frecuencia grandes distancias, y
viajan alrededor y a tras de estructuras y paredes, existen
algunas limitaciones en cuanto al radio de acción. Consulte las
limitaciones en la ga para la resolución de problemas en la
gina 3.
OPERACIÓN DEL CONTROL
Cuando se oprime un botón del control remoto, se envía
una señal codificada al receptor instalado en la campana
compatible Broan, el cual indica qué función activar.
Botón de la luz: Cuando las luces de la campana están
APAGADAS, oprimir el botón de la luz ENCIENDE las luces de la
campana en el ajustes bajo. Oprimir el botón otra vez regula
las luces al siguiente ajuste s alto. Cuando las luces están
en el ajuste más alto, oprimir el botón una vez más las APAGA.
Bon del ventilador: Cuando el ventilador de la
campana está APAGADO, oprimir el botón del ventilador lo
ENCIENDE en el ajuste más bajo. Oprimir el botón otra vez
regula la velocidad del ventilador al siguiente ajuste más alto.
Cuando el ventilador de la campana está en el ajuste más
alto, oprimir el botón una vez más lo APAGA.
Bon de apagado de retardo: Cuando el ventilador de
la campana está ENCENDIDO, oprimir el bon de apagado de
retardo activa dicha función de la campana. Volverlo a oprimir
APAGA la funcn de APAGADO DE RETARDO. Si el ventilador
de la campana está APAGADO, oprimir el botón no tendrá
ninn efecto.
El indicador LED verde en el control remoto se enciende
para indicar que la funcn se ha transmitido. Un pitido
audible en la campana y el cambio de la funcn indican que
la campana recibió la transmisn.
El control remoto Broan viene equipado con patas magnéticas
antideslizamiento. Se puede adherir a cualquier superficie
magnética o metálica vertical (como la puerta del refrigerador)
o colocar sobre una superficie horizontal.
El codificador de radiofrecuencia del control remoto es un
codificador de dirección fija, lo que significa que el código
de direccn (de seguridad) puede cambiarse a otro código
manualmente. Hay una pequeña posibilidad de interferencia
por parte de otros controles remotos de radiofrecuencia (el
transmisor de la puerta del garaje, el sistema de seguridad
de la casa o automóvil, ventiladores de paletas a control
INDICADOR LED
VENTILADORAPAGADO DE RETARDOLUZ
remoto u otras campanas instaladas cerca). Para resolver los
problemas de interferencia, se puede cambiar el código o la
direccn (hasta 32 digos de dirección independientes)
cambiando los ajustes de los interruptores DIP de cinco
posiciones en el control remoto de mano. Tome en cuenta que
la mayoría de las veces esto no se necesario. El producto
(transmisor y receptor) se envía de la brica con los ajustes
de las direcciones DIP configurados en digos equivalentes
(interruptore “1” ajustado a ENCENDIDO - interruptores 2 al 5
ajustados a APAGADOS). Suponiendo que no haya problemas
de interferencia, el usuario no necesitacambiar los ajustes
del código de dirección del interruptor DIP.
En algunos modelos de campanas es necesario llevar a cabo
un procedimiento de enlace espefico entre el control remoto
y la campana, antes del uso. Para obtener mayores informes
consulte las instrucciones de instalacn de la campana.
CAMBIO DE LOS CÓDIGOS
DESEGURIDAD
Control remoto (transmisor)
Abra la cubierta posterior del control remoto quitando el
tornillo central y colocando un desarmador plano entre las dos
mitades de la caja para hacer palanca.
Ubique el interruptor DIP de cinco posiciones en el tablero
de circuitos.
1 2 3 4 5
ON
INTERRUPTOR “1”
SE MUESTRA “ENCENDIDO”
INTERRUPTORES “2 AL 5”
SE MUESTRAN “APAGADOS”
Con un desarmador pequeño aislado u otro instrumento no
conductor de electricidad, coloque uno o más de los cinco
interruptores DIP en otra posición (ENCENDIDO o APAGADO).
Tome en cuenta que el INTERRUPTOR “1” se ajustó en fábrica
en la posición ENCENDIDO” y los INTERRUPTORES 2 al 5”
en la posicn “APAGADO”. Antes de volver a montar el
control remoto, observe detenidamente los nuevos ajustes
del interruptor DIP para que se puedan utilizar en la campana
(receptor). Vuelva armar el control remoto con cuidado.
Campana (receptor)
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: SI TIENE
PREGUNTAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE
A LA DIRECCN O AL NÚMERO TELEFÓNICO QUE SE
INCLUYE EN LA GARANTÍA. ANTES DE DAR SERVICIO
O LIMPIAR LA UNIDAD, INTERRUMPA EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO Y BLOQUEE LOS
MEDIOS DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PARA EVITAR
QUE LA ELECTRICIDAD SE ACTIVE ACCIDENTALMENTE.
CUANDO NO SEA POSIBLE BLOQUEAR LOS MEDIOS DE
DESCONEXIÓN DEL SERVICIO, FIJE FIRMEMENTE UNA
SEÑAL DE ADVERTENCIA (COMO UNA ETIQUETA) EN UN
LUGAR VISIBLE DEL PANEL DE SERVICIO. UN PERSONAL
CALIFICADO DEBE REALIZAR EL TRABAJO ELÉCTRICO
DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS Y NORMAS
APLICABLES.
PARA LAS CAMPANAS DE LAS SERIES
QP3 Y QP4 DE BROAN
Ubique el interruptor DIP de cinco posiciones en la campana
(por lo general está en el tablero de circuitos). De ser
necesario, consulte las instrucciones de instalación de la
campana para obtener más informacn.
1 2 3 4 5
ON
INTERRUPTOR “1”
SE MUESTRA “ENCEDIDO
INTERRUPTORES “2 AL 5”
SE MUESTRAN “APAGADOS”
Con un desarmador pequeño aislado u otro instrumento no
conductor de electricidad, configure los interruptores DIP en
los mismos ajustes que el control remoto. Vuelva a colocar
cualquier pieza de la campana que se haya retirado para
tener acceso a los interruptores DIP.
Verifique el funcionamiento del control remoto y la campana
una vez que los ajustes del interruptor DIP estén configurados
adecuadamente. Es posible que sean necesarios nuevos
ajustes si todavía se presentan problemas de interferencia.
PARA LAS CAMPANAS DE LAS
SERIES ELITE EW56, EW58 Y EI59
DE BROAN
Desps de cambiar los ajustes del interruptor DIP en el
control remoto de mano, consulte las instrucciones de
instalacn de la campana para obtener mayores informes
sobre cómo enlazarla con el control remoto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie las superficies solamente con un trapo húmedo
limpio y detergente suave.
No lo sumerja en agua. El control remoto se considera
“a prueba de salpicaduras” pero no “impermeable”.
El transmisor remoto Broan es un dispositivo cil de usar
diseñado para ofrecer años de funcionamiento óptimo. En la
mayoría de los casos deberá requerir solamente del reemplazo
periódico de las pilas. El transmisor se alimenta mediante
una pila estilo A-23 de 12 V y larga duracn, disponible en la
mayoría de las ferreterías y centros para el hogar. La pila del
control remoto debe durar más de un o bajo condiciones
normales de funcionamiento.
Para cambiar la pila, retire la cubierta de la pila con un
desarmador plano y pequeño para hacer palanca ligeramente.
Retire la pila existente con un desarmador pequeño y plano
con aislante u otro instrumento no conductor de electricidad y
deséchela de forma adecuada, de acuerdo con losdigos y las
pautas de reciclaje locales. Instale la pila nueva asegurándose
de que el polo “+” de la pila quede alineado con el terminal “+”
del control remoto. Vuelva a colocar lacubierta.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN GRAVE
O LA MUERTE: NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS PEQUEÑOS
SE ACERQUEN A LAS PILAS. SI SE TRAGA UNA PILA,
COMUNÍQUESE CON EL MÉDICO DE INMEDIATO.
Aviso: La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: 1) este dispositivo no puede ocasionar
interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
El control remoto envía la sal (el LED verde se ilumina)
pero la campana no la recibe
Asegúrese de que la campana tenga alimentación ectrica.
La pila está desgastada; instale una pila nueva A23 de 12 V.
Verifique que los interruptores DIP del transmisor (si
corresponde) y receptor estén configurados al mismo
ajuste.
Lleve a cabo el procedimiento de enlace entre la campana y
el control remoto (en algunos modelos).
El radio de transmisión es reducido
Cambie la orientación del control remoto durante la
activación.
Cambie la ubicacn del control remoto para minimizar las
obstrucciones.
La pila está desgastada; instale una pila nueva A23 de 12 V.
Hay interferencia con otros transmisores o receptores
de radiofrecuencia
Cambie los ajustes del interruptor DIP del codificador.
(Vuelva a realizar el procedimiento de enlace, de ser
necesario, sen el modelo de campana).
MODEL/MODÈLE/MODELO BCR1
Page/Page/Página 4
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97018263 Top Cover Assembly
(includes stainless cover
& upper housing)
2 97018267 Battery
3 97018266 Circuit Board (includes board
& 4 mounting screws)
4 97018264 Bottom housing (includes
housing & mounting screw)
5 97018265 Battery Door
(includes magnetic foot)
6 97018268 Magnetic Feet
(includes 2 adhesive backed feet)
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship for a
period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or
replace, without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS,
TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS,
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident,
improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-
NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all
prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the
address or telephone number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the
original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada
L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
PIÈCES DE RECHANGE
REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 97018263 Ensemble de couvercle supérieur
(comprend couvercle en acier
inoxydable et boîtier supérieur)
2 97018267 Pile
3 97018266 Circuit imprimé (comprend circuit
et 4 vis de montage)
4 97018264 Boîtier inférieur (comprend boîtier
et vis de montage)
5 97018265 Couvercle du logement à pile
(comprend pied magnétique)
6 97018268 Pied magnétique
(comprend 2pieds à endos adhésif)
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la
présente sont libres de tout vice de mariau ou de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera
gratuitement, à sa disction, tout produit ou toute pièce jus défectueux
dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX
DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX
ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les
frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis
à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une paration
inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise
installation ou une installation contraire aux instructions recommanes.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipue pour la
garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la due
dune garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE
PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES
DOMMAGES-INTÉTS PARTICULIERS COULANT DE LUTILISATION OU DU
RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne permettant pas
la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation
ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous conre des droits spécifiques reconnus par la loi.
D’autres droits pourraient également vous être accordés selon lagislation locale
en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqs ci-dessous, (b) donner le numéro
de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de la défectuosi du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T
1H9 www.broan.ca 877-896-1119
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 97018263 Conjunto de la cubierta superior
(incluye cubierta de acero inoxidable
y cubierta superior)
2 97018267 Pila
3 97018266 Tablero de circuitos (incluye el tablero
y cuatro tornillos de montaje)
4 97018264 Cubierta inferior (incluye cubierta y
tornillo de montaje)
5 97018265 Tapa de la pila
(incluye pata magnética)
6 97018268 Pata magnética
(incluye dos patas con cara adhesiva)
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos
que dichos productos estarán libres de defectos en materiales o mano de
obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra original.
NO EXISTEN OTRAS GARANAS, EXPCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARA UN PROSITO PARTICULAR.
Durante este peodo de un o, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o
reemplazará sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre
defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS
ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES DE TECHO O PAREDES
Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garana no cubre (a)
mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se
hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o
reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalacn incorrecta o
instalacn en contra de las instrucciones de instalacn recomendadas.
La duración de cualquier garantía impcita se limita a un peodo de un año,
como se especifica en la garana expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo
que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted.
LA OBLIGACN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A
CRITERIO DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O
EN RELACIÓN CON EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitacn de daños incidentales o consecuentes, por lo
que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que varían entre estados. Esta garana sustituye todas las
garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan
NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar
el mero de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza
de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio
cubierto por la garana, usted debe de presentar un comprobante de la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T
1H9 www.broan.ca 877-896-1119
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
2
99527360C

Transcripción de documentos

MODELO BCR1 CONTROL REMOTO PARA CAMPANA LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El control remoto BCR1 de Broan es un dispositivo inalámbrico de radiofrecuencia (RF) que se utiliza para operar el ventilador, las luces y la función de apagado de retardo en campanas compatibles de Broan. Consulte el manual de instalación de la campana o la hoja de especificaciones del producto para asegurarse de que la campana sea compatible con el control remoto modelo BCR1 de Broan. A diferencia de los controles remoto infrarrojos (IR), que son los más comunes, los de radiofrecuencia son más fáciles de usar debido a que no requieren una línea visual y no se tienen que dirigir directamente al equipo que están controlando. La radiofrecuencia es un método muy confiable y práctico de transmitir órdenes sin necesidad de cables para hacer funcionar la campana compatible. Este sistema ofrece un rendimiento excepcional en la mayoría de los casos. Aunque las señales recorren con frecuencia grandes distancias, y viajan alrededor y a través de estructuras y paredes, existen algunas limitaciones en cuanto al radio de acción. Consulte las limitaciones en la guía para la resolución de problemas en la página 3. OPERACIÓN DEL CONTROL Cuando se oprime un botón del control remoto, se envía una señal codificada al receptor instalado en la campana compatible Broan, el cual indica qué función activar. INDICADOR LED remoto u otras campanas instaladas cerca). Para resolver los problemas de interferencia, se puede cambiar el código o la dirección (hasta 32 códigos de dirección independientes) cambiando los ajustes de los interruptores DIP de cinco posiciones en el control remoto de mano. Tome en cuenta que la mayoría de las veces esto no será necesario. El producto (transmisor y receptor) se envía de la fábrica con los ajustes de las direcciones DIP configurados en códigos equivalentes (interruptore “1” ajustado a ENCENDIDO - interruptores “2 al 5” ajustados a APAGADOS). Suponiendo que no haya problemas de interferencia, el usuario no necesitará cambiar los ajustes del código de dirección del interruptor DIP. En algunos modelos de campanas es necesario llevar a cabo un procedimiento de enlace específico entre el control remoto y la campana, antes del uso. Para obtener mayores informes consulte las instrucciones de instalación de la campana. CAMBIO DE LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD Control remoto (transmisor) Abra la cubierta posterior del control remoto quitando el tornillo central y colocando un desarmador plano entre las dos mitades de la caja para hacer palanca. Ubique el interruptor DIP de cinco posiciones en el tablero de circuitos. ON 1 INTERRUPTOR “1” SE MUESTRA “ENCENDIDO” 2 3 4 5 INTERRUPTORES “2 AL 5” SE MUESTRAN “APAGADOS” Con un desarmador pequeño aislado u otro instrumento no conductor de electricidad, coloque uno o más de los cinco interruptores DIP en otra posición (ENCENDIDO o APAGADO). Tome en cuenta que el INTERRUPTOR “1” se ajustó en fábrica en la posición “ENCENDIDO” y los INTERRUPTORES “2 al 5” en la posición “APAGADO”. Antes de volver a montar el control remoto, observe detenidamente los nuevos ajustes del interruptor DIP para que se puedan utilizar en la campana (receptor). Vuelva armar el control remoto con cuidado. Campana (receptor) LUZ APAGADO DE RETARDO VENTILADOR Botón de la luz: Cuando las luces de la campana están APAGADAS, oprimir el botón de la luz ENCIENDE las luces de la campana en el ajuste más bajo. Oprimir el botón otra vez regula las luces al siguiente ajuste más alto. Cuando las luces están en el ajuste más alto, oprimir el botón una vez más las APAGA. Botón del ventilador: Cuando el ventilador de la campana está APAGADO, oprimir el botón del ventilador lo ENCIENDE en el ajuste más bajo. Oprimir el botón otra vez regula la velocidad del ventilador al siguiente ajuste más alto. Cuando el ventilador de la campana está en el ajuste más alto, oprimir el botón una vez más lo APAGA. Botón de apagado de retardo: Cuando el ventilador de la campana está ENCENDIDO, oprimir el botón de apagado de retardo activa dicha función de la campana. Volverlo a oprimir APAGA la función de APAGADO DE RETARDO. Si el ventilador de la campana está APAGADO, oprimir el botón no tendrá ningún efecto. El indicador LED verde en el control remoto se enciende para indicar que la función se ha transmitido. Un pitido audible en la campana y el cambio de la función indican que la campana recibió la transmisión. El control remoto Broan viene equipado con patas magnéticas antideslizamiento. Se puede adherir a cualquier superficie magnética o metálica vertical (como la puerta del refrigerador) o colocar sobre una superficie horizontal. El codificador de radiofrecuencia del control remoto es un codificador de dirección fija, lo que significa que el código de dirección (de seguridad) puede cambiarse a otro código manualmente. Hay una pequeña posibilidad de interferencia por parte de otros controles remotos de radiofrecuencia (el transmisor de la puerta del garaje, el sistema de seguridad de la casa o automóvil, ventiladores de paletas a control ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: SI TIENE PREGUNTAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE A LA DIRECCIÓN O AL NÚMERO TELEFÓNICO QUE SE INCLUYE EN LA GARANTÍA. ANTES DE DAR SERVICIO O LIMPIAR LA UNIDAD, INTERRUMPA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO Y BLOQUEE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PARA EVITAR QUE LA ELECTRICIDAD SE ACTIVE ACCIDENTALMENTE. CUANDO NO SEA POSIBLE BLOQUEAR LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO, FIJE FIRMEMENTE UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA (COMO UNA ETIQUETA) EN UN LUGAR VISIBLE DEL PANEL DE SERVICIO. UN PERSONAL CALIFICADO DEBE REALIZAR EL TRABAJO ELÉCTRICO DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS Y NORMAS APLICABLES. PARA LAS CAMPANAS DE LAS SERIES QP3 Y QP4 DE BROAN Ubique el interruptor DIP de cinco posiciones en la campana (por lo general está en el tablero de circuitos). De ser necesario, consulte las instrucciones de instalación de la campana para obtener más información. ON 1 INTERRUPTOR “1” SE MUESTRA “ENCEDIDO” 2 3 4 5 INTERRUPTORES “2 AL 5” SE MUESTRAN “APAGADOS” Con un desarmador pequeño aislado u otro instrumento no conductor de electricidad, configure los interruptores DIP en los mismos ajustes que el control remoto. Vuelva a colocar cualquier pieza de la campana que se haya retirado para tener acceso a los interruptores DIP. Página 3 Verifique el funcionamiento del control remoto y la campana una vez que los ajustes del interruptor DIP estén configurados adecuadamente. Es posible que sean necesarios nuevos ajustes si todavía se presentan problemas de interferencia. PARA LAS CAMPANAS DE LAS SERIES ELITE EW56, EW58 Y EI59 DE BROAN Después de cambiar los ajustes del interruptor DIP en el control remoto de mano, consulte las instrucciones de instalación de la campana para obtener mayores informes sobre cómo enlazarla con el control remoto. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie las superficies solamente con un trapo húmedo limpio y detergente suave. No lo sumerja en agua. El control remoto se considera “a prueba de salpicaduras” pero no “impermeable”. El transmisor remoto Broan es un dispositivo fácil de usar diseñado para ofrecer años de funcionamiento óptimo. En la mayoría de los casos deberá requerir solamente del reemplazo periódico de las pilas. El transmisor se alimenta mediante una pila estilo A-23 de 12 V y larga duración, disponible en la mayoría de las ferreterías y centros para el hogar. La pila del control remoto debe durar más de un año bajo condiciones normales de funcionamiento. Para cambiar la pila, retire la cubierta de la pila con un desarmador plano y pequeño para hacer palanca ligeramente. Retire la pila existente con un desarmador pequeño y plano con aislante u otro instrumento no conductor de electricidad y deséchela de forma adecuada, de acuerdo con los códigos y las pautas de reciclaje locales. Instale la pila nueva asegurándose de que el polo “+” de la pila quede alineado con el terminal “+” del control remoto. Vuelva a colocar la cubierta. ADVERTENCIA – PARA EVITAR UNA POSIBLE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE: NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS PEQUEÑOS SE ACERQUEN A LAS PILAS. SI SE TRAGA UNA PILA, COMUNÍQUESE CON EL MÉDICO DE INMEDIATO. Aviso: La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El control remoto envía la señal (el LED verde se ilumina) pero la campana no la recibe • Asegúrese de que la campana tenga alimentación eléctrica. • La pila está desgastada; instale una pila nueva A23 de 12 V. • Verifique que los interruptores DIP del transmisor (si corresponde) y receptor estén configurados al mismo ajuste. • Lleve a cabo el procedimiento de enlace entre la campana y el control remoto (en algunos modelos). El radio de transmisión es reducido • Cambie la orientación del control remoto durante la activación. • Cambie la ubicación del control remoto para minimizar las obstrucciones. • La pila está desgastada; instale una pila nueva A23 de 12 V. Hay interferencia con otros transmisores o receptores de radiofrecuencia • Cambie los ajustes del interruptor DIP del codificador. (Vuelva a realizar el procedimiento de enlace, de ser necesario, según el modelo de campana). MODEL/MODÈLE/MODELO BCR1 Page/Page/Página 4 SERVICE PARTS PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE SERVICIO 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 KEY NO. 1 PART NO. 97018263 2 3 97018267 97018266 4 97018264 5 97018265 6 97018268 DESCRIPTION Top Cover Assembly (includes stainless cover & upper housing) Battery Circuit Board (includes board & 4 mounting screws) Bottom housing (includes housing & mounting screw) Battery Door (includes magnetic foot) Magnetic Feet (includes 2 adhesive backed feet) WARRANTY BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROANNUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 REPÈRE 1 2 3 4 5 6 N° DE PIÈCE DESCRIPTION 97018263 Ensemble de couvercle supérieur (comprend couvercle en acier inoxydable et boîtier supérieur) 97018267 Pile 97018266 Circuit imprimé (comprend circuit et 4 vis de montage) 97018264 Boîtier inférieur (comprend boîtier et vis de montage) 97018265 Couvercle du logement à pile (comprend pied magnétique) 97018268 Pied magnétique (comprend 2 pieds à endos adhésif) CLAVE 1 2 3 4 5 6 N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN 97018263 Conjunto de la cubierta superior (incluye cubierta de acero inoxidable y cubierta superior) 97018267 Pila 97018266 Tablero de circuitos (incluye el tablero y cuatro tornillos de montaje) 97018264 Cubierta inferior (incluye cubierta y tornillo de montaje) 97018265 Tapa de la pila (incluye pata magnética) 97018268 Pata magnética (incluye dos patas con cara adhesiva) GARANTIE GARANTÍA GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes. Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE BROAN-NUTONE Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99527360C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan BCR1 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

El Broan BCR1 es un control remoto inalámbrico de radiofrecuencia (RF) que se usa para operar el ventilador, las luces y la función de apagado diferido en las campanas extractoras Broan compatibles. Es fácil de usar porque no requiere línea de visión directa y tiene un alcance excepcional en la mayoría de los casos, incluso a través de paredes y estructuras. El control remoto viene equipado con patas magnéticas antideslizantes y se puede adherir a una superficie metálica vertical o colocarse sobre una superficie horizontal. También es resistente a salpicaduras, pero no es resistente al agua.

En otros idiomas