Braun 4678 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch 4, 46, 51
English 6, 46, 51
Français 8, 46, 51
Español 10, 46, 51
Português 12, 49, 51
Italiano 14, 47, 51
Nederlands 16, 47, 51
Dansk 18, 47, 51
Norsk 20, 48, 51
Svenska 22, 48, 51
Suomi 24, 48, 51
Polski 26, 48, 51
âesk˘
28, 49, 51
Slovensk˘ 30
, 49, 51
Magyar 32, 49, 51
Türkçe 34, 51
Ελληνικ
36, 50, 51
êÛÒÒÍËÈ
38, 50, 51
43, 40, 51
44, 45, 51
4-677-353/00/IV-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/
H/TR/GR/RUS/UA/Arab/Korea
Printed in Italy
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
RUS
SI9000_S_2 Seite 1 Mittwoch, 13. April 2005 10:09 10
10
Español
Esperamos disfrute de su nuevo centro de planchado
Braun.
Importante
Léase las instrucciones de uso por completo y
consérvelas durante toda la vida de su centro de
planchado.
Asegúrese de que el voltaje de su hogar corresponda
con el impreso en la parte inferior de la unidad de la
caldera. Solo enchufe el centro de planchado a
corriente alterna.
Coloque el centro de planchado sobre una superficie
plana y estable.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de
llenar el depósito de agua.
Antes de volver a llenar el depósito durante una sesión
de planchado, permita que la caldera se enfríe durante
al menos 2-3 minutos.
El cable eléctrico y el tubo de vapor no deben nunca
entrar en contacto con objetos calientes ni con la
suela caliente.
Antes de enchufar el electrodoméstico, asegúrese de
que el botón de bloqueo para el vapor constante (1) no
esté activo, y que la tapa de seguridad de la caldera
esté cerrada.
Nunca sumerja el electrodoméstico en agua u otros
líquidos.
Durante tiempos de descanso en el planchado,
siempre coloque la plancha sobre la plataforma de la
unidad de la caldera o en posición vertical sobre una
superficie plana. Desenchufe el electrodoméstico si lo
deja sin atender, aunque sea durante poco tiempo.
Mantenga el electrodoméstico fuera del alcance de
los niños. Las altas temperaturas y el vapor caliente
pueden producir quemaduras.
Atención: La tapa de seguridad, el tubo que conduce
el vapor, la caldera y sobre todo la plataforma de la
plancha se calientan durante el uso.
Planchar con vapor puede producir una condensación
de agua que puede caer desde la tabla de planchado
al suelo.
Revise el cable eléctrico y el tubo que conduce el
vapor regularmente para detectar posibles daños.
Si el electrodoméstico (incluido el cable) presenta
cualquier defecto, descontinue su uso y llévelo a un
centro de servicio Braun para su reparación.
Reparaciones incorrectas o no cualificadas pueden
ocasionar accidentes o heridas al usuario.
Antes de salir de nuestras fabricas, todos nuestros
productos son comprobados rigurosamente. Por está
razón, su centro de planchado Braun podría contener
una pequeña cantidad de agua en el depósito de
agua.
Descripción
1 Botón de bloqueo para el vapor constante
2 Botón de vapor
3 Selector de temperatura
4 Plataforma de la plancha
5 Tapa de seguridad de la caldera de vapor
6 Indicador de bajo nivel de agua
7 Botón de encendido/apagado de la función de vapor
(luz naranja: indicador de presión)
8 Botón de encendido/apagado del sistema
(luz verde: indicador de encendido)
9 Regulador de vapor
10 Caldera de vapor
11 Luz de control de temperatura
12 Tubo conductor del vapor
13 Cable eléctrico
14 Embudo
Antes de comenzar
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado (8)
esté en posición de apagado y el sistema de plancha-
do esté desenchufado.
Abra la tapa de seguridad (5,a) de la caldera de vapor
(10).
Si el centro de planchado está frío, se puede haber
formado un vacío en la caldera que produzca un
sonido al quitar la tapa de seguridad. Esto es com-
pletamente normal.
Rellene con aproximadamente 1 litro de agua del grifo
(a). Se incluye un embudo para facilitar este proceso.
Si está en una zona de agua con mucha cal, recomen-
damos usar una mezcla de 50% agua del grifo y 50%
agua destilada. Nunca utilice solo agua destilada. No
añada vinagre, aditivos, productos anti-cal u otros
productos químicos.
Cierra la tapa de seguridad de la caldera de vapor con
cuidado.
Coloque el centro de planchado sobre una superficie
plana y estable (como por ejemplo una mesa o el
suelo).
Coloque la plancha sobre la plataforma (4,b), enchufe
el electrodoméstico (c) y presione el botón de encen-
dido/apagado (8).
Importante: Asegúrese que el botón de bloqueo de
vapor constante (1) no esté activado. Seleccione la
temperatura adecuada en la plancha (3,d) según la
guía de planchado en el talón de la plancha o según la
etiqueta de las prendas.
La luz de control de temperatura (11,e) se apaga
cuando se alcanza la temperatura deseada.
Planchar con vapor
El planchado con vapor se puede llevar a cabo a las
temperaturas indicadas con un área roja en el botón
termostato de la plancha (d, desde el máximo hasta un
poco por debajo de los dos puntos). Presione el botón
de la función de vapor (7).
La luz piloto en el botón de la función de vapor (7) se
apaga cuando el vapor está listo, después de aproxi-
madamente 8 minutos. Durante el uso la luz piloto se
encenderá y apagara indicando que el aparato está
manteniendo la presión requerida de vapor.
Presione el botón de vapor (2,f) tantas veces como
necesite.
Ajuste la cantidad de vapor al nivel deseado con el
regulador de vapor (9,d)
Para conectar el vapor constante presione el botón de
bloqueo de vapor y deslícelo hacía atrás hasta que se
bloquee (g). Para desconectar la función de vapor
constante, deslice el botón de bloqueo de vapor hacia
SI9000_S_4-62 Seite 10 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10
11
delante.
Al comienzo de la sesión de planchado o cuando no
haya utilizado la función de vapor en algún tiempo, el
vapor remanente en el cable de suministro de vapor se
condensará en agua. Esto puede hacer algo de ruido
y ocasionar que alguna gota de agua salga por la suela
de la plancha. Antes de comenzar a planchar, sujete
la plancha sobre un trapo viejo y presione el botón
de vapor hasta que la producción de vapor se haya
normalizado.
Planchado en seco
Para planchar sin vapor no debe conectar el botón de
encendido/apagado de la función de vapor (7).
Vapor vertical
Las cortinas y la ropa colgada (trajes, chaquetas,
abrigos) se pueden planchar con vapor para eliminar las
arrugas. Fije el selector de temperatura de la plancha
según indicado en el dibujo (d) entre el máximo y un poco
por debajo de los dos puntos. Una vez activada la
función de vapor, sujete la plancha en posición vertical
y recorra el tejido con movimientos de arriba a abajo.
Atención: El vapor está muy caliente. Nunca dirija el
vapor hacia personas.
Rellenar la caldera
Nota: Este aparato está equipado con una tapa de
seguridad que impide su apertura hasta que haya una
presión baja dentro del depósito.
Cuando la caldera de vapor esté vacía, el indicador de
bajo nivel de agua (6,h) se encenderá. Para rellenar la
caldera haga lo siguiente:
Desconecte la función de vapor (7,h).
Presione el botón de control de vapor (2) hasta que ya
no quede nada de vapor saliendo de la plancha.
Abra la tapa de seguridad (5) de la caldera de vapor.
Atención: La tapa de seguridad, la caldera de vapor y
sobre todo la unidad de la caldera están calientes.
Nota: En caso de demasiada presión no podrá abrir la
tapa de seguridad de la caldera de vapor (5). Espere
un momento o repita el paso anterior.
Desenchufe (h).
Espere 2-3 minutos para permitir que la caldera se
enfríe.
Lentamente rellene la caldera con agua usando el
embudo (h).
Después de planchar
Desconecte la función de vapor (7) y el botón de
encendido/apagado (8) para apagar el electrodomé-
stico.
Desenchufe y deje enfriar antes de almacenar.
Puede quedar agua en la caldera.
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier mantenimiento asegúrese siempre
que la unidad está desenchufada y que se haya enfriado.
Para limpiar la suela de la plancha, use una lana
de acero (i). Luego pase un trapo por la suela para
limpiarla. Nunca use estropajos, vinagre ni otras
sustancias químicas. Para limpiar el mango y la
caldera utilice una trapo húmedo.
Para mantener la eficacia de la plancha, vacíe la
caldera y enjuague con agua del grifo cada mes o
2 meses, dependiendo de la cantidad de cal en su
agua de grifo.
Nunca vacíe la caldera cuando el agua todavía está
caliente.
Guía de soluciones
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente, al final de la
vida útil de su producto, deposítelo en los lugares
destinado a ello de acuerdo con la legislación
vigente.
Problema Ayuda
Gotas que salen
por las salidas
de vapor
Al comienzo o después de pausas
en el planchado, esto es normal
(el vapor se condensa en el cable
de suministro de vapor). Sujete la
plancha sobre un trapo viejo y
presione el botón de control del
vapor hasta que la producción de
vapor se haya normalizado.
Seleccione la temperatura deseada
de planchado (entre max y un poco
por debajo de los dos puntos)
Baje el regulador de vapor.
No sale nada de
vapor
Conecte la función de vapor (7).
Presione el botón de vapor.
Nota: A veces el vapor caliente
apenas se ve, sobre todo cuando la
temperatura ambiente es alta o la
temperatura de la plancha está
cerca del máximo.
Se genera
menos vapor
Suba el regulador de vapor.
Después de conectar la función de
vapor (7), espere hasta que la luz
naranja se apague (aproximada-
mente 8 minutos).
Verifique si el indicador de bajo nivel
de agua está encendido.
Salen partículas
de cal por las
salidas de vapor
Enjuague la caldera con agua del
grifo.
Añada agua destilada al agua del
grifo.
SI9000_S_4-62 Seite 11 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10
42
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û
ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì
·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ
π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡
„¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.12-95
(Ééëí 30345.12-96, ßÖë 335-2-3-93), Ééëí 23511-79
.1, Ééëí 30320-95. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç
001-96, Ñëç 239-96
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚”fl ˜ӂËÌ
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡
·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥
ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π
ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Made in Italy for: Braun Espanola
S.A. 08950 Eslugues de Llobregat, Enrique Granados 46,
Spain
áÓ·ÎÂÌÓ Û ßڇΥª ‰Îfl „Å‡ÛÌ ÖÒԇ̸Ó·” ë.Ä. 08950
ÖÒÎÛ„ÂÒ ‰Â ãÎÓ·„‡Ú, ÖÌ¥Í É‡Ì‡‰ÓÒ 46, ßÒԇ̥fl
SI9000_S_4-62 Seite 42 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10
49
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte
an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die
Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance as we
may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if original Braun
parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à
partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de
garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre
Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés
prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión
a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el
uso que causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el albarán
de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna
SI9000_S_4-62 Seite 49 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10

Transcripción de documentos

SI9000_S_2 Seite 1 Mittwoch, 13. April 2005 10:09 10 Braun Infoline Deutsch 4, 46, 51 D English 6, 46, 51 A Français 8, 46, 51 Español 10, 46, 51 Português 12, 49, 51 Italiano 14, 47, 51 Nederlands 16, 47, 51 Dansk 18, 47, 51 Norsk 20, 48, 51 Svenska 22, 48, 51 Suomi 24, 48, 51 Polski 26, 48, 51 âesk˘ 28, 49, 51 Slovensk˘ 30, 49, 51 Magyar 32, 49, 51 Türkçe 34, Ελληνικ 36, 50, 51 êÛÒÒÍËÈ 38, 50, 51 CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 GB Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 IRL Helpline 51 43, 40, 51 1 800 509 448 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-445 53 88 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 44, 45, 51 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22 63 00 93 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70 4-677-353/00/IV-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/ H/TR/GR/RUS/UA/Arab/Korea Printed in Italy SI9000_S_4-62 Seite 10 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10 Español Esperamos disfrute de su nuevo centro de planchado Braun. Importante • Léase las instrucciones de uso por completo y consérvelas durante toda la vida de su centro de planchado. • Asegúrese de que el voltaje de su hogar corresponda con el impreso en la parte inferior de la unidad de la caldera. Solo enchufe el centro de planchado a corriente alterna. • Coloque el centro de planchado sobre una superficie plana y estable. • Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de llenar el depósito de agua. • Antes de volver a llenar el depósito durante una sesión de planchado, permita que la caldera se enfríe durante al menos 2-3 minutos. • El cable eléctrico y el tubo de vapor no deben nunca entrar en contacto con objetos calientes ni con la suela caliente. • Antes de enchufar el electrodoméstico, asegúrese de que el botón de bloqueo para el vapor constante (1) no esté activo, y que la tapa de seguridad de la caldera esté cerrada. • Nunca sumerja el electrodoméstico en agua u otros líquidos. • Durante tiempos de descanso en el planchado, siempre coloque la plancha sobre la plataforma de la unidad de la caldera o en posición vertical sobre una superficie plana. Desenchufe el electrodoméstico si lo deja sin atender, aunque sea durante poco tiempo. • Mantenga el electrodoméstico fuera del alcance de los niños. Las altas temperaturas y el vapor caliente pueden producir quemaduras. • Atención: La tapa de seguridad, el tubo que conduce el vapor, la caldera y sobre todo la plataforma de la plancha se calientan durante el uso. • Planchar con vapor puede producir una condensación de agua que puede caer desde la tabla de planchado al suelo. • Revise el cable eléctrico y el tubo que conduce el vapor regularmente para detectar posibles daños. • Si el electrodoméstico (incluido el cable) presenta cualquier defecto, descontinue su uso y llévelo a un centro de servicio Braun para su reparación. • Reparaciones incorrectas o no cualificadas pueden ocasionar accidentes o heridas al usuario. • Antes de salir de nuestras fabricas, todos nuestros productos son comprobados rigurosamente. Por está razón, su centro de planchado Braun podría contener una pequeña cantidad de agua en el depósito de agua. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 10 Botón de bloqueo para el vapor constante Botón de vapor Selector de temperatura Plataforma de la plancha Tapa de seguridad de la caldera de vapor Indicador de bajo nivel de agua Botón de encendido/apagado de la función de vapor (luz naranja: indicador de presión) 8 Botón de encendido/apagado del sistema (luz verde: indicador de encendido) 9 Regulador de vapor 10 Caldera de vapor 11 Luz de control de temperatura 12 Tubo conductor del vapor 13 Cable eléctrico 14 Embudo Antes de comenzar • Asegúrese de que el botón de encendido/apagado (8) esté en posición de apagado y el sistema de planchado esté desenchufado. • Abra la tapa de seguridad (5,a) de la caldera de vapor (10). • Si el centro de planchado está frío, se puede haber formado un vacío en la caldera que produzca un sonido al quitar la tapa de seguridad. Esto es completamente normal. • Rellene con aproximadamente 1 litro de agua del grifo (a). Se incluye un embudo para facilitar este proceso. Si está en una zona de agua con mucha cal, recomendamos usar una mezcla de 50% agua del grifo y 50% agua destilada. Nunca utilice solo agua destilada. No añada vinagre, aditivos, productos anti-cal u otros productos químicos. • Cierra la tapa de seguridad de la caldera de vapor con cuidado. • Coloque el centro de planchado sobre una superficie plana y estable (como por ejemplo una mesa o el suelo). • Coloque la plancha sobre la plataforma (4,b), enchufe el electrodoméstico (c) y presione el botón de encendido/apagado (8). • Importante: Asegúrese que el botón de bloqueo de vapor constante (1) no esté activado. Seleccione la temperatura adecuada en la plancha (3,d) según la guía de planchado en el talón de la plancha o según la etiqueta de las prendas. • La luz de control de temperatura (11,e) se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada. Planchar con vapor • El planchado con vapor se puede llevar a cabo a las temperaturas indicadas con un área roja en el botón termostato de la plancha (d, desde el máximo hasta un poco por debajo de los dos puntos). Presione el botón de la función de vapor (7). • La luz piloto en el botón de la función de vapor (7) se apaga cuando el vapor está listo, después de aproximadamente 8 minutos. Durante el uso la luz piloto se encenderá y apagara indicando que el aparato está manteniendo la presión requerida de vapor. • Presione el botón de vapor (2,f) tantas veces como necesite. • Ajuste la cantidad de vapor al nivel deseado con el regulador de vapor (9,d) • Para conectar el vapor constante presione el botón de bloqueo de vapor y deslícelo hacía atrás hasta que se bloquee (g). Para desconectar la función de vapor constante, deslice el botón de bloqueo de vapor hacia SI9000_S_4-62 Seite 11 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10 delante. • Al comienzo de la sesión de planchado o cuando no haya utilizado la función de vapor en algún tiempo, el vapor remanente en el cable de suministro de vapor se condensará en agua. Esto puede hacer algo de ruido y ocasionar que alguna gota de agua salga por la suela de la plancha. Antes de comenzar a planchar, sujete la plancha sobre un trapo viejo y presione el botón de vapor hasta que la producción de vapor se haya normalizado. limpiarla. Nunca use estropajos, vinagre ni otras sustancias químicas. Para limpiar el mango y la caldera utilice una trapo húmedo. • Para mantener la eficacia de la plancha, vacíe la caldera y enjuague con agua del grifo cada mes o 2 meses, dependiendo de la cantidad de cal en su agua de grifo. • Nunca vacíe la caldera cuando el agua todavía está caliente. Planchado en seco Guía de soluciones Para planchar sin vapor no debe conectar el botón de encendido/apagado de la función de vapor (7). Problema Ayuda Gotas que salen por las salidas de vapor Al comienzo o después de pausas en el planchado, esto es normal (el vapor se condensa en el cable de suministro de vapor). Sujete la plancha sobre un trapo viejo y presione el botón de control del vapor hasta que la producción de vapor se haya normalizado. Seleccione la temperatura deseada de planchado (entre max y un poco por debajo de los dos puntos) Baje el regulador de vapor. No sale nada de vapor Conecte la función de vapor (7). Presione el botón de vapor. Nota: A veces el vapor caliente apenas se ve, sobre todo cuando la temperatura ambiente es alta o la temperatura de la plancha está cerca del máximo. Se genera menos vapor Suba el regulador de vapor. Después de conectar la función de vapor (7), espere hasta que la luz naranja se apague (aproximadamente 8 minutos). Verifique si el indicador de bajo nivel de agua está encendido. Vapor vertical Las cortinas y la ropa colgada (trajes, chaquetas, abrigos) se pueden planchar con vapor para eliminar las arrugas. Fije el selector de temperatura de la plancha según indicado en el dibujo (d) entre el máximo y un poco por debajo de los dos puntos. Una vez activada la función de vapor, sujete la plancha en posición vertical y recorra el tejido con movimientos de arriba a abajo. Atención: El vapor está muy caliente. Nunca dirija el vapor hacia personas. Rellenar la caldera Nota: Este aparato está equipado con una tapa de seguridad que impide su apertura hasta que haya una presión baja dentro del depósito. Cuando la caldera de vapor esté vacía, el indicador de bajo nivel de agua (6,h) se encenderá. Para rellenar la caldera haga lo siguiente: • Desconecte la función de vapor (7,h). • Presione el botón de control de vapor (2) hasta que ya no quede nada de vapor saliendo de la plancha. • Abra la tapa de seguridad (5) de la caldera de vapor. Atención: La tapa de seguridad, la caldera de vapor y sobre todo la unidad de la caldera están calientes. Nota: En caso de demasiada presión no podrá abrir la tapa de seguridad de la caldera de vapor (5). Espere un momento o repita el paso anterior. • Desenchufe (h). • Espere 2-3 minutos para permitir que la caldera se enfríe. • Lentamente rellene la caldera con agua usando el embudo (h). Después de planchar • Desconecte la función de vapor (7) y el botón de encendido/apagado (8) para apagar el electrodoméstico. • Desenchufe y deje enfriar antes de almacenar. • Puede quedar agua en la caldera. Mantenimiento y limpieza Salen partículas Enjuague la caldera con agua del de cal por las grifo. salidas de vapor Añada agua destilada al agua del grifo. Sujeto a cambios sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. Antes de cualquier mantenimiento asegúrese siempre que la unidad está desenchufada y que se haya enfriado. • Para limpiar la suela de la plancha, use una lana de acero (i). Luego pase un trapo por la suela para 11 SI9000_S_4-62 Seite 42 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10 ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.12-95 (Ééëí 30345.12-96, ßÖë 335-2-3-93), Ééëí 23511-79 .1, Ééëí 30320-95. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96 ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚”fl ˜ӂËÌ íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Made in Italy for: Braun Espanola S.A. 08950 Eslugues de Llobregat, Enrique Granados 46, Spain áÓ·ÎÂÌÓ Û ßڇΥª ‰Îfl „Å‡ÛÌ ÖÒԇ̸Ó·” ë.Ä. 08950 ÖÒÎÛ„ÂÒ ‰Â ãÎÓ·„‡Ú, ÖÌ¥Í É‡Ì‡‰ÓÒ 46, ßÒԇ̥fl 42 SI9000_S_4-62 Seite 49 Mittwoch, 13. April 2005 10:01 10 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. English Español Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. Français En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Braun 4678 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para