Electrolux EWG147540W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 6
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 7
5. PROGRAMAS ................................................................................................... 9
6. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 11
7. OPCIONES.......................................................................................................12
8. AJUSTES..........................................................................................................14
9. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 14
10. USO DIARIO...................................................................................................14
11. CONSEJOS....................................................................................................17
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................19
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................23
14. INSTALACIÓN................................................................................................26
15. DATOS TÉCNICOS........................................................................................33
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
ESPAÑOL 3
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima)
debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa).
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato
debe bloquear el tambor.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 °C o si
está expuesto a la intemperie.
Asegúrese de instalar el aparato en
un suelo plano, estable, resistente al
calor y limpio.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
la moqueta.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
2.2 Conexión eléctrica
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
www.electrolux.com4
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si fuera
necesario cambiar el fusible del
enchufe, use un fusible ASTA (BS
1362) de 13 amp.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no
se hayan usado durante mucho
tiempo, deje correr el agua hasta que
esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no haya fugas.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado
para asegurarse de los accesorios
que puede utilizar.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
2.5 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
7 8 9
10
1 2
3
4
5
6
1
Dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Tirador de la puerta
4
Placa de datos técnicos
5
Filtro de la bomba de desagüe
6
Pata para nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Cable de alimentación
9
Conexión de agua
10
Pata para nivelación del aparato
3.2 Cómo activar el dispositivo
de seguridad para niños
Este dispositivo evitará que los niños o
mascotas queden encerrados en el
tambor.
Gire el dispositivo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
No se puede cerrar la puerta.
Para cerrar la puerta, gire el dispositivo
hacia la izquierda hasta que la ranura
esté en posición vertical.
www.electrolux.com6
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
1
2
456789
3
1
Mando de programas
2
Pantalla
3
Time Manager teclas
4
Start/Pause tecla
5
Delay Start tecla
6
Extra Rinse tecla
7
Easy Iron tecla
8
Spin tecla
9
Temperature tecla
4.2 Pantalla
A B C D
EFGHIJKL
En la pantalla se muestra la siguiente información:
A. : Indicador de inicio diferido.
Cuando se ajusta un retardo, el
indicador se ilumina en la pantalla.
B. Indicadores de lavado: Cuando se
ajusta un programa se iluminan
todos los indicadores de fase del
programa. Cuando empieza el
programa, los indicadores parpadean
y permanecen encendidos conforme
avanza el programa.
: Fase de prelavado
: Fase de lavado
: Fase de aclarado
: Fase de descarga
ESPAÑOL 7
: Fase de centrifugado
C. : Indicador de bloqueo de la
puerta. Una vez que la máquina se
pone en marcha, este indicador se
enciende. Al terminarse el programa,
este indicador desaparece.
Indicador encendido: no se puede
abrir la puerta del aparato.
Indicador apagado: puede abrir la
puerta.
D. : Indicador de reloj. Una vez
iniciado el programa, aparece la
duración del programa y el icono de
reloj en movimiento.
E. Área de tiempo:
: Duración del programa.
Después de ajustar un programa,
la duración se muestra en horas y
minutos. Una vez que se ha
iniciado el programa, el tiempo
restante se actualiza cada minuto.
: Valor de inicio diferido.
: Códigos de alarma. El
piloto integrado de color rojo de la
tecla Start/Pause parpadea.
: Mensaje de error. En caso
de problemas de funcionamiento
pueden mostrase algunos
códigos de alarma (consulte el
capítulo «Solución de
problemas»).
: El programa se termina.
F. Indicadores de nivel de suciedad
(consulte el epígrafe «Administrador
de tiempo»).
: Intensivo
: Normal/Diario
: Ligero/Rápido
: Super Rápido
G.
: Indicador de bloqueo de
seguridad (consulte el capítulo
«Ajustes»).
H. Indicadores de opciones:
a. : Aclarado extra
b. : Planchado fácil
c.
: Delicados (si está
disponible).
I. Indicadores de centrifugado:
: Indicador de centrifugado.
Durante la fase de centrifugado
se activa y anima el icono de la
hélice.
: Indicador de no centrifugado.
Esta opción elimina todas las
fases de centrifugado y aumenta
la cantidad de aclarados para
algunos programas.
: Indicador de agua en la
cuba. El agua del último aclarado
no se descarga para que los
tejidos no se arruguen.
: Indicador de ciclo nocturno.
La máquina no descargará el
agua del último aclarado para que
las prendas no se arruguen.
Como no se aplica ningún
centrifugado, la lavadora no hace
ruido. Se puede seleccionar por la
noche o en horas del día con un
precio energético más
económico. En algunos
programas se utiliza más agua
para los aclarados.
J. : Valor de velocidad de
centrifugado.
K. Indicadores de temperatura:
: Indicador de temperatura.
Durante el ciclo de lavado, este
indicador se anima para mostrar
que el aparato ha iniciado la fase
de calentamiento del agua de la
cuba.
: Indicador de agua fría. El
aparato realiza un ciclo de lavado
con agua fría.
L.
: Valor de temperatura
www.electrolux.com8
5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programa
Margen de temperatura
Carga máxima
Carga reduci‐
da
1)
Velocidad máxi‐
ma de centrifu‐
gado
Descripción del programa
(Tipo de carga y grado de sucie‐
dad)
Cottons
90°C - (Frío)
7 kg
3.5 kg
1400 rpm
Algodón blanco y de color. Sucie‐
dad normal y ligera.
+
Cottons + Prewash
90°C - (Frío)
7 kg
3.5 kg
1400 rpm
Algodón blanco y de color. Sucie‐
dad extrema y normal.
Synthetics
60°C - (Frío)
3 kg
1.5 kg
900 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o
mezclas. Suciedad normal.
+
Synthetics + Prewash
60°C - (Frío)
3 kg
1.5 kg
900 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o
mezclas. Suciedad extrema y nor‐
mal.
Delicates
40°C - (Frío)
3 kg
1.5 kg
700 rpm
Prendas de tejidos delicados, co‐
mo acrílicos, viscosa o poliéster.
Suciedad normal.
Spin
7 kg
1400 rpm
Para centrifugar la colada y drenar
el agua en el tambor. Todos los te‐
jidos.
Drain
7 kg Para drenar el agua del tambor. To‐
dos los tejidos.
Rinse
(Frío)
7 kg
1400 rpm
Para aclarar y centrifugar prendas.
Todos los tejidos.
Mix 20°
20°C
3 kg
900 rpm
Programa especial para tejidos de
algodón, sintéticos y mixtos con su‐
ciedad ligera. Ajuste este programa
para reducir el consumo de energía.
Asegúrese de que el detergente es
apto para baja temperatura a fin de
obtener un buen resultado de lava‐
do.
2)
ESPAÑOL 9
Programa
Margen de temperatura
Carga máxima
Carga reduci‐
da
1)
Velocidad máxi‐
ma de centrifu‐
gado
Descripción del programa
(Tipo de carga y grado de sucie‐
dad)
Silk
30°C - (Frío)
1 kg
700 rpm
Programa especial para prendas
de seda y sintéticas mixtas.
Handwash
40°C - (Frío)
2 kg
1000 rpm
Lana lavable a máquina, lana lav‐
able a mano y tejidos delicados
con el símbolo «lavado a mano».
3)
Wool
40°C - (Frío)
2 kg
1000 rpm
Lana lavable a máquina, lana lav‐
able a mano y tejidos delicados
con el símbolo «lavado a mano».
3)
ECO +
90°C - 40°C
7 kg
1400 rpm
Algodón blanco y de colores re‐
sistentes. Suciedad normal con
manchas. El consumo energético se
reduce y se amplía la duración del
programa de lavado.
ECO
4)
90°C - 40°C
7 kg
1400 rpm
Algodón blanco y de colores re‐
sistentes. Suciedad normal. El con‐
sumo energético se reduce y se am‐
plía la duración del programa de
lavado.
1)
Si selecciona la opción Súper rápido, Aireación y Súper aireación pulsando las teclas
Time Manager, recomendamos que reduzca la carga máxima como se indica en los progra‐
mas para prendas de algodón, sintéticas y delicadas. Puede utilizarse la carga completa,
aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.
2)
El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20 °C. El
aparato muestra el ajuste de temperatura “Frío”.
3)
Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para asegurar un lavado suave. Puede par‐
ecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal
del aparato.
4)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según
la norma 1061/2010, estos programas con la temperatura seleccionada a 60°C y a 40°C
son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60°C» y el «programa estándar
de algodón a 40°C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y en‐
ergía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introdu‐
cida para el programa seleccionado.
www.electrolux.com10
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
+
+
1)
ECO +
ECO
1)
Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajus‐
ta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar
por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura
ambiente.
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li‐
tros)
Duración
aproxima‐
da del pro‐
grama
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Cottons 60 °C 7 1.2 53 140 52
Cottons 40 °C 7 0.7 53 130 52
Synthetics 40 °C 3 0.50 40 80 35
ESPAÑOL 11
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li‐
tros)
Duración
aproxima‐
da del pro‐
grama
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Delicates 40 °C 3 0.55 55 65 35
Wool 30 °C
2)
2 0.25 58 50 30
Programas de algodón estándar
Algodón estándar
60°C
7 0.86 46 189 52
Algodón estándar
60°C
3.5 0.77 36 177 52
Algodón estándar
40°C
3.5 0.51 38 160 52
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
2)
No disponible para algunos modelos.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0,10 0,98
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normati‐
va 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE.
7. OPCIONES
7.1 Selector de programas
Estimando permite seleccionar un
programa, Restablecer un programa y/o
encender y apagar el aparato.
El mando puede girarse hacia la derecha
y hacia la izquierda.
Al final del programa, gire el mando a la
posición
para desactivar el aparato.
7.2 Temperature
Pulse esta tecla para aumentar o reducir
la temperatura de lavado
predeterminada.
Si ajusta la posición
, el aparato
realiza el lavado con agua fría.
El indicador y el valor de la temperatura
ajustada permanecen encendidos.
7.3 Spin
Pulse esta tecla para aumentar o reducir
la velocidad de centrifugado por defecto
del programa seleccionado o para elegir
la opción adicional. Durante la fase de
centrifugado se activa y anima el icono
de la hélice.
Con la tecla también puede ajustar:
Función sin centrifugado
Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado.
Ajuste para tejidos muy delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
Función ciclo nocturno
Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado y realizar un
lavado silencioso.
www.electrolux.com12
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
Se enciende el indicador
correspondiente.
El programa de lavado se detiene con
el agua en el tambor. El tambor gira
regularmente para evitar arrugas en
las prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Función agua en cuba
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
El tambor gira regularmente para
evitar arrugas en las prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Para vaciar el agua,
consulte "Al final del
programa".
7.4 Easy Iron
El aparato lava y centrifuga
cuidadosamente la colada para evitar la
formación de arrugas.
El aparato reduce la velocidad de
centrifugado, utiliza más agua y adapta
la duración del programa al tipo de
colada.
Se enciende el indicador
correspondiente.
7.5 Extra Rinse
Pulse esta tecla para añadir aclarados al
programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
Se enciende el indicador
correspondiente.
7.6 Delay Start
Pulse esta tecla para retrasar el inicio del
programa 30 min - 60 min - 90 min, 2
horas y, a continuación, en segmentos
de 1 hora hasta un máximo de 20 horas,
Se enciende el indicador de la tecla. La
pantalla muestra el valor de retraso
seleccionado.
7.7 Time Manager
Pulse esta tecla para aumentar o reducir
la duración del programa propuesta por
el aparato. En la pantalla aparece el
indicador de los grados elegidos.
Esta opción solo está disponible con los
programas Algodón, Sintéticos y
Delicados.
Ciclo de
lavado
Nivel
de su‐
ciedad
Tipo de tejido
Intensivo
Prendas muy su‐
cias
Normal
Prendas de sucie‐
dad normal
Diario
Prendas diarias
sucias
Ligero
Prendas poco su‐
cias
Rápido
Prendas ligera‐
mente sucias
Súper
rápido
1)
Prendas usadas
poco tiempo.
1)
Se recomienda para reducir el tamaño
de las cargas.
La opción Administrador de
tiempo no se puede
seleccionar con los
programas ECO .
La disponibilidad del nivel de
suciedad cambia según el
tipo de tejido y la
temperatura.
ESPAÑOL 13
7.8 Start/Pause
Pulse esta tecla para iniciar o interrumpir
el programa seleccionado.
8. AJUSTES
8.1 Señales acústicas
Las señales acústicas suenan cuando:
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse el botón
y el
botón
al mismo tiempo durante unos
6 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
8.2 Función de bloqueo de
seguridad para niños
Con esta función puede dejar el aparato
sin supervisar y evitar que los niños
jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta función,
pulse y al mismo tiempo hasta
que el indicador se ilumine/
apague en la pantalla.
Puede activar esta opción de dos
formas:
Después de pulsar Start/Pause: se
bloquean las opciones y el selector de
programas.
Antes de pulsar Start/Pause: el
aparato no se puede iniciar.
9. ANTES DEL PRIMER USO
1. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
2. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
10. USO DIARIO
10.1 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato
2. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
3. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
www.electrolux.com14
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
10.2 Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosifique el detergente y el
suavizante.
2. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente
10.3 Compartimentos de
detergente
PRECAUCIÓN!
Utilice sólo los detergentes
especificados para
lavadoras.
Cumpla siempre las
instrucciones que se
encuentran en el envase de
los productos de detergente.
Compartimento de detergente
para fase de prelavado.
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
10.4 Encendido del aparato y
ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
encender el aparato y ajustar el
programa necesario:
La pantalla muestra el valor por
defecto de temperatura y
centrifugado, el nivel por defecto
de Time Manager, la duración del
programa y los indicadores de las
fases del programa seleccionado.
El indicador de la tecla Start/
Pause parpadea en verde.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad y
la duración del ciclo o añada
funciones disponibles. Cuando activa
una opción, el indicador
correspondiente aparece en la
pantalla.
Si ajusta algo no compatible
con el programa
seleccionado, en la pantalla
aparece el mensaje .
El indicador de la tecla Start/
Pause parpadea 3 veces en
rojo.
10.5 Inicio de un programa con
el inicio diferido
1. Pulse la tecla Delay Start
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el retardo que desee ajustar.
ESPAÑOL 15
Se enciende el indicador
correspondiente.
El valor del intervalo de retraso
seleccionado (hasta 20 horas) se
muestra en la pantalla durante unos
segundos; a continuación, se visualiza
de nuevo la duración del programa.
2. Pulse la tecla Start/Pause.
La puerta se bloquea y se ilumina
el indicador .
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa se pone en marcha
de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el
ajuste de Delay Start antes
de pulsar la tecla Start/
Pause. Después de pulsar la
tecla Start/Pause solo se
puede cancelar el Delay
Start.
Para cancelar Delay Start:
a. Pulse la tecla Start/Pause para
poner el aparato en pausa. El
indicador correspondiente
parpadea.
b. Pulse la tecla Delay Start hasta
que la pantalla muestre .
Vuelva a pulsar la tecla Start/
Pause para iniciar el programa
inmediatamente.
El Delay Start no se
puede seleccionar
con el programa de
descarga.
10.6 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse la tecla Start/Pause.
El indicador verde Start/Pause
deja de parpadear y permanece
fijo.
Se inicia el programa, se bloquea
la puerta y el indicador se
enciende y permanece en la
pantalla.
En la pantalla solo parpadea el
indicador de la fase en curso. El
valor del tiempo del programa
disminuye a intervalos de un
minuto.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
al inicio del ciclo de lavado.
10.7 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Puede cambiar solo algunas de las
opciones antes de que el programa las
realice.
1. Pulse la tecla Start/Pause para
interrumpir la ejecución del
programa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones (si desea
cambiar la opción Time Manager, es
preciso cancelar el programa en
marcha y volver a realizar la
selección).
3. Pulse la tecla Start/Pause de nuevo.
El programa continúa.
10.8 Cancelación de un
programa en curso
1. Gire el mando de programas hasta
la posición para cancelar el
programa. El aparato está apagado.
2. Ahora puede ajustar un nuevo
programa de lavado y las opciones
disponibles.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este
caso, asegúrese de que
queda detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
10.9 Apertura de la puerta
Mientras se realiza un programa o
durante el Delay Start, la puerta del
aparato permanece bloqueada. Se
enciende el indicador .
www.electrolux.com16
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta durante los primeros
minutos del ciclo o cuando Delay Start
está funcionando:
1. Pulse la tecla Start/Pause para poner
en pausa el aparato.
2. Espere hasta que el indicador se
apague.
3. Puede abrir la puerta.
4. Cierre la puerta y pulse la tecla Start/
Pause de nuevo.
El programa (o el Delay Start)
continúan.
10.10 Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente.
Suenan algunas señales acústicas, si
están activadas.
En la pantalla se enciende el valor
. El indicador Start/Pause se
apaga.
Cuando el indicador de bloqueo de la
puerta desaparece, puede
abrirla.
Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío. Cierre la llave de
paso.
Gire el selector de programas hasta la
posición para desactivar el
aparato.
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores
desagradables.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para
evitar arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de
la puerta . La puerta permanece
bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta.
Para descargar el agua:
1. Gire el selector de programas a la
posición
y elija un programa de
centrifugado o descarga.
2. Pulse la tecla Start/Pause. Si fuera
necesario, reduzca la velocidad de
centrifugado.
El aparato centrifuga y descarga o
solamente descarga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador se apaga, puede abrir
la puerta.
4. Gire el selector de programas hasta
la posición
para desactivar el
aparato.
10.11 Espera
Tras terminarse el programa y
trascurridos algunos minutos, se habilita
el sistema de ahorro energético.
El brillo de la pantalla disminuye.
Presione cualquier tecla para desactivar
el sistema de ahorro de energía del
aparato.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
ESPAÑOL 17
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las
manchas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave en el aparato prendas sin
dobladillos o desgarradas. Use una
bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas y delicadas (p. ej.,
sujetadores con aros, cinturones,
medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado. Si esto
ocurre, ajuste manualmente las
prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
11.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el
aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
11.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos
especialmente fabricados para
lavadoras:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas,
detergente en polvo para prendas
delicadas (40 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
°C máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador
de detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
11.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada
máxima.
Si fuera necesario, utilice un
quitamanchas cuando ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
11.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
www.electrolux.com18
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón. Seque completamente
todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
12.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
lavadoras. Hágalo de forma separada
del lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
12.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice periódicamente un
lavado de mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente.
12.4 Junta de estanqueidad de
la puerta
Examine periódicamente la junta y
extraiga todos los objetos de la pieza
interior.
12.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.
MAX
1
2
2.
MAX
ESPAÑOL 19
3. 4.
MAX
12.6 Limpieza del filtro de
desagüe
La bomba debe inspeccionarse con
regularidad, especialmente en caso de
que:
El aparato no desagüe o centrifugue.
El aparato presente un ruido extraño
durante la descarga por la presencia
de objetos tales como imperdibles,
monedas, etc., que obstruyen la
bomba.
Se detecte un problema con el
desagüe del agua (consulte el
capítulo “Solución de problemas” para
obtener más información).
ADVERTENCIA!
Antes de desatornillar la
tapa de la bomba, apague el
aparato y desenchúfelo de la
toma de corriente.
Para limpiar el filtro de desagüe:
ADVERTENCIA!
Cuando el aparato está en
marcha, dependiendo del
programa seleccionado,
puede haber agua caliente
en el filtro. Nunca extraiga la
tapa del filtro durante un
ciclo de lavado; espere
siempre a que el aparato
haya terminado el ciclo y
esté vacío. Al volver a
colocar la tapa del filtro,
asegúrese de apretarla
firmemente para impedir que
se produzcan fugas y que
los niños puedan sacarla.
1. Desenchufe el aparato.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe
A B
3. Coloque un recipiente cerca de la bomba
para recoger el líquido que pueda
derramarse.
A = tapa del filtro.
B = manguera de descarga de emergencia.
www.electrolux.com20
4. Saque la manguera de descarga de
emergencia, colóquela en el recipiente y
retire el tapón.
1
2
5. Cuando deje de salir agua, desenrosque la
tapa del filtro girándola hacia la izquierda y
retire el filtro. Utilice alicates si fuera
necesario. Tenga siempre a mano un trapo
para secar el agua que se derrame al extraer
la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para
eliminar los restos de pelusas.
6. Retire los cuerpos extraños y limpie las
pelusas del filtro y del rotor del filtro.
7. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira
(gira con sacudidas). Si no gira, póngase en
contacto con el servicio técnico.
1
2
8. Tapone de nuevo la manguera de desagüe
de emergencia y coloque la manguera en su
sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba
insertándolo correctamente en las guías
especiales. Enrosque la tapa del filtro
firmemente girándola hacia la derecha.
ESPAÑOL 21
12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
1
2
3
2.
3. 4.
12.8 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque el extremo de la manguera
de descarga de emergencia y el
extremo de la manguera de entrada
de agua en un recipiente depositado
en el suelo y deje que salga el agua
de los tubos.
4. Seleccione el programa Descarga y
déjelo funcionar hasta el final del
ciclo.
5. Gire el selector de programas a
para desconectar el aparato de la
fuente de alimentación.
6. Vuelva a acoplar la manguera de
entrada de agua y vuelva a colocar la
manguera de descarga de
emergencia en su lugar después de
taponarla
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a 0
°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
12.9 Descarga de emergencia
Si el aparato no descarga el agua,
proceda como se indica:
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
4. Coloque un recipiente en el suelo e
introduzca el extremo de la
manguera de descarga de
www.electrolux.com22
emergencia en él. Quite el tapón de
la manguera.
El agua debería verterse al recipiente
por acción de la gravedad.
5. Cuando el recipiente se llene, vuelva
a tapar la manguera de emergencia.
6. Vacíe el recipiente. Repita el
procedimiento hasta que deje de salir
agua.
7. Si es necesario, limpie el filtro como
se ha descrito anteriormente.
8. Vuelva a colocar la manguera de
descarga de emergencia en su lugar
una vez que la haya taponado.
9. Vuelva a atornillar la manguera de
entrada de agua.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la
corriente eléctrica se estabilice.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
13.2 Posibles fallos
Problema Posible causa/Solución
El programa no se
pone en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada (en su caso).
ESPAÑOL 23
Problema Posible causa/Solución
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada
ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está con‐
ectada correctamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté dema‐
siado baja.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim‐
pie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mante‐
nimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin la fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termina con agua en la cuba.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo
de lavado dura más de
lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim‐
pie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mante‐
nimiento y limpieza".
www.electrolux.com24
Problema Posible causa/Solución
Hay agua en el suelo. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐
berse a problemas de equilibrio.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti‐
dad correcta.
Asegúrese de que ha cambiado el tapón de desagüe de
emergencia del filtro
Asegúrese de que ha enroscado correctamente el filtro de‐
spués de limpiar.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
Los resultados del lav‐
ado no son satisfactor‐
ios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí‐
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma. Encienda y apague el aparato.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
ESPAÑOL 25
14. INSTALACIÓN
14.1 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el
aparato.
Utilice los guantes. Retire la película externa.
Si es necesario, utilice un cúter.
Retire la cubierta de cartón. Retire los
materiales del embalaje de poliestireno.
Retire la película interna.
Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno
de la junta de la puerta y todos los elementos
del tambor.
www.electrolux.com26
Extienda uno de los materiales de embalaje
de poliestireno en el suelo detrás del aparato.
Baje con cuidado el aparato sobre el lado
posterior. Tenga cuidado para no dañar los
tubos.
1
2
Retire la protección de poliestireno de la
base. Levante el aparato hasta la posición
vertical.
Extraiga el bloque de poliestireno fijado en la
junta de estanqueidad de la puerta (en su
caso). Saque todos los elementos del tambor.
Retire el cable de alimentación y el tubo de
desagüe de los soportes de los tubos.
ESPAÑOL 27
Suelte los tres pernos. Utilice la llave
suministrada con el aparato. Extraiga los
separadores de plástico.
Coloque los tapones de plástico en los
orificios. Encontrará los tapones en la bolsa
del manual de instrucciones.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para
cualquier movimiento del aparato.
14.2 Colocación y nivelado
Instale el aparato en el suelo sobre una
superficie plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula
correctamente alrededor del aparato
aunque haya moqueta, alfombras, etc.
Nivele el aparato subiendo o bajando las
patas.
Puede que resulte difícil ajustar las patas,
ya que incorporan una tuerca de
seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables. Si es necesario, compruebe el
ajuste con un nivel de burbuja. Los ajustes
necesarios pueden realizarse con una
llave. Un nivelado correcto evita las
vibraciones, el ruido y el desplazamiento
del aparato durante el funcionamiento.
www.electrolux.com28
Apriete las tuercas de seguridad cuando
haya terminado de nivelar el aparato.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo el aparato
para compensar los desniveles del suelo.
14.3 El tubo de entrada
20
O
20
O
45
O
45
O
Conecte el tubo a la parte trasera del
aparato. Gire el tubo de entrada solo a la
derecha o a la izquierda.
Suelte la tuerca anular para ajustarla en la
posición correcta.
Conecte el tubo de entrada de agua fría a
una toma de agua fría con rosca de 3/4.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado
corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
ESPAÑOL 29
14.4 Dispositivo antifuga
A
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas de
agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra
este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio técnico
para cambiar el tubo.
14.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico:
Formando una U con el tubo de desagüe.
En el borde de un fregadero
Asegúrese de que la guía de plástico no
se mueva cuando el aparato desagua.
Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
A un tubo vertical con orificio de
ventilación
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura mínima de 60 cm (23,6”) y
máxima de 100 cm (39,3”). Consulte la
ilustración.
El extremo del tubo de descarga siempre
debe estar ventilado; es decir, el diámetro
interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm -
mín. 1,5”) debe ser mayor que el diámetro
externo del tubo.
www.electrolux.com30
Extremo del tubo de desagüe
Si el extremo del tubo de descarga es
este (véase el dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
Sin la guía de plástico.
A un desagüe
Consulte la ilustración. Coloque el tubo de
desagüe en el sumidero y asegúrela con
una brida.
Asegúrese de que el tubo de desagüe
realiza un bucle para evitar que las
partículas restantes entren en el aparato
desde el fregadero.
A un tubo de pared
Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación y
apretando con una brida.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe
y la extensión.
14.6 Empotrado
600 mm
555 mm
596 mm
170 mm
75 mm
100 mm
60 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
818 mm
Este aparato está diseñado para integrarse
en los muebles de cocina. El hueco de
instalación debe tener las dimensiones que
se indican en esta figura.
ESPAÑOL 31
14.7 Preparación y montaje de la puerta
El aparato viene preparado para que la
puerta pueda abrirse de derecha a izquierda.
16-22 mm
22±1,5 mm
416
mm
X
595-598 mm
Ø 35 mm
14 mm
Puerta
La puerta debe tener las siguientes medidas:
anchura 595 - 598 mm
grosor 16 - 22 mm
la altura X depende de la distancia vertical
de la base del mueble adyacente.
1
2
Bisagras
Para poner las bisagras es preciso taladrar
dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5
- 14 mm dependiendo del fondo del mueble)
por el lado interno de la puerta.
La distancia entre centros de ambos orificios
debe ser de 416 mm. La distancia entre el
borde superior de la puerta y el centro del
orificio depende de las medidas del mueble
adyacente.
Las bisagras se fijan a la puerta con los
tornillos para madera 1 y 2 que se
suministran con el aparato.
B
A
Montaje de la puerta
ADVERTENCIA!
No quite el tornillo B.
Fije las bisagras al aparato con los tornillos
M5x15.
Las bisagras se pueden ajustar para
compensar cualquier posible variación de
grosor de la puerta.
Para alinear bien la puerta es preciso aflojar
el tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo
el tornillo A.
www.electrolux.com32
A
B
C
Contraimán
ADVERTENCIA!
No quite el tornillo B.
El aparato está preparado para llevar un
cierre magnético instalado en la puerta. Para
que este dispositivo funcione correctamente
hay que atornillar el contraimán A (disco de
acero con anillo de goma) por el lado interno
de la puerta.
Su posición debe coincidir con el imán B del
aparato.
A
B
C
E
D
ADVERTENCIA!
No quite el tornillo B.
Si la puerta se va a abrir de izquierda a
derecha, invierta la posición de las placas E,
el imán D y la placa C. Monte el contraimán D
y las bisagras A según se ha descrito
previamente.
15. DATOS TÉCNICOS
Medidas Ancho / Altura / Fondo /
Fondo total
596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 560
mm
Conexión eléctrica Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
220-230 V
2000 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de par‐
tículas sólidas y humedad está garantizado por
la tapa protectora, excepto si el equipo de baja
tensión no tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 7 kg
Clase de eficiencia energética A+++
Velocidad de centrifu‐
gado
Máxima 1400 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
ESPAÑOL 33
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
www.electrolux.com34

Transcripción de documentos

2 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 6 4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 7 5. PROGRAMAS ................................................................................................... 9 6. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 11 7. OPCIONES.......................................................................................................12 8. AJUSTES..........................................................................................................14 9. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 14 10. USO DIARIO...................................................................................................14 11. CONSEJOS.................................................................................................... 17 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................19 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................23 14. INSTALACIÓN................................................................................................26 15. DATOS TÉCNICOS........................................................................................33 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • No cambie las especificaciones de este aparato. Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). 4 www.electrolux.com • • • • • • • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • • • • • • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie. Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. 2.2 Conexión eléctrica • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien ESPAÑOL • • • • • debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use un fusible ASTA (BS 1362) de 13 amp. Este aparato es conforme con las Directivas de la CEE. • • • • • • 2.3 Conexión de agua 2.5 Asistencia • • • • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas. • ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.6 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.4 Uso del aparato • • • 5 Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 6 www.electrolux.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 1 2 7 8 9 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dosificador de detergente Panel de mandos Tirador de la puerta Placa de datos técnicos Filtro de la bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato Tubo de desagüe Cable de alimentación Conexión de agua Pata para nivelación del aparato 3.2 Cómo activar el dispositivo de seguridad para niños Este dispositivo evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. 10 Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. No se puede cerrar la puerta. Para cerrar la puerta, gire el dispositivo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. ESPAÑOL 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control 2 1 9 3 8 1 Mando de programas 2 Pantalla 3 Time Manager teclas 7 6 5 4 6 Extra Rinse tecla 7 Easy Iron tecla 8 Spin tecla 4 Start/Pause tecla 9 Temperature tecla 5 Delay Start tecla 4.2 Pantalla A L K J I B H C G F D E En la pantalla se muestra la siguiente información: A. : Indicador de inicio diferido. Cuando se ajusta un retardo, el indicador se ilumina en la pantalla. B. Indicadores de lavado: Cuando se ajusta un programa se iluminan todos los indicadores de fase del programa. Cuando empieza el programa, los indicadores parpadean y permanecen encendidos conforme avanza el programa. • : Fase de prelavado • : Fase de lavado • : Fase de aclarado • : Fase de descarga 7 8 www.electrolux.com • C. : Fase de centrifugado : Indicador de bloqueo de la puerta. Una vez que la máquina se pone en marcha, este indicador se enciende. Al terminarse el programa, este indicador desaparece. • Indicador encendido: no se puede abrir la puerta del aparato. • Indicador apagado: puede abrir la puerta. a. b. I. : Indicador de reloj. Una vez iniciado el programa, aparece la duración del programa y el icono de reloj en movimiento. E. Área de tiempo: • : Duración del programa. Después de ajustar un programa, la duración se muestra en horas y minutos. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. • : Indicador de centrifugado. Durante la fase de centrifugado se activa y anima el icono de la hélice. • : Indicador de no centrifugado. Esta opción elimina todas las fases de centrifugado y aumenta la cantidad de aclarados para algunos programas. • : Indicador de agua en la cuba. El agua del último aclarado no se descarga para que los tejidos no se arruguen. • : Indicador de ciclo nocturno. La máquina no descargará el agua del último aclarado para que las prendas no se arruguen. Como no se aplica ningún centrifugado, la lavadora no hace ruido. Se puede seleccionar por la noche o en horas del día con un precio energético más económico. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. : Valor de inicio diferido. • : Códigos de alarma. El piloto integrado de color rojo de la tecla Start/Pause parpadea. • : Mensaje de error. En caso de problemas de funcionamiento pueden mostrase algunos códigos de alarma (consulte el capítulo «Solución de problemas»). : El programa se termina. • F. Indicadores de nivel de suciedad (consulte el epígrafe «Administrador de tiempo»). : Valor de velocidad de centrifugado. K. Indicadores de temperatura: J. • : Indicador de temperatura. Durante el ciclo de lavado, este indicador se anima para mostrar que el aparato ha iniciado la fase de calentamiento del agua de la cuba. • : Indicador de agua fría. El aparato realiza un ciclo de lavado con agua fría. : Intensivo : Normal/Diario : Ligero/Rápido : Super Rápido : Indicador de bloqueo de seguridad (consulte el capítulo «Ajustes»). H. Indicadores de opciones: : Planchado fácil : Delicados (si está disponible). Indicadores de centrifugado: c. D. • : Aclarado extra G. L. : Valor de temperatura ESPAÑOL 5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas Programa Margen de temperatura Cottons 90°C - (Frío) + Cottons + Prewash 90°C - (Frío) Synthetics 60°C - (Frío) + Synthetics + Prewash 60°C - (Frío) Delicates 40°C Spin (Frío) Carga máxima Descripción del programa Carga reduci‐ (Tipo de carga y grado de sucie‐ dad) da1) Velocidad máxi‐ ma de centrifu‐ gado 7 kg 3.5 kg 1400 rpm Algodón blanco y de color. Sucie‐ dad normal y ligera. 7 kg 3.5 kg 1400 rpm Algodón blanco y de color. Sucie‐ dad extrema y normal. 3 kg 1.5 kg 900 rpm Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. 3 kg 1.5 kg 900 rpm Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad extrema y nor‐ mal. 3 kg 1.5 kg 700 rpm Prendas de tejidos delicados, co‐ mo acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal. 7 kg 1400 rpm Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los te‐ jidos. 7 kg Para drenar el agua del tambor. To‐ dos los tejidos. 7 kg 1400 rpm Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos. 3 kg 900 rpm Programa especial para tejidos de algodón, sintéticos y mixtos con su‐ ciedad ligera. Ajuste este programa para reducir el consumo de energía. Asegúrese de que el detergente es apto para baja temperatura a fin de obtener un buen resultado de lava‐ do.2) Drain Rinse (Frío) Mix 20° 20°C 9 10 www.electrolux.com Programa Margen de temperatura Carga máxima Descripción del programa Carga reduci‐ (Tipo de carga y grado de sucie‐ dad) da1) Velocidad máxi‐ ma de centrifu‐ gado 1 kg 700 rpm Programa especial para prendas de seda y sintéticas mixtas. 2 kg 1000 rpm Lana lavable a máquina, lana lav‐ able a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano». 3) 2 kg 1000 rpm Lana lavable a máquina, lana lav‐ able a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano». 3) ECO + 90°C - 40°C 7 kg 1400 rpm Algodón blanco y de colores re‐ sistentes. Suciedad normal con manchas. El consumo energético se reduce y se amplía la duración del programa de lavado. ECO 7 kg 1400 rpm Algodón blanco y de colores re‐ sistentes. Suciedad normal. El con‐ sumo energético se reduce y se am‐ plía la duración del programa de lavado. Silk 30°C - (Frío) Handwash 40°C - (Frío) Wool 40°C - (Frío) 4) 90°C - 40°C 1) Si selecciona la opción Súper rápido, Aireación y Súper aireación pulsando las teclas Time Manager, recomendamos que reduzca la carga máxima como se indica en los progra‐ mas para prendas de algodón, sintéticas y delicadas. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores. 2) El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20 °C. El aparato muestra el ajuste de temperatura “Frío”. 3) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para asegurar un lavado suave. Puede par‐ ecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal del aparato. 4) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos programas con la temperatura seleccionada a 60°C y a 40°C son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60°C» y el «programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y en‐ ergía para el lavado de algodón de suciedad normal. La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introdu‐ cida para el programa seleccionado. ESPAÑOL 11 Compatibilidad con opciones de programa Programa + + 1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ECO + ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ECO ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajus‐ ta la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe. 6. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo Duración Humedad de agua (li‐ aproxima‐ restante tros) da del pro‐ (%)1) grama (minutos) Cottons 60 °C 7 1.2 53 140 52 Cottons 40 °C 7 0.7 53 130 52 Synthetics 40 °C 3 0.50 40 80 35 12 www.electrolux.com Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo Duración Humedad de agua (li‐ aproxima‐ restante tros) da del pro‐ (%)1) grama (minutos) Delicates 40 °C 3 0.55 55 65 35 Wool 30 °C 2) 2 0.25 58 50 30 Programas de algodón estándar Algodón estándar 60°C 7 0.86 46 189 52 Algodón estándar 60°C 3.5 0.77 36 177 52 Algodón estándar 40°C 3.5 0.51 38 160 52 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible para algunos modelos. Modo apagado (W) Modo encendido (W) 0,10 0,98 La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normati‐ va 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE. 7. OPCIONES 7.1 Selector de programas 7.3 Spin Estimando permite seleccionar un programa, Restablecer un programa y/o encender y apagar el aparato. Pulse esta tecla para aumentar o reducir la velocidad de centrifugado por defecto del programa seleccionado o para elegir la opción adicional. Durante la fase de centrifugado se activa y anima el icono de la hélice. El mando puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Al final del programa, gire el mando a la posición para desactivar el aparato. Con la tecla también puede ajustar: Función sin centrifugado 7.2 Temperature • Pulse esta tecla para aumentar o reducir la temperatura de lavado predeterminada. • • Si ajusta la posición , el aparato realiza el lavado con agua fría. Función ciclo nocturno El indicador y el valor de la temperatura ajustada permanecen encendidos. • Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado. Ajuste para tejidos muy delicados. La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado. Ajuste esta opción para eliminar todas las fases de centrifugado y realizar un lavado silencioso. ESPAÑOL • • • • La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado. Se enciende el indicador correspondiente. El programa de lavado se detiene con el agua en el tambor. El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Función agua en cuba • • • • • Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos. Se enciende el indicador correspondiente. Queda agua en el tambor cuando termina el programa. El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. La puerta permanece bloqueada. Debe drenar el agua para desbloquear la puerta. Para vaciar el agua, consulte "Al final del programa". 7.4 Easy Iron El aparato lava y centrifuga cuidadosamente la colada para evitar la formación de arrugas. El aparato reduce la velocidad de centrifugado, utiliza más agua y adapta la duración del programa al tipo de colada. Se enciende el indicador correspondiente. 7.5 Extra Rinse Pulse esta tecla para añadir aclarados al programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Se enciende el indicador correspondiente. 13 7.6 Delay Start Pulse esta tecla para retrasar el inicio del programa 30 min - 60 min - 90 min, 2 horas y, a continuación, en segmentos de 1 hora hasta un máximo de 20 horas, Se enciende el indicador de la tecla. La pantalla muestra el valor de retraso seleccionado. 7.7 Time Manager Pulse esta tecla para aumentar o reducir la duración del programa propuesta por el aparato. En la pantalla aparece el indicador de los grados elegidos. Esta opción solo está disponible con los programas Algodón, Sintéticos y Delicados. Ciclo de lavado Nivel de su‐ Tipo de tejido ciedad Intensivo Prendas muy su‐ cias Normal Prendas de sucie‐ dad normal Diario Prendas diarias sucias Ligero Prendas poco su‐ cias Rápido Prendas ligera‐ mente sucias Súper rápido 1) Prendas usadas poco tiempo. 1) Se recomienda para reducir el tamaño de las cargas. La opción Administrador de tiempo no se puede seleccionar con los programas ECO . La disponibilidad del nivel de suciedad cambia según el tipo de tejido y la temperatura. 14 www.electrolux.com 7.8 Start/Pause Pulse esta tecla para iniciar o interrumpir el programa seleccionado. 8. AJUSTES 8.1 Señales acústicas • pulse Las señales acústicas suenan cuando: • • El programa se termina. Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse el botón y el al mismo tiempo durante unos botón 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. Para activar/desactivar esta función, y al mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/ apague en la pantalla. Puede activar esta opción de dos formas: • • Después de pulsar Start/Pause: se bloquean las opciones y el selector de programas. Antes de pulsar Start/Pause: el aparato no se puede iniciar. 8.2 Función de bloqueo de seguridad para niños Con esta función puede dejar el aparato sin supervisar y evitar que los niños jueguen con el panel de control. 9. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 2. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. 10. USO DIARIO 10.1 Cargar la colada 1. Abra la puerta del aparato 2. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. 3. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 4. Cierre bien la puerta. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. ESPAÑOL 15 Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. Compartimento de detergente para fase de prelavado. Compartimento de detergente para la fase de lavado. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 10.2 Uso del detergente y los aditivos 1. Dosifique el detergente y el suavizante. 2. Cierre con cuidado el dosificador de detergente Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). 10.4 Encendido del aparato y ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para encender el aparato y ajustar el programa necesario: • La pantalla muestra el valor por defecto de temperatura y centrifugado, el nivel por defecto de Time Manager, la duración del programa y los indicadores de las fases del programa seleccionado. • El indicador de la tecla Start/ Pause parpadea en verde. 2. Si fuera necesario, cambie la temperatura, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad y la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando activa una opción, el indicador correspondiente aparece en la pantalla. Si ajusta algo no compatible con el programa seleccionado, en la pantalla 10.3 Compartimentos de detergente PRECAUCIÓN! Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras. aparece el mensaje . El indicador de la tecla Start/ Pause parpadea 3 veces en rojo. 10.5 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Pulse la tecla Delay Start repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee ajustar. 16 www.electrolux.com Se enciende el indicador correspondiente. El valor del intervalo de retraso seleccionado (hasta 20 horas) se muestra en la pantalla durante unos segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del programa. 2. Pulse la tecla Start/Pause. • La puerta se bloquea y se ilumina • • el indicador . El aparato inicia la cuenta atrás. El programa se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Puede cancelar o cambiar el ajuste de Delay Start antes de pulsar la tecla Start/ Pause. Después de pulsar la tecla Start/Pause solo se puede cancelar el Delay Start. Para cancelar Delay Start: a. Pulse la tecla Start/Pause para poner el aparato en pausa. El indicador correspondiente parpadea. b. Pulse la tecla Delay Start hasta que la pantalla muestre . Vuelva a pulsar la tecla Start/ Pause para iniciar el programa inmediatamente. El Delay Start no se puede seleccionar con el programa de descarga. 10.6 Inicio de un programa sin inicio diferido Pulse la tecla Start/Pause. • El indicador verde Start/Pause deja de parpadear y permanece fijo. • Se inicia el programa, se bloquea • la puerta y el indicador se enciende y permanece en la pantalla. En la pantalla solo parpadea el indicador de la fase en curso. El valor del tiempo del programa disminuye a intervalos de un minuto. La bomba de desagüe puede funcionar brevemente al inicio del ciclo de lavado. 10.7 Interrupción de un programa y cambio de las opciones Puede cambiar solo algunas de las opciones antes de que el programa las realice. 1. Pulse la tecla Start/Pause para interrumpir la ejecución del programa. El indicador correspondiente parpadea. 2. Cambie las opciones (si desea cambiar la opción Time Manager, es preciso cancelar el programa en marcha y volver a realizar la selección). 3. Pulse la tecla Start/Pause de nuevo. El programa continúa. 10.8 Cancelación de un programa en curso 1. Gire el mando de programas hasta la posición para cancelar el programa. El aparato está apagado. 2. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado y las opciones disponibles. Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. 10.9 Apertura de la puerta Mientras se realiza un programa o durante el Delay Start, la puerta del aparato permanece bloqueada. Se enciende el indicador . ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados y el tambor sigue girando, no se puede abrir la puerta. Para abrir la puerta durante los primeros minutos del ciclo o cuando Delay Start está funcionando: • El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: • El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. • Se ilumina el indicador de bloqueo de la puerta . La puerta permanece bloqueada. Debe vaciar el agua para abrir la puerta. 1. Pulse la tecla Start/Pause para poner en pausa el aparato. • 2. Espere hasta que el indicador se apague. 3. Puede abrir la puerta. 4. Cierre la puerta y pulse la tecla Start/ Pause de nuevo. El programa (o el Delay Start) continúan. Para descargar el agua: 10.10 Al finalizar el programa • • El aparato se para automáticamente. Suenan algunas señales acústicas, si están activadas. En la pantalla se enciende el valor • . El indicador Start/Pause se apaga. Cuando el indicador de bloqueo de la • • puerta desaparece, puede abrirla. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. Cierre la llave de paso. Gire el selector de programas hasta la posición aparato. para desactivar el 17 Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. 1. Gire el selector de programas a la y elija un programa de posición centrifugado o descarga. 2. Pulse la tecla Start/Pause. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. El aparato centrifuga y descarga o solamente descarga. 3. Cuando el programa termina y el indicador se apaga, puede abrir la puerta. 4. Gire el selector de programas hasta la posición aparato. para desactivar el 10.11 Espera Tras terminarse el programa y trascurridos algunos minutos, se habilita el sistema de ahorro energético. El brillo de la pantalla disminuye. Presione cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Introducir colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • • • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. No lave juntas las prendas blancas y de color. Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. 18 www.electrolux.com • • • • • • • • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. Retire las manchas difíciles. Lave con detergente especial las manchas difíciles. Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. No lave en el aparato prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 11.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 11.3 Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, – detergente en polvo para prendas delicadas (40 °C máx.) y lana, – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, • • • • • preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). No mezcle diferentes tipos de detergentes. Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente). 11.4 Consejos ecológicos • • • • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima. Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico 11.5 Dureza del agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. ESPAÑOL 19 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.3 Lavado de mantenimiento ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: 12.1 Limpieza del exterior • • Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Saque las prendas del tambor. Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. 12.4 Junta de estanqueidad de la puerta 12.2 Descalcificación Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 12.5 Limpieza del dosificador de detergente 1. 2. 1 MAX MAX 2 20 www.electrolux.com 3. 4. MAX 12.6 Limpieza del filtro de desagüe La bomba debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que: • • • El aparato no desagüe o centrifugue. El aparato presente un ruido extraño durante la descarga por la presencia de objetos tales como imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la bomba. Se detecte un problema con el desagüe del agua (consulte el capítulo “Solución de problemas” para obtener más información). ADVERTENCIA! Antes de desatornillar la tapa de la bomba, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. A B Para limpiar el filtro de desagüe: ADVERTENCIA! Cuando el aparato está en marcha, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en el filtro. Nunca extraiga la tapa del filtro durante un ciclo de lavado; espere siempre a que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Al volver a colocar la tapa del filtro, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla. 1. Desenchufe el aparato. 2. Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe 3. Coloque un recipiente cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse. A = tapa del filtro. B = manguera de descarga de emergencia. ESPAÑOL 21 4. Saque la manguera de descarga de emergencia, colóquela en el recipiente y retire el tapón. 5. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa. Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar los restos de pelusas. 1 2 6. Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor del filtro. 7. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico. 2 1 8. Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bomba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la tapa del filtro firmemente girándola hacia la derecha. 22 www.electrolux.com 12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 12.8 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua de los tubos. 4. Seleccione el programa Descarga y déjelo funcionar hasta el final del ciclo. 5. Gire el selector de programas a para desconectar el aparato de la fuente de alimentación. 6. Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y vuelva a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar después de taponarla ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 12.9 Descarga de emergencia Si el aparato no descarga el agua, proceda como se indica: 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe. 4. Coloque un recipiente en el suelo e introduzca el extremo de la manguera de descarga de ESPAÑOL emergencia en él. Quite el tapón de la manguera. El agua debería verterse al recipiente por acción de la gravedad. 5. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar la manguera de emergencia. 6. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que deje de salir agua. 23 7. Si es necesario, limpie el filtro como se ha descrito anteriormente. 8. Vuelva a colocar la manguera de descarga de emergencia en su lugar una vez que la haya taponado. 9. Vuelva a atornillar la manguera de entrada de agua. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Introducción El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. • - El aparato no carga agua correctamente. • - El aparato no desagua. • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta. • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. 13.2 Posibles fallos Problema Posible causa/Solución El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐ pere hasta el final de la cuenta atrás. Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada (en su caso). 24 www.electrolux.com Problema Posible causa/Solución El aparato no carga agua correctamente. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está con‐ ectada correctamente. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté dema‐ siado baja. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim‐ pie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mante‐ nimiento y limpieza". Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en la cuba. La fase de centrifugado Seleccione el programa de centrifugado. no funciona o el ciclo de lavado dura más de Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim‐ pie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mante‐ lo normal. nimiento y limpieza". ESPAÑOL Problema Posible causa/Solución Hay agua en el suelo. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐ berse a problemas de equilibrio. 25 Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti‐ dad correcta. Asegúrese de que ha cambiado el tapón de desagüe de emergencia del filtro Asegúrese de que ha enroscado correctamente el filtro de‐ spués de limpiar. No se puede abrir la puerta del aparato. Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. El aparato produce un ruido extraño. Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apartado "Instalación". Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instala‐ ción". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. Los resultados del lav‐ ado no son satisfactor‐ ios. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. Use productos especiales para eliminar las manchas difí‐ ciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga. Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. 26 www.electrolux.com 14. INSTALACIÓN 14.1 Desembalaje ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. ESPAÑOL 27 Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 1 2 Extraiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta (en su caso). Saque todos los elementos del tambor. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 28 www.electrolux.com Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato. 14.2 Colocación y nivelado • • • • Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor del aparato aunque haya moqueta, alfombras, etc. Nivele el aparato subiendo o bajando las patas. Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de burbuja. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave. Un nivelado correcto evita las vibraciones, el ruido y el desplazamiento del aparato durante el funcionamiento. ESPAÑOL • 29 Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo el aparato para compensar los desniveles del suelo. 14.3 El tubo de entrada • • 45 20 Conecte el tubo a la parte trasera del aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. O O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. 30 www.electrolux.com 14.4 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. A 14.5 Desagüe Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico: • Formando una U con el tubo de desagüe. En el borde de un fregadero • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. A un tubo vertical con orificio de ventilación • Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm (23,6”) y máxima de 100 cm (39,3”). Consulte la ilustración. • El extremo del tubo de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de desagüe (mín. 38 mm mín. 1,5”) debe ser mayor que el diámetro externo del tubo. ESPAÑOL 31 Extremo del tubo de desagüe • Si el extremo del tubo de descarga es este (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical. Sin la guía de plástico. A un desagüe • Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. • Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero. A un tubo de pared • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 14.6 Empotrado Este aparato está diseñado para integrarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las dimensiones que se indican en esta figura. 600 mm min. 596 mm 560 mm 555 mm min. 820 mm 818 mm 75 mm 60 mm 100 mm 170 mm 32 www.electrolux.com 14.7 Preparación y montaje de la puerta El aparato viene preparado para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda. Puerta La puerta debe tener las siguientes medidas: • anchura 595 - 598 mm 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm • grosor 16 - 22 mm • la altura X depende de la distancia vertical de la base del mueble adyacente. 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm 1 2 Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado interno de la puerta. La distancia entre centros de ambos orificios debe ser de 416 mm. La distancia entre el borde superior de la puerta y el centro del orificio depende de las medidas del mueble adyacente. Las bisagras se fijan a la puerta con los tornillos para madera 1 y 2 que se suministran con el aparato. Montaje de la puerta ADVERTENCIA! No quite el tornillo B. A B Fije las bisagras al aparato con los tornillos M5x15. Las bisagras se pueden ajustar para compensar cualquier posible variación de grosor de la puerta. Para alinear bien la puerta es preciso aflojar el tornillo, ajustar la puerta y apretar de nuevo el tornillo A. ESPAÑOL 33 Contraimán A B C ADVERTENCIA! No quite el tornillo B. El aparato está preparado para llevar un cierre magnético instalado en la puerta. Para que este dispositivo funcione correctamente hay que atornillar el contraimán A (disco de acero con anillo de goma) por el lado interno de la puerta. Su posición debe coincidir con el imán B del aparato. ADVERTENCIA! No quite el tornillo B. D A C Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las placas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente. E B 15. DATOS TÉCNICOS Medidas Ancho / Altura / Fondo / Fondo total 596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 560 mm Conexión eléctrica Tensión Potencia total Fusible Frecuencia 220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de par‐ tículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. IPX4 Presión del suministro de agua 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Mínima Máxima Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 7 kg Clase de eficiencia energética A+++ Velocidad de centrifu‐ gado 1400 rpm Máxima 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 34 www.electrolux.com 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EWG147540W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas