SKILSAW SPTH77M-12 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
SPTH77M
CIRCULAR SAWS
SCIE CIRCULAIRE
SIERRAS CIRCULARES
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 22
Versión en español
Ver la página 42
42
Índice
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico,
el serruchado, la trituración, el taladro y otras
actividades de construcción contiene sustancias
químicas que, según el estado de California,
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos
químicos varía según la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a
estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como
las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo
provocado por el lijado, el aserrado, la trituración
y el taladrado, y otras actividades de construcción.
Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas
del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo
llegue a su boca o a sus ojos, o que caiga sobre
la piel, podría fomentar la absorción de productos
químicos dañinos.
Advertencias generales de seguridad en
el manejo de herramientas eléctricas ................ 43-44
Instrucciones de seguridad adicionales
para sierras circulares ........................................ 45-46
Advertencias de seguridad adicionales ....................46
Símbolos ............................................................ 47-49
Familiarícese con la sierra circular ...........................50
Especicaciones .......................................................51
Ensamblaje ......................................................... 51-52
Instrucciones de funcionamiento ....................... 52-58
Mantenimiento ................................................... 58-59
Accesorios ...............................................................59
Solución de problemas ............................................60
Garantía ...................................................................61
43
Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las
especicaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas
las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN
EL FUTURO.
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que se
conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las
posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
donde exista riesgo de explosión, como por ejemplo,
en presencia de líquidos, gases o polvo inamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las personas que se
encuentran cerca alejados mientras utiliza una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben encajar en el tomacorriente. No modique
el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas con
puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y
que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo
de descarga eléctrica.
Evite mantener contacto con supercies con puesta
a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas o
refrigeradores. También puede sufrir una descarga
eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una
herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica
aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para
transportar, jalar ni desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes losos o las piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores,
use un cable de extensión que sea adecuado para
exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un
área húmeda, use un suministro protegido con un
interruptor de circuito de falla de puesta a tierra
(GFCI). Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que
hace y use el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo los efectos de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras opera herramientas eléctricas
puede provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre
lentes de protección. Los equipos de protección,
como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos protectores o protección
auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas,
disminuyen el riesgo de lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación
o al paquete de baterías, o antes de levantarla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas
con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta
las posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas
antes de encender la herramienta eléctrica. Si se
deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían
producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura
y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permite controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de
las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de complementos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se
usen correctamente. La recolección de polvo puede
disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso
frecuente de las herramientas lo haga olvidar los
principios de seguridad de las herramientas. Un
descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión
de segundos.
44
Uso y cuidado de las herramientas
eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para la tarea. La
herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo
más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que
se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no la puede
encender o apagar con el interruptor. Todas las
herramientas eléctricas que no se pueden controlar
con el interruptor son peligrosas y se deben reparar.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o retire el paquete de baterías, si es posible, de
la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes,
cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de que se produzcan arranques accidentales de la
herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén
en uso fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no conozcan cómo usar la
herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas
eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas
móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas
rotas y cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar
antes de usarla. Muchos accidentes son producto
del mantenimiento incorrecto de las herramientas
eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte alados que se mantienen adecuadamente son
menos propensas a trabarse y son más fáciles de
controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
considerando las condiciones de trabajo y el trabajo
que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica
en operaciones distintas para las que se diseñó podría
crear una situación de peligro.
Mantenga los mangos y las supercies de agarre
secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos
y las supercies de agarre resbaladizos no permiten
manipular ni controlar la herramienta de forma segura
en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de herramientas con
batería
Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los
paquetes de baterías especícamente designados
para estas. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso,
aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pudieran crear una conexión
entre los terminales. Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras
o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga
líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce
un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, también
solicite atención médica. El líquido que sale de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta
si están dañados o modicados. Las baterías
dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que ocasione incendios, explosiones o
riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta
al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición
al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F
podría causar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
el paquete de baterías ni las herramientas fuera
del rango de temperatura especicado en las
instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas
fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare
la herramienta eléctrica, solo mediante el uso de
piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de
batería. Solo el fabricante o los proveedores de
servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento
de los paquetes de baterías.
45
Instrucciones de seguridad Adicionales para sierras circulares
Procedimientos de corte
PELIGRO
Peligro: Mantenga las manos
alejadas del área de corte y de
la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango
auxiliar o la carcasa del motor. Si ambas manos
están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas
No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo.
El protector no puede protegerle de la hoja debajo de
la pieza de trabajo
Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Debería verse menos de un diente
completo de los dientes de la hoja por debajo de la
pieza de trabajo
No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o
atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete
rmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Es importante soportar adecuadamente la pieza de
trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el
atoramiento de la hoja o la pérdida de control
Agarre la herramienta eléctrica por las supercies
de agarre con aislamiento cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos. El contacto
con un cable con corriente también hará que las partes
metálicas de la herramienta eléctrica que estén al
descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una
descarga eléctrica al operador.
Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía
para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto
mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades
de que la hoja se atore.
Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto
y la forma correcta (de diamante o redonda) de los
agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas
que no coincidan con los herrajes de montaje de la
sierra girarán descentradas, lo cual causará pérdida
de control
No utilice nunca arandelas de hoja o un perno de hoja
que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas
y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para
su sierra, con el n de lograr un rendimiento óptimo y
la máxima seguridad de funcionamiento.
Causas del retroceso y advertencias
relacionadas
El retroceso es una reacción repentina a una hoja de
sierra comprimida, atorada o desalineada, que hace
que una sierra descontrolada se levante y se salga de
la pieza de trabajo hacia el operador;
Cuando la hoja se comprima o se atore fuertemente al
cerrarse la entalladura, la hoja se detendrá y la reacción
del motor impulsará la unidad rápidamente hacia atrás,
hacia el operador;
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los
dientes ubicados en el borde trasero de la misma
pueden penetrar en la supercie superior de la madera
y hacer que la hoja trepe, se salga de la entalladura y
salte hacia atrás, hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un uso indebido de
la sierra y/o de procedimientos o condiciones de
utilización incorrectos, y se puede evitar tomando
las precauciones adecuadas, tal y como se indica a
continuación.
Mantenga un agarre rme con las dos manos en la
sierra y posicione los brazos de modo que puedan
resistir las fuerzas de retroceso. Posicione el cuerpo
en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en
línea con la misma. Un retroceso podría hacer que la
sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso
pueden ser controladas por el operador, si se toman
las precauciones adecuadas.
Cuando la hoja se esté atorando o cuando interrumpa
un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y
sujete la sierra de manera que esté inmóvil en el
material hasta que la hoja se detenga por completo.
No intente nunca retirar la sierra de la pieza de
trabajo ni jalar la sierra hacia atrás mientras la
hoja esté en movimiento, o es posible que ocurra
retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para
eliminar la causa de atoramiento de la hoja.
Cuando reinicie una sierra en la pieza de trabajo,
centre la hoja de la sierra en el corte para que los
dientes de la sierra no entren en contacto con el
material. Si una hoja de sierra se atasca, puede subir o
retroceder desde la pieza de trabajo cuando se reinicia
la sierra.
Soporte los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que la hoja se comprima y se produzca
retroceso. Los paneles grandes tienden a arquearse
bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo
del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y
cerca del borde del panel.
No utilice hojas desaladas o dañadas. Las hojas
desaladas o con triscado incorrecto producen
una entalladura estrecha, lo cual causa una fricción
excesiva, atoramiento de la hoja y retroceso.
Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y
de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas
rmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de
la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que
dicho cambio cause atoramiento y retroceso.
Tenga precaución adicional cuando aserre en
paredes existentes u otras áreas ciegas. Es posible
que la hoja que sobresale corte objetos que pueden
causar retroceso.
46
Función del protector inferior
Compruebe el protector inferior para vericar si se
cierra correctamente antes de cada uso. No utilice la
sierra si el protector inferior no se mueve libremente
y no se cierra instantáneamente. No sujete con
abrazaderas ni amarre nunca el protector inferior en
la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente,
es posible que el protector inferior se doble. Suba el
protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de
que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna
otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de
corte.
Compruebe el funcionamiento del resorte del
protector inferior. Si el protector y el resorte no están
funcionando correctamente, deben recibir servicio
de ajuste y reparaciones antes de utilizar la sierra.
Es posible que el protector inferior funcione con
dicultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos
gomosos o una acumulación de residuos.
El protector inferior se debe retraer manualmente
solo para "cortes por penetración" y "cortes
compuestos". Levante el protector inferior con el
mango de retracción y, tan pronto como la hoja
ingrese en el material, suelte el protector inferior.
Para todos los demás cortes, el protector inferior debe
funcionar automáticamente.
Asegúrese siempre de que el protector inferior
esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra
en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja sin
protección que esté girando por inercia hará que la
sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello
que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que
se requiere para que la hoja se detenga después de
soltar el interruptor.
Advertencias de seguridad adicionales
Use abrazaderas u otra forma práctica para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sostener la pieza de trabajo con una sola
mano o apoyada en el cuerpo es inestable y puede
causar la pérdida del control.
Inspeccione las condiciones y la calidad de la
madera y retire todos los clavos de esta antes de
cortar. La madera húmeda, verde o tratada a presión
requiere atención especial durante la operación de
corte para evitar contragolpes.
Sostenga la sierra rmemente para evitar la pérdida
de control. Las guras de este manual muestran el
soporte manual típico de la sierra.
Esta sierra circular no debe montarse sobre una
mesa y convertirse en una sierra de mesa. Las
sierras circulares no están diseñadas para su uso
como sierras de mesa.
Las arandelas de la hoja y el perno de la sierra
se diseñaron para funcionar como embrague a
n de reducir la intensidad de un contragolpe.
Comprenda el modo de operación y la conguración
del EMBRAGUE VARI-TORQUE. La conguración
adecuada del embrague, en conjunto con una
manipulación rme de la sierra, le permitirán controlar
los contragolpes.
Nunca coloque la mano detrás de la hoja de la
sierra. El contragolpe puede causar que la sierra salte
hacia atrás sobre su mano.
No utilice la sierra con una profundidad excesiva de
conguración de corte. Una exposición excesiva de la
hoja aumenta la probabilidad de que esta se tuerza en
la muesca y el área de supercie de la hoja que puede
pellizcar la madera y generar contragolpes.
No opere la herramienta mientras la lleve a su
lado. El protector inferior puede abrirse al entrar
en contacto con la ropa. El contacto accidental con la
hoja de sierra mientras está girando podría provocar
lesiones personales graves.
Retire la hoja de forma periódica, limpie los
protectores superior e inferior y el área del eje
con querosén; luego, séquela con un paño o con
aire comprimido. El mantenimiento preventivo y el
funcionamiento adecuado del protector reducirá la
probabilidad de que se produzca un accidente.
Embrague Vari-
Torque
Retroceso
47
Símbolos
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad
y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no
eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de seguridad en este
manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las
siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el
manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo
de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los
mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
lesiones o consecuencias fatales.
DANGER
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica
una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores
o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse,
pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el
ejemplo a continuación:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas
de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector
facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta
eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia
sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral.
Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
48
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca
su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz
y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de las brocas para taladro, piedras de
amolar, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de supercie,
órbitas, etc. por minuto
0 Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero...
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Sello de iones de litio de RBRC
Designa el programa de reciclaje de baterías de
iones de litio
Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de use de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad con
protecciones laterales y una careta protectora
cuando opere este producto
49
Símbolos (información de certicación)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certicación pueden aparecer en sus
herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters
Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters
Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian
Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian
Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing
Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México.
50
Familiarícese con su sierra circular
Sierras Circulares
Fig. 1
Tapón del
aceite
Base
Indicador de
inclinación
Botón de bloqueo del eje
Llave de hoja y area
para guardar
Resorte de tope
de 45°
Gancho de la sierra
Mango principal
Paquete de
baterías
Mango auxiliar
Adaptador de la manguera
Palanca de ajuste
del biselado
Marcas para profundidad
de corte
Contorno
de la
palanca
Palanca de ajuste de
profundidad
Palanca de elevación del protector inferior
Arandela Exterior
Protector Inferior
Tornillo de la
hoja
Cuadrante de
inclinacion
calibrado
Espárrago pivote
Protector superior
Mango auxiliar
Soporte de profundidad calibrado
Calibrada para tamaños de madera estándar
Para utilizarlo, levante el gancho hasta que
se acople a presión en la posición abierta.
Cuando no se esté utilizando, baje siempre
el gancho hasta que se acople a presión en
la posición cerrada.
Interruptor
Botón de bloqueo
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar
cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Este tipo de medidas de
seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta.
51
Especicaciones
Rango de voltaje 48 V CC
Velocidad sin carga 5800/min
Capacidad de biselado 0~53°
Hoja 7-1/4"
Oricio del eje de la hoja De diamante de 13/16 de pulgada
Profundidad del corte a 90° 2-3/8''
Profundidad del corte a 45° 1-15/16''
Profundidad del corte a 53° 1-11/16"
Temperatura de trabajo recomendada 14~104 °F (-10~40 °C)
Temperatura de almacenaje recomendada 32~104 °F (0~40 °C)
NOTA: consulte la placa de datos de la herramienta para conocer sus especicaciones.
La 0740028001 es una sierra circular.
UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO
Cuando se utilice esta sierra circular a temperaturas frías, es posible que el usuario se encuentre con un
arranque lento. Si la velocidad de la sierra circular parece lenta durante el arranque inicial, deje que funcione
durante 30 segundos antes de cortar. Si la sierra circular no arranca inmediatamente a temperaturas frías, cicle
el Interruptor gatillo 5 veces hasta que la hoja comience a rotar. Una vez que la sierra circular haya arrancado,
siga teniéndola en funcionamiento en la posición de ENCENDIDO durante 30 segundos, antes de intentar cortar
con la misma. Si la sierra circular no arranca, asegúrese de que el paquete de batería esté completamente
cargado o lleve la sierra circular y la batería a un entorno más cálido antes de intentar arrancarla de nuevo.
FIJACIÓN DE LA HOJA
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete
de baterías de la
herramienta antes de realizar cualquier ensamble,
ajuste o cambio de accesorios. Este tipo de medidas
de seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques
accidentales de la herramienta.
1. Presione el botón de bloqueo del eje y gire la
llave inglesa hasta que el botón de bloqueo se
enganche. El eje de la sierra está ahora bloqueado.
Continúe presionando el botón; gire la llave
inglesa en dirección de las manecillas del reloj y
retire el MONTANTE DE LA HOJA y la ARANDELA
EXTERNA (Fig. 2).
2. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la
echa de la hoja apunten en la misma dirección
que la echa marcada en el protector inferior.
3. Retire completamente el protector inferior hasta
que llegue al protector superior. Mientras retira
el protector inferior, verique el funcionamiento
y la condición del RESORTE DEL PROTECTOR
INFERIOR.
4. Deslice la hoja por la ranura que se encuentra en la
base y móntela contra la ARANDELA INTERNA del
eje. Asegúrese de que el diámetro más grande de
las arandelas INTERNA y EXTERNA esté al ras de
la hoja.
5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERNA. Primero,
apriete a mano el MONTANTE DE LA HOJA,
luego APRIETE el MONTANTE DE LA HOJA CON
UN GIRO DE 1/8 (45˚) CON LA LLAVE INGLESA
PROPORCIONADA.
No use llaves inglesas con mangos más largos, ya que
eso puede generar un ajuste excesivo del montante de
la hoja.
Siempre limpie el husillo y los protectores superior e
inferior para retirar cualquier suciedad o polvo.
EMBRAGUE VARI-TORQUE
Esta acción de embrague se genera por la fricción
de la ARANDELA EXTERNA contra la HOJA y permite
que el eje de la hoja gire cuando esta se encuentra
con una resistencia excesiva. Cuando el MONTANTE
DE LA HOJA esté adecuadamente ajustado (según
se describe en el paso n.º 5 de Fijación de la hoja), la
hoja se deslizará cuando se encuentre con resistencia
excesiva y, de esta manera, reducirá la tendencia de la
sierra a realizar un CONTRAGOLPE.
Es posible que una conguración no sea suciente
para cortar todos los materiales. Si se produce un
deslizamiento excesivo de la hoja, ajuste el montante
de esta una fracción de giro (con un giro de menos
de 1/8). EL AJUSTE EXCESIVO DEL MONTANTE DE LA
HOJA ANULA LA EFECTIVIDAD DEL EMBRAGUE.
Ensamblaje
52
Fig. 2
Palanca de elevación del
protector inferior
Eje de la sierra
Arandela interior
El diámetro grande está
en el lado de la hoja
El diámetro grande está en el lado de la hoja
Protector inferior
Hoja
Apretar
Aojar
Tornillo de la hoja
Arandela exterior
Botón de
jación del eje
Muelle del
protector
inferior
Mango auxiliar
Protector
superior
ADVERTENCIA
Para evitar un
arranque accidental,
que podría causar graves lesiones personales,
siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando esté ensamblando las piezas.
ADVERTENCIA
Esta herramienta está
diseñada solo para
cortar madera. Use solo las hojas de sierra
correctas para operaciones de corte de madera. No
la use con discos abrasivos.
Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar
solamente con los paquetes de baterías y el cargador
que se indican a continuación:
Paquete de baterías Cargador
SPTH15 SPTH14
AVISO: consulte el manual de la batería y del
cargador para obtener información detallada sobre el
funcionamiento.
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de incendios, lesiones
personales y daños al producto por un cortocircuito,
nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la
herramienta, el paquete de baterías o el cargador.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua
de mar, algunos productos químicos industriales y el
blanqueador o los productos que contienen
blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas
o faltantes, no utilice
el producto hasta que las haya reemplazado. El uso
de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar
esta herramienta ni
crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modicación se
considera un uso indebido y puede provocar una
condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar
lesiones graves.
53
AJUSTE DE PROFUNDIDAD (FIG. 3)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular.
Aoje la palanca de ajuste de profundidad ubicada
entre el protector y el mango de la sierra. Sostenga
la base hacia abajo con una mano y levante la sierra
por el mango. Alinee el contorno de la parte inferior
de la palanca de ajuste de profundidad con la marca
de profundidad de corte deseada en la abrazadera de
profundidad calibrada y apriete la palanca. Verique la
profundidad deseada (Fig. 1).
No se debe extender más de un diente de longitud
de la hoja por debajo del material que se cortará para
minimizar el astillado (Fig. 3).
VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE
CORTE DE 90° (FIG. 4)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular.
Coloque la base a la profundidad máxima del ajuste
de corte. Aoje la palanca de ajuste de bisel, congure
el indicador de bisel en 0° en el cuadrante, vuelva a
ajustar la palanca y, con una escuadra, verique que
el ángulo entre la hoja y el plano inferior de la base
sea de 90°.
Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para hacer
ajustes, si es necesario, girando el tornillo de alineación
pequeño desde el lado inferior del pie (Fig. 4).
Fig. 3
Un diente es la longitud que debe penetrar
en la madera para un astillado minimo
Palanca de ajuste de profundidad
Fig. 4
Tornillo de
alineacion
Indicador de
inclinación
Cuadrante
Palanca de
ajuste de
inclinacion
Base
Hoja
90°
Fig. 5
Cuadrante
Palanca de ajuste de
inclinacion
AJUSTE DEL BISELADO (FIG.5)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular. La
base puede ajustarse hasta 45° aojando la palanca de
ajuste de biselado en la parte frontal de la sierra. Alinee
el ángulo deseado en el cuadrante calibrado y, luego,
apriete la palanca de ajuste de biselado (Fig. 5). Para
ajustar el biselado en ángulos superiores a 45°, aoje
la palanca de ajuste de biselado, presione el resorte
de tope de 45° (Fig. 6), alinee la base en la marca del
ángulo deseado por encima de los 45° en el cuadrante
y apriete la palanca.
ADVERTENCIA
La hoja puede
doblarse debido al
aumento en la cantidad de accionamiento de esta
en el trabajo y a la reducción de la estabilidad en la
base. Mantenga la sierra estable y la base rme
sobre la pieza de trabajo.
54
GUÍA PARA LÍNEAS (FIG. 6)
Para obtener un corte de 0°, use la ranura grande
de la base. Para cortes de biselado de 45°, use la
ranura pequeña. (Fig. 6). La ranura guía de corte
le proporcionará una línea de corte aproximada.
Realice cortes de prueba en un trozo de madera de
desecho para vericar la línea de corte real. Esto será
útil debido a la cantidad de tipos y grosores de hoja
diferentes disponibles. Para garantizar que el astillado
sea mínimo en el lado bueno del material que cortará,
coloque ese lado hacia abajo.
PROFUNDIDAD MÁXIMA DE CORTE AJUSTE DE
ESTABILIDAD
Nota: la herramienta se congura durante el
ensamblado. Es posible que se requieran ajustes por
el desgaste debido al uso normal de la herramienta.
Retire el paquete de baterías de la sierra circular y
congure el biselado de la herramienta en cero. Coloque la
herramienta en la placa de la base en una supercie plana,
de manera que la parte posterior sobresalga alrededor
de 2 pulgadas (5,08 cm) del banco de trabajo. Aoje la
palanca de ajuste de profundidad. Coloque la herramienta
a la profundidad máxima de corte. Si el tornillo de jación
entra en contacto con la carcasa del motor antes de
alcanzar la profundidad de corte máxima, baje el tornillo
de jación usando una llave Allen de 1/18” hasta que se
alcance la profundidad de corte máxima. Si el tornillo de
jación no entra en contacto con la carcasa del motor
cuando se alcanza la profundidad de corte máxima, eleve
el tornillo de jación hasta que simplemente se enganche
en la carcasa (Fig. 7a).
USO DE LA LLAVE INGLESA
(FIG. 7B FIG. 8)
La llave inglesa proporcionada tiene varias funciones
además de ajustar o aojar el perno de la hoja (Fig. 7b):
1. Aojar o apretar el perno de la hoja (llave inglesa
de 1/2”).
2. Aojar o apretar el ensamble combinado del tapón
del aceite y el botón de bloqueo (llave inglesa de
1/2”).
3. Aojar o apretar las palancas de biselado o
profundidad cuando están demasiado apretadas
o cuando se requiere un apriete adicional (llave
inglesa de 9/16”).
4. Oricio ciego del eje de diamante de la hoja
(función de calce) El espacio de almacenamiento
se proporciona en la herramienta (Fig. 1a).
La llave inglesa queda completamente asentada cuando
el retén de la segunda cerradura está enganchado.
Fig. 6
Corte inclinado
de 45°
Resorte de
tope de 45°
Empuje el resorte
de tope de 45°
en el sentido de
la echa para
hacer ajustes de
inclinación por
encima de 45°
Base
Cortes de 0°
Fig. 7b
1 2
4
3
Llave de tuerca de
1/2 pulgada
Dispositivo de cuña
Destornillador
ranurado
Llave de tuerca de 9/16
de pulgada
Fig. 7a
Tornillo de jación
55
Nota: la llave inglesa debe insertarse con la
orientación correcta (Fig. 8). Si se inserta de forma
incorrecta, puede dañarse la pieza de trabajo.
Fig. 8
Incorrecto
Correcto
CONEXIÓN DE LA ASPIRADORA (FIG. 9)
Instale el adaptador de la manguera de la aspiradora en
el puerto para el polvo ubicado en el extremo exterior
del mango auxiliar. Apriete la tuerca mariposa en el
adaptador para asegurarlo en su lugar. El adaptador
de la manguera de la aspiradora le permitirá conectar
mangueras de 1-7/8” y 2-1/2”.
Asegúrese de que la manguera de la aspiradora
tenga libertad para moverse y suciente longitud
para completar el corte. Si es necesario, pídale a otra
persona que desplace la aspiradora y la manguera
mientras realiza el corte.
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de que el ujo
de aire a través del protector superior y el mango
auxiliar no esté obstruido.
Fig. 9
la manguera de la aspiradora
Sujete
Tuerca
mariposa
Mango auxiliar
INSERCIÓN /EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS (FIG. 10)
Inserción del paquete de baterías:
Alinee la nervadura en relieve ubicada en el paquete
de baterías con las ranuras de la herramienta y luego
deslice el paquete de baterías sobre la herramienta.
AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado en el
paquete de baterías se acople a presión en la posición
correcta y que el paquete de baterías esté rmemente
sujeto a la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
Para retirar el paquete de baterías:
Para desconectar el paquete de baterías, presione el
botón de liberación de la batería. Retire el paquete de
baterías de la herramienta.
AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta,
asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías
se alinee con la ranura de la herramienta y que los
pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La jación
inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños
a los componentes internos.
Fig. 10
Extracción
Inserción
Desconectar
el paquete de
baterías
ADVERTENCIA
Las herramientas con
batería están siempre
en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, retire
la batería cuando la herramienta no esté en uso o
cuando la lleve a su lado.
56
permita que la sierra le roce la pierna o el lateral,
ya que el protector inferior es retráctil y podría
engancharse en la ropa y exponer la hoja. Esté al
tanto de las exposiciones necesarias de la hoja que
existen en las áreas de los protectores superior e
inferior.
Cuando se interrumpa el corte, para reanudarlo, libere
el botón de bloqueo, presione el gatillo y permita que la
hoja alcance la velocidad máxima, retome lentamente
el corte y reanude la tarea.
Cuando realiza cortes a través de vetas, las bras
de la madera tienen una tendencia a rasgarse y
levantarse. El desplazamiento lento hacia delante de
la sierra minimiza este efecto. Para un corte nal, se
recomienda el uso de una hoja para corte transversal o
de una hoja para ingletes.
NO ESTÁ DISEÑADA PARA CORTAR MAMPOSTERÍA/
METAL
Esta herramienta solo está diseñada para cortar
madera, no para usar con discos de corte de metal o
mampostería.
ADVERTENCIA
No use discos
abrasivos con sierras
circulares. El polvo abrasivo podría evitar el correcto
funcionamiento del protector inferior.
INTERRUPTOR (FIG. 11)
ADVERTENCIA
Cuando arranque la
herramienta,
sosténgala con ambas manos. La torsión del motor
puede hacer que esta se tuerza.
Para encender la herramienta (modo “ON”), mantenga
presionado el botón de desbloqueo con el pulgar.
Luego, apriete el interruptor tipo gatillo con el dedo.
Suelte el botón de desbloqueo y continúe apretando el
interruptor para que la máquina siga en funcionamiento.
Para apagar la herramienta (modo “OFF”), libere el
interruptor tipo gatillo, que cuenta con un resorte, y
volverá a la posición OFF automáticamente.
La sierra funcionará a velocidad máxima ANTES de
comenzar el corte y solo se apagará DESPUÉS de
completarlo. Para aumentar la vida útil del interruptor, no
lo encienda y apague mientras esté realizando un corte.
CORTES EN GENERAL
Siempre sostenga la sierra del mango principal con
una mano y del mango auxiliar con la otra.
Oriente la salida de polvo hacia el lado opuesto del
operador.
ADVERTENCIA
Use solo hojas de
sierra de 7-1/4" para
velocidades de 5800/min (RPM) o superiores.
NUNCA use una hoja que sea tan gruesa que evite
que la arandela de la hoja externa se enganche con
el lado plano del husillo. Si usa una hoja que no está
diseñada para la sierra, se pueden producir lesiones
personales graves y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de
que ninguna de las
manos interera con el movimiento libre del
protector inferior.
Mantenga un agarre fuerte y encienda el interruptor
con una acción decisiva. Nunca fuerce la sierra. Ejerza
una presión ligera y constante.
ADVERTENCIA
Después de terminar
un corte y soltar el
interruptor tipo gatillo, recuerde que la hoja demora
cierto tiempo en detenerse completamente. No
Fig. 11
Interruptor
Botón de
desbloqueo
57
CORTES A PROFUNDIDAD (FIG. 12)
Retire el paquete de baterías de la sierra circular antes de
realizar ajustes. Congure el ajuste de profundidad según
el material que cortará. Conecte el paquete de baterías.
Sostenga el mango principal de la sierra con una mano,
incline la sierra hacia delante y apoye la parte delantera de la
placa de la base sobre el material que cortará. Alinee la ranura
de la guía de corte con la línea que ha dibujado. Levante el
protector inferior con la palanca para levantarlo y sostenga
la parte delantera de la placa de la base con la otra mano
(Fig. 12).
Coloque la sierra con la hoja apenas alejada del
material que cortará. Arranque el motor y, una vez
que alcance la velocidad máxima, baje gradualmente
la parte posterior de la sierra usando la parte delantera
de la base como punto de bisagra.
Una vez que la placa de la base esté horizontal sobre la
supercie de corte, libere el protector inferior y mueva
la mano que está sosteniendo la parte delantera de
la placa de la base para sostener el mango auxiliar.
Realice el corte hacia delante, hasta el nal.
ADVERTENCIA
Deje que la hoja se
detenga por completo
antes de levantar la sierra del corte. Además,
nunca debe empujar la sierra hacia atrás, ya que la
hoja saltará del material y podría producirse un
CONTRAGOLPE. Gire la sierra y nalice el corte de
manera normal, hacia delante. Si las esquinas del
corte a profundidad no están completamente
cortadas, use una sierra de vaivén o de mano para
nalizarlos.
Fig. 12
Guía para
líneas
Base Palanca de elevación del
protector inferior
CORTE DE LÁMINAS GRANDES (FIG. 13)
Las láminas grandes y las tablas largas pueden
combarse o doblarse, según el soporte. Si intenta
realizar un corte sin nivelar y sostener adecuadamente
la pieza, la hoja tenderá a doblarse, lo cual generará
un CONTRAGOLPE y una carga adicional para el motor
(Fig. 13).
Sostenga el panel o la tabla cerca del corte, como se
muestra en la (Fig. 14). Asegúrese de congurar la
profundidad del corte de modo que pueda cortar la
lámina o tabla únicamente, y no la mesa o el banco
de trabajo. Las bases de dos por cuatro utilizadas para
elevar y sostener la pieza de trabajo deben colocarse de
manera que los lados más amplios soporten el trabajo
y se apoyen sobre la mesa o el banco. No sostenga la
pieza de trabajo con los lados angostos, ya que quedará
inestable. Si la lámina o tabla que cortará es demasiado
grande para una mesa o un banco de trabajo, coloque
las bases de dos por cuatro de soporte en el piso y
asegúrelas.
Fig. 13
Incorrect
Correct
58
CORTES LONGITUDINALES (FIG. 14)
The combination blade provided with your saw is for both
cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with
the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence
(Fig. 14). Rip Fence is available as an accessory (not
included). To attach a fence, insert the fence through
the slots in the foot to desired the width, as shown, and
secure it with the wing nut (not included).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la
guía de corte
longitudinal no interera con el movimiento libre
del protector inferior de la hoja de la sierra. Si la
guía de corte longitudinal entra en contacto con el
protector inferior de la hoja de la sierra, puede
generar daños a la propiedad y lesiones personales
graves.
GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL
PARA TABLAS (FIG. 15)
Cuando corte láminas grandes, es posible que la guía
de corte longitudinal no le permita tener la amplitud
de corte deseada. Sujete o clave una pieza recta de
madera de 1” (25 mm) a la lámina como guía (Fig. 15).
Utilice el lado planto de la base con la tabla guía.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que
las abrazaderas no
intereran con el movimiento libre de la
sierra.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando limpie o realice cualquier mantenimiento.
SERVICE
ADVERTENCIA
El mantenimiento
preventivo realizado
por personal no autorizado puede derivar en la mala
Fig. 14
Guía de corte
longitudinal
Ancho de
corte deseado
Fig. 15
Línea de corte
deseada
Guía de corte
longitudinal para
tablas
colocación de los cables y componentes internos, lo
que podría crear un riesgo grave. Recomendamos
que toda reparación de la herramienta la realice un
centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de
servicio autorizada de SKIL.
59
LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA
La herramienta SKILSAW está lubricada
adecuadamente y lista para usar. Sin embargo, se
recomienda volver a lubricar el equipo solo con
lubricantes SKILSAW: N.º SPTH5009-SO (tubo de 8 oz
[236,5 ml]).
Siempre verique el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. Para vericar el aceite: retire el paquete de
baterías de la sierra circular y coloque la base de la sierra
en una supercie horizontal. La herramienta debe estar
congurada en la profundidad de corte máxima. Retire
el ensamble del tapón del aceite y el botón de bloqueo
con la misma llave inglesa que usó para retirar la hoja de
la sierra. El nivel de aceite nunca debe estar por debajo
de las roscas inferiores de la carcasa. Cuando agregue
aceite, asegúrese de que este llegue hasta las roscas
inferiores de la carcasa. No llene demasiado. Cuando
termine, vuelva a colocar el ensamble del tapón del
aceite y el botón de bloqueo (Fig. 16).
NOTA: si el aceite está sucio o espeso, reemplace
el ensamble del tapón del aceite y botón de bloqueo
y haga funcionar la sierra durante un minuto para
Fig. 16
Oil level instructions
Oil plug/
lock button
assembly
calentar el aceite. Luego, retire el ensamble del tapón
del aceite y el botón de bloqueo y voltee la sierra hacia
abajo para quitar todo el aceite. Agregue lubricante
SKILSAW nuevo. Si la sierra es nueva, cambie el aceite
después de las primeras diez horas de uso.
RODAMIENTOS
Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la
carga pesada o al corte de un material muy abrasivo)
deben reemplazarse de inmediato para evitar que el
motor se sobrecaliente o falle.
LIMPIEZA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire
comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al
usar herramientas de limpieza con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas del
interruptor deben mantenerse limpias y libres de
materias extrañas. No intente limpiar insertando
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
PRECAUCIÓN
Algunos solventes y
agentes de limpieza
dañan las piezas de plástico. Estos son algunos de
ellos: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de
limpieza con cloro, amoniaco y detergentes
domésticos que contienen amoniaco.
CUIDADO DE LAS HOJAS
Las hojas se desalan incluso al cortar madera normal.
Si tiene que forzar la sierra hacia delante para cortar,
en lugar de simplemente guiarla a través del corte, lo
más probable es que la hoja esté desalada o cubierta
con resina de madera.
Cuando elimine goma y resina de madera de la hoja,
retire el paquete de baterías y quite la hoja.
Recuerde que las hojas están diseñadas para cortar,
así que debe manejarlas con cuidado. Limpie la hoja
con queroseno o un solvente similar para eliminar la
goma y la resina.
A menos que tenga experiencia en alar hojas, le
recomendamos que no lo intente.
Accesorios
ADVERTENCIA
El uso de cualquier otro accesorio no especicado en este manual puede generar
un peligro.
* Hoja
* Llave inglesa
* Adaptador para aspiradora
** Bolsa para transporte
** Guía de corte longitudinal ajustable
** Cubierta que no raya
(*= equipos estándares)
(**= accesorios opcionales)
60
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La sierra no arranca. 1. La batería no está conectada
de forma correcta o se agotó.
1. Vuelva a conectar la batería y
cárguela, si es necesario.
2. El interruptor está quemado. 2. Pida en un centro o estación de
servicio autorizada de SKILSAW
que reemplacen el interruptor.
3. El gatillo no enciende la
herramienta.
3. Pida en un centro o estación de
servicio autorizada de SKILSAW
que reemplacen el interruptor.
Vibración excesiva. 1. La hoja está desequilibrada. 1. Deseche la hoja y use una
diferente.
2. La pieza de trabajo no
está sujetada o sostenida
adecuadamente.
2. Sujete o sostenga la pieza de
trabajo de manera adecuada,
según se indica en este manual.
No se puede realizar un corte
cuadrado cuando se realiza un
corte transversal.
1. La base no está ajustada
correctamente.
1. Consulte las secciones
"Instrucciones de
funcionamiento", "Guía
para líneas", "Corte de
láminas grandes" y "Cortes
longitudinales".
El corte se desvía, quema o hace
que el motor se detenga cuando
se realizan cortes longitudinales.
1. La hoja está desalada y la
conguración de los dientes
es inadecuada.
1. Deseche la hoja y use una
diferente.
2. Tabla deformada. 2. Asegúrese de que el lado
cóncavo o hundido esté
orientado hacia ABAJO. Deslice
la herramienta lentamente.
3. La hoja se dobla. 3. Ensamble la hoja y ajuste el
embrague Vari-Torque según las
"Instrucciones de ensamblaje".
4. Soporte inadecuado de la
pieza de trabajo.
4. Sujete o sostenga la pieza de
trabajo de manera adecuada,
según se indica en este manual.
La hoja se desliza. 1. La herramienta no corta la
pieza de trabajo.
1. Vuelva a ensamblar la hoja y
apriete las arandelas de acuerdo
con este manual.
61
Garantía limitada de SKILSAW® profesional portátil y profesional
herramientas eléctricas de mesa
DESIGNADO CON UN NÚMERO DE MODELO QUE COMIENZA CON SPT
Chervon North America (el “Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas
eléctricas SKILSAW profesionales portátiles y de banco designadas con un número de modelo que comience con
SPT estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de
compra.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida
en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin
cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera
incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean
el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada,
debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas
de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
El comprador original podrá devolver cualquier herramienta eléctrica SKILSAW profesional portátil y de banco
que reúna los requisitos, por cualquier motivo, dentro del plazo de 180 días a partir de la fecha de compra, para
recibir un reembolso completo. El comprador original debe retener el recibo como comprobante de compra. Las
herramientas reacondicionadas NO REúNEN los requisitos de nuestra GARANTíA STAY TRUE.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
02/19

Transcripción de documentos

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CIRCULAR SAWS SCIE CIRCULAIRE SIERRAS CIRCULARES SPTH77M Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com For English Version See page 2 Version française Voir page 22 Versión en español Ver la página 42 Índice Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas ................. 43-44 Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares......................................... 45-46 Advertencias de seguridad adicionales.....................46 Símbolos............................................................. 47-49 Familiarícese con la sierra circular............................50 Especificaciones........................................................51 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: ––Plomo de pinturas a base de plomo. • ––Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. ––Arsénico • y cromo de madera tratada con químicos. El riesgo que corre debido a la exposición a estos 42 Ensamblaje.......................................................... 51-52 Instrucciones de funcionamiento........................ 52-58 Mantenimiento.................................................... 58-59 Accesorios................................................................59 Solución de problemas.............................................60 Garantía....................................................................61 químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: ––Trabaje en un área bien ventilada. ––Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ––Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a su boca o a sus ojos, o que caiga sobre la piel, podría fomentar la absorción de productos químicos dañinos. Advertencias generales de seguridad en el manejo de herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO. El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona a batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Seguridad personal Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas donde exista riesgo de explosión, como por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los gases. Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de complementos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén bien conectados y se usen correctamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo haga olvidar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite mantener contacto con superficies con puesta a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. También puede sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si utiliza una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión que sea adecuado para exteriores. Usar un cable apto para exteriores reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI). Usar un interruptor GFCI disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 43 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas Uso y cuidado de herramientas con batería No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. No utilice la herramienta eléctrica si no la puede encender o apagar con el interruptor. Todas las herramientas eléctricas que no se pueden controlar con el interruptor son peligrosas y se deben reparar. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es posible, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenarla. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que se produzcan arranques accidentales de la herramienta eléctrica. Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que se mantienen adecuadamente son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que se diseñó podría crear una situación de peligro. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para estas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione incendios, explosiones o riesgo de lesión. No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 44 Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, solo mediante el uso de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. Instrucciones de seguridad Adicionales para sierras circulares Procedimientos de corte Peligro: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o la carcasa del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debería verse menos de un diente completo de los dientes de la hoja por debajo de la pieza de trabajo No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador. Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atore. Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante o redonda) de los agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra girarán descentradas, lo cual causará pérdida de control No utilice nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén dañados o sean incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento óptimo y la máxima seguridad de funcionamiento. PELIGRO Causas del retroceso y advertencias relacionadas El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra comprimida, atorada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo hacia el operador; Cuando la hoja se comprima o se atore fuertemente al cerrarse la entalladura, la hoja se detendrá y la reacción del motor impulsará la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el operador; Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la misma pueden penetrar en la superficie superior de la madera y hacer que la hoja trepe, se salga de la entalladura y salte hacia atrás, hacia el operador. El retroceso es el resultado de un uso indebido de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas, tal y como se indica a continuación. Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Posicione el cuerpo en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la misma. Un retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. Cuando la hoja se esté atorando o cuando interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sujete la sierra de manera que esté inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni jalar la sierra hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento, o es posible que ocurra retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atoramiento de la hoja. Cuando reinicie una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el corte para que los dientes de la sierra no entren en contacto con el material. Si una hoja de sierra se atasca, puede subir o retroceder desde la pieza de trabajo cuando se reinicia la sierra. Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se comprima y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a arquearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o con triscado incorrecto producen una entalladura estrecha, lo cual causa una fricción excesiva, atoramiento de la hoja y retroceso. Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso. Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas. Es posible que la hoja que sobresale corte objetos que pueden causar retroceso. 45 Función del protector inferior Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra correctamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No sujete con abrazaderas ni amarre nunca el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte. Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando correctamente, deben recibir servicio de ajuste y reparaciones antes de utilizar la sierra. Es posible que el protector inferior funcione con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos. El protector inferior se debe retraer manualmente solo para "cortes por penetración" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior con el mango de retracción y, tan pronto como la hoja ingrese en el material, suelte el protector inferior. Para todos los demás cortes, el protector inferior debe funcionar automáticamente. Asegúrese siempre de que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja sin protección que esté girando por inercia hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requiere para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor. Advertencias de seguridad adicionales Use abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sujetar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con una sola mano o apoyada en el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida del control. Inspeccione las condiciones y la calidad de la madera y retire todos los clavos de esta antes de cortar. La madera húmeda, verde o tratada a presión requiere atención especial durante la operación de corte para evitar contragolpes. Sostenga la sierra firmemente para evitar la pérdida de control. Las figuras de este manual muestran el soporte manual típico de la sierra. Esta sierra circular no debe montarse sobre una mesa y convertirse en una sierra de mesa. Las sierras circulares no están diseñadas para su uso como sierras de mesa. Las arandelas de la hoja y el perno de la sierra se diseñaron para funcionar como embrague a fin de reducir la intensidad de un contragolpe. Comprenda el modo de operación y la configuración del EMBRAGUE VARI-TORQUE. La configuración adecuada del embrague, en conjunto con una manipulación firme de la sierra, le permitirán controlar los contragolpes. Nunca coloque la mano detrás de la hoja de la sierra. El contragolpe puede causar que la sierra salte hacia atrás sobre su mano. No utilice la sierra con una profundidad excesiva de configuración de corte. Una exposición excesiva de la 46 hoja aumenta la probabilidad de que esta se tuerza en la muesca y el área de superficie de la hoja que puede pellizcar la madera y generar contragolpes. No opere la herramienta mientras la lleve a su lado. El protector inferior puede abrirse al entrar en contacto con la ropa. El contacto accidental con la hoja de sierra mientras está girando podría provocar lesiones personales graves. Retire la hoja de forma periódica, limpie los protectores superior e inferior y el área del eje con querosén; luego, séquela con un paño o con aire comprimido. El mantenimiento preventivo y el funcionamiento adecuado del protector reducirá la probabilidad de que se produzca un accidente. Retroceso Embrague VariTorque Símbolos Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. de leer y de comprender todas las instrucciones de seguridad en este ADVERTENCIA Asegúrese manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. DANGER PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 47 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación kg Kilogramos Peso min Minutos Hora Segundos Hora Wh Vatio por horas Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de las brocas para taladro, piedras de amolar, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero... Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de protección Siempre use gafas o lentes de seguridad con protecciones laterales y una careta protectora cuando opere este producto s …/min 0 48 Símbolos (información de certificación) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 49 Familiarícese con su sierra circular Sierras Circulares Fig. 1 Interruptor Botón de bloqueo Soporte de profundidad calibrado Calibrada para tamaños de madera estándar Mango auxiliar Protector superior Espárrago pivote Cuadrante de inclinacion calibrado Contorno Marcas para profundidad de la de corte palanca Palanca de ajuste de profundidad Palanca de elevación del protector inferior Arandela Exterior Tornillo de la hoja Protector Inferior Adaptador de la manguera Mango principal Mango auxiliar Paquete de baterías Botón de bloqueo del eje Gancho de la sierra Palanca de ajuste del biselado Para utilizarlo, levante el gancho hasta que se acople a presión en la posición abierta. Cuando no se esté utilizando, baje siempre el gancho hasta que se acople a presión en la posición cerrada. Base Llave de hoja y area para guardar Tapón del aceite Resorte de tope de 45° Indicador de inclinación Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Este tipo de medidas de seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta. ADVERTENCIA 50 Especificaciones Rango de voltaje Velocidad sin carga Capacidad de biselado Hoja Orificio del eje de la hoja Profundidad del corte a 90° Profundidad del corte a 45° Profundidad del corte a 53° Temperatura de trabajo recomendada Temperatura de almacenaje recomendada 48 V CC 5800/min 0~53° 7-1/4" De diamante de 13/16 de pulgada 2-3/8'' 1-15/16'' 1-11/16" 14~104 °F (-10~40 °C) 32~104 °F (0~40 °C) NOTA: consulte la placa de datos de la herramienta para conocer sus especificaciones. La 0740028001 es una sierra circular. UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO Cuando se utilice esta sierra circular a temperaturas frías, es posible que el usuario se encuentre con un arranque lento. Si la velocidad de la sierra circular parece lenta durante el arranque inicial, deje que funcione durante 30 segundos antes de cortar. Si la sierra circular no arranca inmediatamente a temperaturas frías, cicle el Interruptor gatillo 5 veces hasta que la hoja comience a rotar. Una vez que la sierra circular haya arrancado, siga teniéndola en funcionamiento en la posición de ENCENDIDO durante 30 segundos, antes de intentar cortar con la misma. Si la sierra circular no arranca, asegúrese de que el paquete de batería esté completamente cargado o lleve la sierra circular y la batería a un entorno más cálido antes de intentar arrancarla de nuevo. Ensamblaje FIJACIÓN DE LA HOJA el paquete ADVERTENCIA Desconecte de baterías de la herramienta antes de realizar cualquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Este tipo de medidas de seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta. 1. Presione el botón de bloqueo del eje y gire la llave inglesa hasta que el botón de bloqueo se enganche. El eje de la sierra está ahora bloqueado. Continúe presionando el botón; gire la llave inglesa en dirección de las manecillas del reloj y retire el MONTANTE DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERNA (Fig. 2). 2. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha de la hoja apunten en la misma dirección que la flecha marcada en el protector inferior. 3. Retire completamente el protector inferior hasta que llegue al protector superior. Mientras retira el protector inferior, verifique el funcionamiento y la condición del RESORTE DEL PROTECTOR INFERIOR. 4. Deslice la hoja por la ranura que se encuentra en la base y móntela contra la ARANDELA INTERNA del eje. Asegúrese de que el diámetro más grande de las arandelas INTERNA y EXTERNA esté al ras de la hoja. 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERNA. Primero, apriete a mano el MONTANTE DE LA HOJA, luego APRIETE el MONTANTE DE LA HOJA CON UN GIRO DE 1/8 (45˚) CON LA LLAVE INGLESA PROPORCIONADA. No use llaves inglesas con mangos más largos, ya que eso puede generar un ajuste excesivo del montante de la hoja. Siempre limpie el husillo y los protectores superior e inferior para retirar cualquier suciedad o polvo. EMBRAGUE VARI-TORQUE Esta acción de embrague se genera por la fricción de la ARANDELA EXTERNA contra la HOJA y permite que el eje de la hoja gire cuando esta se encuentra con una resistencia excesiva. Cuando el MONTANTE DE LA HOJA esté adecuadamente ajustado (según se describe en el paso n.º 5 de Fijación de la hoja), la hoja se deslizará cuando se encuentre con resistencia excesiva y, de esta manera, reducirá la tendencia de la sierra a realizar un CONTRAGOLPE. Es posible que una configuración no sea suficiente para cortar todos los materiales. Si se produce un deslizamiento excesivo de la hoja, ajuste el montante de esta una fracción de giro (con un giro de menos de 1/8). EL AJUSTE EXCESIVO DEL MONTANTE DE LA HOJA ANULA LA EFECTIVIDAD DEL EMBRAGUE. 51 Fig. 2 Mango auxiliar Protector superior Palanca de elevación del protector inferior Muelle del protector inferior Eje de la sierra Arandela interior El diámetro grande está en el lado de la hoja Botón de fijación del eje Tornillo de la hoja Protector inferior Apretar Hoja Arandela exterior El diámetro grande está en el lado de la hoja Aflojar Instrucciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA intente modificar ADVERTENCIA No esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados para esta. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede provocar una condición de peligro que, a su vez, puede ocasionar lesiones graves. 52 Para evitar un arranque accidental, que podría causar graves lesiones personales, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando las piezas. ADVERTENCIA Esta herramienta está diseñada solo para cortar madera. Use solo las hojas de sierra correctas para operaciones de corte de madera. No la use con discos abrasivos. Esta sierra de vaivén inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: ADVERTENCIA Paquete de baterías SPTH15 Cargador SPTH14 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. AJUSTE DE PROFUNDIDAD (FIG. 3) Fig. 3 Retire el paquete de baterías de la sierra circular. Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada entre el protector y el mango de la sierra. Sostenga la base hacia abajo con una mano y levante la sierra por el mango. Alinee el contorno de la parte inferior de la palanca de ajuste de profundidad con la marca de profundidad de corte deseada en la abrazadera de profundidad calibrada y apriete la palanca. Verifique la profundidad deseada (Fig. 1). No se debe extender más de un diente de longitud de la hoja por debajo del material que se cortará para minimizar el astillado (Fig. 3). Palanca de ajuste de profundidad Un diente es la longitud que debe penetrar en la madera para un astillado minimo VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90° (FIG. 4) Retire el paquete de baterías de la sierra circular. Coloque la base a la profundidad máxima del ajuste de corte. Afloje la palanca de ajuste de bisel, configure el indicador de bisel en 0° en el cuadrante, vuelva a ajustar la palanca y, con una escuadra, verifique que el ángulo entre la hoja y el plano inferior de la base sea de 90°. Utilice una llave Allen de 3/32 de pulgada para hacer ajustes, si es necesario, girando el tornillo de alineación pequeño desde el lado inferior del pie (Fig. 4). AJUSTE DEL BISELADO (FIG.5) Retire el paquete de baterías de la sierra circular. La base puede ajustarse hasta 45° aflojando la palanca de ajuste de biselado en la parte frontal de la sierra. Alinee el ángulo deseado en el cuadrante calibrado y, luego, apriete la palanca de ajuste de biselado (Fig. 5). Para ajustar el biselado en ángulos superiores a 45°, afloje la palanca de ajuste de biselado, presione el resorte de tope de 45° (Fig. 6), alinee la base en la marca del ángulo deseado por encima de los 45° en el cuadrante y apriete la palanca. La hoja puede doblarse debido al aumento en la cantidad de accionamiento de esta en el trabajo y a la reducción de la estabilidad en la base. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la pieza de trabajo. Fig. 4 Cuadrante Indicador de inclinación Tornillo de alineacion Palanca de ajuste de inclinacion 90° Base Hoja Fig. 5 Cuadrante ADVERTENCIA Palanca de ajuste de inclinacion 53 GUÍA PARA LÍNEAS (FIG. 6) Para obtener un corte de 0°, use la ranura grande de la base. Para cortes de biselado de 45°, use la ranura pequeña. (Fig. 6). La ranura guía de corte le proporcionará una línea de corte aproximada. Realice cortes de prueba en un trozo de madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto será útil debido a la cantidad de tipos y grosores de hoja diferentes disponibles. Para garantizar que el astillado sea mínimo en el lado bueno del material que cortará, coloque ese lado hacia abajo. Fig. 6 Cortes de 0° Corte inclinado de 45° Base Empuje el resorte de tope de 45° en el sentido de la flecha para hacer ajustes de inclinación por encima de 45° Resorte de tope de 45° PROFUNDIDAD MÁXIMA DE CORTE AJUSTE DE ESTABILIDAD Nota: la herramienta se configura durante el ensamblado. Es posible que se requieran ajustes por el desgaste debido al uso normal de la herramienta. Retire el paquete de baterías de la sierra circular y configure el biselado de la herramienta en cero. Coloque la herramienta en la placa de la base en una superficie plana, de manera que la parte posterior sobresalga alrededor de 2 pulgadas (5,08 cm) del banco de trabajo. Afloje la palanca de ajuste de profundidad. Coloque la herramienta a la profundidad máxima de corte. Si el tornillo de fijación entra en contacto con la carcasa del motor antes de alcanzar la profundidad de corte máxima, baje el tornillo de fijación usando una llave Allen de 1/18” hasta que se alcance la profundidad de corte máxima. Si el tornillo de fijación no entra en contacto con la carcasa del motor cuando se alcanza la profundidad de corte máxima, eleve el tornillo de fijación hasta que simplemente se enganche en la carcasa (Fig. 7a). USO DE LA LLAVE INGLESA (FIG. 7B FIG. 8) La llave inglesa proporcionada tiene varias funciones además de ajustar o aflojar el perno de la hoja (Fig. 7b): 1. Aflojar o apretar el perno de la hoja (llave inglesa de 1/2”). 2. Aflojar o apretar el ensamble combinado del tapón del aceite y el botón de bloqueo (llave inglesa de 1/2”). 3. Aflojar o apretar las palancas de biselado o profundidad cuando están demasiado apretadas o cuando se requiere un apriete adicional (llave inglesa de 9/16”). 4. Orificio ciego del eje de diamante de la hoja (función de calce) El espacio de almacenamiento se proporciona en la herramienta (Fig. 1a). La llave inglesa queda completamente asentada cuando el retén de la segunda cerradura está enganchado. 54 Fig. 7a Tornillo de fijación Fig. 7b 1 2 4 3 Llave de tuerca de 1/2 pulgada Dispositivo de cuña Llave de tuerca de 9/16 de pulgada Destornillador ranurado Nota: la llave inglesa debe insertarse con la orientación correcta (Fig. 8). Si se inserta de forma incorrecta, puede dañarse la pieza de trabajo. Fig. 8 Correcto Incorrecto CONEXIÓN DE LA ASPIRADORA (FIG. 9) Instale el adaptador de la manguera de la aspiradora en el puerto para el polvo ubicado en el extremo exterior del mango auxiliar. Apriete la tuerca mariposa en el adaptador para asegurarlo en su lugar. El adaptador de la manguera de la aspiradora le permitirá conectar mangueras de 1-7/8” y 2-1/2”. Asegúrese de que la manguera de la aspiradora tenga libertad para moverse y suficiente longitud para completar el corte. Si es necesario, pídale a otra persona que desplace la aspiradora y la manguera mientras realiza el corte. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de que el flujo de aire a través del protector superior y el mango auxiliar no esté obstruido. INSERCIÓN /EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (FIG. 10) Inserción del paquete de baterías: Alinee la nervadura en relieve ubicada en el paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías sobre la herramienta. AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado en el paquete de baterías se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de baterías esté firmemente sujeto a la herramienta antes de comenzar a utilizarla. Para retirar el paquete de baterías: Para desconectar el paquete de baterías, presione el botón de liberación de la batería. Retire el paquete de baterías de la herramienta. AVISO: al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura de la herramienta y que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La fijación inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos. Fig. 9 la manguera de la aspiradora Sujete Tuerca mariposa Mango auxiliar Fig. 10 Extracción Desconectar el paquete de baterías Inserción Las herramientas con batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, retire la batería cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado. ADVERTENCIA 55 INTERRUPTOR (FIG. 11) arranque la ADVERTENCIA Cuando herramienta, sosténgala con ambas manos. La torsión del motor puede hacer que esta se tuerza. Fig. 11 Botón de desbloqueo Interruptor Para encender la herramienta (modo “ON”), mantenga presionado el botón de desbloqueo con el pulgar. Luego, apriete el interruptor tipo gatillo con el dedo. Suelte el botón de desbloqueo y continúe apretando el interruptor para que la máquina siga en funcionamiento. Para apagar la herramienta (modo “OFF”), libere el interruptor tipo gatillo, que cuenta con un resorte, y volverá a la posición OFF automáticamente. La sierra funcionará a velocidad máxima ANTES de comenzar el corte y solo se apagará DESPUÉS de completarlo. Para aumentar la vida útil del interruptor, no lo encienda y apague mientras esté realizando un corte. CORTES EN GENERAL Siempre sostenga la sierra del mango principal con una mano y del mango auxiliar con la otra. Oriente la salida de polvo hacia el lado opuesto del operador. Use solo hojas de sierra de 7-1/4" para velocidades de 5800/min (RPM) o superiores. NUNCA use una hoja que sea tan gruesa que evite que la arandela de la hoja externa se enganche con el lado plano del husillo. Si usa una hoja que no está diseñada para la sierra, se pueden producir lesiones personales graves y daños a la propiedad. ADVERTENCIA Siempre asegúrese de que ninguna de las manos interfiera con el movimiento libre del protector inferior. Mantenga un agarre fuerte y encienda el interruptor con una acción decisiva. Nunca fuerce la sierra. Ejerza una presión ligera y constante. ADVERTENCIA Después de terminar un corte y soltar el interruptor tipo gatillo, recuerde que la hoja demora cierto tiempo en detenerse completamente. No ADVERTENCIA 56 permita que la sierra le roce la pierna o el lateral, ya que el protector inferior es retráctil y podría engancharse en la ropa y exponer la hoja. Esté al tanto de las exposiciones necesarias de la hoja que existen en las áreas de los protectores superior e inferior. Cuando se interrumpa el corte, para reanudarlo, libere el botón de bloqueo, presione el gatillo y permita que la hoja alcance la velocidad máxima, retome lentamente el corte y reanude la tarea. Cuando realiza cortes a través de vetas, las fibras de la madera tienen una tendencia a rasgarse y levantarse. El desplazamiento lento hacia delante de la sierra minimiza este efecto. Para un corte final, se recomienda el uso de una hoja para corte transversal o de una hoja para ingletes. NO ESTÁ DISEÑADA PARA CORTAR MAMPOSTERÍA/ METAL Esta herramienta solo está diseñada para cortar madera, no para usar con discos de corte de metal o mampostería. No use discos abrasivos con sierras circulares. El polvo abrasivo podría evitar el correcto funcionamiento del protector inferior. ADVERTENCIA CORTES A PROFUNDIDAD (FIG. 12) Retire el paquete de baterías de la sierra circular antes de realizar ajustes. Configure el ajuste de profundidad según el material que cortará. Conecte el paquete de baterías. Sostenga el mango principal de la sierra con una mano, incline la sierra hacia delante y apoye la parte delantera de la placa de la base sobre el material que cortará. Alinee la ranura de la guía de corte con la línea que ha dibujado. Levante el protector inferior con la palanca para levantarlo y sostenga la parte delantera de la placa de la base con la otra mano (Fig. 12). Coloque la sierra con la hoja apenas alejada del material que cortará. Arranque el motor y, una vez que alcance la velocidad máxima, baje gradualmente la parte posterior de la sierra usando la parte delantera de la base como punto de bisagra. Una vez que la placa de la base esté horizontal sobre la superficie de corte, libere el protector inferior y mueva la mano que está sosteniendo la parte delantera de la placa de la base para sostener el mango auxiliar. Realice el corte hacia delante, hasta el final. ADVERTENCIA Deje que la hoja se detenga por completo CORTE DE LÁMINAS GRANDES (FIG. 13) Las láminas grandes y las tablas largas pueden combarse o doblarse, según el soporte. Si intenta realizar un corte sin nivelar y sostener adecuadamente la pieza, la hoja tenderá a doblarse, lo cual generará un CONTRAGOLPE y una carga adicional para el motor (Fig. 13). Sostenga el panel o la tabla cerca del corte, como se muestra en la (Fig. 14). Asegúrese de configurar la profundidad del corte de modo que pueda cortar la lámina o tabla únicamente, y no la mesa o el banco de trabajo. Las bases de dos por cuatro utilizadas para elevar y sostener la pieza de trabajo deben colocarse de manera que los lados más amplios soporten el trabajo y se apoyen sobre la mesa o el banco. No sostenga la pieza de trabajo con los lados angostos, ya que quedará inestable. Si la lámina o tabla que cortará es demasiado grande para una mesa o un banco de trabajo, coloque las bases de dos por cuatro de soporte en el piso y asegúrelas. Fig. 12 Guía para líneas Base Palanca de elevación del protector inferior antes de levantar la sierra del corte. Además, nunca debe empujar la sierra hacia atrás, ya que la hoja saltará del material y podría producirse un CONTRAGOLPE. Gire la sierra y finalice el corte de manera normal, hacia delante. Si las esquinas del corte a profundidad no están completamente cortadas, use una sierra de vaivén o de mano para finalizarlos. Fig. 13 Incorrect Correct 57 CORTES LONGITUDINALES (FIG. 14) The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 14). Rip Fence is available as an accessory (not included). To attach a fence, insert the fence through the slots in the foot to desired the width, as shown, and secure it with the wing nut (not included). Fig. 14 Ancho de corte deseado Asegúrese de que la guía de corte longitudinal no interfiera con el movimiento libre del protector inferior de la hoja de la sierra. Si la guía de corte longitudinal entra en contacto con el protector inferior de la hoja de la sierra, puede generar daños a la propiedad y lesiones personales graves. ADVERTENCIA GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL PARA TABLAS (FIG. 15) Guía de corte longitudinal Fig. 15 Cuando corte láminas grandes, es posible que la guía de corte longitudinal no le permita tener la amplitud de corte deseada. Sujete o clave una pieza recta de madera de 1” (25 mm) a la lámina como guía (Fig. 15). Utilice el lado planto de la base con la tabla guía. Guía de corte longitudinal para tablas Asegúrese de que las abrazaderas no interfieran con el movimiento libre de la sierra. ADVERTENCIA Línea de corte deseada Mantenimiento ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. SERVICE El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala ADVERTENCIA 58 colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave. Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA Fig. 16 La herramienta SKILSAW está lubricada adecuadamente y lista para usar. Sin embargo, se recomienda volver a lubricar el equipo solo con lubricantes SKILSAW: N.º SPTH5009-SO (tubo de 8 oz [236,5 ml]). Siempre verifique el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. Para verificar el aceite: retire el paquete de baterías de la sierra circular y coloque la base de la sierra en una superficie horizontal. La herramienta debe estar configurada en la profundidad de corte máxima. Retire el ensamble del tapón del aceite y el botón de bloqueo con la misma llave inglesa que usó para retirar la hoja de la sierra. El nivel de aceite nunca debe estar por debajo de las roscas inferiores de la carcasa. Cuando agregue aceite, asegúrese de que este llegue hasta las roscas inferiores de la carcasa. No llene demasiado. Cuando termine, vuelva a colocar el ensamble del tapón del aceite y el botón de bloqueo (Fig. 16). NOTA: si el aceite está sucio o espeso, reemplace el ensamble del tapón del aceite y botón de bloqueo y haga funcionar la sierra durante un minuto para RODAMIENTOS Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la carga pesada o al corte de un material muy abrasivo) deben reemplazarse de inmediato para evitar que el motor se sobrecaliente o falle. LIMPIEZA La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. solventes y PRECAUCIÓN Algunos agentes de limpieza dañan las piezas de plástico. Estos son algunos de ellos: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de Oil plug/ lock button assembly Oil level instructions calentar el aceite. Luego, retire el ensamble del tapón del aceite y el botón de bloqueo y voltee la sierra hacia abajo para quitar todo el aceite. Agregue lubricante SKILSAW nuevo. Si la sierra es nueva, cambie el aceite después de las primeras diez horas de uso. limpieza con cloro, amoniaco y domésticos que contienen amoniaco. detergentes CUIDADO DE LAS HOJAS Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si tiene que forzar la sierra hacia delante para cortar, en lugar de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta con resina de madera. Cuando elimine goma y resina de madera de la hoja, retire el paquete de baterías y quite la hoja. Recuerde que las hojas están diseñadas para cortar, así que debe manejarlas con cuidado. Limpie la hoja con queroseno o un solvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente. Accesorios ADVERTENCIA * Hoja * Llave inglesa * Adaptador para aspiradora ** Bolsa para transporte El uso de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede generar un peligro. ** Guía de corte longitudinal ajustable ** Cubierta que no raya (*= equipos estándares) (**= accesorios opcionales) 59 Solución de problemas Problema Causa Solución La sierra no arranca. 1. La batería no está conectada de forma correcta o se agotó. 1. Vuelva a conectar la batería y cárguela, si es necesario. 2. El interruptor está quemado. 2. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKILSAW que reemplacen el interruptor. 3. El gatillo no enciende la herramienta. 3. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKILSAW que reemplacen el interruptor. 1. La hoja está desequilibrada. 1. Deseche la hoja y use una diferente. 2. La pieza de trabajo no está sujetada o sostenida adecuadamente. 2. Sujete o sostenga la pieza de trabajo de manera adecuada, según se indica en este manual. No se puede realizar un corte cuadrado cuando se realiza un corte transversal. 1. La base no está ajustada correctamente. 1. Consulte las secciones "Instrucciones de funcionamiento", "Guía para líneas", "Corte de láminas grandes" y "Cortes longitudinales". El corte se desvía, quema o hace que el motor se detenga cuando se realizan cortes longitudinales. 1. La hoja está desafilada y la configuración de los dientes es inadecuada. 1. Deseche la hoja y use una diferente. 2. Tabla deformada. 2. Asegúrese de que el lado cóncavo o hundido esté orientado hacia ABAJO. Deslice la herramienta lentamente. 3. La hoja se dobla. 3. Ensamble la hoja y ajuste el embrague Vari-Torque según las "Instrucciones de ensamblaje". 4. Soporte inadecuado de la pieza de trabajo. 4. Sujete o sostenga la pieza de trabajo de manera adecuada, según se indica en este manual. 1. La herramienta no corta la pieza de trabajo. 1. Vuelva a ensamblar la hoja y apriete las arandelas de acuerdo con este manual. Vibración excesiva. La hoja se desliza. 60 Garantía limitada de SKILSAW® profesional portátil y profesional herramientas eléctricas de mesa DESIGNADO CON UN NÚMERO DE MODELO QUE COMIENZA CON SPT Chervon North America (el “Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas SKILSAW profesionales portátiles y de banco designadas con un número de modelo que comience con SPT estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). El comprador original podrá devolver cualquier herramienta eléctrica SKILSAW profesional portátil y de banco que reúna los requisitos, por cualquier motivo, dentro del plazo de 180 días a partir de la fecha de compra, para recibir un reembolso completo. El comprador original debe retener el recibo como comprobante de compra. Las herramientas reacondicionadas NO REúNEN los requisitos de nuestra GARANTíA STAY TRUE. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 02/19 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SKILSAW SPTH77M-12 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para