Bella 16 Cup Rice Cooker El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WWW.BE LLAHOUSEWARES.COM
Register your product and get support • Registrar y obtener asistencia de su producto
16 CUP
RICE COOKER Instruction Manual and Recipe Guide
OLLA PARA ARROZ
DE 16 TAZAS
Manual de instrucciones y guía de recetas
THANK YOU
for your purchase
BellaLifestyle
BellaLife
for special announcements and trendy recipes!
REGISTER
AND SIGN UP
Rate, review or ask us a question.
TELL US WHAT
YOU THINK!
GO TO
:
bellahousewares.com
#myBELLAlife
Table of Contents
Important safeguards ...............................................................................................................................2-3
Additional important safeguards ...............................................................................................................3
Notes on the plug .........................................................................................................................................3
Notes on the cord .........................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 3
Electric Power................................................................................................................................................4
Getting to Know Your Rice Cooker.............................................................................................................4
Before Using For The First Time ................................................................................................................4
Operating Instructions ................................................................................................................................. 4
Inner Pot Water Measurement Lines .........................................................................................................5
Cooking Guide .............................................................................................................................................5
Hints For Best Results .................................................................................................................................. 6
Safety Considerations ..................................................................................................................................6
About Rice ..................................................................................................................................................6-7
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................7
Care And Cleaning Instructions .................................................................................................................. 7
Storing Instructions ......................................................................................................................................7
Recipes ....................................................................................................................................................... 8-9
Warranty ......................................................................................................................................................10
Índice
Medidas de seguridad importantes .................................................................................................... 11-12
Otras medidas de seguridad importantes .............................................................................................. 12
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 13
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................13
Advertencia sobre el plasticante ............................................................................................................13
Energía eléctrica .........................................................................................................................................13
Conozca su olla para arroz ........................................................................................................................14
Antes de utilizar por primera vez .............................................................................................................14
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................15
Líneas de medida de agua de la cacerola interna ..................................................................................15
Para cocinar sopas, guisos y chiles con carne .......................................................................................15
Cómo limpiar ...............................................................................................................................................16
Guía de coccn ..........................................................................................................................................16
Consejos para obtener mejores resultados ............................................................................................ 16
Consideraciones de seguridad .................................................................................................................17
Acerca del arroz .................................................................................................................................................
17
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ................................................................................. 18
Instrucciones de cuidado y limpieza ........................................................................................................18
Instrucciones de almacenamiento ...........................................................................................................18
Recetas ................................................................................................................................................... 19-20
Garantía........................................................................................................................................................21
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces, it will cause burns to hands or limbs.
Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse or partially immerse
the cord, plugs, or the entire unit in water or any other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
6. Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning or storing this appliance.
7. Never yank the cord to disconnect the appliance from the outlet, it could
damage the cord. Instead, grasp the plug and pull to disconnect.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
9. The use of accessories attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause re, electrical shock or injuries.
10. Do not use outdoors. This is for household only.
11. Do not use for commercial purposes.
12. Use only on a level, dry and heat-resistant surface.
13. Do not let cord touch hot surfaces or hang over the edge of a counter
or table.
14. Do not place on or near a hot burner or in a heated oven.
15. Do not use the appliance for other than its intended use.
16. Extreme caution must be used when moving the appliance containing hot oil
or other liquids.
17. Do not touch, cover or obstruct the steam valve on the top of the rice cooker
as it is extremely hot and may cause scalding.
18. Use only with a 120V AC power outlet.
19. Always unplug from the base of the wall outlet. Never pull on the cord.
20. The rice cooker should be operated on a separate electrical circuit from
other operating appliances. If the electric circuit is overloaded with other
appliances, this appliance may not operate properly.
21. Always make sure the outside of the inner pot is dry prior to use. If the inner
pot is returned to cooker when wet, it may damage or cause the product to
malfunction.
22. Use extreme caution when opening the lid during or after cooking. Hot steam
will escape and may cause scalding.
23 The rice should not be left in the rice cooker with the “Keep-Warm” function
ON for more than 3 hours.
24. To prevent damage or deformation, do not use the inner pot on a stovetop or
burner.
3
25. To disconnect, remove the plug from the wall outlet.
26. To reduce the risk of electric shock, cook only in the removable container
provided.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res,
or other injury to persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all operating and safety
instructions is not qualied to operate this appliance. All users of this
appliance must read and understand the owner’s manual before operating
or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near
curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other ammable materials.
4. To reduce the risk of re, do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the unit
OFF. Then remove the plug from the wall.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
NOTES ON THE CORD
The provided short power-supply cord
(or detachable power-supply cord) should be
used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent plasticizers from migrating
to the nish of the counter top or table top or
other furniture, place non-plastic coasters or
place mats between the appliance and the nish
of the counter top or table top. Failure to do
so may cause the nish to darken; permanent
blemishes may occur or stains can appear.
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP FROM
CHILDREN!
4
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
Getting to Know Your Rice Cooker
Product may vary slightly from illustrations
Before Using For The First Time
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items are received in good condition.
3. Tear up all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash the lid and accessories in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Remove the inner pot from the rice cooker and clean with warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly before returning to cooker.
6. Wipe the rice cooker body clean with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
Do not immerse the rice cooker body, cord or plug in water at any time.
CUP
7
6
4
0.8
1.2
1.5
Rice Cooker Body
Cook Switch
Water Measurement
Lines
Inner Pot
Glass Lid
Handles
Indicator Lights
Polarized Plug
Measuring Cup
Rice Paddle
Steam Valve
5
Operating Instructions
1. Using the measuring cup provided, measure out the desired amount of rice. One full, level cup of
uncooked rice will yield 2 cups of cooked rice. The measuring cup provided adheres to rice industry
standards 6 oz. (180 ml) and is not equal to one U.S. cup 8.11 oz. (240 ml).
2. Rinse rice in a separate container until the water becomes relatively clear; drain.
3. Place rinsed rice in the inner pot.
4. Using the measuring cup provided and add the appropriate amount of water. See the “Cooking
Guide” for suggested rice/water ratios.
NOTE: To add an extra dimension of avor to rice, try substituting a favorite variety of meat or
vegetable broth or stock. The ratio of broth/stock to rice will be the same as water to rice.
5. Making sure that the exterior of the inner pot is clean, dry and free of debris; set the inner pot into
the rice cooker. Place the lid securely into place on top of the rice cooker and plug the power cord
into a wall outlet.
6. To begin cooking, press the cook switch. The cooking mode indicator light will illuminate. Once
cooking is complete, the rice cooker will automatically switch to “Keep-Warm” mode.
NOTE: For softer rice, allow rice to soak for 10-20 minutes prior to cooking.
7. Once the rice has nished cooking, remove the lid and use the rice paddle to stir the rice.
This will release excess moisture and give the rice a ufer texture. Then, replace the lid and
allow the unit to remain on “Keep-Warm” mode for 5-10 minutes. This will ensure optimal rice
texture and moisture level.
8. To turn off the rice cooker, unplug the power cord from the electrical outlet.
WARNING: The rice cooker will remain on “Keep-Warm” until it is unplugged from the power outlet.
It is not recommended to leave rice on “Keep-Warm” mode for more than 3 hours.
NOTE: To avoid a loss of steam and prevent longer cooking times, do not open or remove the lid at
any point during the cooking process.
Inner Pot Water Measurement Lines
The water lines in the inner pot may be used to measure the correct amount of water for rice.
Be sure to add the desired amount of rice rst. Then ll the inner pot with water to the
corresponding line in the inner pot (i.e. 2 cups of uncooked rice would be lled to line 2 in the
inner pot). This is a quick and easy method to achieve perfect rice results.
The inner pot water lines are intended for white rice only. Due to the extra layers of bran on whole
grain brown rice, it requires more water. See the “Cooking Guide” for suggested rice/water ratios.
Cooking Guide
White rice water measurement table:
Uncooked
Rice
White Rice Water
with Measuring
Cup
White Rice
Waterline Inside
Pot
Approx.
Cooked Rice
Yield
Approx.
Cooking Time
1 cup 1 1/2 cups Line 1 2 cups 19-24 mins
2 cups 2 1/2 cups Line 2 4 cups 23-28 mins
3 cups 3 1/2 cups Line 3 6 cups 27-32 mins
Brown rice water measurement table:
Uncooked Rice Brown Rice Water
with Measuring Cup
Approx. Cooked
Rice Yield
Approx. Cooking
Time
1 cup 1 1/2 cups 2 cups 28-33 mins
2 cups 3 cups 4 cups 32-37 mins
6
Hints For Best Results
If your rice is dry or hard/chewy when the rice cooker switches to “Keep-Warm” mode, additional
water and cooking time will soften the rice. Depending on how dry your rice is, add ½ to 1 cup of
water and stir through. Close the lid and press the power switch.
When rice cooker switches to “Keep-Warm” mode, open the lid and stir the rice to check the
consistency. Repeat as necessary until rice is soft and moist. Rice is too moist/ soggy after cooking.
If your rice is still too wet or soggy when the rice cooker switches to “Keep-Warm” mode, use
the rice paddle to stir the rice. This will redistribute the bottom (moistest) part of the rice as well
as release excess moisture. Close the lid and allow to remain on “Keep-Warm” mode for 10-30
minutes as needed, opening the lid and stirring periodically to release excess moisture.
Spraying the inner pot with a light coating of nonstick cooking spray is a great way to make cleanup
easier without adding avor or calories to your meal.
When a recipe calls for salt, use kosher salt. It has no impurities or additives and dissolves easily.
You will need to use about one an half more kosher salt than you would table salt.
If the rice cooker shuts off before the food is totally cooked, add more water and start the
cooker again.
Stocks and broths can be used in place of water to add avor and improve texture when cooking
rice. Stocks and broths can be found in your local supermarket. Another option is to use bouillon
cubes (they come in a wide variety of avors). One cube and one cup of water usually makes one
cup of stock.
Safety Considerations
Rice cookers cook at very high temperatures and will produce large amounts of
steam. Use extreme caution when opening the rice cooker during and after the
cooking cycle.
When removing the lid, keep hands and face away from the rice cooker to avoid
the escaping steam.
If a recipe calls for the sauing of butter or oil, use extreme caution, as you would when cooking
with other hightemperature devices like a stove or oven. The inner pot will be hot, so use a long-
handled plastic or wooden spoon for stirring. DO NOT USE the short-handled rice paddle for this
type of cooking.
It is important to remember that the cooking cycle of the rice cooker is controlled by the
temperature of the inner pot. When liquid boils off, the temperature will rise, causing the rice
cooker to automatically shift into the low temperature “Keep-Warm” mode. This is ne for making
rice dishes but if a recipe calls for steaming or making soups, where copious quantities of liquid
are used, the rice cooker will not shut off until all liquid is boiled away. Follow the recipe carefully
and do not leave the rice cooker unattended as it will continue to cook at high temperatures when
making soups, stews, chillis and steaming. Monitor the cooking process. MANUALLY TURN OFF
the rice cooker when the time that the recipe stipulates has elapsed.
About Rice
Courtesy of the USA Rice Federations
For recipes and rice information visit the USA Rice Federation online at: www.usarice.com/consumer.
The following are the commonly available varieties of rice and their characteristics:
Long Grain Rice
This rice has a long, slender kernel three to four times longer than its width. Due to its starch composition,
cooked grains are more separate, light and uffy compared to medium or short grain rice. The majority of
white rice is enriched to restore nutrients lost during processing. Great for entrees and side dishes – rice
bowls, stir-fries, salads and pilafs.
Medium Grain Rice
When compared to long grain rice, medium grain rice has a shorter, wider kernel that is two to three
times longer than its width. Cooked grains are more moist and tender than long grain, and have a greater
tendency to cling together. Great for entrees, sushi, risotto and rice puddings.
Short Grain Rice
Short grain rice has a short, plump almost round kernel. Cooked grains are soft and cling together, yet
remain separate and are somewhat chewy, with a slight springiness to the bite. Great for sushi, Asian
dishes and desserts.
7
Brown Rice
Brown rice is a 100% whole grain food that ts the U.S. Dietary Guidelines for Americans recommendation
to increase daily intake of whole grains. Brown rice contains the nutrient- dense bran and inner germ layer
where many benecial compounds are found. Brown rice is available in short, medium and long grain
varieties and can be used interchangeably with enriched white rice.
Wild Rice
Wild rice is an aquatic grass grown in Minnesota and California and is a frequent addition to long grain
rice pilafs and rice mixes. Its unique avor, texture and rich dark color provide a delicious accent to rice
dishes. Wild rice also makes a wonderful stufng for poultry when cooked with broth and mixed with your
favorite dried fruits.
User Maintenance Instructions
Your rice Cooker should be cleaned regularly for best performance, long life and to reduce the risk of re
hazard. This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair
it yourself. Any servicing that requires disassembly other than cleaning must be performed by a qualied
appliance repair technician.
Care And Cleaning Instructions
1. Before cleaning unplug the appliance and allow it to cool completely.
2. Wash the inner pot, glass lid, measuring cup and rice paddle with mild, soapy water.
3. Do not use abrasive cleansers, scrubbing brushes and chemical cleaner as this will cause damage
to the non-stick coating of inner pot.
4. Using a wet cloth to wipe the inside and outside of the rice cooker.
5. Never immerse the unit in water or other liquid.
6. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Storing Instructions
Unplug unit, allow cooling, and cleaning before storing. Store Rice Cooker in its box in a clean and
dry place. Never store appliance while it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly around the
appliance. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray
and break.
Recipes
8
Green Chili Chicken & Rice Tacos
1 cup rice
2½ cups low-sodium chicken broth
1 tablespoon dried minced onion
¼ teaspoon salt
1 5-ounce can chicken breast,
chunks with liquid
8 small corn tortillas
½ 4-ounce can diced green chilies
with liquid
Optional Ingredients:
Sour Cream
Cheese
Salsa
1. Make sure the Food Processor is unplugged.
2. Place all ingredients into the inner pot and stir until evenly distributed.
3. Place the inner pot into the rice cooker, close the lid and press the COOK switch. Allow rice
to cook until the rice cooker switches to “Keep-Warm.” Warm tortillas, spoon the Green
Chile and Chicken Rice equally into the tortillas. Add sour cream, cheese and salsa, as
desired.
4. Fold tortillas to form tacos and enjoy!
Southwestern Rice
1 cup of basmati rice
2 cups of tomato juice
1 tablespoon of cumin seed oil
1 small red onion, diced
1 red pepper, diced
2 cobs of corn, kernels removed
and cobs discarded
4 green onions, chopped
1/4 cup of fresh cilantro, chopped
Juice of 1 lime
Salt and pepper
1. Put rice and tomato juice into a saucepan and bring to a boil. Turn heat down, cover with
a lid and simmer until all of the liquid has been absorbed, about 15 minutes. Toss with fork
and let cool slightly.
2. Heat cumin seed oil in a large skillet. When it begins to smoke, add onions and peppers
and sauté quickly until they are softened and slightly caramelized. Add corn and continue
to cook for about 3 minutes. Add rice, season with salt and pepper and stir-fry until
incorporated. Stir in green onions, cilantro and lime juice and adjust seasoning.
9
Mexican Rice
2/3 cup long grain white rice
2 teaspoons vegetable oil
1 cup chicken broth
3/8 onion, nely chopped
3/8 green bell pepper, nely chopped
5/8 fresh jalapeno pepper, chopped
5/8 tomato, seeded and chopped
5/8 cube chicken bouillon
Salt and pepper to taste
1/4 teaspoon ground cumin
1/3 cup chopped fresh cilantro
5/8 clove garlic, halved
1. In a medium sauce pan, cook rice in oil over medium heat for about 3 minutes.
Pour in chicken broth, and bring to a boil.
2. Stir in onion, green pepper, jalapeno, and diced tomato. Season with bouillon cube,
salt and pepper, cumin, cilantro, and garlic. Bring to a boil, cover, and reduce heat to low.
Cook for 20 minutes.
Dirty Rice
1/2 to 1 pound spicy bulk pork
breakfast sausage
1/4 cup minced onion
1 3/4 cup chicken broth
1/2 cup long-grain rice
1 tablespoon fresh minced parsley
or 1 teaspoon dried parsley akes
Salt and pepper
1. Brown sausage in skillet until no longer pink, breaking up with fork. Add minced onion
and cook 2 minutes longer.
2. Pour off most of the excess fat. Stir in broth and rice. Simmer gently, covered,
18 to 20 minutes or until rice is tenderand most of broth is absorbed. Add parsley, toss.
Taste and add salt and pepper to taste.
9
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
10
11
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque supercies calientes, ya que le causará quemaduras en manos o
extremidades. Utilice las asas o perillas.
3. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja en forma total ni
parcial el cable, los enchufes o la unidad de cocción en agua ni otros líquidos.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, salvo que una persona responsable por su
seguridad los supervise o los instruya sobre el uso del electrodoméstico.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de pared cuando no lo
utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar el electrodoméstico antes de limpiarlo
o guardarlo.
7. Nunca tire del cable para desconectar el electrodoméstico del tomacorriente,
ya que podría dañar el cable. Más bien, agarre el enchufe y jale para
desconectarlo.
8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico
autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No utilice este aparato en exteriores. Solo para uso doméstico.
11. No lo utilice con nes comerciales.
12. Utilícelo solo sobre una supercie nivelada, seca y resistente al calor.
13. No permita que el cable toque las supercies calientes ni que cuelgue del
borde de la mesa o encimera.
14. No lo coloque sobre un quemador o cerca de este ni dentro de un horno
caliente.
15. No le dé al electrodoméstico otro uso que no sea el indicado.
16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contiene aceite caliente u otros líquidos.
17. No toque, cubra ni obstruya la válvula de vapor ubicada sobre la parte
superior de la olla para arroz, ya que está demasiado caliente y podría
generar quemaduras.
18. Use solo con un tomacorriente de 120 V CA.
19. Siempre desenchufe la unidad de la base del tomacorriente de pared.
Nunca jale del cable.
20. La olla para arroz debe funcionar en un circuito eléctrico separado de
otros aparatos en funcionamiento. Si el circuito eléctrico está sobrecargado
con otros artefactos, es posible que este electrodoméstico no funcione
correctamente.
12
21. Asegúrese siempre de que la parte externa de la cacerola interna esté seca
antes de usar. Si la cacerola interna se vuelve a colocar en la olla cuando está
mojada, podría dañar el producto o hacerlo funcionar mal.
22. Tenga mucho cuidado cuando abre la tapa durante o después de la cocción.
El vapor caliente escapará y podría causar quemaduras.
23. El arroz no se debe dejar en la olla para arroz con la función “Keep-Warm”
(Mantener caliente) en la posición ON (Encendido) durante más de 3 horas.
24. Para evitar daños o deformación, no utilice la cacerola interna sobre la cocina
o el quemador.
25. Para desconectar, quite el enchufe del tomacorriente de pared.
26. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cocine solo en el recipiente
desmontable provisto.
PARA USO DOMÉSTICO
UNICAMENTE
GUARDE ESTAS
INSTURCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN. SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor
y libera vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de
precaución adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros
tipos de lesiones o daños materiales.
1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico.
Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender el
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua,
desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la
mano en el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, proporcione una buena ventilación
por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice
este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas o cerca de
cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales
inamables.
4. Para reducir el riesgo de incendio, no deje este electrodoméstico sin
supervisión mientras está en funcionamiento.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
APAGUE la unidad de inmediato. Luego, quite el enchufe del tomacorriente
de pared.
13
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
se diseñó para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, delo vuelta. Si aun así no
encaja, comuníquese con un electricista calicado. No intente realizar ningún
tipo de modicación al enchufe.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación
corto provisto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
No utilice un prolongador con este producto.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los
plasticantes se adhieran al acabado de
la encimera, la mesa u otro mueble, coloque
un posafuentes o salvamanteles que no sea de
plástico entre el electrodoméstico y el acabado
de la supercie de la encimera o mesa. Si no
se hace esto, es posible que el acabado se
oscurezca, se formen marcas permanentes o
aparezcan manchas.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, es posible que el
electrodoméstico no funcione correctamente. El electrodoméstico debe funcionar
en un circuito eléctrico separado de otros aparatos.
¡NO JALE DEL CABLE!
¡MANTENGA
ALEJADO DE
LOS NIÑOS!
14
Conozca su olla para arroz
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones
Antes de utilizar por primera vez
1. Lea todas las instrucciones y las medidas de seguridad importantes.
2. Quite todos los materiales de empaque y asegúrese de que ha recibido todos los artículos en buenas
condiciones.
3. Rompa las bolsas de plástico, ya que representan un riesgo para los niños.
4. Lave la tapa y los accesorios en agua tibia con jabón. Enjuague y seque bien.
5. Quite la cacerola interna de la olla para arroz y límpiela con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien
antes de volverla a colocar en la olla.
6. Limpie la unidad base de la olla para arroz con un paño húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas metálicas.
No sumerja la unidad base de la olla para arroz, el cable ni el enchufe en agua en ningún momento.
CUP
7
6
4
0.8
1.2
1.5
Unidad base de la
olla para arroz
Interruptor de
cocción
Líneas de medida
de agua
Cacerola interna
Tapa de vidrio
Asas
Luces indicadoras
Enchufe
polarizado
Taza medidora
Cuchara para
arroz
Válvula de vapor
15
Instrucciones de funcionamiento
1. Utilice la taza medidora provista, mida la cantidad de arroz que desee. Una taza llena de arroz no cocido
rinde 2 tazas de arroz cocido. La taza medidora provista cumple con las normas de la industria de arroz
de 6 oz (180 ml), que no es igual a una taza de 8,11 oz (240 ml) de Estados Unidos.
2. Enjuague el arroz en un recipiente separado hasta que el agua esté relativamente clara y escurra.
Coloque el arroz escurrido en la cacerola interna.
3. Utilice la taza medidora provista y agregue la cantidad de agua adecuada. Para conocer las
proporciones sugeridas de arroz/agua, vea la “Guía de cocción.
NOTA: Para agregar más sabor al arroz, pruebe con su variedad favorita de caldo o jugo de carne o
vegetales. La proporción de caldo/jugo con el arroz será igual que la de agua y arroz.
4. Asegúrese de que la parte exterior de la cacerola interna esté limpia, seca y sin suciedad y coloque la
cacerola interna en la olla para arroz. Coloque la tapa de manera rme sobre la parte superior de la olla
para arroz y enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.
5. Para comenzar a cocinar, presione el interruptor de cocción. Se encenderá la luz indicadora de modo
de cocción. Una vez que naliza la cocción, la olla para arroz cambiará automáticamente al modo
“Keep Warm” (Mantener caliente).
6. NOTA: Para obtener arroz más blando, déjelo en remojo durante 10 a 20 minutos antes de cocinar.
7. Una vez que nalizó la cocción, quite la tapa y utilice la cuchara para arroz para revolverlo. De esta
manera, liberará el exceso de humedad y le dará al arroz una textura más esponjosa. Luego, vuelva a
colocar la tapa y deje la unidad en modo “Keep-Warm” (Mantener caliente) durante 5 a 10 minutos. De
esta manera, asegurará la textura y el nivel de humedad óptimos.
8. Para apagar la olla para arroz, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
ADVERTENCIA: La olla para arroz se mantendrá en “Keep Warm” (Mantener caliente) hasta desench-
ufarla del tomacorriente. No se recomienda dejar el arroz en modo “Keep-Warm” (Mantener caliente)
durante más de 3 horas.
NOTA: Para evitar la pérdida de vapor y tiempos de cocción más prolongados, no abra ni quite la tapa
en ningún momento durante el proceso de cocción.
Líneas de medida de agua de la cacerola interna
Las líneas de agua de la cacerola interna se podrán utilizar para medir la cantidad correcta de agua
para el arroz. Primero, aserese de agregar la cantidad de arroz deseada. Luego llene la cacerola
interna con agua hasta la línea correspondiente en la cacerola interna (es decir, 2 tazas de arroz no
cocido debería llegar hasta la línea 2 en la cacerola interna). Este es un método rápido y sencillo
para obtener resultados perfectos del arroz.
Las líneas de agua de la cacerola interna esn diseñadas solo para arroz blanco. Debido a las capas
adicionales de trigo sobre el arroz integral, necesitará más agua. Para conocer las proporciones
sugeridas de arroz/agua, vea la “Guía de cocción
Para cocinar sopas, guisos y chiles con carne
1. Agregue los ingredientes a la cacerola interna.
2. Asegúrese de que la parte exterior de la cacerola interna esté limpia, seca y sin suciedad y coloque
la cacerola interna en la olla para arroz. Coloque la tapa de manera rme en la olla para arroz y
enchufe el cable de alimentacn en un tomacorriente de pared.
3. Presione el interruptor de cocción. Se encenderá la luz indicadora de coccn. Deje cocinar la sopa/
el guiso/el chile con carne hasta que esté listo, revuelva con frecuencia.
4. La olla para arroz no cambiará al modo “Keep-Warm” (Mantener caliente) hasta que se evapore
todo el líquido. Siga cuidadosamente la receta y no deje la olla para arroz sin supervisn.
5. Cuando la sopa/el guiso/el chile con carne estén listos, presione el interruptor de coccn para
cambiar la olla para arroz a modo “Keep-Warm” (Mantener caliente).
ADVERTENCIA: La olla para arroz se mantendrá en “Keep Warm” (Mantener caliente) hasta
desenchufarla del tomacorriente. No se recomienda dejar el arroz en modo “Keep-Warm”
(Mantener caliente) durante más de 3 horas.
16
Cómo limpiar
Siempre desenchufe y deje enfriar por completo la unidad antes
1. Quite la cacerola de cocción interna. Lávela en agua tibia y jabón con una esponja o un po
lavaplatos. Enjuague y seque bien.
2. Repita el proceso con la tapa, la bandeja de vapor y demás accesorios provistos. Limpie la unidad
base de la olla para arroz con un po húmedo.
3. NOTA: Para una limpieza más rápida, ¡puede lavar la cacerola interna, la cuchara para arroz y la taza
medidora en el lavaplatos!
4. IMPORTANTE: No utilice limpiadores abrasivos fuertes, esponjas o productos abrasivos no
considerados seguros para su uso sobre revestimientos antiadherentes. Aserese siempre de que
la parte externa de la cacerola interna esté seca antes de usar. Si la cacerola de cocción interna
se vuelve a colocar en la olla para arroz cuando está mojada, podría dar el producto y hacerlo
funcionar mal.
Guía de cocción
Tabla medidora de agua para arroz
Arroz no
cocido
Agua para arroz
con la taza
medidora
Línea de agua para
arroz blanco dentro
de la cacerola
Rendimiento
aproximado del
arroz cocido
Tiempo de
cocción
aproximado
1 taza 1 taza y media Línea 1 2 tazas 19 a 24 minutos
2 tazas 2 tazas y media Línea 2 4 tazas 23 a 28 minutos
3 tazas 3 tazas y media Línea 3 6 tazas 27 a 32 minutos
Tabla medidora de agua para arroz integral:
Arroz no cocido Agua para arroz con
la taza medidora
Rendimiento
aproximado del
arroz cocido
Tiempo de cocción
aproximado
1 taza 1 taza y media 2 tazas 28 a 33 minutos
2 tazas 3 tazas 4 tazas 32 a 37 minutos
Consejos para obtener mejores resultados
Si el arroz está seco o duro/gomoso cuando la olla para arroz cambia a modo “Keep Warm”
(Mantener caliente), coloque más agua o cocine más tiempo para ablandar el arroz. Sen la
sequedad del arroz, agregue media a 1 taza de agua y revuelva. Cierre la tapa y presione el
interruptor de energía.
Cuando la olla para arroz cambia al modo “Keep Warm” (Mantener caliente), abra la tapa y revuelva
el arroz para vericar la consistencia. Repita según fuera necesario hasta que el arroz esté blando
y húmedo. El arroz está demasiado húmedo/pastoso después de la cocción. Si el arroz está
demasiado húmedo o pastoso cuando la olla para arroz cambia al modo “Keep-Warm” (Mantener
caliente), utilice la cuchara para arroz para revolverlo. De esta manera, redistribuirá la parte inferior
(la más húmeda) del arroz y liberará el exceso de humedad. Cierre la tapa y deje la olla en modo
“Keep-Warm” (Mantener caliente) durante 10 a 30 minutos según fuera necesario, abra la tapa y
revuelva perdicamente para liberar el exceso de humedad.
Recomendamos rociar la cacerola interna con aceite en aerosol antiadherente para facilitar la
limpieza sin agregar sabor o calorías a su comida.
Cuando necesite usar sal, utilice sal kósher. No tiene impurezas ni aditivos y se disuelve fácilmente.
Necesitará un medio más de sal kósher en comparación con la sal de mesa.
Si la olla para arroz se apaga antes de que la comida esté completamente cocida, agregue más agua
y encienda nuevamente la olla para arroz.
Podrá utilizar caldo o jugo en lugar de agua para agregar sabor y mejorar la textura al cocinar el
arroz. Adquiera el caldo o jugo en su supermercado local. Otra opción es usar cubos de caldo (que
vienen en una amplia variedad de sabores). Un cubo y una taza de agua generalmente rinden una
taza de caldo.
17
Consideraciones de seguridad
Las ollas para arroz cocinan a temperaturas muy altas y generan grandes cantidades de vapor.
Tenga mucho cuidado al abrir la tapa de la olla para arroz durante y desps del ciclo de coccn.
Cuando quite la tapa, aleje las manos y el rostro de la olla para arroz a n de evitar entrar en
contacto con el vapor que despide.
Si para la receta necesita saltear con manteca o aceite, tenga el mismo cuidado que tendría al
cocinar con dispositivos de alta temperatura como la cocina o el horno. La cacerola interna estará
caliente, por lo tanto, utilice una cuchara de mango largo de plástico o madera para revolver. NO
UTILICE una cuchara para arroz de mango corto para este tipo de cocción.
Es importante recordar que el ciclo de coccn de la olla para arroz está controlado por la
temperatura de la cacerola interna. Cuando hierve el líquido, aumentará la temperatura y la olla
para arroz cambiará automáticamente al modo de temperatura baja “Keep-Warm” (Mantener
caliente). Esta temperatura es adecuada para preparar platos con arroz; sin embargo, si necesita
cocinar al vapor o preparar sopas, donde se utilizan grandes cantidades de líquidos, la olla para
arroz no se apagará hasta que hierva todo el líquido. Siga la receta con cuidado y no deje la
olla para arroz sin supervisn, ya que continuará cocinando a alta temperatura cuando prepare
sopas, guisos, chiles con carne y comidas al vapor. Supervise el proceso de cocción. APAGUE
MANUALMENTE la olla para arroz cuando se cumpla el tiempo de cocción que indica la receta.
Acerca del arroz
Cortesía de la Federación de Arroz de Estados Unidos.
Para obtener recetas e información sobre el arroz, visite el sitio web de la Federación de Arroz de Estados
Unidos en www.usarice.com/consumer. A continuación, se describen las variedades más comunes de
arroz y sus características:
Arroz de grano largo
Este arroz tiene un grano largo y delgado tres o cuatro veces más largo que su ancho. Debido a su
composición con almidón, los granos cocidos son más separados, livianos y esponjosos comparados con
el arroz de grano corto o mediano. La mayor parte del arroz blanco está enriquecido para devolver los
nutrientes perdidos durante el procesamiento. Ideal para entradas y acompañamientos: tazones de arroz,
salteados, ensaladas y pilaf.
Arroz de grano medio
Comparado con el arroz de grano largo, el arroz de grano medio tiene un grano más ancho, siendo dos
a tres veces más largos que su ancho. Los granos cocidos son más húmedos y tiernos que los granos
largos, y tienen mayor tendencia a pegarse. Ideal para entradas, sushi, risotto y budines de arroz.
Arroz de grano corto
El arroz de grano corto tiene un grano corto, gordo, casi redondo. Los granos cocidos son blandos y se
pegan, pero se mantienen separados y son algo gomosos, con una ligera elasticidad al morder. Ideal para
sushi, postres y platos asiáticos.
Arroz integral
El arroz integral es un alimento de grano que es un 100 % integral y que cumple con las Pautas de
Alimentación de Estados Unidos recomendadas para los estadounidenses a n de aumentar la ingesta
diaria de granos integrales. El arroz integral contiene trigo con gran cantidad de nutrientes y una capa
interna de germen de trigo donde se encuentran muchos componentes beneciosos. El arroz integral
se presenta en variedades de grano corto, medio y largo, y se puede utilizar como el arroz blanco
enriquecido.
Arroz salvaje
El arroz salvaje es pasto acuático que se cultiva en Minnesota y California y frecuentemente se agrega a
las mezclas de arroz y pilafs de arroz de grano largo. Su sabor, textura y color oscuro único proporcionan
un delicioso toque a los platos con arroz. El arroz salvaje es además un relleno ideal para carne de ave al
cocinarlo con caldo y mezclarlo con sus frutas secas favoritas.
18
Pollo con chile verde y tacos de arroz
1 taza de arroz
2 tazas y media de caldo de gallina bajo en
sodio
1 cucharada de cebolla picada deshidratada
¼ de cucharadita de sal
1 lata de pechuga de pollo de 5 onzas (148
cm3), trozos con líquido
8 tortillas de maíz pequeñas
½ lata de 4 onzas (113 g) de chiles verdes
con líquido
Ingredientes opcionales:
Crema agria
Queso
Salsa
1. Aserese de que el procesador de alimentos esté desenchufado.
2. Coloque todos los ingredientes en la cacerola interna y revuelva hasta que esn bien
distribuidos.
3. Coloque la cacerola interna en la olla para arroz, cierre la tapa y presione el interruptor
COOK (Cocinar). Deje cocinar el arroz hasta que la olla para arroz cambie a la posición
“Keep-Warm” (Mantener caliente). Caliente las tortillas, coloque con una cuchara
cantidades iguales de chile verde y arroz con pollo en las tortillas. Agregue crema agria,
queso y salsa como lo desee.
4. ¡Doble las tortillas para formar los tacos y disfrute!
18
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
La olla para arroz debe limpiarse en forma regular para obtener un desempeño óptimo, una larga vida y
reducir el riesgo de incendios. Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. No intente reparar la unidad usted mismo.
Cualquier mantenimiento, aparte de la limpieza, para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser
realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de cuidado y limpieza
1. Antes de limpiar, desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar por completo.
2. Lave la cacerola interna, la tapa de vidrio, la taza medidora y la cuchara para arroz con agua tibia
y jabón.
3. No utilice limpiadores abrasivos, cepillos para fregar o limpiadores químicos, ya que podría dañar
el revestimiento antiadherente de la cacerola interna.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar el interior y exterior de la olla para arroz. Nunca sumerja la
unidad en agua ni en ningún otro líquido.
5. Cualquier otro tipo de mantenimiento debe ser efectuado por un representante de servicio
técnico autorizado.
Instrucciones de almacenamiento
Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla. Guarde la olla para arroz en su caja, en
un lugar limpio y seco. Nunca guarde el electrodoméstico mientras está caliente o aún enchufado. Nunca
enrolle el cable alrededor del electrodoméstico de forma apretada. No aplique tensión en el cable en la
parte que ingresa a la unidad, ya que el cable podría pelarse y romperse.
Recetas
Recipes
19
Arroz del sudoeste
1 taza de arroz basmati
2 tazas de jugo de tomate
1 cucharada de aceite de semillas
de comino
1 cebolla colorada pequeña,
cortada en cubos
1 pimiento rojo, cortado en cubos
1 mazorca de maíz, granos extraídos y la
mazorca desechada
4 cebollas de verdeo picadas
4 de taza de cilantro fresco picado
Jugo de 1 lima
Sal y pimienta
1. Coloque el arroz y el tomate en una cacerola y haga hervir. Baje el fuego, cubra con una
tapa y cocine a fuego lento hasta absorber todo el líquido, aproximadamente 15 minutos.
Revuelva con un tenedor y deje enfriar ligeramente.
2. Caliente el aceite de semillas de comino en una sartén grande. Cuando comience a emitir
humo, agregue cebollas y ají y saltee rápidamente hasta que estén blandos y ligeramente
caramelizados. Agregue el maíz y continúe cocinando durante aproximadamente 3 minutos.
Agregue arroz, condimente con sal y pimienta, y saltee hasta incorporar. Incorpore la
cebolla de verdeo, el cilantro y el jugo de lima y condimente a gusto.
Arroz mexicano
2/3 de taza de arroz blanco de grano largo
2 cucharaditas de aceite vegetal
1 taza de caldo de gallina
3/8 de cebolla, picada na
3/8 de pimiento verde, picado no
5/8 de jalapo fresco picado
5/8 de tomates sin semillas y picados
5/8 de cubo de caldo de gallina
Sal y pimienta a gusto
1/4 de cucharadita de comino molido
1/3 de taza de cilantro fresco picado
5/8 de un diente de ajo, cortado a la mitad
1. En una cazuela mediana, cocine el arroz con aceite a fuego medio durante
aproximadamente 3 minutos. Incorpore el caldo de gallina y haga hervir. Agregue la cebolla,
el pimiento verde, el jalapeño y el tomate cortado en cubos.
2. Condimente con el cubo de caldo, sal y pimienta, comino, cilantro y ajo. Deje hervir, cubra y
luego baje el fuego. Cocine durante 20 minutos.
Arroz colorido
1/2 a 1 libra de salchicha de cerdo picante
1/4 de taza de cebolla picada
1 taza y 3/4 de caldo de gallina
1/2 taza de arroz de grano largo
1 cucharada de perejil picado fresco
o 1 cucharadita de perejil deshidratado
Sal y pimienta
1. Tueste la salchicha en una sartén hasta que deje de estar rosada, rómpala con un tenedor.
Agregue la cebolla picada y cocine durante 2 minutos más. Deseche la mayor parte del
exceso de grasa.
2. Incorpore el caldo y el arroz. Cocine a fuego lento, cubierto, de 18 a 20 minutos o hasta
que el arroz esté tierno y se haya absorbido la mayor parte del caldo. Incorpore el perejil y
mezcle. Pruebe y agregue sal y pimienta a gusto.
19
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un prosito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
20
GRACIAS
por su compra
BellaLifestyle
BellaLife
para recibir anuncios especiales y recetas
de moda!
REGISTRARSE
VISITE
:
bellahousewares.com
Reseñas, comentarios o hacernos
alguna pregunta
¡CUÉNTENOS LO
QUE PIENSA!
#myBELLAlife
Sensio Inc.
New York, NY 10016/USA
For customer service questions or comments
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
17234 Rev. 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella 16 Cup Rice Cooker El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas