Project Source 175008-005 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACN DE SEGURIDAD
WARNING
• Determine ground side of track (has indented groove on face and two internal copper bars) and connector (side of
connector with two metal tabs). Can only be assembled if grounds are aligned though this is not a grounded accessory.
• Place track/connector assembly at desired location on ceiling, noting location of nearest electrical receptacle. Mark
track holes and proceed with installation as described in track instructions.
Attach appropriate conduit with supply wires to conduit connector.
CAUTION
• Read all of these installation instructions before installing the track system.
• Save these instructions and refer to them when additions to or changes to the track configuration are made.
• To avoid risk of electric shock, fire, do not modify this lamp, if any modification is made it may render the product
unsafe.
• Before installing, disconnect power by turning off circuit breaker or removing fuse from fuse box.
• For use with “hbt” series track only. Single branch circuit, 60Hz, 120 volts.
AVERTISSEMENT
• Repérez le côté de mise à la terre du rail (doté d’une rainure sur le dessus et de deux tiges de cuivre internes) et celui du
raccord (doté de deux languettes métalliques). Ne peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont alignés, même
si cet accessoire ne comporte pas de dispositif de mise à la terre.
• Placez l’ensemble du connecteur et du rail à l’endroit voulu au plafond, et notez l’emplacement de la prise de courant la
plus proche. Marquez les trous du rail et procédez à l’installation selon les instructions fournies avec le rail.
• Fixez le conduit et les fils d’alimentation au connecteur de conduit.
MISE EN GARDE
• Lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation du système sur rail.
• Conservez les instructions et consultez-les lorsque vous ajoutez des éléments au rail d’éclairage ou que vous en modifiez
la configuration.
• Pour éviter les risques de choc électrique et d’incendie, ne modifiez pas ce luminaire. Toute modification peut rendre son
utilisation dangereuse.
Avant l’installation, coupez l'électricité en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible.
• À utiliser seulement avec un rail d’éclairage de série HBT. Circuit de dérivation simple de 60 Hz et 120 V.
ADVERTENCIA
• Determine el lado de puesta a tierra del riel (tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre) y
del conector (lado del conector con dos lengüetas de metal). El conector sólo se puede ensamblar si los lados de puesta a
tierra están alineados, ya que éste no es un accesorio con puesta a tierra.
• Coloque el ensamble del riel/conector en la ubicación deseada en el techo y tome en cuenta la ubicación del
tomacorriente más cercano. Marque los orificios del riel y proceda con la instalación según se describe en las instrucciones
del riel.
• Fije el conducto adecuado con conductores de suministro al conector del conducto.
PRECAUCIÓN
• Lea todas las instrucciones antes de instalar el sistema de riel.
• Guarde estas instrucciones y consúltelas cuando realice cambios o adiciones en
la configuración del riel.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de
modificación, el producto podría resultar poco seguro.
Antes de instalar, desconecte la alimentación eléctrica apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja
de fusibles.
• Para uso sólo con la serie de riel hbt. Circuito de derivación simple de 60 Hz y 120 voltios.
2
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 15 ~ 40 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Step ladder, Phillips screwdriver, Flathead screwdriver, Wire cutters,
Pliers, Safety goggles.
Helpful Tools (not included): Wire stripper.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste et l’illustration ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le
produit.
Temps d’assemblage approximatif : de 15 à 40 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : escabeau, tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, coupe-fil, pinces
et lunettes de sécurité
Outils utiles (non inclus) : pinces à dénuder
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están
dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 a 40 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Escalera de tijera, destornillador Phillips, destornillador de
cabeza plana, pinzas cortacables, pinzas, gafas de seguridad.
Herramientas útiles (no se incluyen): Pinzas pelacables.
Lowes.com
1. Loosen set screw (A). Identify and align connector (B) ground tab with
ground side of track section (not included) and insert connector (B) into track
section until it snaps into place. Tighten set screw (A). See Fig. 1.
Note: Install connector/track section assembly to ceiling as per track section
assembly instructions provided with track section. The ground side of
connector (B) is the side with the two metal tabs. The ground side of the track
section has an indented groove on the face and two internal copper bars. The
connector (B) can only be assembled if the ground sides are aligned.
1. Desserrez la vis de calage (A). Repérez la languette de mise à la terre de
du connecteur (B) et alignez-la sur le côté de mise à la terre du rail (non
inclus). Insérez ensuite le connecteur (B) dans le rail jusqu’à ce qu’il
s'enclenche. Serrez la vis de calage (A). Consultez la figure 1.
Remarque : Installez l’ensemble du connecteur et du rail au plafond en vous
reportant aux instructions pour l’assemblage fournies avec le rail. Le côté de
mise à la terre du connecteur (B) est muni de deux languettes métalliques. Le
côté de mise à la terre du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux tiges
de cuivre internes. Le connecteur (B) ne peut être assemblé que si les côtés
de mise à la terre sont alignés.
1. Afloje el tornillo de fijación (A). Identifique y alinee la lengüeta de puesta a
tierra del conector (B) con el lado de puesta a tierra de la sección de riel (no
se incluye) e inserte el conector (B) en la sección de riel hasta que encaje en
su lugar. Apriete el tornillo de fijación (A). Consulte la Fig. 1.
Nota: Instale el ensamble del conector/sección del riel en el techo según las
instrucciones del ensamble de la sección del riel proporcionadas con la
sección del riel. El lado de puesta a tierra del conector (B) es el lado con las
dos lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra de la sección del riel tiene
una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre. El
conector (B) sólo se puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están
alineados.
2. Remove plastic cover screws (G) and metal cover screws (I) and then the
plastic covers (F) and metal covers (H). Remove knockout from steel box and
attach appropriate conduit connector fitting (not provided or shown in
drawing). Feed supply wires from conduit through connector fitting and
attach conduit to fitting. Attach the white (-) wire to the silver screw (D); attach
the black (+) wire to the brass screw (E) ; attach the green ground wire to the
green screw (C) on the power connector. Replace plastic cover screws (G)
and metal cover screws (I) and then the plastic covers (F) and metal covers
(H). See Fig. 2.
2. Retirez les vis du capuchon de plastique (G) et celles du capuchon de
métal (I), puis retirez le capuchon de plastique (F) et le capuchon de métal
(H). Retirez la pastille défonçable de la boîte d’acier et fixez-y le raccord à
branchement du conduit (non fourni ni illustré). Passez les fils d’alimentation
du conduit dans le raccord à branchement et fixez le conduit au raccord.
Reliez le fil blanc (-) à la vis argentée (D) du connecteur; reliez le fil noir (+) à
la vis en laiton (E) du connecteur; reliez le fil vert (mise à la terre) à la vis
verte (C) du connecteur. Replacez les vis du capuchon de plastique (G) et
celles du capuchon de métal (I), puis le capuchon de plastique (F) et le
capuchon de métal (H). Consultez la figure 2.
2. Retire los tornillos de la cubierta de plástico (G) y los tornillos de la
cubierta de metal (I) y luego las cubiertas de plástico (F) y de metal (H).
Retire el orificio ciego de la caja de acero y fije el conector del conducto
adecuado (no se incluye ni se muestra en la ilustración). Pase los
conductores de suministro desde el conducto a través del conector y fije el
conducto al conector. Fije el conductor blanco (-) al tornillo plateado (D); fije
el conductor negro (+) al tornillo de latón (E); fije el conductor verde al tornillo
verde (C) en el conector de alimentación. Vuelva a colocar los tornillos de la
cubierta de plástico (G) y los tornillos de la cubierta de metal (I) y luego las
cubiertas de plástico (F) y de metal (H). Consulte la Fig. 2.
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1
2
B
A
B
E
D
C
H
I
F
G
GROUND SIDE GROOVE
INDENTATION/RAINURE DU CÔTÉ
DE MISE À LA TERRE/HENDIDURA
DE LA RANURA DEL LADO DE
PUESTA A TIERRA
GROUND TAB/
LANGUETTE DE MISE À
LA TERRE/LENGÜETA
DE PUESTA A TIERRA
Lowes.com
• This unit is suitable for indoor use only.
• Clean this unit periodically. Clean only using water and mild soap; dry with a soft cloth. Never use rough cloth,
abrasives or chemical cleaners containing acids or harsh solvents.
• Ce luminaire est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement.
• Nettoyez périodiquement le luminaire. Nettoyez-le uniquement à l’aide de savon doux et d’eau, et essuyez-le avec
un linge doux. N’utilisez jamais de linges rugueux, de produits abrasifs, ni de produits chimiques nettoyants contenant
des acides ou des solvants forts.
• Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores.
• Limpie esta unidad periódicamente. Limpie sólo con un agua y jabón suave y seque con un paño suave. No use
paños ásperos, ni limpiadores químicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos.
4
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Ground side of track head
connector and track section
are not aligned/Le côté de
mise à la terre du projecteur
n'est pas aligné à celui du rail
d’éclairage./El lado de puesta
a tierra del conector del
cabezal de riel y de la
sección de riel no están
alineados
Bad main supply wiring/Le
câblage d’alimentation
principal est défectueux./El
cableado de suministro
principal está mal instalado
Fuse blows or circuit
trips when fixture is
turned on/
Un fusible saute ou
un disjoncteur se
déclenche lorsque
le luminaire est mis
sous tension./
Cuando se enciende
la lámpara, el fusible
se quema o el
interruptor de
circuito se dispara
Align ground side of track head connector (side of the
connector with two metal tabs) and track section (indented
groove on face and two internal copper bars)/Alignez le côté
de mise à la terre du connecteur du projecteur (le côté du
connecteur doté de deux languettes métalliques) au côté de
mise à la terre du rail d’éclairage (le dessus doté d’une rainure
et de deux tiges de cuivre internes)./Alinee el lado de puesta a
tierra del conector del cabezal de riel (lado del conector con
dos lengüetas de metal) y de la sección de riel (ranura
hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre)
Consult a certified professional electrician/
Faites appel à un électricien professionnel certifié./
Consulte a un electricista profesional certificado
Defective switch/L’interrupteur
est défectueux./El interruptor
está defectuoso
Wrong wiring or power wire is
grounding out/Des fils sont
mal connectés ou il n’y a pas
de mise à la terre./Hay cables
mal instalados o el conductor
de alimentación no tiene
puesta a tierra
Consult a certified professional electrician/
Faites appel à un électricien professionnel certifié./
Consulte a un electricista profesional certificado
Consult a certified professional electrician/
Faites appel à un électricien professionnel certifié./
Consulte a un electricista profesional certificado
TROUBLE SHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem
Problème
Problema
Light will not turn on/
La lumière ne
s’allume pas./
La luz no se
enciende
Possible Cause
Cause possible
Causa posible
Corrective Action
Mesure corrective
Acción correctiva
Lowes.com

Transcripción de documentos

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD WARNING • Determine ground side of track (has indented groove on face and two internal copper bars) and connector (side of connector with two metal tabs). Can only be assembled if grounds are aligned though this is not a grounded accessory. • Place track/connector assembly at desired location on ceiling, noting location of nearest electrical receptacle. Mark track holes and proceed with installation as described in track instructions. • Attach appropriate conduit with supply wires to conduit connector. CAUTION • Read all of these installation instructions before installing the track system. • Save these instructions and refer to them when additions to or changes to the track configuration are made. • To avoid risk of electric shock, fire, do not modify this lamp, if any modification is made it may render the product unsafe. • Before installing, disconnect power by turning off circuit breaker or removing fuse from fuse box. • For use with “hbt” series track only. Single branch circuit, 60Hz, 120 volts. AVERTISSEMENT • Repérez le côté de mise à la terre du rail (doté d’une rainure sur le dessus et de deux tiges de cuivre internes) et celui du raccord (doté de deux languettes métalliques). Ne peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont alignés, même si cet accessoire ne comporte pas de dispositif de mise à la terre. • Placez l’ensemble du connecteur et du rail à l’endroit voulu au plafond, et notez l’emplacement de la prise de courant la plus proche. Marquez les trous du rail et procédez à l’installation selon les instructions fournies avec le rail. • Fixez le conduit et les fils d’alimentation au connecteur de conduit. MISE EN GARDE • Lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation du système sur rail. • Conservez les instructions et consultez-les lorsque vous ajoutez des éléments au rail d’éclairage ou que vous en modifiez la configuration. • Pour éviter les risques de choc électrique et d’incendie, ne modifiez pas ce luminaire. Toute modification peut rendre son utilisation dangereuse. • Avant l’installation, coupez l'électricité en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible. • À utiliser seulement avec un rail d’éclairage de série HBT. Circuit de dérivation simple de 60 Hz et 120 V. ADVERTENCIA • Determine el lado de puesta a tierra del riel (tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre) y del conector (lado del conector con dos lengüetas de metal). El conector sólo se puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están alineados, ya que éste no es un accesorio con puesta a tierra. • Coloque el ensamble del riel/conector en la ubicación deseada en el techo y tome en cuenta la ubicación del tomacorriente más cercano. Marque los orificios del riel y proceda con la instalación según se describe en las instrucciones del riel. • Fije el conducto adecuado con conductores de suministro al conector del conducto. PRECAUCIÓN • Lea todas las instrucciones antes de instalar el sistema de riel. • Guarde estas instrucciones y consúltelas cuando realice cambios o adiciones en la configuración del riel. • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modificación, el producto podría resultar poco seguro. • Antes de instalar, desconecte la alimentación eléctrica apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de fusibles. • Para uso sólo con la serie de riel hbt. Circuito de derivación simple de 60 Hz y 120 voltios. PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 15 ~ 40 minutes. Tools Required for Assembly (not included): Step ladder, Phillips screwdriver, Flathead screwdriver, Wire cutters, Pliers, Safety goggles. Helpful Tools (not included): Wire stripper. Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste et l’illustration ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : de 15 à 40 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : escabeau, tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, coupe-fil, pinces et lunettes de sécurité Outils utiles (non inclus) : pinces à dénuder Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 a 40 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Escalera de tijera, destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, pinzas cortacables, pinzas, gafas de seguridad. Herramientas útiles (no se incluyen): Pinzas pelacables. 2 Lowes.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Loosen set screw (A). Identify and align connector (B) ground tab with ground side of track section (not included) and insert connector (B) into track section until it snaps into place. Tighten set screw (A). See Fig. 1. Note: Install connector/track section assembly to ceiling as per track section assembly instructions provided with track section. The ground side of connector (B) is the side with the two metal tabs. The ground side of the track section has an indented groove on the face and two internal copper bars. The connector (B) can only be assembled if the ground sides are aligned. 1. Desserrez la vis de calage (A). Repérez la languette de mise à la terre de du connecteur (B) et alignez-la sur le côté de mise à la terre du rail (non inclus). Insérez ensuite le connecteur (B) dans le rail jusqu’à ce qu’il s'enclenche. Serrez la vis de calage (A). Consultez la figure 1. Remarque : Installez l’ensemble du connecteur et du rail au plafond en vous reportant aux instructions pour l’assemblage fournies avec le rail. Le côté de mise à la terre du connecteur (B) est muni de deux languettes métalliques. Le côté de mise à la terre du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux tiges de cuivre internes. Le connecteur (B) ne peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont alignés. 1. Afloje el tornillo de fijación (A). Identifique y alinee la lengüeta de puesta a tierra del conector (B) con el lado de puesta a tierra de la sección de riel (no se incluye) e inserte el conector (B) en la sección de riel hasta que encaje en su lugar. Apriete el tornillo de fijación (A). Consulte la Fig. 1. Nota: Instale el ensamble del conector/sección del riel en el techo según las instrucciones del ensamble de la sección del riel proporcionadas con la sección del riel. El lado de puesta a tierra del conector (B) es el lado con las dos lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra de la sección del riel tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre. El conector (B) sólo se puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están alineados. 2. Remove plastic cover screws (G) and metal cover screws (I) and then the plastic covers (F) and metal covers (H). Remove knockout from steel box and attach appropriate conduit connector fitting (not provided or shown in drawing). Feed supply wires from conduit through connector fitting and attach conduit to fitting. Attach the white (-) wire to the silver screw (D); attach the black (+) wire to the brass screw (E) ; attach the green ground wire to the green screw (C) on the power connector. Replace plastic cover screws (G) and metal cover screws (I) and then the plastic covers (F) and metal covers (H). See Fig. 2. 2. Retirez les vis du capuchon de plastique (G) et celles du capuchon de métal (I), puis retirez le capuchon de plastique (F) et le capuchon de métal (H). Retirez la pastille défonçable de la boîte d’acier et fixez-y le raccord à branchement du conduit (non fourni ni illustré). Passez les fils d’alimentation du conduit dans le raccord à branchement et fixez le conduit au raccord. Reliez le fil blanc (-) à la vis argentée (D) du connecteur; reliez le fil noir (+) à la vis en laiton (E) du connecteur; reliez le fil vert (mise à la terre) à la vis verte (C) du connecteur. Replacez les vis du capuchon de plastique (G) et celles du capuchon de métal (I), puis le capuchon de plastique (F) et le capuchon de métal (H). Consultez la figure 2. 2. Retire los tornillos de la cubierta de plástico (G) y los tornillos de la cubierta de metal (I) y luego las cubiertas de plástico (F) y de metal (H). Retire el orificio ciego de la caja de acero y fije el conector del conducto adecuado (no se incluye ni se muestra en la ilustración). Pase los conductores de suministro desde el conducto a través del conector y fije el conducto al conector. Fije el conductor blanco (-) al tornillo plateado (D); fije el conductor negro (+) al tornillo de latón (E); fije el conductor verde al tornillo verde (C) en el conector de alimentación. Vuelva a colocar los tornillos de la cubierta de plástico (G) y los tornillos de la cubierta de metal (I) y luego las cubiertas de plástico (F) y de metal (H). Consulte la Fig. 2. 1 GROUND SIDE GROOVE INDENTATION/RAINURE DU CÔTÉ DE MISE À LA TERRE/HENDIDURA DE LA RANURA DEL LADO DE PUESTA A TIERRA GROUND TAB/ LANGUETTE DE MISE À LA TERRE/LENGÜETA DE PUESTA A TIERRA B B A 2 C D E H F I G Lowes.com 3 CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO • This unit is suitable for indoor use only. • Clean this unit periodically. Clean only using water and mild soap; dry with a soft cloth. Never use rough cloth, abrasives or chemical cleaners containing acids or harsh solvents. • Ce luminaire est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. • Nettoyez périodiquement le luminaire. Nettoyez-le uniquement à l’aide de savon doux et d’eau, et essuyez-le avec un linge doux. N’utilisez jamais de linges rugueux, de produits abrasifs, ni de produits chimiques nettoyants contenant des acides ou des solvants forts. • Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores. • Limpie esta unidad periódicamente. Limpie sólo con un agua y jabón suave y seque con un paño suave. No use paños ásperos, ni limpiadores químicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos. TROUBLE SHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Problème Problema Possible Cause Cause possible Causa posible Ground side of track head connector and track section are not aligned/Le côté de mise à la terre du projecteur n'est pas aligné à celui du rail d’éclairage./El lado de puesta a tierra del conector del Light will not turn on/ cabezal de riel y de la sección de riel no están La lumière ne alineados s’allume pas./ La luz no se enciende Bad main supply wiring/Le câblage d’alimentation principal est défectueux./El cableado de suministro principal está mal instalado Corrective Action Mesure corrective Acción correctiva Align ground side of track head connector (side of the connector with two metal tabs) and track section (indented groove on face and two internal copper bars)/Alignez le côté de mise à la terre du connecteur du projecteur (le côté du connecteur doté de deux languettes métalliques) au côté de mise à la terre du rail d’éclairage (le dessus doté d’une rainure et de deux tiges de cuivre internes)./Alinee el lado de puesta a tierra del conector del cabezal de riel (lado del conector con dos lengüetas de metal) y de la sección de riel (ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre) Consult a certified professional electrician/ Faites appel à un électricien professionnel certifié./ Consulte a un electricista profesional certificado Defective switch/L’interrupteur Consult a certified professional electrician/ est défectueux./El interruptor Faites appel à un électricien professionnel certifié./ está defectuoso Consulte a un electricista profesional certificado Fuse blows or circuit trips when fixture is turned on/ Un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche lorsque le luminaire est mis sous tension./ Cuando se enciende la lámpara, el fusible se quema o el interruptor de circuito se dispara Wrong wiring or power wire is Consult a certified professional electrician/ grounding out/Des fils sont Faites appel à un électricien professionnel certifié./ mal connectés ou il n’y a pas Consulte a un electricista profesional certificado de mise à la terre./Hay cables mal instalados o el conductor de alimentación no tiene puesta a tierra Lowes.com 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Project Source 175008-005 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación