Skil CR5413-1A El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
52
ÍNDICE
Advertencias generales de seguridad en
el manejo de herramientas ectricas ........................53-55
Instrucciones de seguridad
adicionales para sierras circulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-57
Símbolos ..................................................58-61
Familiarícese con la sierra circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Especicaciones ..............................................63
Instrucciones de funcionamiento ..............................64-73
Mantenimiento ................................................74
Resolución de problemas .......................................75
Garantía limitada para herramienta SKIL ........................76-77
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca
o en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos.
53
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL
MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las
especicaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta
herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar
descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la
herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta
eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión,
como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite mantener contacto con supercies con puesta a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si su
cuerpo está en contacto con la tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos
o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea
adecuado para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI). Usar un
interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando
maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
54
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el
riesgo de lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de
baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen
correctamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el
polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas
lo haga olvidar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede
ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la
tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor.
Todas las herramientas eléctricas que no se pueden controlar con el interruptor son
peligrosas y se deben reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si
es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o
almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se
produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los
niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o
estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si
hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña
la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto
del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte con
bordes de corte alados que se mantienen adecuadamente son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar.
El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría
crear una situación de peligro.
55
Mantenga los mangos y las supercies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos y las supercies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la
herramienta de forma segura en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías especícamente
designados para estas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo
de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto.
Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, también solicite atención médica. El líquido que sale de la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modicados.
Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione
incendios, explosiones o riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar
una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las
herramientas fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La
carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante
el uso de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los
proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de
baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
SIERRAS CIRCULARES
Procedimientos de corte
PELIGRO
Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga
la segunda mano en el mango auxiliar o la carcasa del motor. Si
ambas manos están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas.
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la
hoja debajo de la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debería verse menos de
un diente completo de los dientes de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.
56
No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna
mientras corta. Sujete rmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es
importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del
cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control.
Agarre la herramienta eléctrica por las supercies de agarre con aislamiento cuando
realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes metálicas
de la herramienta eléctrica que estén al descubierto lleven corriente, lo cual podría causar
una descarga eléctrica al operador.
Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de
borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se
atore.
Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante o
redonda) de los agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los
herrajes de montaje de la sierra girarán descentradas, lo cual causará pérdida de control.
No utilice nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra,
con el n de lograr un rendimiento óptimo y la máxima seguridad de funcionamiento.
Causas del retroceso y advertencias relacionadas
el retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra comprimida, atorada o
desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de
trabajo hacia el operador;
cuando la hoja se comprima o se atore fuertemente al cerrarse la entalladura, la hoja se
detendrá y la reacción del motor impulsará la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el
operador;
si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la
misma pueden penetrar en la supercie superior de la madera y hacer que la hoja trepe, se
salga de la entalladura y salte hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso indebido de la sierra y/o de procedimientos o
condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones
adecuadas, tal y como se indica a continuación.
Mantenga un agarre rme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de
modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Posicione el cuerpo en cualquiera
de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la misma. Un retroceso podría hacer
que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el
operador, si se toman las precauciones adecuadas.
Cuando la hoja se esté atorando o cuando interrumpa un corte por cualquier motivo,
suelte el gatillo y sujete la sierra de manera que esté inmóvil en el material hasta que la
hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni
jalar la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento, o es posible que ocurra
retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atoramiento de la
hoja.
Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la
entalladura, de manera que los dientes de la sierra no estén acoplados en el material.
Si una hoja de sierra se atora, es posible que se desvíe o experimente retroceso respecto a la
pieza de trabajo cuando se rearranque la sierra.
Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se comprima y
se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a arquearse bajo su propio peso. Se
deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del
borde del panel.
57
No utilice hojas desaladas o dañadas. Las hojas desaladas o con triscado incorrecto
producen una entalladura estrecha, lo cual causa una fricción excesiva, atoramiento de la
hoja y retroceso.
Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar
apretadas y sujetas rmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia
mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso.
Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas.
Es posible que la hoja que sobresale corte objetos que pueden causar retroceso.
Función del protector inferior
Compruebe el protector inferior para vericar si se cierra correctamente antes de cada
uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra
instantáneamente. No sujete con abrazaderas ni amarre nunca el protector inferior en
la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior
se doble. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve
libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de
corte.
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y
el resorte no están funcionando correctamente, deben recibir servicio de ajuste y
reparaciones antes de utilizar la sierra. Es posible que el protector inferior funcione con
dicultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de
residuos.
El protector inferior se puede retraer manualmente solo para realizar cortes especiales,
tales como “cortes por inmersión” y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior
mediante el mango retráctil y, en cuanto la hoja penetre en el material, suelte el
protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior
debería funcionar automáticamente.
Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar
la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja sin protección que esté girando
por inercia hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su
camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga después de
soltar el interruptor.
58
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de
seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”
antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para
advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla
con todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales.
DANGER
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad
e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que,
de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje,
aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre
lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar
una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las
gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes
de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
59
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta.
Estúdielos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de las brocas para taladro,
piedras de amolar, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III,
Ajustes del selector
Ajustes de velocidad, par o posición. Un
número mayor signica mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde el ajuste 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente
Herramienta de clase II
Designa las herramientas de construcción
con doble aislamiento
Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra
60
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
Sello de níquel-cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel-cadmio
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de use de lentes de
protección
Se advierte al usuario que utilice lentes
de protección.
61
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certicación pueden
aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas
NOM de México.
62
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR
Sierra circular sin escobillas de 20 V
Fig. 1
Mango auxiliar
Extensión para
aspiradora
Perilla de bloqueo
del tope-guía para
cortar al hilo
Botón de bloqueo
del husillo
Calibrador de
profundidad de
corte
Palanca de ajuste de la profundidad de corte
Interruptor de
gatillo
Protector superior
Perilla de ajuste
de bisel
Protector
inferior
Llave hexagonal
Botón de bloqueo en apagado
Mango principal
Calibrador de
bisel
Palanca de
elevación
del protector
inferior
Pie
Área de
almacenamiento
de la llave
Luz LED
63
ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje 20 V CC
Velocidad sin carga 5400/min.
Diámetro de la hoja 6 1/2’’ (165 mm)
Eje portaherramienta para la hoja 5/8 de pulgada (16 mm)
Profundidad de corte a 90° 2 13/32’’ (61 mm)
Profundidad de corte a 45° 1 11/16’’ (43 mm)
Intervalo de bisel 0°~50°
Temperatura de trabajo
recomendada
-10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F)
Temperatura de almacenaje
recomendada
0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F)
64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños
al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni permita que
ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador. Los líquidos
corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el
blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta
que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas
dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que
no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o
modicación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a
su vez, puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves
lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de
la herramienta cuando esté ensamblando las piezas.
Esta sierra circular inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y
el cargador que se indican a continuación:
Paquetes de baterías
Cargador
2Ah 2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
SKIL
BY519701
SKIL
BY519702
SKIL
BY519703
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
SKIL
SC535801
SKIL
QC536001
AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada
sobre el funcionamiento.
AVISO: Coloque su cuerpo en el lado izquierdo de la hoja para operar la sierra circular.
Instalación de la hoja (Fig. 2)
ADVERTENCIA
Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de
realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la
herramienta.
ADVERTENCIA
Esta herramienta está diseñada para cortar solamente madera.
Utilice únicamente las hojas de sierra correctas para
operaciones de corte de madera. No utilice ruedas abrasivas.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente una hoja de sierra de 6-1/2 pulgadas con
una capacidad nominal de 4500/min (RPM) o mayor. No utilice
NUNCA una hoja que sea tan gruesa que impida que la arandela externa de la hoja se
acople con el lado plano del husillo. Es posible que la utilización de una hoja que no esté
diseñada para la sierra cause lesiones corporales graves y daños materiales.
ADVERTENCIA
Asegúrese de usar guantes de trabajo protectores mientras
maneja una hoja de sierra. La hoja puede lesionar las manos
cuando no estén protegidas.
a. Presione el botón de bloqueo del husillo y gire la llave hexagonal hasta que dicho botón
se acople. El eje de la sierra estará ahora jo. Siga presionando el botón de bloqueo del
husillo, gire la llave hexagonal en el sentido de las agujas del reloj y retire el perno de la
hoja y la arandela externa.
ADVERTENCIA
Presione el botón de bloqueo del husillo solamente cuando la
herramienta esté inmóvil.
65
b. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la echa ubicada en la hoja apunten en el
mismo sentido que la echa ubicada en el protector inferior.
c. Retraiga el protector inferior completamente hacia arriba, hacia el interior del protector
superior. Mientras retrae el protector inferior, compruebe el funcionamiento y el estado del
sistema del protector inferior.
d. Deslice la hoja a través de la ranura ubicada en el pie y móntela contra la arandela interna
en el eje. Asegúrese de que las supercies de jación de las arandelas interna y externa
estén al ras contra la hoja.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las supercies de jación de las arandelas
interna y externa estén perfectamente limpias y orientadas
hacia la hoja.
e. Reinstale la arandela externa. Apriete primero el perno de la hoja con los dedos y luego
apriete dicho perno 1/8 de vuelta (45°) con la llave hexagonal (esto asegura que la hoja
de sierra resbale cuando encuentre una resistencia excesiva, con lo cual se reducirán la
sobrecarga del motor y el retroceso de la sierra).
Fig. 2
Eje de la hoja
Protector inferior
Arandela interna
Arandela externa
Perno de la hoja
Hoja
Llave hexagonal
66
Botón de bloqueo en apagado
(Fig. 3)
Su herramienta está equipada con un
botón de bloqueo, que se encuentra en el
mango sobre el interruptor tipo gatillo. Este
reduce la posibilidad de que se encienda
accidentalmente a n de garantizar su
seguridad personal.
Se debe presionar el botón de bloqueo en
apagado para que quede hacia dentro antes
de apretar el interruptor de gatillo.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 4)
Su herramienta está equipada con una palanca de ajuste de profundidad de corte, que se
encuentra al lado del mango principal.
a. Retire el paquete de baterías de la herramienta.
b. Aoje la palanca de ajuste de la profundidad de corte.
c. Sujete el pie de la sierra en posición plana contra el borde de la pieza de trabajo y luego
suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora ubicada en el calibrador de profundidad
de corte se alinee con la marca de profundidad de corte deseada.
d. Apriete rmemente la palanca de ajuste de la profundidad de corte a la profundidad de
corte deseada.
AVISO:
Verique el ajuste de profundidad de corte. El espacio por debajo del material que se
va a cortar debe ser del tamaño de un diente de la hoja, no más grande.
Fig. 4
LA LONGITUD DE UN DIENTE DEBERÍA
PENETRAR EN LA MADERA PARA QUE
EL ASTILLAMIENTO SEA MÍNIMO
Marca indicadora
Palanca de ajuste
de la profundidad
de corte
Fig. 3
Botón de
bloqueo en
apagado
Interruptor de
gatillo
67
Ajuste de bisel (Fig. 5)
Su herramienta está equipada con una perilla
de ajuste de biselado para regular el ángulo de
corte.
a. Retire el paquete de baterías de la
herramienta.
b. Aoje la perilla de ajuste de bisel rotándola en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
c. Incline el pie hasta que la marca indicadora
de bisel alcance el ajuste deseado en el
calibrador de bisel.
d. Apriete rmemente la perilla de ajuste de bisel
rotándola en el sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Si intenta hacer
cortes en bisel sin la perilla de ajuste de bisel apretada
rmemente, el resultado puede ser lesiones graves.
ADVERTENCIA
Debido al aumento de la cantidad de acoplamiento de la hoja
en la pieza de trabajo mientras se realizan cortes biselados,
así como a la disminución de la estabilidad del pie, es posible que ocurra atoramiento
de la hoja. Mantenga estable la sierra y el pie rmemente sobre la pieza de trabajo.
AVISO:
Cuando realice cortes en bisel, la profundidad de corte no se corresponderá con el
valor mostrado en el calibrador de profundidad de corte.
AVISO: Como los grosores de hoja varían y diferentes ángulos requieren diferentes ajustes,
haga siempre un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para
determinar cuánto debería usted desplazar dicha línea de guía sobre la pieza de trabajo que
se vaya a cortar.
Comprobación y ajuste del bisel
a 0° (Fig. 6)
Su herramienta tiene un tope de bisel de 0°,
que ha sido ajustado antes del envío para
asegurar que la hoja esté vertical al pie en el
corte biselado de 0°.
Para comprobar y ajustar el bisel a 0°:
a. Retire el paquete de baterías de la
herramienta.
b. Coloque el pie a la profundidad máxima del
ajuste de corte.
c. Aoje la perilla de ajuste de biselado.
d. Coloque la sierra en el ángulo 0° en la falsa
escuadra y vuelva a apretar la perilla de ajuste
del bisel.
e. Voltee la sierra y colóquela sobre una supercie estable. Utilice la escuadra para vericar que
haya un ángulo de 90° entre la sierra y la parte inferior del pie.
f. Si es necesario realizar algún ajuste, aoje la perilla de ajuste de bisel. Coloque la sierra en
posición invertida sobre un banco de trabajo. Utilice un destornillador Philips para girar el tornillo
de ajuste del tope de bisel de 0° hasta que el pie esté escuadrado con la hoja de sierra.
Fig. 5
Perilla de ajuste
de bisel
Marca
indicadora
90°
Tornillo de ajuste
de tope de
biselado de 0°
Fig. 6
68
Línea guía
Hay dos muescas de guía de corte en el pie.
Las muescas de guía de corte indicarán la
línea aproximada de corte. Utilice la muesca a
la derecha como guía visual para el corte de
ángulo recto de 90°. Para un corte de bisel de
45°, utilice la muesca a la izquierda (FIG.7).
Realice cortes de muestra en madera residual
para vericar la línea real de corte. Esto le
será de utilidad debido a la cantidad de tipos
de hojas y al grosor disponibles.
Para asegurar una mínima cantidad de astillado en el lado óptimo del material que se va a
cortar, coloque el lado que está bien hacia abajo.
Extensión para una aspiradora
(Fig. 8)
Su herramienta está equipada con una
extensión (
Ф
1 1/4’’ / 31,8 mm) para conectarla
en una aspiradora.
Escoja una manguera de aspiradora adecuada
o use un adaptador, en caso de que sea
necesario.
ADVERTENCIA
No deje nunca que
una manguera de
aspiradora interera con el protector
inferior o la operación de corte.
Fig. 8
Ф
1 1/4’’ (31,8 mm)
Extensión
Fig. 7
Corte vertical de
90 °
Corte de bisel de
45°
69
Inserción /extracción del paquete
de baterías (Fig. 9)
Inserción del paquete de baterías:
Alinee la nervadura en relieve ubicada en el
paquete de baterías con las ranuras de la
herramienta y luego deslice el paquete de
baterías sobre la herramienta.
AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado
en el paquete de baterías se acople a presión
en la posición correcta y que el paquete
de baterías esté rmemente sujeto a la
herramienta antes de comenzar a utilizarla.
Para retirar el paquete de baterías:
Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación que se encuentra
en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y y retírelo de la
herramienta.
AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla
elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos
encajen en su lugar adecuadamente. La jación inadecuada del paquete de baterías puede
provocar daños a los componentes internos.
ADVERTENCIA
Las herramientas con batería están siempre en condiciones de
funcionamiento. Por lo tanto, retire la batería cuando la
herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado.
Luz LED (Fig. 10)
Su herramienta está equipada con una luz
LED, que se encuentra detrás el protector
superior. Esto proporciona iluminación
adicional en la hoja de la sierra y sobre la
supercie de la pieza de trabajo para el
funcionamiento en áreas con poca iluminación.
La luz LED se encenderá automáticamente
con un pequeño apretón del interruptor tipo
gatillo antes de que la herramienta empiece a
funcionar. Se apagará aproximadamente 10
segundos después de que suelte el interruptor.
Si la herramienta y/o el paquete de baterías
se sobrecargan o se calientan demasiado, los
sensores internos apagarán la herramienta.
Si la herramienta y/o el paquete de baterías se sobrecargan, la luz LED parpadeará
rápidamente. Deje de usar la herramienta por un momento o coloque la herramienta y el
paquete de baterías por separado debajo de una corriente de aire para que se enfríe.
La luz LED destellará de forma más pausada para indicar que la capacidad de la batería está
baja. Vuelva a cargar el paquete de baterías.
Fig. 9
Conectar
Desconectar
Botón de
liberación de las
baterías
Luz LED
Fig. 10
70
Realización de cortes con la
sierra circular (Fig. 11)
Consulte las guras de esta sección para
aprender las maneras correctas e incorrectas
de manejar la sierra.
ADVERTENCIA
Para hacer que el aserrado sea más más
fácil y más seguro, mantenga siempre un
control adecuado de la sierra. Una pérdida
de control podría causar un accidente y
tener como resultado lesiones graves.
Mantenga un agarre rme y opere el
interruptor de gatillo con una acción
decisiva. No fuerce nunca la sierra. Use
una presión ligera y continua.
Cuando levante la sierra de la pieza de
trabajo, la hoja quedará al descubierto
en el lado inferior de la sierra hasta que
el protector inferior se cierre. Asegúrese
de que el protector inferior de la hoja
esté cerrado antes de dejar la sierra en
cualquier lugar.
Para hacer el corte más seguro y mejor
posible, siga estos consejos útiles:
a. Sujete rmemente la sierra con las dos
manos.
b. Evite colocar la mano sobre la pieza de
trabajo mientras realiza un corte.
c. Soporte la pieza de trabajo de manera que
el corte esté siempre en el lado del operador
y no en línea directa con el cuerpo del
operador.
d. Soporte la pieza de trabajo cerca del corte.
e. Sujete rmemente con abrazaderas la pieza
de trabajo para que no se mueva durante el
corte.
f. Coloque siempre la sierra sobre la parte de
la pieza de trabajo que esté soportada y no
sobre el pedazo que se vaya a cortar.
g. Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia abajo.
h. Trace una línea de guía a lo largo de la línea de corte deseada antes de comenzar el corte.
i. Apoye el borde delantero del pie de la sierra sobre la pieza de trabajo sin que la hoja toque
dicha pieza.
j. Presione el interruptor de gatillo para arrancar la sierra.
k. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, luego guíe la sierra para que penetre en la
pieza de trabajo y haga el corte.
l. Suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se detenga por completo.
m
. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
Fig. 11
71
AVISO: No atore la hoja en el corte.
Cuando se interrumpa la operación de corte, para reanudar dicha operación: apriete el gatillo
y deje que la hoja alcance su velocidad máxima, reingrese lentamente al corte y reanude la
operación de corte.
Al cortar transversalmente a la veta, las bras de madera tienen tendencia a desgarrarse y
levantarse. Si se hace avanzar la sierra lentamente se minimizará este efecto.
Realización de cortes
transversales/cortes al hilo (Fig. 12)
Al realizar un corte transversal o un corte
al hilo, alinee la línea guía con la muesca
indicadora de ángulo 0˚ en el pie. La distancia
de la hoja de la sierra a la base de la sierra es
de aproximadamente 4 3/32 pulg. (104 mm) en
el lado izquierdo de la sierra y 1 27/64 pulg. (36
mm) en el lado derecho.
Los grosores de hoja varían, por lo que usted
deberá hacer siempre un corte de prueba en
material de desecho a lo largo de una línea de
guía para determinar cuánto se debe desplazar
dicha línea de guía respecto a la guía para
producir un corte preciso.
AVISO: Utilice una guía de corte (no se incluye) al realizar cortes al hilo largos o anchos.
Realización de cortes al hilo
utilizando una guía de borde
recto (Fig. 13)
a. Sujete rmemente la pieza de trabajo.
b. Fije una guía de borde recto a la pieza de
trabajo utilizando abrazaderas en C (no
incluidas).
AVISO: Posicione las abrazaderas en C de
manera que no intereran con la carcasa de la
sierra durante el corte.
c. Apoye el borde delantero del pie sobre la
pieza de trabajo sin que la hoja toque dicha
pieza.
d. Presione el interruptor de gatillo para
arrancar la sierra.
e. Deje que la hoja alcance la velocidad máxima, luego guíe la sierra para que penetre en la
pieza de trabajo y haga el corte.
f. Aserre a lo largo de la guía de borde recto para lograr un corte al hilo recto.
g. Suelte el gatillo y deje que la hoja se detenga por completo.
h. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
Línea
de corte
deseada
Guía de borde recto
Fig. 13
Fig. 12
72
AVISO: No atore la hoja en el corte.
PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de que ninguna de las dos manos interera
con el movimiento libre del protector inferior.
PRECAUCIÓN
Después de completar un corte y soltar el gatillo, tenga en cuen-
ta el tiempo necesario que se requiere para que la hoja se deten-
ga por completo mientras desacelera girando por inercia. No deje que la sierra le roce
la pierna o el costado. Como el protector inferior es retraible, podría engancharse en la
ropa y dejar al descubierto la hoja. Tenga en cuenta las exposiciones necesarias de la
hoja que existen en las áreas tanto del protector superior como del inferior.
Realización de cortes biselados
(Fig. 14)
Para hacer el mejor corte posible:
a. Retire la batería de la sierra.
b. Consulte la sección de Ajuste de bisel para
regular el ángulo de corte al ajuste deseado
entre 0° y 50°.
c. Instale el paquete de baterías.
d. Alinee la línea de corte con la muesca
indicadora de 45° ubicada en el pie cuando
haga cortes biselados de 45°.
e. Haga un corte de prueba en material de
desecho a lo largo de una línea de guía para
determinar la cantidad de desplazamiento
de dicha línea de guía sobre el material de corte.
ADVERTENCIA
Si se intent realizar un corte biselado sin tener la perilla de
ajuste de bisel completamente ja en la posición correcta, el
resultado puede ser lesiones graves.
f. Agarre rmemente la sierra con las dos manos, de la manera que se muestra en la
ilustración.
g. Apoye el borde delantero del pie sobre la pieza de trabajo sin que la hoja toque dicha pieza.
h. Presione el interruptor de gatillo para arrancar la sierra.
i. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, luego guíe la sierra para que penetre en la
pieza de trabajo y haga el corte.
j. Suelte el interruptor de gatillo para dejar que la hoja se detenga por completo.
k. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
AVISO: No atore la hoja en el corte.
Fig. 14
73
Cortes por inmersión (Fig. 15)
ADVERTENCIA
Ajuste siempre el
valor de bisel a
cero antes de hacer un corte por inmersión.
Si intenta hacer un corte por inmersión en
cualquier otro ajuste, el resultado puede
ser pérdida de control de la sierra, lo cual
puede causar lesiones graves.
a. Retire el paquete de baterías de la
herramienta antes de realizar cualquier
ajuste.
b. Regule la profundidad de corte según el
grosor del material que se va a cortar.
c. Instale el paquete de baterías.
d. Sostenga el mango principal de la sierra con una mano, incline la sierra hacia delante y
coloque la parte frontal de la placa del pie en el material que va a cortar. Alinee el indicador
de la línea de corte con la línea que ha dibujado.
e. Levante el protector inferior con la palanca para levantarlo y sostenga la parte frontal de la
placa del pie con la otra mano.
f. Coloque la sierra con la hoja justo sobre el material que se va a cortar. Arranque el motor y
una vez que alcance toda la velocidad, baje gradualmente el extremo posterior de la sierra
utilizando el extremo frontal del pie como el punto de referencia.
ADVERTENCIA
Cuando la place del pie esté plana sobre la supercie que se
va a cortar, libere el protector inferior y mueva la mano que
sostiene la parte frontal de la placa de pie hacia el mango auxiliar.
g. Proceda a cortar en sentido hacia delante hasta el nal del corte.
ADVERTENCIA
Deje que la hoja se detenga por completo antes de levantar la
sierra para retirarla del corte.
ADVERTENCIA
Nunca jale la sierra hacia atrás puesto que la hoja saldrá del
material y se producirá el CONTRAGOLPE.
h. Dé la vuelta a la sierra y acabe el corte de manera normal, aserrando hacia delante.
i. Si cuando realiza un corte por inmersión las esquinas no quedan cortadas de manera
que se atraviesen completamente, utilice una sierra caladora o una sierra de mano para
acabarlas.
Fig. 15
74
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice
cualquier mantenimiento.
Reparación
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que toda
reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación
de servicio autorizada de SKIL.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Si utiliza cualquier otra pieza, puede crear un peligro
o causar daños en el producto.
Inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya piezas dañadas, faltantes
o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las
tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas.
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o el centro de servicio
autorizado.
Limpieza
ADVERTENCIA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
ADVERTENCIA
Determinados solventes y productos de limpieza dañan las
piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen
amoniaco.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos.
Cuidado de las hojas
Las hojas se desalan incluso al cortar madera normal. Si tiene que forzar la sierra hacia
delante para cortar, en lugar de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es
que la hoja esté desalada o cubierta con resina de madera.
Cuando elimine goma y resina de madera de la hoja, retire el paquete de baterías y quite la
hoja.
Recuerde que las hojas están diseñadas para cortar, así que debe manejarlas con cuidado.
Limpie la hoja con queroseno o un solvente similar para eliminar la goma y la resina.
A menos que tenga experiencia en alar hojas, le recomendamos que no lo intente.
Reemplace la hoja desalada.
75
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio
La herramienta no
arranca.
1. El paquete de baterías está
agotado.
2. El paquete de baterías no
se instaló
3. El interruptor está
quemado.
1. Cargue la batería.
2. Conrme que la batería está ja en
la posición correcta y rmemente
sujeta a la herramienta.
3. Haga que el interruptor sea
reemplazado por un Centro
de Servicio SKIL Autorizado o
una Estación de Servicio SKIL
Autorizada.
La hoja no alcanza
su velocidad
máxima.
1. Batería baja. 1. Recargue el paquete de baterías
o utilice un paquete de baterías
completamente cargado.
Vibración excesiva 1. Hoja desbalanceada.
2. La pieza de trabajo no está
sujeta con abrazaderas o
soportada adecuadamente.
1. Deseche la hoja y use una hoja
diferente.
2. Fije con abrazaderas o soporte
adecuadamente la pieza de trabajo
de acuerdo con este manual
La hoja no sigue una
línea recta.
1. Los dientes de la hoja
están desalados.
2. El pie está desalineado o
doblado.
3. La hoja está doblada.
1. Cambie a una hoja nueva.
2. Haga que la herramienta sea
reparada por un Centro de Servicio
SKIL Autorizado o una Estación de
Servicio SKIL Autorizada.
3. Cambie a una hoja nueva.
El corte se atora,
quema, detiene el
motor al cortar al
hilo.
1. Hoja desalada con
triscado incorrecto de los
dientes.
2. La hoja se atora.
3. Soporte inadecuado de la
pieza de trabajo.
1. Deseche la hoja y use una hoja
diferente.
2. Reensamble la hoja y apriete las
arandelas de acuerdo con este
manual.
3. Fije con abrazaderas o soporte
adecuadamente la pieza de trabajo
de acuerdo con este manual
La hoja resbala. 1. La herramienta no corta la
pieza de trabajo.
1. Reensamble la hoja y apriete las
arandelas de acuerdo con este
manual.
76
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL
5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original
que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales
ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el
comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las
BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se
puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también
deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA
DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO
DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los
compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía
limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los
cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor
para nes industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante
noventa días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta
garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición
implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan
defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta,
que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no
sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud
de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado,
a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada.
Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su
herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS,
HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS
A OTRO.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-55 Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-57 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61 Familiarícese con la sierra circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-73 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Garantía limitada para herramienta SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 ADVERTENCIA • Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: ––Plomo ––Sílice de pinturas a base de plomo. cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. ––Arsénico • y cromo de madera tratada con químicos. El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: ––Trabaje en un área bien ventilada. ––Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ––Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si se le introduce polvo en la boca o en los ojos, o le queda sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos. 52 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. ADVERTENCIA GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona a batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión, como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases. Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite mantener contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea adecuado para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI). Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Seguridad personal Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. 53 Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen correctamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo haga olvidar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor. Todas las herramientas eléctricas que no se pueden controlar con el interruptor son peligrosas y se deben reparar. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica. Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que se mantienen adecuadamente son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear una situación de peligro. 54 Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para estas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione incendios, explosiones o riesgo de lesión. No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante el uso de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS CIRCULARES Procedimientos de corte Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o la carcasa del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas. No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debería verse menos de un diente completo de los dientes de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. PELIGRO 55 No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control. Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador. Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atore. Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante o redonda) de los agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra girarán descentradas, lo cual causará pérdida de control. No utilice nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y la máxima seguridad de funcionamiento. Causas del retroceso y advertencias relacionadas ––el retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra comprimida, atorada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo hacia el operador; ––cuando la hoja se comprima o se atore fuertemente al cerrarse la entalladura, la hoja se detendrá y la reacción del motor impulsará la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador; ––si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la misma pueden penetrar en la superficie superior de la madera y hacer que la hoja trepe, se salga de la entalladura y salte hacia atrás, hacia el operador. El retroceso es el resultado de un uso indebido de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas, tal y como se indica a continuación. Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Posicione el cuerpo en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la misma. Un retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. Cuando la hoja se esté atorando o cuando interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de manera que esté inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni jalar la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento, o es posible que ocurra retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atoramiento de la hoja. Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la entalladura, de manera que los dientes de la sierra no estén acoplados en el material. Si una hoja de sierra se atora, es posible que se desvíe o experimente retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se rearranque la sierra. Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se comprima y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a arquearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. 56 No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado incorrecto producen una entalladura estrecha, lo cual causa una fricción excesiva, atoramiento de la hoja y retroceso. Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso. Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas. Es posible que la hoja que sobresale corte objetos que pueden causar retroceso. Función del protector inferior Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra correctamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No sujete con abrazaderas ni amarre nunca el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte. Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando correctamente, deben recibir servicio de ajuste y reparaciones antes de utilizar la sierra. Es posible que el protector inferior funcione con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos. El protector inferior se puede retraer manualmente solo para realizar cortes especiales, tales como “cortes por inmersión” y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior mediante el mango retráctil y, en cuanto la hoja penetre en el material, suelte el protector inferior. Para todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debería funcionar automáticamente. Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja sin protección que esté girando por inercia hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor. 57 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de ADVERTENCIA seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. DANGER ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 58 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación kg Kilogramos Peso min Minutos Hora Segundos Hora Wh Vatio por horas Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de las brocas para taladro, piedras de amolar, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero... Ajustes del selector Ajustes de velocidad, par o posición. Un número mayor significa mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde el ajuste 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente Herramienta de clase II Designa las herramientas de construcción con doble aislamiento Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra s …/min 0 1,2,3,… I,II,III, 59 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio Sello de níquel-cadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Se advierte al usuario que utilice lentes protección de protección. 60 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 61 FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR Sierra circular sin escobillas de 20 V Fig. 1 Botón de bloqueo en apagado Mango principal Protector superior Mango auxiliar Extensión para aspiradora Interruptor de gatillo Palanca de elevación del protector inferior Calibrador de bisel Protector inferior Perilla de bloqueo del tope-guía para cortar al hilo Perilla de ajuste de bisel Pie Calibrador de profundidad de corte Botón de bloqueo del husillo Luz LED Área de almacenamiento de la llave Llave hexagonal Palanca de ajuste de la profundidad de corte 62 ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Velocidad sin carga 5400/min. Diámetro de la hoja 6 1/2’’ (165 mm) Eje portaherramienta para la hoja 5/8 de pulgada (16 mm) Profundidad de corte a 90° 2 13/32’’ (61 mm) Profundidad de corte a 45° 1 11/16’’ (43 mm) Intervalo de bisel 0°~50° Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F) Temperatura de almacenaje recomendada 0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F) 63 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar lesiones graves. evitar un arranque accidental, que podría causar graves ADVERTENCIA Para lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando las piezas. Esta sierra circular inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquetes de baterías 2Ah SKIL BY519701 2Ah 2.5Ah 4Ah SKIL SKIL SKIL BY519702 BY519703 BY519601 5Ah SKIL BY519603 Cargador SKIL SC535801 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. AVISO: Coloque su cuerpo en el lado izquierdo de la hoja para operar la sierra circular. Instalación de la hoja (Fig. 2) Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. herramienta está diseñada para cortar solamente madera. ADVERTENCIA Esta Utilice únicamente las hojas de sierra correctas para operaciones de corte de madera. No utilice ruedas abrasivas. únicamente una hoja de sierra de 6-1/2 pulgadas con ADVERTENCIA Utilice una capacidad nominal de 4500/min (RPM) o mayor. No utilice NUNCA una hoja que sea tan gruesa que impida que la arandela externa de la hoja se acople con el lado plano del husillo. Es posible que la utilización de una hoja que no esté diseñada para la sierra cause lesiones corporales graves y daños materiales. de usar guantes de trabajo protectores mientras ADVERTENCIA Asegúrese maneja una hoja de sierra. La hoja puede lesionar las manos cuando no estén protegidas. a. Presione el botón de bloqueo del husillo y gire la llave hexagonal hasta que dicho botón se acople. El eje de la sierra estará ahora fijo. Siga presionando el botón de bloqueo del husillo, gire la llave hexagonal en el sentido de las agujas del reloj y retire el perno de la hoja y la arandela externa. el botón de bloqueo del husillo solamente cuando la ADVERTENCIA Presione herramienta esté inmóvil. ADVERTENCIA 64 b. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha ubicada en la hoja apunten en el mismo sentido que la flecha ubicada en el protector inferior. c. Retraiga el protector inferior completamente hacia arriba, hacia el interior del protector superior. Mientras retrae el protector inferior, compruebe el funcionamiento y el estado del sistema del protector inferior. d. Deslice la hoja a través de la ranura ubicada en el pie y móntela contra la arandela interna en el eje. Asegúrese de que las superficies de fijación de las arandelas interna y externa estén al ras contra la hoja. de que las superficies de fijación de las arandelas ADVERTENCIA Asegúrese interna y externa estén perfectamente limpias y orientadas hacia la hoja. e. Reinstale la arandela externa. Apriete primero el perno de la hoja con los dedos y luego apriete dicho perno 1/8 de vuelta (45°) con la llave hexagonal (esto asegura que la hoja de sierra resbale cuando encuentre una resistencia excesiva, con lo cual se reducirán la sobrecarga del motor y el retroceso de la sierra). Fig. 2 Eje de la hoja Protector inferior Arandela interna Hoja Arandela externa Llave hexagonal Perno de la hoja 65 Botón de bloqueo en apagado (Fig. 3) Su herramienta está equipada con un botón de bloqueo, que se encuentra en el mango sobre el interruptor tipo gatillo. Este reduce la posibilidad de que se encienda accidentalmente a fin de garantizar su seguridad personal. Se debe presionar el botón de bloqueo en apagado para que quede hacia dentro antes de apretar el interruptor de gatillo. Fig. 3 Interruptor de gatillo Botón de bloqueo en apagado Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 4) Su herramienta está equipada con una palanca de ajuste de profundidad de corte, que se encuentra al lado del mango principal. a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b. Afloje la palanca de ajuste de la profundidad de corte. c. Sujete el pie de la sierra en posición plana contra el borde de la pieza de trabajo y luego suba o baje la sierra hasta que la marca indicadora ubicada en el calibrador de profundidad de corte se alinee con la marca de profundidad de corte deseada. d. Apriete firmemente la palanca de ajuste de la profundidad de corte a la profundidad de corte deseada. AVISO: Verifique el ajuste de profundidad de corte. El espacio por debajo del material que se va a cortar debe ser del tamaño de un diente de la hoja, no más grande. Fig. 4 Marca indicadora Palanca de ajuste de la profundidad de corte 66 LA LONGITUD DE UN DIENTE DEBERÍA PENETRAR EN LA MADERA PARA QUE EL ASTILLAMIENTO SEA MÍNIMO Ajuste de bisel (Fig. 5) Fig. 5 Su herramienta está equipada con una perilla de ajuste de biselado para regular el ángulo de corte. a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b. Afloje la perilla de ajuste de bisel rotándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Perilla de ajuste c. Incline el pie hasta que la marca indicadora de bisel de bisel alcance el ajuste deseado en el calibrador de bisel. d. Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel Marca rotándola en el sentido de las agujas del reloj. indicadora Si intenta hacer ADVERTENCIA cortes en bisel sin la perilla de ajuste de bisel apretada firmemente, el resultado puede ser lesiones graves. Debido al aumento de la cantidad de acoplamiento de la hoja en la pieza de trabajo mientras se realizan cortes biselados, así como a la disminución de la estabilidad del pie, es posible que ocurra atoramiento de la hoja. Mantenga estable la sierra y el pie firmemente sobre la pieza de trabajo. ADVERTENCIA AVISO: Cuando realice cortes en bisel, la profundidad de corte no se corresponderá con el valor mostrado en el calibrador de profundidad de corte. AVISO: Como los grosores de hoja varían y diferentes ángulos requieren diferentes ajustes, haga siempre un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para determinar cuánto debería usted desplazar dicha línea de guía sobre la pieza de trabajo que se vaya a cortar. Comprobación y ajuste del bisel a 0° (Fig. 6) Fig. 6 Su herramienta tiene un tope de bisel de 0°, que ha sido ajustado antes del envío para asegurar que la hoja esté vertical al pie en el 90° corte biselado de 0°. Para comprobar y ajustar el bisel a 0°: a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b. Coloque el pie a la profundidad máxima del Tornillo de ajuste ajuste de corte. de tope de c. Afloje la perilla de ajuste de biselado. biselado de 0° d. Coloque la sierra en el ángulo 0° en la falsa escuadra y vuelva a apretar la perilla de ajuste del bisel. e. Voltee la sierra y colóquela sobre una superficie estable. Utilice la escuadra para verificar que haya un ángulo de 90° entre la sierra y la parte inferior del pie. f. Si es necesario realizar algún ajuste, afloje la perilla de ajuste de bisel. Coloque la sierra en posición invertida sobre un banco de trabajo. Utilice un destornillador Philips para girar el tornillo de ajuste del tope de bisel de 0° hasta que el pie esté escuadrado con la hoja de sierra. 67 Línea guía Fig. 7 Extensión para una aspiradora (Fig. 8) Fig. 8 Corte vertical de Hay dos muescas de guía de corte en el pie. 90 ° Las muescas de guía de corte indicarán la Corte de bisel de línea aproximada de corte. Utilice la muesca a 45° la derecha como guía visual para el corte de ángulo recto de 90°. Para un corte de bisel de 45°, utilice la muesca a la izquierda (FIG.7). Realice cortes de muestra en madera residual para verificar la línea real de corte. Esto le será de utilidad debido a la cantidad de tipos de hojas y al grosor disponibles. Para asegurar una mínima cantidad de astillado en el lado óptimo del material que se va a cortar, coloque el lado que está bien hacia abajo. Su herramienta está equipada con una extensión (Ф 1 1/4’’ / 31,8 mm) para conectarla en una aspiradora. Escoja una manguera de aspiradora adecuada o use un adaptador, en caso de que sea necesario. No deje nunca que una manguera de aspiradora interfiera con el protector inferior o la operación de corte. ADVERTENCIA 68 Extensión Ф1 1/4’’ (31,8 mm) Inserción /extracción del paquete de baterías (Fig. 9) Fig. 9 Conectar Inserción del paquete de baterías: Alinee la nervadura en relieve ubicada en el paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías sobre la herramienta. Botón de liberación de las baterías Desconectar AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado en el paquete de baterías se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de baterías esté firmemente sujeto a la herramienta antes de comenzar a utilizarla. Para retirar el paquete de baterías: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación que se encuentra en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y y retírelo de la herramienta. AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La fijación inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos. Las herramientas con batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, retire la batería cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado. ADVERTENCIA Luz LED (Fig. 10) Fig. 10 Su herramienta está equipada con una luz LED, que se encuentra detrás el protector superior. Esto proporciona iluminación adicional en la hoja de la sierra y sobre la superficie de la pieza de trabajo para el funcionamiento en áreas con poca iluminación. La luz LED se encenderá automáticamente con un pequeño apretón del interruptor tipo gatillo antes de que la herramienta empiece a Luz LED funcionar. Se apagará aproximadamente 10 segundos después de que suelte el interruptor. Si la herramienta y/o el paquete de baterías se sobrecargan o se calientan demasiado, los sensores internos apagarán la herramienta. Si la herramienta y/o el paquete de baterías se sobrecargan, la luz LED parpadeará rápidamente. Deje de usar la herramienta por un momento o coloque la herramienta y el paquete de baterías por separado debajo de una corriente de aire para que se enfríe. La luz LED destellará de forma más pausada para indicar que la capacidad de la batería está baja. Vuelva a cargar el paquete de baterías. 69 Realización de cortes con la sierra circular (Fig. 11) Fig. 11 Consulte las figuras de esta sección para aprender las maneras correctas e incorrectas de manejar la sierra. ADVERTENCIA • Para hacer que el aserrado sea más más fácil y más seguro, mantenga siempre un control adecuado de la sierra. Una pérdida de control podría causar un accidente y tener como resultado lesiones graves. • Mantenga un agarre firme y opere el interruptor de gatillo con una acción decisiva. No fuerce nunca la sierra. Use una presión ligera y continua. • Cuando levante la sierra de la pieza de trabajo, la hoja quedará al descubierto en el lado inferior de la sierra hasta que el protector inferior se cierre. Asegúrese de que el protector inferior de la hoja esté cerrado antes de dejar la sierra en cualquier lugar. Para hacer el corte más seguro y mejor posible, siga estos consejos útiles: a. Sujete firmemente la sierra con las dos manos. b. Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo mientras realiza un corte. c. Soporte la pieza de trabajo de manera que el corte esté siempre en el lado del operador y no en línea directa con el cuerpo del operador. d. Soporte la pieza de trabajo cerca del corte. e. Sujete firmemente con abrazaderas la pieza de trabajo para que no se mueva durante el corte. f. Coloque siempre la sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que esté soportada y no sobre el pedazo que se vaya a cortar. g. Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia abajo. h. Trace una línea de guía a lo largo de la línea de corte deseada antes de comenzar el corte. i. Apoye el borde delantero del pie de la sierra sobre la pieza de trabajo sin que la hoja toque dicha pieza. j. Presione el interruptor de gatillo para arrancar la sierra. k. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, luego guíe la sierra para que penetre en la pieza de trabajo y haga el corte. l. Suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se detenga por completo. m.Levante la sierra de la pieza de trabajo. 70 AVISO: No atore la hoja en el corte. Cuando se interrumpa la operación de corte, para reanudar dicha operación: apriete el gatillo y deje que la hoja alcance su velocidad máxima, reingrese lentamente al corte y reanude la operación de corte. Al cortar transversalmente a la veta, las fibras de madera tienen tendencia a desgarrarse y levantarse. Si se hace avanzar la sierra lentamente se minimizará este efecto. Realización de cortes transversales/cortes al hilo (Fig. 12) Fig. 12 Al realizar un corte transversal o un corte al hilo, alinee la línea guía con la muesca indicadora de ángulo 0˚ en el pie. La distancia de la hoja de la sierra a la base de la sierra es de aproximadamente 4 3/32 pulg. (104 mm) en el lado izquierdo de la sierra y 1 27/64 pulg. (36 mm) en el lado derecho. Los grosores de hoja varían, por lo que usted deberá hacer siempre un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para determinar cuánto se debe desplazar dicha línea de guía respecto a la guía para producir un corte preciso. AVISO: Utilice una guía de corte (no se incluye) al realizar cortes al hilo largos o anchos. Realización de cortes al hilo utilizando una guía de borde recto (Fig. 13) a. Sujete firmemente la pieza de trabajo. b. Fije una guía de borde recto a la pieza de trabajo utilizando abrazaderas en C (no incluidas). Fig. 13 Línea de corte deseada AVISO: Posicione las abrazaderas en C de manera que no interfieran con la carcasa de la sierra durante el corte. c. Apoye el borde delantero del pie sobre la Guía de borde recto pieza de trabajo sin que la hoja toque dicha pieza. d. Presione el interruptor de gatillo para arrancar la sierra. e. Deje que la hoja alcance la velocidad máxima, luego guíe la sierra para que penetre en la pieza de trabajo y haga el corte. f. Aserre a lo largo de la guía de borde recto para lograr un corte al hilo recto. g. Suelte el gatillo y deje que la hoja se detenga por completo. h. Levante la sierra de la pieza de trabajo. 71 AVISO: No atore la hoja en el corte. siempre de que ninguna de las dos manos interfiera PRECAUCIÓN Asegúrese con el movimiento libre del protector inferior. PRECAUCIÓN Después de completar un corte y soltar el gatillo, tenga en cuenta el tiempo necesario que se requiere para que la hoja se detenga por completo mientras desacelera girando por inercia. No deje que la sierra le roce la pierna o el costado. Como el protector inferior es retraible, podría engancharse en la ropa y dejar al descubierto la hoja. Tenga en cuenta las exposiciones necesarias de la hoja que existen en las áreas tanto del protector superior como del inferior. Realización de cortes biselados (Fig. 14) Fig. 14 Para hacer el mejor corte posible: a. Retire la batería de la sierra. b. Consulte la sección de Ajuste de bisel para regular el ángulo de corte al ajuste deseado entre 0° y 50°. c. Instale el paquete de baterías. d. Alinee la línea de corte con la muesca indicadora de 45° ubicada en el pie cuando haga cortes biselados de 45°. e. Haga un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para determinar la cantidad de desplazamiento de dicha línea de guía sobre el material de corte. se intent realizar un corte biselado sin tener la perilla de ADVERTENCIA Si ajuste de bisel completamente fija en la posición correcta, el resultado puede ser lesiones graves. f. Agarre firmemente la sierra con las dos manos, de la manera que se muestra en la ilustración. g. Apoye el borde delantero del pie sobre la pieza de trabajo sin que la hoja toque dicha pieza. h. Presione el interruptor de gatillo para arrancar la sierra. i. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima, luego guíe la sierra para que penetre en la pieza de trabajo y haga el corte. j. Suelte el interruptor de gatillo para dejar que la hoja se detenga por completo. k. Levante la sierra de la pieza de trabajo. AVISO: No atore la hoja en el corte. 72 Cortes por inmersión (Fig. 15) Fig. 15 Ajuste siempre el valor de bisel a cero antes de hacer un corte por inmersión. Si intenta hacer un corte por inmersión en cualquier otro ajuste, el resultado puede ser pérdida de control de la sierra, lo cual puede causar lesiones graves. ADVERTENCIA a. Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste. b. Regule la profundidad de corte según el grosor del material que se va a cortar. c. Instale el paquete de baterías. d. Sostenga el mango principal de la sierra con una mano, incline la sierra hacia delante y coloque la parte frontal de la placa del pie en el material que va a cortar. Alinee el indicador de la línea de corte con la línea que ha dibujado. e. Levante el protector inferior con la palanca para levantarlo y sostenga la parte frontal de la placa del pie con la otra mano. f. Coloque la sierra con la hoja justo sobre el material que se va a cortar. Arranque el motor y una vez que alcance toda la velocidad, baje gradualmente el extremo posterior de la sierra utilizando el extremo frontal del pie como el punto de referencia. ADVERTENCIA Cuando la place del pie esté plana sobre la superficie que se va a cortar, libere el protector inferior y mueva la mano que sostiene la parte frontal de la placa de pie hacia el mango auxiliar. g. Proceda a cortar en sentido hacia delante hasta el final del corte. que la hoja se detenga por completo antes de levantar la ADVERTENCIA Deje sierra para retirarla del corte. ADVERTENCIA Nunca jale la sierra hacia atrás puesto que la hoja saldrá del material y se producirá el CONTRAGOLPE. h. Dé la vuelta a la sierra y acabe el corte de manera normal, aserrando hacia delante. i. Si cuando realiza un corte por inmersión las esquinas no quedan cortadas de manera que se atraviesen completamente, utilice una sierra caladora o una sierra de mano para acabarlas. 73 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. Reparación ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general ADVERTENCIA Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Si utiliza cualquier otra pieza, puede crear un peligro o causar daños en el producto. Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Servicio al Cliente o el centro de servicio autorizado. Limpieza ADVERTENCIA La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. ADVERTENCIA Determinados solventes y productos de limpieza dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. Cuidado de las hojas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si tiene que forzar la sierra hacia delante para cortar, en lugar de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta con resina de madera. Cuando elimine goma y resina de madera de la hoja, retire el paquete de baterías y quite la hoja. Recuerde que las hojas están diseñadas para cortar, así que debe manejarlas con cuidado. Limpie la hoja con queroseno o un solvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente. Reemplace la hoja desafilada. 74 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio La herramienta no arranca. 1. El paquete de baterías está 1. Cargue la batería. agotado. 2. Confirme que la batería está fija en la posición correcta y firmemente 2. El paquete de baterías no sujeta a la herramienta. se instaló 3. Haga que el interruptor sea 3. El interruptor está reemplazado por un Centro quemado. de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La hoja no alcanza su velocidad máxima. 1. Batería baja. Vibración excesiva 1. Hoja desbalanceada. 1. Deseche la hoja y use una hoja diferente. 2. La pieza de trabajo no está 2. Fije con abrazaderas o soporte sujeta con abrazaderas o adecuadamente la pieza de trabajo de acuerdo con este manual soportada adecuadamente. La hoja no sigue una 1. Los dientes de la hoja línea recta. están desafilados. 2. El pie está desalineado o doblado. 3. La hoja está doblada. El corte se atora, quema, detiene el motor al cortar al hilo. 1. Hoja desafilada con triscado incorrecto de los dientes. 2. La hoja se atora. 3. Soporte inadecuado de la pieza de trabajo. La hoja resbala. 1. Recargue el paquete de baterías o utilice un paquete de baterías completamente cargado. 1. La herramienta no corta la pieza de trabajo. 1. Cambie a una hoja nueva. 2. Haga que la herramienta sea reparada por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. Cambie a una hoja nueva. 1. Deseche la hoja y use una hoja diferente. 2. Reensamble la hoja y apriete las arandelas de acuerdo con este manual. 3. Fije con abrazaderas o soporte adecuadamente la pieza de trabajo de acuerdo con este manual 1. Reensamble la hoja y apriete las arandelas de acuerdo con este manual. 75 GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL 5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Skil CR5413-1A El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario