Ingersoll-Rand GRG15A06G9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GUÍA DEL OPERARIO
MANEJO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ARO Tool Products
IngersollRand Company
1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 283888000
1999 INGERSOLLRAND COMPANY Impreso en EE.UU.
Pour les informations relatives aux pièces et au service, contactez votre distributeur ARO.
LIJADORAS Y PULIDORAS, AMOLADORAS
ANGULARES DE LAS SERIES GRG15A06G7, GRG15A06G9,
GRG15A08G7,GRG15M06G7, GRG15M06G9, GRG15M08G7,
GRP15A02P7, GRS15A04S9 Y GRS15A06S7 1.5 H.P.
NOTA
Las Lijadoras y Pulidoras , Amoladoras Angulares Neumáticas de las Series GRG, GRS y GRP
están diseñadas para pulido, recorte o eliminación de metal en fundiciones, astilleros, fábricas
de acero y en la industria de construcción.
ARO no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el
cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con ARO.
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE
EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVI-
CIO
Utilice, examine y mantenga siempre esta herramien-
ta conforme al código de seguridad para herramientas
neumáticas portátiles de la American National Stan-
dards Institute (ANSI B186.1).
Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida
útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión
de aire máxima de 90 psig
(6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de
aire con diámetro interno de 10 mm.
Corte siempre el suministro de aire y desconecte la man-
guera de suministro de aire antes de instalar, desmontar
o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o
antes de realizar cualquier operación de mantenimiento
de la misma.
No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgas-
tados o deteriorados.
Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq.
TPD9051 muestra una disposición característica de las
tuberías.
Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de
90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos
y el exceso de humedad pueden estropear el motor de
una herramienta neumática.
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o
volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible
para motores a reacción.
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Use siempre protección ocular cuando utilice esta her-
ramienta o realice operaciones de mantenimiento en
la misma.
Use siempre protección para los oídos cuando utilice
esta herramienta.
Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo
alejados del extremo giratorio de la herramienta.
Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el
movimiento durante la puesta en marcha y utilización
de toda herramienta motorizada.
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.
No estire demasiado los brazos al manejar la herra-
mienta. Pueden darse elevados pares de reacción a la
presión de aire recomendada, e incluso a presiones infe-
riores.
Los accesorios de la herramienta podrían seguir girando
brevemente después de haberse soltado la palanca de
mando.
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el
uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posi-
ciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos.
En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o do-
lor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico
antes de volver a utilizarla.
Utilice únicamente los accesorios ARO recomendados.
Cuando se instale o reposicione la cabeza angular, la
palanca de mando deberá colocarse de forma que la
reacción de par no tienda a retener el mando en la posi-
ción de ON (ACCIONAMIENTO).
Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en
ambientes explosivos.
Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.
NOTA
El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas ARO puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendi-
miento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servi-
cio autorizado ARO Tool Products más próximo.
E
10
ETIQUETAS DE AVISO
AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA
Las herramientas neumáticas
pueden vibrar durante el uso.
La vibración, los movimientos
repetitivos o las posiciones
incómodas podrían dañarle los
brazos y las manos. En caso
de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de
usar la herramienta. Consultar
al médico antes de volver a uti-
lizarla.
No coger la herramienta
por la manguera para le-
vantarla.
ADVERTENCIA
Mantener una postura del cuerpo
equilibrada y firme. No estirar de-
masiado los brazos al manejar la
herramienta.
Manejar la herramienta a una
presión de aire máxima de 90
psig (6,2 bar/620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Cortar siempre el suministro
de aire y desconectar la man-
guera de suministro de aire
antes de instalar, retirar o ajus-
tar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar
cualquier operación de man-
tenimiento de la misma.
No utilizar mangueras de aire
y accesorios dañados, des-
gastados ni deteriorados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de
mantenimiento en la misma.
Use siempre protección para
los oídos cuando utilice esta
herramienta.
AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS
AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
No utilice esta herramienta si la velocidad en vacío
real supera la velocidad que indica la placa de
identificación.
Antes de montar una muela, después de haberse
reparado la herramienta o cuando se proporciona
una amoladora para su uso, compruebe la velocidad
en vacío de la amoladora con un tacómetro para
asegurarse de que su velocidad real a 90 psig
(6,2 bar/620 kPa) no exceda de la velocidad
estampada o impresa en la placa de identificación.
Las amoladoras que ya están en uso también se
deben examinar como mínimo una vez en cada
turno de trabajo.
Utilice siempre el cubremuela ARO recomendado y
suministrado con la amoladora.
No utilice nunca una muela abrasiva, fresa u otro
accesorio cuya velocidad máxima de
funcionamiento sea inferior a la velocidad en vacío
de la amoladora en la que se va a utilizar. Observe
siempre la velocidad máxima indicada en la
arandela de sujeción de la muela.
Inspeccione todas las muelas antes de montarlas
para comprobar que no tengan muescas ni grietas.
No utilice una muela que presente muescas, grietas
o daño alguno. No utilice una muela que haya
estado en remojo en agua o en cualquier otro
líquido.
Asegúrese de que la muela quede bien ajustada en
el eje. No utilice casquillos reductores para adaptar
una muela al eje, salvo que éstos hayan sido
suministrados y recomendados por el fabricante de
la muela.
Después de haber montado una muela nueva, sujete
la amoladora debajo de un banco de acero o dentro
de una pieza de fundición y hágala girar durante 60
segundos como mínimo. Asegúrese que no haya
nadie en el entorno de operación de la muela. Si la
muela es defectuosa, está mal montada o es del
tamaño y velocidad incorrectas, normalmente
fallará en este momento.
Cuando ponga en marcha una muela en frío,
aplíquela lentamente al trabajo para que se caliente
gradualmente. Haga contacto suavemente con la
pieza a trabajar y evite los rebotes o el exceso de
presión.
Cambie siempre un cubremuela dañado, torcido o
muy desgastado. No utilice un cubremuela que haya
estado en uso al romperse una muela.
Asegúrese de que las bridas de la muela tengan un
diámetro de al menos 1/3 del diámetro de la muela y
que no tengan cortes, rebabas ni bordes afilados.
Utilice siempre las bridas de muela suministradas
por el fabricante; no use nunca una brida casera o
arandela normal. Apriete bien la tuerca de la brida.
(continúa)
11
AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS
La abertura del cubremuela debe estar orientada en
sentido contrario al operario. La parte inferior de la
muela no debe sobresalir del cubremuela.
Utilice siempre la pinza cuyo tamaño corresponda
con el tamaño del eje del accesorio.
Introduzca siempre el eje de la herramienta en la
pinza un mínimo de 10 mm. Apriete bien la tuerca
de la pinza para evitar que se salga el accesorio
durante el funcionamiento de la amoladora.
Compruebe el apriete de la tuerca de la pinza antes
de accionar la amoladora. Preste especial atención
al hecho de que la velocidad permitida de un
accesorio montado disminuye cuando se incrementa
la longitud del eje entre el extremo de la pinza y el
accesorio.
AVISOS ESPECIFICOS DE LIJADORA/PULIDORA
Estas Lijadoras y Pulidoras funcionarán a la
velocidad constante especificada en la placa de
identificación si la línea de suministro de aire a la
herramienta tiene una presión de 90 psig (6,2bar/
6,2 kPa). El funcionamiento a mayores presiones
resultará en exceso de velocidad.
Use sólo lija, placa de pulir o boina de pulir con estas
herramientas. No use muela, ni accesorio escariador o
fresador, que no sea para lijar con estas heramientas.
No use nunca un accesorio que tenga una máxima
velocidad de funcionamiento menor a la velocidad de
la Lijadora o Pulidora en la que se va a usar.
Use sólo lija, rueda de pulir o bonete de pulir con estas
herramientas. No use muela, ni accesorio escariador o
fresador, que no sea para lijar con estas herramientas.
No use nunca un accesorio que tenga una máxima
velocidad de funcionamiento menor a la velocidad de
la Lijadora o Pulidora en la que se va a usar.
AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta
puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación:
Número de Pieza del
Protector
Tipo de Rueda Diámetro de Rueda
mm (in.)
Grosor Máximo de
Rueda
mm (in.)
Velocidad Máxima
(rpm)
77A1067 27, 28 7 (178) 1/4 (6,4) 7.500
77A1069 27, 28 7 (178) 1/4 (6,4) 6.000
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
LUBRICACIÓN
IRAX N. 10P IRAX N. 67 1LB
Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas
herramientas. Recomendamos el siguiente conjunto de
filtrolubricadorregulador:
USA N. C1803FKG028
Antes de pone la herramienta en marcha,a menos que se
haya puesto lubricante de línea de aire comprimido,
desconecte la manguera de aire e inyecte 2,5cc IRAX
N 10P de aceite en la admisión de aire.
Después de cada ocho horas de uso, reponga el suministro
de aceite. Saque el Tapón de Cámara de Aceite de la
Palanca de Estrangulador y llene la cámara.
Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, inyecte
así como 5 cc IRAX N. 67 1LB de grasa en cada
engrasador.
TUBERÍAS PRINCIPALES 3
VECES EL TAMAÑO DE
ENTRADA DE HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
AL SISTEMA
NEUMÁTICO
A LA
HERRA
MIENTA
NEUMÁTICA
LUBRICADOR
REGULADOR
FILTRO
TUBERÍA DE RAMAL
2 VECES EL TAMAÑO
DE ENTRADA DE
HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
PURGAR
PERIÓDICAMENTE
COMPRESOR
(Esq. TPD9051)
12
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
ESPECIFICACIONES
Modelo Velocidad
Constante
Muela Tipo 27 y 28 Eje y
Cubremuela
rpm pulgadas mm
GRG15A06G7 6.000 7 178 5/811, 7
GRG15A06G9 6.000 9 227 5/811, 9
GRG15A08G7 7.500 7 178 5/811, 7
GRG15M06G7 6.000 7 178 5/811, 7
GRG15M06G9 6.000 9 227 5/811, 9
GRG15M08G7 7.500 7 178 5/811, 7
Modelo Velocidad
Constante
Placa de Reserva Eje
rpm pulgadas mm
GRP15A02P7 2.500 7 178 5/811, 7
GRS15A06S7 6.000 7 178 5/811, 7
GRS15A04S9 4.500 9 228 5/811, 9

Transcripción de documentos

 GUÍA DEL OPERARIO MANEJO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO LIJADORAS Y PULIDORAS, AMOLADORAS E ANGULARES DE LAS SERIES GRG15A–06G–7, GRG15A–06G–9, GRG15A–08G–7,GRG15M–06G–7, GRG15M–06G–9, GRG15M–08G–7, GRP15A–02P–7, GRS15A–04S–9 Y GRS15A–06S–7 1.5 H.P. NOTA Las Lijadoras y Pulidoras , Amoladoras Angulares Neumáticas de las Series GRG, GRS y GRP están diseñadas para pulido, recorte o eliminación de metal en fundiciones, astilleros, fábricas de acero y en la industria de construcción. ARO no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con ARO. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVI• Use siempre protección ocular cuando utilice esta herCIO  • • • • • • • Utilice, examine y mantenga siempre esta herramienta conforme al código de seguridad para herramientas neumáticas portátiles de la American National Standards Institute (ANSI B186.1). Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de aire con diámetro interno de 10 mm. Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgastados o deteriorados. Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq. TPD905–1 muestra una disposición característica de las tuberías. Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática. No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a reacción. No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada. • • • • • • • • • • ramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento durante la puesta en marcha y utilización de toda herramienta motorizada. Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. Pueden darse elevados pares de reacción a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones inferiores. Los accesorios de la herramienta podrían seguir girando brevemente después de haberse soltado la palanca de mando. Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a utilizarla. Utilice únicamente los accesorios ARO recomendados. Cuando se instale o reposicione la cabeza angular, la palanca de mando deberá colocarse de forma que la reacción de par no tienda a retener el mando en la posición de “ON” (ACCIONAMIENTO). Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en ambientes explosivos. Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas ARO puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía. Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado ARO Tool Products más próximo. Pour les informations relatives aux pièces et au service, contactez votre distributeur ARO. ARO Tool Products Ingersoll–Rand Company 1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388–8000 1999 INGERSOLL–RAND COMPANY Impreso en EE.UU. ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. ADVERTENCIA Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta. Consultar al médico antes de volver a utilizarla. ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. ADVERTENCIA No coger la herramienta por la manguera para levantarla. ADVERTENCIA No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgastados ni deteriorados. ADVERTENCIA 90 psig (6.2bar/620kPa) ADVERTENCIA Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta. Manejar la herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. • • • • • • No utilice esta herramienta si la velocidad en vacío real supera la velocidad que indica la placa de identificación. Antes de montar una muela, después de haberse reparado la herramienta o cuando se proporciona una amoladora para su uso, compruebe la velocidad en vacío de la amoladora con un tacómetro para asegurarse de que su velocidad real a 90 psig (6,2 bar/620 kPa) no exceda de la velocidad estampada o impresa en la placa de identificación. Las amoladoras que ya están en uso también se deben examinar como mínimo una vez en cada turno de trabajo. Utilice siempre el cubremuela ARO recomendado y suministrado con la amoladora. No utilice nunca una muela abrasiva, fresa u otro accesorio cuya velocidad máxima de funcionamiento sea inferior a la velocidad en vacío de la amoladora en la que se va a utilizar. Observe siempre la velocidad máxima indicada en la arandela de sujeción de la muela. Inspeccione todas las muelas antes de montarlas para comprobar que no tengan muescas ni grietas. No utilice una muela que presente muescas, grietas o daño alguno. No utilice una muela que haya estado en remojo en agua o en cualquier otro líquido. • • • • 10 Asegúrese de que la muela quede bien ajustada en el eje. No utilice casquillos reductores para adaptar una muela al eje, salvo que éstos hayan sido suministrados y recomendados por el fabricante de la muela. Después de haber montado una muela nueva, sujete la amoladora debajo de un banco de acero o dentro de una pieza de fundición y hágala girar durante 60 segundos como mínimo. Asegúrese que no haya nadie en el entorno de operación de la muela. Si la muela es defectuosa, está mal montada o es del tamaño y velocidad incorrectas, normalmente fallará en este momento. Cuando ponga en marcha una muela en frío, aplíquela lentamente al trabajo para que se caliente gradualmente. Haga contacto suavemente con la pieza a trabajar y evite los rebotes o el exceso de presión. Cambie siempre un cubremuela dañado, torcido o muy desgastado. No utilice un cubremuela que haya estado en uso al romperse una muela. Asegúrese de que las bridas de la muela tengan un diámetro de al menos 1/3 del diámetro de la muela y que no tengan cortes, rebabas ni bordes afilados. Utilice siempre las bridas de muela suministradas por el fabricante; no use nunca una brida casera o arandela normal. Apriete bien la tuerca de la brida. (continúa) AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS • • • La abertura del cubremuela debe estar orientada en sentido contrario al operario. La parte inferior de la muela no debe sobresalir del cubremuela. Utilice siempre la pinza cuyo tamaño corresponda con el tamaño del eje del accesorio. Introduzca siempre el eje de la herramienta en la pinza un mínimo de 10 mm. Apriete bien la tuerca de la pinza para evitar que se salga el accesorio durante el funcionamiento de la amoladora. Compruebe el apriete de la tuerca de la pinza antes de accionar la amoladora. Preste especial atención al hecho de que la velocidad permitida de un accesorio montado disminuye cuando se incrementa la longitud del eje entre el extremo de la pinza y el accesorio. AVISOS ESPECIFICOS DE LIJADORA/PULIDORA • • Estas Lijadoras y Pulidoras funcionarán a la velocidad constante especificada en la placa de identificación si la línea de suministro de aire a la herramienta tiene una presión de 90 psig (6,2bar/ 6,2 kPa). El funcionamiento a mayores presiones resultará en exceso de velocidad. Use sólo lija, placa de pulir o boina de pulir con estas herramientas. No use muela, ni accesorio escariador o fresador, que no sea para lijar con estas heramientas. AVISO: • No use nunca un accesorio que tenga una máxima velocidad de funcionamiento menor a la velocidad de la Lijadora o Pulidora en la que se va a usar. Use sólo lija, rueda de pulir o bonete de pulir con estas herramientas. No use muela, ni accesorio escariador o fresador, que no sea para lijar con estas herramientas. No use nunca un accesorio que tenga una máxima velocidad de funcionamiento menor a la velocidad de la Lijadora o Pulidora en la que se va a usar. Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Número de Pieza del Protector Tipo de Rueda Diámetro de Rueda mm (in.) 77A–106–7 77A–106–9 27, 28 27, 28 7 (178) 7 (178) Grosor Máximo de Rueda mm (in.) 1/4 (6,4) 1/4 (6,4) Velocidad Máxima (rpm) 7.500 6.000 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN AL SISTEMA NEUMÁTICO IRAX N. 10P TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA IRAX N. 67 1LB Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas herramientas. Recomendamos el siguiente conjunto de filtro–lubricador–regulador: A LA HERRA– MIENTA NEUMÁTICA USA – N. C18–03–FKG0–28 LUBRICADOR Antes de pone la herramienta en marcha,a menos que se haya puesto lubricante de línea de aire comprimido, desconecte la manguera de aire e inyecte 2,5cc IRAX N 10P de aceite en la admisión de aire. Después de cada ocho horas de uso, reponga el suministro de aceite. Saque el Tapón de Cámara de Aceite de la Palanca de Estrangulador y llene la cámara. Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, inyecte así como 5 cc IRAX N. 67 1LB de grasa en cada engrasador. REGULADOR TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA PURGAR PERIÓDICAMENTE 11 FILTRO COMPRESOR (Esq. TPD905–1) PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo Velocidad Constante Muela Tipo 27 y 28 Eje y Cubremuela rpm pulgadas mm GRG15A–06G–7 6.000 7 178 5/8–11, 7” GRG15A–06G–9 6.000 9 227 5/8–11, 9” GRG15A–08G–7 7.500 7 178 5/8–11, 7” GRG15M–06G–7 6.000 7 178 5/8–11, 7” GRG15M–06G–9 6.000 9 227 5/8–11, 9” GRG15M–08G–7 7.500 7 178 5/8–11, 7” Modelo Velocidad Constante Placa de Reserva Eje rpm pulgadas mm GRP15A–02P–7 2.500 7 178 5/8–11, 7” GRS15A–06S–7 6.000 7 178 5/8–11, 7” GRS15A–04S–9 4.500 9 228 5/8–11, 9” 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ingersoll-Rand GRG15A06G9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario