Merrychef Mealstream 400 Series Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
56
Instrucciones de seguridad ..............................57
Suministro eléctrico ..........................................57
Precauciones ...................................................58
Instrucciones de instalación .............................59
Utensilios de cocina apropiados .................60-61
Introducción .....................................................62
Características principales ...............................63
Panel de control ...............................................64
Instrucciones de funcionamiento:
Modo manual ..................................................65
Botones numéricos de programación ..............66
Funcionamiento de un programa .....................67
Controles Manuales (modelos RD401).............68
Limpieza diaria ............................................69-70
MenuKey ..........................................................71
Resolución de problemas ................................72
Especicacionestécnicas ................................72
Servicio de Mantenimiento Merrychef ..............73
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ÍNDICE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
57
1. Lea este manual antes de utilizar el horno.
2. Como ocurre con todos los electrodomésticos, es aconsejable que se revisen las conexiones eléctricas
periódicamente.
3. El interior del horno y las juntas de la puerta deben limpiarse con frecuencia, siguiendo las instrucciones
descritas en el apartado de LIMPIEZA.
4. Nonecesitaapagarelhornodespuésdecadafunción,peroacuérdesedeapagarloalnaldeldíaodel
periodo de funcionamiento.
5. La energía del microondas no debe utilizarse para secar paños ni para calentar los platos.
6. Como ocurre con cualquier aparato de cocina, debe prestarse atención para evitar la combustión de los
artículos que hay dentro del horno.
PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA
7. Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la comida está colacada en el centro de la cavidad .
8. Al utilizar la función de microondas solamente, tape la comida para evitar que salpique por las paredes de la
cavidad.
9. La comida en recipientes combustibles de plástico o de papel sólo debe utilizarse en la función de microondas
solamente y debe comprobarse con frecuencia para evitar la posibilidad de ignición.
10. Los artículos deben estar destapados al utilizar las funciones de convección y combinación.
11. No deben calentarse huevos crudos ni huevos duros con la función microondas o combinación, ya que pueden
explotar.
12. Los alimentos con piel, p.ej: patatas, manzanas, embutidos etc. deben pelarse antes de ser calentados.
13. La comida no debe calentarse en un recipiente completamente precintado, ya que la acumulación de vapor
puede hacerlo explotar.
14. El exceso de grasa debe retirarse durante el ‘asado’ y antes de levantar los recipientes pesados del horno.
15. En el caso de que se rompa el cristal o se haga pedazos dentro del horno, asegúrese de que la comida está
completamente libre de partículas de vidrio. Si tiene alguna duda, deshágase de cualquier alimento que estaba
en el horno en el momento de la rotura.
16. NO INTENTE hacer funcionar el horno con: un objeto trapado en la puerta, la puerta que no se cierra bien, o si
lapuerta,labisagra,elpestilloolasuperciedeprecintoestánrotas,osincomidaenelhorno.
Si observa humo:
Apáguelo
Aíslelo del suministro eléctrico
Mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. NO UTILIZAR el horno si está vacío, sin alimentos o líquido dentro, ya que puede sobrecalentarse y causar
perjuicios.
2. NUNCA debe retirarse la parte exterior del horno.
3. NUNCAdeberetirarseningunaparteinternajadelhorno.
4. NUNCA debe tratarse de forzar el panel de control, la puerta, las juntas, o cualquier otra parte del horno.
5. NODEBENobstruirselosrespiraderos/ltrosdeventilaciónnilasalidadevapor.
6. NUNCA deben colgarse paños de cocina o trapos en ninguna parte del horno.
7. Si las juntas de la puerta están rotas, un técnico autorizado debe reparar el horno.
8. Toda la tarea de mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo por un técnico autorizado.
9. Si el cable de alimentación está estropeado de cualquier forma un técnico autorizado DEBE reemplazarlo.
10. Al manejar líquidos, alimentos, y recipientes calientes, debe prestarse cuidado para evitar escaldaduras y
quemaduras.
11. Al calentar liquidos utilizando la función microondas solamnete o la de combinación, los contenidos deben
removerseantesdecalentarseandeevitarunaebullicióneruptiva.
12. Los biberones y los potitos de los bebés deben calentarse abiertos, y antes de la consumición deben
removerseoagitarseloscontenidosydebecomprobarselatemperatura,andeevitarquemaduras.
13. El horno no debe utilzarse nunca para calentar alcohol, p.ej: coñac, ron etc. También, los alimentos que con-
tienen alcohol, tal como el pudín de Navidad, tienen más facilidad de prenderse fuego si se sobrecalien-
tan.
14. No intentar nunca freír en el horno.
15. El electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen niños jóvenes ni personas enfermas.
16. Deben vigilarse los jóvenes para asegurarse de que no juegan con el electrodoméstico.
58
ADVERTENCIA
Este aparato debe conectarse a tierra. Si no se hace así puede causar un electrochoque y la
muerte.
Mealstream EC401EE5 y RD401 ( 13A )
El conductor del suministro de electricidad está situado en la
parte trasera del horno. Todos los modelos del Reino Unido se
suministran equipados con un enchufe moldeado de 13A homologado.
Recomendamosrmementequeesteenchufenoseretirenunca.Sin
embargo, ciertos establecimientos pueden necesitar que esté equipado
con un enchufe diferente. En este caso, deben observarse las siguientes
instrucciones de cables.
Mealstream EC401XX5 EC401XE5, RD401XE, EC403XE, EC403XX5 (30A)
El Mealstream EC401 & RD401 ( 30A ) debe conectarse a un suministro eléctrico separado de corriente nominal de
30Ampporunelectricistacualicadoyautorizado.Sedebecolocaruninterruptoraisladordecorrientenominalde
30 amp adecuado, con una distancia aislante de 3 mm en ambos polos para cualquier horno que se instale.
Los establecimientos con cortocircuitos estándar (Tipo B) son sensibles a las “sobrecargas” que se producen al encender
congeladores,frigorícosyotraaparatologíadecatering,incluídosloshornosmicroondas.Pormotivodedichofenómeno
recomendamosfervientementelainstalacióndeuncortacircuitoseparadode“TipoC”(diseñadoespecícamenteparaestetipode
equipos). Se debe instalar un cortacircuito individual de corriente nominal adecuada para cada horno que se instale.
AVISO
BIFASE
Los modelos de horno Bifase de la serie Mealstream 400 se
deben conectar tal como se muestra.
El Cortacircuito debe tener una corriente nominal de 16amps/fase
(TipoC).
MONOFÁSICO
Los modelos del Reino Unido cuentan con un enchufe Azul de
32Amp que cumple con la normativa
BS EN 60309.2
El cortacircuitos debe tener una corriente nominal de 45A (TipoC).
Este equipo cumple con la normativa EN61000-3-11 cuando se conecta a una red de suministro eléctrico con una
impedancia máxima de (Z
max
) de 0,35ohms.
El usuario debe determinar tras consultar con la autoridad de suministro eléctrico, si fuera necesario, que el equipo
está conectado únicamente a un suministro de Z
max
o menos.
Sólo modelos EC401XX5 & EC403XX5
Sólo un electricista calicado puede colocar nuevos enchufes.
La toma de corriente utilizada debe tener individualmente un fusible de
13 A.
Es esencial que la toma de corriente es instalada adecuadamente y
conectada a tierra. Debería estar alimentada desde un circuito que sea
adecuado para electrodomésticos de potencia muy alta y es importante que
este circuito no esté sobrecargado.
Advertencia: No utilizar nunca alargadores ni adaptores.
Si tiene alguna duda sobre su suministro eléctrico, pida consejo a
un electricista calicado y autorizado
SUMINISTRO ELÉCTRICO
59
Observación:
La toma de aire se encuentra
en la parte posterior del hor-
no. Incluso con el espacio
que se ha especicado más
abajo, es importante que la
corriente de aire sea tan fría
como sea posible y que el
horno no esté pre-calentado
por otros aparatos tal como
freidoras, parrillas y plan-
chas, ya que esto deteriorará
su duración y rendimiento.
ColoqueelhornoenunasupercieplanaqueestéNIVELADAysea
FIRME y ESTABLE.
Deje un espacio de un mínimo de 150mm por encima del horno para
quepuedasalirelairecalienteyparaextraerlosltrosdeairepara
limpiarlos. Asímismo, deje un espacio de un mínimo de 50mm en la
parte posterior y en los laterales que permita que circule el aire.
La toma de aire se encuentra en la parte posterior del horno. Incluso
conelespacioquesehaespecicadomásarriba,esimportantequela
corriente de aire sea tan fría como sea posible y que el horno no esté
precalentado por otros aparatos tal como freidoras, parrillas o planchas.
Dejeunespaciosuciente,400mm,delantedelhornoparaquelapuerta
pueda abrirse libremente
No pegue etiquetas / adhesivos al horno distintos a aquellos que le
proporciona el fabricante
No apile el horno directa-
mente encima de otro.
Utilice otra estantería o una
de dos pisos separados.
Observe
el espacio
mínimo
recomendado
necesario
paraelujo
de aire
INSTALACIÓN
Retire y compruebe los accesorios:
2 platos giratorios, 1 rejilla, 1 bandeja para el horno, 1 mango, 1 disco
giratorio,
Tarjeta de inscripción para el mantenimiento, folleto de instrucciones de
funcionamiento y limpieza.
Elija un emplazamiento lejos de las fuentes de calor principales.
NO LO COLOQUE de tal modo que le llegue aire caliente de freidoras,
parrillas, planchas, etc.
Si el horno está cerca de una cocina eléctrica o de gas, se debe poner una
pantalla térmica a la altura del horno.
Compruebe si hay señales obvias de averías debido al transporte. Si es
necesario, informe al proveedor INMEDIATAMENTE.
Retire el material de embalaje y el plástico protector del horno.
UBICACIÓN Y COLOCACIÓN
Observación:
El espacio mínimo reco-
mendado entre dos hornos
uno al lado del otro es
100mm.
ADVERTENCIA:
Compruebe que los
FILTROS DE AIRE están en su
sitio antes del funcionamiento
( consulte el apartado de las
características principales )
60
Se deberían consultar las instrucciones del fabricante para determinar la conveniencia de
recipientes o utensilios en particular utilizando cada una de las funciones de cocción.
La siguiente tabla proporciona pautas generales:
Recipientes resistentes al
calor
Bandejas de metal
Recipientes de plástico
Desechables
Otros utensilios
No utilice artículos con decoración
metálica.
Solo se pueden utilizar recipientes
metálicos cuando se sitúen en la
bandeja giratoria de esmalte vítreo.
Consulte la página 61 para más
información sobre el uso de elementos
metálicos .
Los recipientes de plástico para
ir tanto al horno como al
microondas (hasta ciertas
temperaturas) están ahora
disponibles.
Compruebe las instrucciones del
fabricante antes de la utilización.
El plástico transparente no debe
entrar en contacto con la comida.
No debe dejarse ningún utensilio
de cocina dentro de la comida
cuando ésta se está cocinando
Contenedores metálicos.
(Solo los que se ajusten a la
bandeja giratoria)
Recipientes de plástico, rígidos,
útiles para la cocción
Combustibles (papel, cartón, etc)
El plástico transparente apropia-
do para microondas
Cierres de alambre o plástico
para bolsas
Cubertería
Sensores de temperatura
combinación
convección
solamente
microondas
solamente
Accessorios (suministra-
dos )
Bandeja
Rejilla
Plato giratorio
UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS
Vidrio templado
Vitrocerámica
Barro
(porcelana, vajilla, loza etc.)
61
ADVERTENCIA:
Si se oye un sonido metálico
o un crujido durante las
funciones de combinación o
microondas solamente, abra
la puerta para detener la
cocción y vuelva a colocar los
recipientes correctamente.
Si los artículos de metal
(incluso los utensilios de
servir de plata) tienen trozos
quemados debido a la
formación de arco, deje de
utilizarlos en el horno.
Coloque los recipientes de metal individuales de manera regular como
mínimo a 1,5 pulgadas (40mm) uno del otro y del borde del plato giratorio.
La placa giratoria está confeccionada con esmalte vítreo que actúa como
aislante y permite una utilización segura de recipientes metálicos en
condiciones controladas.
Evite utilizar cazuelas de metal más hondas que 65mm (2,5 pulgadas), ya
que esto puede radiar microondas y alterar el tiempo que se necesita para
calentar bien la comida.
EL USO DE ARTÍCULOS METÁLICOS EN LAS FUNCIONES DE COMBINACIÓN Y
MICROONDAS SOLAMENTE
ADVERTENCIA:
Debe tener cuidado en colocar
los recipientes de manera
correcta.
Si los recipientes de metal
están colocados demasiado
cerca uno del otro o de los
laterales del horno, puede
producirse una formación de
arco y averiar el horno.
No coloque recipientes de metal de ningún tamaño dentro de otro recipiente,
ya que puede producirse una formación de arco.
INCREMENTANDO LA CAPACIDAD DEL HORNO (CONVECCIÓN
SOLAMENTE)
Las estanterías y las bandejas del horno pueden introducirse en el horno a
través de las guías para aumentar la capacidad del horno en la cocción por
convección solamente y no debe utilizarse en la cocción por microondas
ni por combinación.
ADVERTENCIA:
No utilice nunca el horno con
la función de microondas
solamente o de combinación
con las rejillas o bandejas en
su sitio.
Los recipientes metálicos sólo se deben utilizar en la bandeja
giratoria.
62
Las instrucciones que aparecen en esta guía están diseñadas
con el propósito de asegurar la seguridad y larga duración de su horno Merrychef.
INTRODUCCIÓN
ElhornodelaserieMealstream400ofrecealacocinadecateringlaexibilidaddetres
funciones de cocción: combinación (microondas+convección), sólo convección y sólo
microondas.
La cocción por combinación permite que se consigan unos resultados de alta calidad
en un intervalo de tiempo mucho más inferior al que tarda la cocción convencional,
particularmente al cocer al horno, al dorar, al asar, al asar a la parrilla o al preparar platos
gratinados.
Una vez establecidas, las instrucciones precisas para la cocción por combinación o por
convección de los alimentos seleccionados pueden programarse en la memoria del horno
de tal modo que puedan repetirse fácilmente y con precisión.
Programación de varias etapas: Modelos EC401, EC403
Los controles electrónicos en los modelos EC401 & EC403 ofrecen aún una mayor
exibildadalpermitirlaprograrmacióndevariasetapas.Estopermitelascondiciones
exactas que se necesitan para establecer resultados de calidad de acuerdo con el tipo de
comida.
Se muestra un programa típico de 3 etapas. Se precalienta el horno a 225°C. La etapa 1
empieza utilizando una potencia del microondas suave de 25% (ideal para descongelar)
mientras que la temperatura de la convección incrementa a 250°C. En la etapa 2 la
potenciadelmicroondasaumentaalmáximo(100%).Enlaetapanal,dedorado,la
temperatura de la convección aumenta a 275°C sin utilizar la energía de microondas.
Esteessólounejemplodeunnúmeroinnitodelosposiblesprogramasdevariasetapas
que pueden crearse y guardarse. Los programas pueden tener una, dos, o tres etapas.
Observación: recuerde que la temperatura de convección tarda tiempo en cambiar. No
espere una respuesta inmediata al activar una temperatura diferente.
63
SALIDAS DE AIRE
Estos respiraderos en los paneles laterales permiten
que salga el aire que se ha utilizado para enfriar los
componentes internos. No permitirán que la energía
de microondas se escape en el ambiente. No deben
obstruirse.
CAVIDAD DEL HORNO
La cavidad está principalmente construida con acero
revestido de esmalte vítreo.
Debe mantenerse limpia (consulte el apartado de
LIMPIEZA).
GUÍAS
Las guías en cada lateral de la cavidad sujetan las
rejillas/ bandejas cuadradas del horno que se suminis-
tran. Éstas deben utilizarse con la convección sola-
mente para aumentar la capacidad del horno.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
Situado en la parte posterior del horno. No debe ob-
struirse y debe mantenerse limpio a diario.
MANILLA DE LA PUERTA
Es una barra rígida que para abrirse se tira hacia
abajo y hacia usted.
PANEL DE CONTROL
Véase la página 64.
SALIDAS DE VAPOR/ HUMOS
Este panel de respiraderos permite que el vapor
escape y evita la formación de condensación. No per-
mitirá que se escape la energía del microondas.
SOPORTE DEL MANGO PARA LAS BANDEJAS
Hay uno en cada lateral del horno para guardar de
manera práctica el mango para las bandejas.
DEFLECTOR
Forma el panel posterior de la cavidad del horno y
debe mantenerse limpio.( Consulte el apartado de
LIMPIEZA)
VENTILADOR
Circula el aire en la cavidad produciendo una dis-
tribución de calor perfecta para la cocción por com-
binación
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Al estar en marcha, el panel de control se iluminará. El
ventilador y sistema de ventilación estarán también en
marcha.
PLACA DE DATOS DE SERVICIO
Se encuentra en el panel posterior, indica el número de
serie,eltipodemodelo,especicacioneseléctricasyla
dirección y número de teléfono de Merrychef.
PUERTA
Es una barrera de energía hecha a precisión con cuatro
cierres de seguridad del microondas. Debe mantenerse
limpia (vea la sección de LIMPIEZA). La puerta NO debe
utilizarse para apoyar platos pesados.
JUNTAS DE ESTANQUIDAD DE LA PUERTA
Éstas aseguran un cierre ajustado alrededor de la
puerta. Deben mantenerse limpias y comprobarse con
regularidad por si se observan señales de avería. A la
primera señal de desgaste, un técnico de mantenimien-
to autorizado debe reemplazarlas .
BANDEJA Y DISCOS GIIRATORIOS
El disco giratorio se coloca en el eje del centro del suelo
del horno. El plato giratorio encaja encima del disco.
Éstos giran cuando el horno se pone en marcha y cesan
de girar al abrir la puerta.
MenuKey
El Sistema Menukey cambia automáticamente
todos los programas de cocción girando una llave.
CATALIZADOR (sólo EC403)
Permite la cocción sin extracción.
(Se debe retirar de manera regular consulte LIMPIEZA)
1
2
10
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
9
16
17
3
6
5
2
1
7
8
9
11
10
12
13
4
14
15
16
17
64
BOTONES DE POTENCIA
Hay cuatro botones de potencia del microondas para elegir
entre: 25%, 50%, 75%, y 100%. Una luz indicará el que está
en uso.
BOTÓN DE CONVECCIÓN
Éste se utiliza cuando la comida sólo necesita dorarse ( no
microondas)
Observación: al cocinar, los botones de MICROONDAS y
CONVECCIÓN inician el ciclo y el temporizador. Durante
un ciclo de cocción manual, puede cambiar los niveles de
potencia. Al interrumpir la cocción, destellará una luz como
aviso de que el tiempo se mantiene (consulte el apartado de
PAUSA).
BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO/ DE LOS PRO-
GRAMAS
Estos botones se utilizan para establecer el tiempo de
cocción de segundo en segundo hasta un máximo de 30
minutos. También se utilizan para seleccionar los programas
del 01al 10
BOTONES DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA
Estos botones se utilizan para seleccionar la temperatura
de la convección. Una luz indicará la selección de temper-
atura. Seleccionando el botón ‘0 apagará la convección.
Si se pulsa y se mantiene pulsado un botón de temperatura
aparecerá la temperatura actual del horno en la ventana del
visualizador del tiempo.
BOTÓN DE CANCELACIÓN/ RELLAMADA ‘C’
Cancela todos los ciclos de cocción programados y las opera-
ciones pre-programadas y detiene la energía del microondas.
No cambia la temperatura del horno . Si el horno está caliente
la comida continuará cocinándose y debe retirarse del horno
inmediatamente. Este botón anulará cualquier operación in-
correcta. No borrará los prograrmas. Puede utilizarse también
para ver los detalles de los programas guardados.
(Consulte el apartado de RELLAMADA)
BOTÓN DE PROGRAMACIÓN ‘P’
Activa o selecciona un programa
VISUALIZADOR DEL TIEMPO Y DE LOS PROGRAMAS
Muestra el tiempo en minutos y segundos y cuenta atrás de
segundo en segundo durante un ciclo de cocción.
También indica mensajes de error y la temperatura del
horno. (Consulte RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS)
El visualizador de programas indica el número de progarma
seleccionado. ‘PP’ indica programación
INDICADOR DE VARIAS ETAPAS
Indica la etapa en la cocción de varias etapas
DOS PUNTOS
Al programar, los dos puntos destellarán para indicar que
ahora puede introducirse el tiempo.
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
VISUALIZADOR DE ERRORES
Consulte RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
PANEL DE CONTROL
BOTONES DE
POTENCIA
BOTÓN DE CON-
VECCIÓN
BOTONES DE
SELECCIÓN DEL
TIEMPO/DE LOS
PROGRAMAS
BOTÓN DE PRO-
GRAMACIÓN
BOTÓN DE CAN-
CELACIÓN
BOTONES DE
SELECCIÓN DE
TEMPERATURA
VISUALIZADOR
DEL TIEMPO/DE
LOS ERRORES
INDICADOR
DE VARIAS
ETAPAS
DOS PUN-
TOS
VISUALIZADOR DEL TIEM-
PO/DE LOS ERRORES
CONMUTADOR
DE EN-
CENDIDO/APA-
GADO
65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO : MODO MANUAL
El horno puede funcionar en
modo manual o programado. Es
importante primero entender el
modo manual antes de tratar de
hacer funcionar el programa.
Seleccione la temperatura del horno necesaria al pulsar uno de los
BOTONES DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA 175º, 200º, 225ºC,
250ºC, 275ºC.
La luz en el botón destellará para indicar que se ha seleccionado.
Observación: La temperatura
dentro de la cavidad del
horno empezará ahora a
incrementar. Puede
tardar hasta 15 minutos
en alcanzar el grado si
el horno
está frío al empezar.
La temperatura de la cavidad
puede comprobarse en cualqui-
er momento al pulsar el botón
de temperatura seleccionado.
La temperatura de la cavidad
se visualizará en ºC.
1
2
ADVERTENCIA:
NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO MICROONDAS CUANDO ESTÁ
VACÍO
NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS DE AIRE LIMPIOS
EN SU SITIO
Para familiarizarse con los controles ponga en el horno un bol que
contenga aproximadamente 1,5 litros de agua antes del funcionamiento.
Cuando el nivel de temperatura del horno alcance
25ºC del nivel seleccionado la luz ya no destellará
más.
ESPERE HASTA QUE SE ALCANCE ESTA
TEMPERATURA antes de utilizar el horno.
3
Seleccione el tiempo de cocción
necesario al pulsar los BO-
TONES DE SELECCIÓN DEL
TIEMPO numéricos.
4
Sólo se acepatarán tiempos en minutos
y segundos válidos.
p.ej: 1minuto 1 segundo, no 61 segs
Ejemplo: 2 Minutos 35 segundos
Tomando todas las precauciones necesarias para no
quemarse usted, coloque la comida en la cavidad y
cierre la puerta.
Intente tener la puerta abierta el menor tiempo po-
sible
5
6
Ahora el temporizador contará
atrás. Cuando el tiempo restante
alcance cero se oirá una señal.
Retire la comida de la cavidad.
7
Para cocinar la comida utilizan-
do una combinación del calor
de convección y el microondas
pulse uno de los BOTONES DE
POTENCIA ya sea 100%, 75%,
50% o 25%.
Para cocinar utilizando convec-
ción solamente pulse el botón
que tiene un ventilador dibujado.
PARA DETENER EL CICLO DE
COCCIÓN
El ciclo puede detenerse y
cancelarse en cualquier momento
pulsando el
BOTÓN DE
CANCELACIÓN
PAUSA
El ciclo puede interrumpirse
abriendo la puerta del horno.
Al abrir la puerta el temporizador
permanecerá en este punto y se
encende una luz en el BOTÓN
DE POTENCIA (modo microondas
o convección) para indicar que hay
un ciclo interrumpido.
PARA CONTINUAR el ciclo cierre
la puerta. Suena una señal audible
como aviso de que debe pulsar
cualquier botón de potencia para
reiniciar el temporizador .
OBSERVACIÓN:
al interrumpir el ciclo o al
pararlo, el horno se mantendrá
a la temperatura seleccionada
y la comida de dentro del horno
continuará cocinándose
Ponga el horno en marcha.
66
Cada programa puede comprender hasta tres etapas, permitiendo en cada una un
control independiente de la temperatura de la convección, el tiempo de la etapa y
el nivel de potencia del microondas. Sin embargo, los programas deben utilizarse
con precaución, ya que si la comida a cocinar varía en peso o densidad luego
pueden dejar de conseguirse resultados buenos y lo que es más importante, la
comida puede no estar cocida adecuadamente. Por lo tanto, es fundamental que
se compruebe toda la comida preparada para servir para asegurar que se han
conseguido las temperaturas centrales.
Pulse y mantenga pulsado el BOTÓN DE PRO-
GRAMACIÓN hasta que aparezca una ‘P’ destellante en
el VISUALIZADOR DE PROGRAMAS
Se encienden las luces en los BO-
TONES DE SELECCIÓN DE TEM-
PERATURA para indicar que debe
seleccionarse una temperatura.
Pulse el botón de la temperatura
necesaria, la luz en el botón selec-
cionado seguirá encendida, las otras
se apagarán.
Anote el tiempo de cocción nec-
esario pulsando los BOTONES DE
SELECCIÓN DEL TIEMPO
(Los dos puntos del visualizador
destellarán para indicar que se
necesita un tiempo ).
1
2
3
Sólo se acepatarán tiempos en minutos
y segundos válidos.
p.ej: 1 minuto 1 segundo, no 61 segs
Para cocinar la comida utilizando
una combinación de calor de
convección y microondas pulse
uno de los BOTONES DE
POTENCIA 100%,75%,50% o 25%.
Para cocinar utilizando convección
solamente pulse el botón que tiene
un ventilador dibujado.
Compruebe los detalles del
programa en el visualizador
que se ilumina. Las selecciones
pueden cambiarse volviendo
atrás del programa utilizando el
BOTÓN DE CANCELACIÓN.
Para guardar como un programa
de una única etapa
Los detalles del programa se
visualizan momentáneamente
así como se guarda el programa.
4
Pulse el botón numérico necesario
Anote un tiempo válido de
hasta 30 minutos p.ej:
1 minuto 1 segundo, no 61
segundos.
La información puede
programarse en la memoria
tanto si el horno está
caliente o frío.
Para revisar un programa
utilice la RELLAMADA.
Véase la página 14.
Le recomendamos que
guarde una anotación de
las instrucciones de los
programas para futura
referencia.
Se requiere un poco de
experimentación para
determinar el programa correcto
para un producto en particular.
La pre-programación permite que los procedimientos de cocción repetitivos se guarden para facilidad de uso.
ejemplo: etapa 1 guardada como
programa 8
ejemplo: etapa 1, etapa 2, etapa 3
guardadas como programa 8
Para guardar como un programa de
varias etapas
BOTONES NUMÉRICOS DE PROGRAMACIÓN ( 0-9 )
Siga los pasos 1– 4 para
cada etapa de cocción y al
nalizarpulseelBOTÓNDE
PROGRAMACIÓN para anotar
una segunda y una tercera etapa
de cocción en el programa.
Para guardar el programa, pulse
el botón numérico necesario
67
FUNCIONAMIENTO DE UN PROGRAMA
Utilizar los botones numéricos para activar un programa
Los programas del 0 al 9 pueden seleccionarse utilizando los
botones numéricos.
Para activar estos programas debe seguirse el procedimiento
siguiente
Pre-caliente el horno a la temperatura de inicio necesaria
al pulsar un BOTÓN DE SELECCIÓN DE TEMPERATU-
RA. Espere hasta que la luz de la temperatura selecciona-
da cese de destellar.
Puede comprobar la
temperatura del horno al volver
a pulsar el botón de temperatura
Pulse el BOTÓN DE PRO-
GRAMACIÓN y la ‘P’ aparecerá
en el VISUALIZADOR DE PRO-
GRAMAS.
Evitandoelcontactoconlassuperciescalientes,
coloque el alimento a cocinar en el horno y cierre la
puerta.
Pulse el botón numérico que desee activar (0-9)
El número de programa y el tiempo total de cocción
aparecen en el visualizador y se encenderá el indica-
dor de la primera etapa
El programa funcionará ahora
con el tiempo restante total
contando atrás en el visualiza-
dor
(sumando todos los tiempos de
las etapas).
Cuando el tiempo alcance
“0:00”, se oirá una señal.
Retire la comida del horno y cierre la puerta.
RELLAMADA
La RELLAMADA para revisar un programa permite revisar el programa
etapa por etapa.
Pulse y mantenga pulsado el
BOTÓN DE CANCELACIÓN.
Después de unos segundos el
VISUALIZADOR DEL TIEMPO
se pondrá en blanco.
Ahora pulse uno de los números
de los programas en el BOTÓN
NUMÉRICO (0-9).
Observación:
Si no se ha alcanzado
la temperatura de inicio
necesaria, se visualizará un
código de error (E:6).
Si esto ocurre, retire la comida
del horno INMEDIATAMENTE
y espere hasta que la luz de la
temperatura necesaria cese de
destellar.
Empiece de nuevo desde el
paso 2.
Alnaldelcicloprogramado,la
temperatura del horno volverá
a la que era antes de que el
ciclo empezara
ejemplo: 200°C
ejemplo: Programa 8
El visualizador mostrará los contenidos de ese programa. Se mos-
trarán la temperatura, el tiempo y el nivel de potencia iluminados
durante unos segundos etapa por etapa.
1
2
3
4
PARA DETENER EL CICLO DE
COCCIÓN
El ciclo puede detenerse
y cancelarse en cualquier
momento pulsando el BOTÓN DE
CANCELACIÓN.
PAUSA
El ciclo puede interrumpirse
abriendo la puerta del horno.
Al abrir la puerta el temporizador
permanecerá en este punto y
destellará la luz en el BOTÓN DE
POTENCIA (modo microondas o
convección) para indicar un ciclo
interrumpido.
PARA CONTINUAR el ciclo cierre
la puerta. Suena una señal audible
como aviso de que para reiniciar
el temporizador se debe pulsar
cualquier botón de potencia.
Para revisar un programa utilice
la RELLAMADA
68
Establezca el nivel de potencia (Power %) del microondas necesario
girando la esfera del control del microondas.
Observación:
Para la cocción por microondas solamente, la esfera de la
temperatura de la convección debe ponerse a ‘0’. Para obtener
mejores resultados, el horno debería estar frío.
Para la cocción por convección solamente, la esfera del microondas
debe ponerse a ‘0’. La cocción por convección solamente puede
llevarse a cabo sin poner ningún tiempo.
Debe tenerse cuidado al descongelar en un horno caliente. Los
productos deben girarse con frecuencia para evitar que se quemen
los costados. Para obtener mejores resultados, descon-
gele primero por la mañana cuando el horno aún está
frío.
La cocción por combinación y convección solamente pueden ll-
evarse a cabo con un aumento de temperatura pero debe
prestarse atención extra a la temporización.
Cuando un ciclo de convección solamente programado manual-
mente ya está en marcha, puede añadirse el calor de
microondas.Sin embargo,recomendamosrme-
mente que sólo el operario del microondas más
experimentado utilice esta función, ya que la
energía de microondas estará luego en la selección de tiempo para
la cocción por convección.
La cocción puede interrumpirse abriendo la puerta (PAUSA ).
Cierre la puerta y toque el botón de inicio para continuar.
Establezca la temperatura (temp ºC)del horno necesaria girando la
esfera del control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj. El
indicador de la temperatura de la convección se iluminará hasta que se
consiga la temperatura seleccionada. Para mejores resultados, espere
que esto ocurra. El indicador se encenderá y se apagará y la temper-
atura de dentro del horno se mantendrá.
Ponga el horno en marcha.
p.ej: 200ºC
Establezca el tiempo de cocción necesario (time)girando la esfera de selec-
ción del tiempo en el sentido de las agujas del reloj.
p.ej: 50%
Pulse el botón de INICIO (start).
El indicador de inicio se ilumi-
nará y el temporizador contará
atrás hasta cero.
Cuandolacocciónhanalizado,
un timbre avisa al operario.
p.ej: 15 minutos
1
2
3
4
5
CONTROLES MANUALES ( MODELO RD401 )
Potenciá
%
tiempo
inicio
69
Para que el horno funcione al máximo rendimiento, la cavidad, la puerta y los ltros de aire
deben mantenerse limpios.
Una rutina de limpieza diaria asegurará que cumple con las normas de higiene requeridas y ayudará
amanteneryprolongarlaecaciadesuhorno.
Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual.
DesconécteloSIEMPRE del suministro eléctrico y deje que el
horno se enfríe durante 20 minutos como mínimo antes de
limpiarlo
Como se requiere, retire la parte giratoria y limpie los derrames
con servilletas desechables
No utilice NUNCA estropajos de acero, cuchillos o abrasivos
severos en ninguna parte del horno
Como en el caso de todos los electrodomésticos, es
aconsejable inspeccionar las conexiones eléctricas cada
cierto tiempo.
La garantía no cubre las
averías causadas por
el descuido o el manejo
inadecuado ni tampoco si se
utilizasinlosltrosdeaire
limpios en su sitio.
Las visitas de mantenimiento
como resultado de dichas
averías se cobrarán
1. Retireelltrodeairedelpanelposteriordelhornodeslizandoel
ltrohaciaarribayhaciafueradelasranuras.
2. Límpielo en agua limpia, caliente y con jabón, enjuáguelo y
séquelo. Póngalo de nuevo en su sitio a través de las ranuras.
1. Ponga el horno en marcha con la potencia del microondas
solamente (sin calor).
2. Coloque un recipiente de agua (1,5 litros) en el centro de la cavidad
del horno.
3. Ponga la potencia del microondas al 100%.
4. Ponga el temporizador a 30 minutos y pulse el botón de inicio.
Alnaldelciclodevapor,limpielacavidadconunpañolimpio.
NO UTILICE EL HORNO SIN LOS
FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN
SU SITIO
Consejos y sugerencias para las manchas difíciles en la
cavidad del horno
Limpieza del panel de control y de las supercies exteriores
Límpielos con un paño húmedo con regularidad.
LIMPIEZA: 1
Limpiarlosltrosdeaire
NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS
DE AIRE LIMPIOS EN SU SITIO
Peligrosuperciecaliente
70
LIMPIEZA: 2
Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual.
DesconécteloSIEMPRE del suministro eléctrico y deje que el
horno se enfríe durante 20 minutos como mínimo antes de
limpiarlo
Como se requiere, retire la parte giratoria y limpie los derrames
con servilletas desechables
No utilice NUNCA estropajos de acero, cuchillos o abrasivos
severos en ninguna parte del horno
Como en el caso de todos los electrodomésticos, es
aconsejable inspeccionar las conexiones eléctricas cada
cierto tiempo.
Limpiar la cavidad y la puerta del horno
2. Extraiga las partículas de comida entre el borde interior de la puerta y la parte frontal de
la base del horno con un cepillo limpio y seco ( Posición A ).
Apliqueunproductodelimpiezaparahornosenlassuperciesinterioresexceptoen
las juntas de estanqueidad y déjelo actuar el tiempo recomendado. Para secar utilce un
paño limpio y abundante agua tibia y limpia. Para secar utilice un paño limpio.
3. Limpie las bisagras con un paño húmedo y limpio.
NO aplique aceite lubricante en las bisagras.
4. Limpie las juntas de estanqueidad con un paño húmedo y limpio.
Compruebe si existen signos de desgaste o daños.
5. Sólo Modelo Mealstream 403:
Reemplace el Catalizador y la cubierta, asegúrese de que el lado del borde espaciador
estáorientadohaciafueraparapermitirqueelairepaselibrementeatravésdelltro.
Apriete las tuercas de mariposa.
NO ROCÍE DIRECTAMENTE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN
DEL CATALIZADOR DE LA PARTE POSTERIOR DE LA CAVIDAD
DEL HORNO CON NINGÚN TIPO DE PRODUCTO DE LIMPIEZA.
PROVOCARÍA DAÑOS IRREPARABLES AL CATALIZADOR
(Mealstream 403 )
1. Extraiga las bandejas, las rejillas, y el plato y disco giratorios de la cavidad del horno.
Límpielos con un producto de limpieza para hornos no cáustico. Para aclarar utilice un
paño límpio y abundante agua tibia y limpia. Séquelo con un paño limpio.
Sólo Modelo Mealstream 403:
Paraextraerelcatalizadordelaparteposteriordelacavidadaojelascuatrotuercas
de mariposa para desprender la cubierta, hágalo lentamente.
Limpie el catalizador sólo con AGUA CALIENTE Y LIMPIA, no utilice productos de
limpiezaquepuedancausardañosirreparablesalltro.Dejequeseseque.
Limpie la cubierta con un producto para hornos no cáustico y séquela con un paño
limpio.
Merrychef recomienda el uso de un
producto de limpieza y de un protector
para hornos de Merrychef autorizados.
Junta
puerta
parte posterior
cavidad
Catalizador
Tuerca de
mariposa
borde espaciador
Si se estropean las juntas
de la puerta, un técnico de
mantenimiento autorizado debe
reparar el horno
1. Ponga el horno en marcha con la potencia del microondas solamente (sin calor).
2. Coloque un recipiente de agua (1,5 litros) en el centro de la cavidad del horno.
3. Ponga la potencia del microondas al 100%.
4. Ponga el temporizador a 30 minutos y pulse el botón de inicio.
Alnaldelciclodevapor,limpielacavidadconunpañolimpio.
Consejos y sugerencias para las manchas difíciles en la cavidad del horno
Peligrosuperciecaliente
NO UTILICE EL HORNO SIN LOS
FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN
SU SITIO
71
MenuKey : CAMBIAR LOS PROGRAMAS DE MENÚ DEL HORNO
1
2
3
Extraiga la cubierta del Menykey del
panel frontal e introduzca la llave en la
ranura.
Gire la llave en el sentido de las agujas
delrelojhastaelnal(giro¼).
No extraiga la llave llegado a este
punto.
El Sistema Menukey cambia automáticamente todos los programas de
cocción girando una llave.
Cambiar los menús en el horno:
Asegúrese de que el horno está
apagado.
Vuelva a encender el horno.
El horno empezará la secuencia
del programa de descarga, en el
display aparecerá lo siguiente:
El Código de la Llave
El número de programas y cada
número de programa en la llave.
Los programas empiezan la
cuenta atrás hasta llegar a 0.
Cuando la pantalla muestre
00:00, se encenderán las luces
superiores de la cavidad y los
ventiladores.
Extraiga la llave y cierre
la cubierta. El horno está
preparado para utilizar los
nuevos programas.
Conrmar que la descarga se ha realizado correctamente
Apague el horno.
Enciéndalo y el display mostrará durante un tiempo breve:
1. El nuevo código de la llave
2. 00:00 (horno listo)
Si la descarga no se ha realizado correctamente cuando se encienda el
horno no aparecerá en la pantalla el número de llave, sino el error E9.
ejemplo:
Key C02
ejemplo:
27 programs
EPS - FAIL - REDO
ERROR en el Sistema de
Programa Externo (EPS).
Si se extrae la llave antes de que
naliceladescargaoseinterrumpe
el proceso el display mostrará “EPS”
después “FAIL” y después “REDO”.
Apague el horno y vuelva a realizar la
descarga del MenuKey.
72
Visualizador del código de errores :
ElMealstreamidenticaráalgunosdelosproblemasmáscomunesaldestellaruncódigode
mensaje de error en la ventana del visualizador del tiempo.
Recuerde, por favor - Sólo un técnico de mantenimiento puede llevar a cabo las tareas de manteniminento y
reparación
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Especicacionestécnicas
Mealstream EC401, EC403, RD401
Alto
( mm )
Ancho
( mm )
Fondo
( mm )
550515 537
Potencia
microondas
IEC705 ( watios )
Potencia
convección
( kw )
700 3.0
Peso
( kgs)
45
Número: 32Z3304 Ejemplar 09
Espacios recomendados por el fabricante
650665 587
Alimentación: Véase la placa de datos de servicio en la parte posterior del
horno
Este equipo cumple con las siguientes directivas de la CEE:
EMC 89/336 CEE
LVD 73/23 CEE
Merrychefsereservaelderechodemodicarlasespecicaciones
sin previo aviso.
Mealstream EC401XX5, EC403XX5
550515 537 1000 3.055
De acuerdo con la
norma EN 27779, la
emisión sonora del horno
Mealstream EC401 XX5 es
inferior a los 70dB.
Visualizador del
código de errores
Avería Acción recomendada
La puerta no se cierra completamente.
Posible avería eléctrica
Cierre la puerta completamente.
Llame al Depto. de Mantenimiento Merrychef
No se ha programado el tiempo.
Se ha programado el tiempo inválido.
p.ej: 61segs
El tiempo programado supera los 30 mins
Programe el tiempo
Programe el tiempo en un formato correcto 1:01
Programe un tiempo inferior a 30mins
El horno no está a la temperatura
correcta
Retire la comida.
Espere hasta que la luz de la temperatura correcta cese
de destellar y esté iluminada
El horno está sobrecalentado, es posible
queelltrodeaireestésuciooquelos
respiraderos de aire estén bloqueados
Limpieelltrodeaireycompruebelosrespiraderos.
Deje el horno en marcha pero sin cocinar durante unos
4 ó 5 minutos
Se ha detectado una avería interna Llame al Depto. de Mantenimiento Merrychef.
El horno se ha sobrecalentado Limpieelltrodeaire
Coloque el horno en un sitio con más ventilación
MenuKey Error en el Sistema de Programa
Externo.
Apaque el horno y realice, nuevamente, la descarga del
MenuKey.
El horno está en marcha pero el panel de
control no se ilumina y los ventiladores
no funcionan
Compruebe el fusible/ el cortacircuitos y el suministro
eléctrico(estodeberealizarlounelectricistacalicado).
Si el plato giratorio hace un ruido anormal
o no gira
Compruebe qu el plato giratorio está bien colocado
Llame al Dpto. de Mantenimiento Merrychef
Si el ruido viene de la parte posterior de
la cavidad
Compruebequeeldeectorestábienapretado
Llame al Dpto. de Mantenimiento Merrychef
Merrychef, Mealstream y MenuKey son marcas registradas por Merrychef Ltd.
73
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Servicio y asistencia técnica
Para el Servicio y la Asistencia Técnica, póngase en contacto con su proveedor Merrychef.
Si no puede encontrar asistencia en el país de compra, póngase en contacto con Merrychef:
Tel. +44 (0)1252 371000
Fax +44 (0)1252 371007

Transcripción de documentos

ÍNDICE Instrucciones de seguridad............................... 57 Suministro eléctrico........................................... 57 Precauciones.................................................... 58 Instrucciones de instalación.............................. 59 Utensilios de cocina apropiados..................60-61 Introducción...................................................... 62 Características principales................................ 63 Panel de control................................................ 64 Instrucciones de funcionamiento: Modo manual ................................................... 65 Botones numéricos de programación............... 66 Funcionamiento de un programa...................... 67 Limpieza diaria.............................................69-70 MenuKey........................................................... 71 Resolución de problemas................................. 72 Especificaciones técnicas................................. 72 Servicio de Mantenimiento Merrychef............... 73 POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 56 ESPAÑOL Controles Manuales (modelos RD401).............68 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. NO UTILIZAR el horno si está vacío, sin alimentos o líquido dentro, ya que puede sobrecalentarse y causar perjuicios. NUNCA debe retirarse la parte exterior del horno. NUNCA debe retirarse ninguna parte interna fija del horno. NUNCA debe tratarse de forzar el panel de control, la puerta, las juntas, o cualquier otra parte del horno. NO DEBEN obstruirse los respiraderos/ filtros de ventilación ni la salida de vapor. NUNCA deben colgarse paños de cocina o trapos en ninguna parte del horno. Si las juntas de la puerta están rotas, un técnico autorizado debe reparar el horno. Toda la tarea de mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo por un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está estropeado de cualquier forma un técnico autorizado DEBE reemplazarlo. Al manejar líquidos, alimentos, y recipientes calientes, debe prestarse cuidado para evitar escaldaduras y quemaduras. Al calentar liquidos utilizando la función microondas solamnete o la de combinación, los contenidos deben removerse antes de calentarse a fin de evitar una ebullición eruptiva. Los biberones y los potitos de los bebés deben calentarse abiertos, y antes de la consumición deben removerse o agitarse los contenidos y debe comprobarse la temperatura, a fin de evitar quemaduras. El horno no debe utilzarse nunca para calentar alcohol, p.ej: coñac, ron etc. También, los alimentos que contienen alcohol, tal como el pudín de Navidad, tienen más facilidad de prenderse fuego si se sobrecalientan. No intentar nunca freír en el horno. El electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen niños jóvenes ni personas enfermas. Deben vigilarse los jóvenes para asegurarse de que no juegan con el electrodoméstico. PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA 1. Lea este manual antes de utilizar el horno. 2. Como ocurre con todos los electrodomésticos, es aconsejable que se revisen las conexiones eléctricas periódicamente. 3. El interior del horno y las juntas de la puerta deben limpiarse con frecuencia, siguiendo las instrucciones descritas en el apartado de LIMPIEZA. 4. No necesita apagar el horno después de cada función, pero acuérdese de apagarlo al final del día o del periodo de funcionamiento. 5. La energía del microondas no debe utilizarse para secar paños ni para calentar los platos. 6. Como ocurre con cualquier aparato de cocina, debe prestarse atención para evitar la combustión de los artículos que hay dentro del horno. Si observa humo:  Apáguelo  Aíslelo del suministro eléctrico  Mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas 7. Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la comida está colacada en el centro de la cavidad . 8. Al utilizar la función de microondas solamente, tape la comida para evitar que salpique por las paredes de la cavidad. 9. La comida en recipientes combustibles de plástico o de papel sólo debe utilizarse en la función de microondas solamente y debe comprobarse con frecuencia para evitar la posibilidad de ignición. 10. Los artículos deben estar destapados al utilizar las funciones de convección y combinación. 11. No deben calentarse huevos crudos ni huevos duros con la función microondas o combinación, ya que pueden explotar. 12. Los alimentos con piel, p.ej: patatas, manzanas, embutidos etc. deben pelarse antes de ser calentados. 13. La comida no debe calentarse en un recipiente completamente precintado, ya que la acumulación de vapor puede hacerlo explotar. 14. El exceso de grasa debe retirarse durante el ‘asado’ y antes de levantar los recipientes pesados del horno. 15. En el caso de que se rompa el cristal o se haga pedazos dentro del horno, asegúrese de que la comida está completamente libre de partículas de vidrio. Si tiene alguna duda, deshágase de cualquier alimento que estaba en el horno en el momento de la rotura. 16. NO INTENTE hacer funcionar el horno con: un objeto trapado en la puerta, la puerta que no se cierra bien, o si la puerta, la bisagra, el pestillo o la superficie de precinto están rotas, o sin comida en el horno. 57 SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA Este aparato debe conectarse a tierra. Si no se hace así puede causar un electrochoque y la muerte. Mealstream EC401EE5 y RD401 ( 13A ) El conductor del suministro de electricidad está situado en la parte trasera del horno. Todos los modelos del Reino Unido se suministran equipados con un enchufe moldeado de 13A homologado. Recomendamos firmemente que este enchufe no se retire nunca. Sin embargo, ciertos establecimientos pueden necesitar que esté equipado con un enchufe diferente. En este caso, deben observarse las siguientes instrucciones de cables. Sólo un electricista calificado puede colocar nuevos enchufes. La toma de corriente utilizada debe tener individualmente un fusible de 13 A. Es esencial que la toma de corriente esté instalada adecuadamente y conectada a tierra. Debería estar alimentada desde un circuito que sea adecuado para electrodomésticos de potencia muy alta y es importante que este circuito no esté sobrecargado. Advertencia: No utilizar nunca alargadores ni adaptores. Mealstream EC401XX5 EC401XE5, RD401XE, EC403XE, EC403XX5 (30A) AVISO El Mealstream EC401 & RD401 ( 30A ) debe conectarse a un suministro eléctrico separado de corriente nominal de 30 Amp por un electricista cualificado y autorizado. Se debe colocar un interruptor aislador de corriente nominal de 30 amp adecuado, con una distancia aislante de 3 mm en ambos polos para cualquier horno que se instale. Los establecimientos con cortocircuitos estándar (Tipo B) son sensibles a las “sobrecargas” que se producen al encender congeladores, frigoríficos y otra aparatología de catering, incluídos los hornos microondas. Por motivo de dicho fenómeno recomendamos fervientemente la instalación de un cortacircuito separado de “Tipo C” (diseñado específicamente para este tipo de equipos). Se debe instalar un cortacircuito individual de corriente nominal adecuada para cada horno que se instale. Sólo modelos EC401XX5 & EC403XX5 Este equipo cumple con la normativa EN61000-3-11 cuando se conecta a una red de suministro eléctrico con una impedancia máxima de (Zmax) de 0,35ohms. El usuario debe determinar tras consultar con la autoridad de suministro eléctrico, si fuera necesario, que el equipo está conectado únicamente a un suministro de Zmax o menos. MONOFÁSICO Los modelos del Reino Unido cuentan con un enchufe Azul de 32Amp que cumple con la normativa BS EN 60309.2 El cortacircuitos debe tener una corriente nominal de 45A (TipoC). BIFASE Los modelos de horno Bifase de la serie Mealstream 400 se deben conectar tal como se muestra. El Cortacircuito debe tener una corriente nominal de 16amps/fase (TipoC). Si tiene alguna duda sobre su suministro eléctrico, pida consejo a un electricista calificado y autorizado 58 INSTALACIÓN Retire el material de embalaje y el plástico protector del horno. Compruebe si hay señales obvias de averías debido al transporte. Si es necesario, informe al proveedor INMEDIATAMENTE. Retire y compruebe los accesorios: 2 platos giratorios, 1 rejilla, 1 bandeja para el horno, 1 mango, 1 disco giratorio, Tarjeta de inscripción para el mantenimiento, folleto de instrucciones de funcionamiento y limpieza. UBICACIÓN Y COLOCACIÓN Elija un emplazamiento lejos de las fuentes de calor principales. NO LO COLOQUE de tal modo que le llegue aire caliente de freidoras, parrillas, planchas, etc. Si el horno está cerca de una cocina eléctrica o de gas, se debe poner una pantalla térmica a la altura del horno. Observe el espacio mínimo recomendado necesario para el flujo de aire Observación: La toma de aire se encuentra en la parte posterior del horno. Incluso con el espacio que se ha especificado más abajo, es importante que la corriente de aire sea tan fría como sea posible y que el horno no esté pre-calentado por otros aparatos tal como freidoras, parrillas y planchas, ya que esto deteriorará su duración y rendimiento. No apile el horno directamente encima de otro. Utilice otra estantería o una de dos pisos separados. Observación: El espacio mínimo recomendado entre dos hornos uno al lado del otro es 100mm. Coloque el horno en una superficie plana que esté NIVELADA y sea FIRME y ESTABLE. Deje un espacio de un mínimo de 150mm por encima del horno para que pueda salir el aire caliente y para extraer los filtros de aire para limpiarlos. Asímismo, deje un espacio de un mínimo de 50mm en la parte posterior y en los laterales que permita que circule el aire. La toma de aire se encuentra en la parte posterior del horno. Incluso con el espacio que se ha especificado más arriba, es importante que la corriente de aire sea tan fría como sea posible y que el horno no esté precalentado por otros aparatos tal como freidoras, parrillas o planchas. Deje un espacio suficiente, 400mm, delante del horno para que la puerta pueda abrirse libremente No pegue etiquetas / adhesivos al horno distintos a aquellos que le proporciona el fabricante 59 ADVERTENCIA: Compruebe que los FILTROS DE AIRE están en su sitio antes del funcionamiento ( consulte el apartado de las características principales ) UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS Se deberían consultar las instrucciones del fabricante para determinar la conveniencia de recipientes o utensilios en particular utilizando cada una de las funciones de cocción. La siguiente tabla proporciona pautas generales: co m bi na co ción so nv la ec m ci en ón te as d on te ro en c i m lam so Recipientes resistentes al calor No utilice artículos con decoración metálica. Vidrio templado Vitrocerámica Barro (porcelana, vajilla, loza etc.) Bandejas de metal Solo se pueden utilizar recipientes metálicos cuando se sitúen en la Contenedores metálicos. (Solo los que se ajusten a la bandeja giratoria) bandeja giratoria de esmalte vítreo. Consulte la página 61 para más información sobre el uso de elementos metálicos . Los recipientes de plástico para ir tanto al horno como al microondas (hasta ciertas temperaturas) están ahora disponibles. Compruebe las instrucciones del fabricante antes de la utilización. Recipientes de plástico Recipientes de plástico, rígidos, útiles para la cocción Desechables Combustibles (papel, cartón, etc) El plástico transparente no debe entrar en contacto con la comida. El plástico transparente apropiado para microondas Otros utensilios Cierres de alambre o plástico para bolsas Cubertería Sensores de temperatura No debe dejarse ningún utensilio de cocina dentro de la comida cuando ésta se está cocinando Accessorios (suministrados ) Bandeja Rejilla Plato giratorio 60 EL USO de ARTÍCULOS METÁlicos en las funciones de combinaciÓn Y microONDAS SOLAMENTE Los recipientes metálicos sólo se deben utilizar en la bandeja giratoria. La placa giratoria está confeccionada con esmalte vítreo que actúa como aislante y permite una utilización segura de recipientes metálicos en condiciones controladas. Coloque los recipientes de metal individuales de manera regular como mínimo a 1,5 pulgadas (40mm) uno del otro y del borde del plato giratorio. Evite utilizar cazuelas de metal más hondas que 65mm (2,5 pulgadas), ya que esto puede radiar microondas y alterar el tiempo que se necesita para calentar bien la comida. No coloque recipientes de metal de ningún tamaño dentro de otro recipiente, ya que puede producirse una formación de arco. INCREMENTANDO LA CAPACIDAD DEL HORNO (CONVECCIÓN SOLAMENTE) Las estanterías y las bandejas del horno pueden introducirse en el horno a través de las guías para aumentar la capacidad del horno en la cocción por convección solamente y no debe utilizarse en la cocción por microondas ni por combinación. 61 ADVERTENCIA: Debe tener cuidado en colocar los recipientes de manera correcta. Si los recipientes de metal están colocados demasiado cerca uno del otro o de los laterales del horno, puede producirse una formación de arco y averiar el horno. ADVERTENCIA: Si se oye un sonido metálico o un crujido durante las funciones de combinación o microondas solamente, abra la puerta para detener la cocción y vuelva a colocar los recipientes correctamente. Si los artículos de metal (incluso los utensilios de servir de plata) tienen trozos quemados debido a la formación de arco, deje de utilizarlos en el horno. ADVERTENCIA: No utilice nunca el horno con la función de microondas solamente o de combinación con las rejillas o bandejas en su sitio. INTRODUCCIÓN El horno de la serie Mealstream 400 ofrece a la cocina de catering la flexibilidad de tres funciones de cocción: combinación (microondas+convección), sólo convección y sólo microondas. La cocción por combinación permite que se consigan unos resultados de alta calidad en un intervalo de tiempo mucho más inferior al que tarda la cocción convencional, particularmente al cocer al horno, al dorar, al asar, al asar a la parrilla o al preparar platos gratinados. Una vez establecidas, las instrucciones precisas para la cocción por combinación o por convección de los alimentos seleccionados pueden programarse en la memoria del horno de tal modo que puedan repetirse fácilmente y con precisión. Programación de varias etapas: Modelos EC401, EC403 Los controles electrónicos en los modelos EC401 & EC403 ofrecen aún una mayor flexibildad al permitir la prograrmación de varias etapas. Esto permite las condiciones exactas que se necesitan para establecer resultados de calidad de acuerdo con el tipo de comida. Se muestra un programa típico de 3 etapas. Se precalienta el horno a 225°C. La etapa 1 empieza utilizando una potencia del microondas suave de 25% (ideal para descongelar) mientras que la temperatura de la convección incrementa a 250°C. En la etapa 2 la potencia del microondas aumenta al máximo (100%). En la etapa final, de dorado, la temperatura de la convección aumenta a 275°C sin utilizar la energía de microondas. Este es sólo un ejemplo de un número infinito de los posibles programas de varias etapas que pueden crearse y guardarse. Los programas pueden tener una, dos, o tres etapas. Observación: recuerde que la temperatura de convección tarda tiempo en cambiar. No espere una respuesta inmediata al activar una temperatura diferente. Las instrucciones que aparecen en esta guía están diseñadas con el propósito de asegurar la seguridad y larga duración de su horno Merrychef. 62 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 7 4 9 10 17 1 6 3 15 8 2 11 12 16 14 13 5 1 SALIDAS DE AIRE 2 3 4 5 6 7 8 9 Estos respiraderos en los paneles laterales permiten que salga el aire que se ha utilizado para enfriar los componentes internos. No permitirán que la energía de microondas se escape en el ambiente. No deben obstruirse. CAVIDAD DEL HORNO La cavidad está principalmente construida con acero revestido de esmalte vítreo. Debe mantenerse limpia (consulte el apartado de LIMPIEZA). GUÍAS Las guías en cada lateral de la cavidad sujetan las rejillas/ bandejas cuadradas del horno que se suministran. Éstas deben utilizarse con la convección solamente para aumentar la capacidad del horno. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE Situado en la parte posterior del horno. No debe obstruirse y debe mantenerse limpio a diario. MANILLA DE LA PUERTA Es una barra rígida que para abrirse se tira hacia abajo y hacia usted. PANEL DE CONTROL Véase la página 64. SALIDAS DE VAPOR/ HUMOS Este panel de respiraderos permite que el vapor escape y evita la formación de condensación. No permitirá que se escape la energía del microondas. SOPORTE DEL MANGO PARA LAS BANDEJAS Hay uno en cada lateral del horno para guardar de manera práctica el mango para las bandejas. DEFLECTOR Forma el panel posterior de la cavidad del horno y debe mantenerse limpio.( Consulte el apartado de LIMPIEZA) 63 10 VENTILADOR 11 12 13 14 15 16 Circula el aire en la cavidad produciendo una distribución de calor perfecta para la cocción por combinación CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO Al estar en marcha, el panel de control se iluminará. El ventilador y sistema de ventilación estarán también en marcha. PLACA DE DATOS DE SERVICIO Se encuentra en el panel posterior, indica el número de serie, el tipo de modelo, especificaciones eléctricas y la dirección y número de teléfono de Merrychef. PUERTA Es una barrera de energía hecha a precisión con cuatro cierres de seguridad del microondas. Debe mantenerse limpia (vea la sección de LIMPIEZA). La puerta NO debe utilizarse para apoyar platos pesados. JUNTAS DE ESTANQUIDAD DE LA PUERTA Éstas aseguran un cierre ajustado alrededor de la puerta. Deben mantenerse limpias y comprobarse con regularidad por si se observan señales de avería. A la primera señal de desgaste, un técnico de mantenimiento autorizado debe reemplazarlas . BANDEJA Y DISCOS GIIRATORIOS El disco giratorio se coloca en el eje del centro del suelo del horno. El plato giratorio encaja encima del disco. Éstos giran cuando el horno se pone en marcha y cesan de girar al abrir la puerta. MenuKey El Sistema Menukey cambia automáticamente todos los programas de cocción girando una llave. 17 CATALIZADOR (sólo EC403) Permite la cocción sin extracción. (Se debe retirar de manera regular consulte LIMPIEZA) PANEL DE CONTROL BOTONES DE POTENCIA Hay cuatro botones de potencia del microondas para elegir entre: 25%, 50%, 75%, y 100%. Una luz indicará el que está en uso. BOTÓN DE CONVECCIÓN Éste se utiliza cuando la comida sólo necesita dorarse ( no microondas) Observación: al cocinar, los botones de MICROONDAS y CONVECCIÓN inician el ciclo y el temporizador. Durante un ciclo de cocción manual, puede cambiar los niveles de potencia. Al interrumpir la cocción, destellará una luz como aviso de que el tiempo se mantiene (consulte el apartado de PAUSA). BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO/ DE LOS PROGRAMAS Estos botones se utilizan para establecer el tiempo de cocción de segundo en segundo hasta un máximo de 30 minutos. También se utilizan para seleccionar los programas del 01al 10 BOTONES DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA Estos botones se utilizan para seleccionar la temperatura de la convección. Una luz indicará la selección de temperatura. Seleccionando el botón ‘0’ apagará la convección. Si se pulsa y se mantiene pulsado un botón de temperatura aparecerá la temperatura actual del horno en la ventana del visualizador del tiempo. BOTÓN DE CANCELACIÓN/ RELLAMADA ‘C’ Cancela todos los ciclos de cocción programados y las operaciones pre-programadas y detiene la energía del microondas. No cambia la temperatura del horno . Si el horno está caliente la comida continuará cocinándose y debe retirarse del horno inmediatamente. Este botón anulará cualquier operación incorrecta. No borrará los prograrmas. Puede utilizarse también para ver los detalles de los programas guardados. (Consulte el apartado de RELLAMADA) BOTÓN DE PROGRAMACIÓN ‘P’ Activa o selecciona un programa VISUALIZADOR DEL TIEMPO Y DE LOS PROGRAMAS Muestra el tiempo en minutos y segundos y cuenta atrás de segundo en segundo durante un ciclo de cocción. También indica mensajes de error y la temperatura del horno. (Consulte RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS) El visualizador de programas indica el número de progarma seleccionado. ‘PP’ indica programación INDICADOR DE VARIAS ETAPAS Indica la etapa en la cocción de varias etapas DOS PUNTOS Al programar, los dos puntos destellarán para indicar que ahora puede introducirse el tiempo. CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO VISUALIZADOR DE ERRORES Consulte RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. 64 INDICADOR DE VARIAS ETAPAS VISUALIZADOR DEL TIEMPO/DE LOS ERRORES BOTONES DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO/DE LOS PROGRAMAS BOTÓN DE CANCELACIÓN BOTÓN DE PROGRAMACIÓN BOTÓN DE CONVECCIÓN BOTONES DE POTENCIA CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO VISUALIZADOR DEL TIEMPO/DE LOS ERRORES DOS PUNTOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO : MODO MANUAL El horno puede funcionar en modo manual o programado. Es importante primero entender el modo manual antes de tratar de hacer funcionar el programa.   1 Ponga el horno en marcha. ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO MICROONDAS CUANDO ESTÁ VACÍO NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN SU SITIO Para familiarizarse con los controles ponga en el horno un bol que contenga aproximadamente 1,5 litros de agua antes del funcionamiento. 2 Seleccione la temperatura del horno necesaria al pulsar uno de los 3 4 BOTONES DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA 175º, 200º, 225ºC, 250ºC, 275ºC. La luz en el botón destellará para indicar que se ha seleccionado. Observación: La temperatura dentro de la cavidad del horno empezará ahora a incrementar. Puede tardar hasta 15 minutos en alcanzar el grado si el horno está frío al empezar. Cuando el nivel de temperatura del horno alcance 25ºC del nivel seleccionado la luz ya no destellará más. ESPERE HASTA QUE SE ALCANCE ESTA TEMPERATURA antes de utilizar el horno. Seleccione el tiempo de cocción necesario al pulsar los BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO numéricos. Ejemplo: 2 Minutos 35 segundos Sólo se acepatarán tiempos en minutos y segundos válidos. p.ej: 1minuto 1 segundo, no 61 segs 5 Tomando todas las precauciones necesarias para no 6 quemarse usted, coloque la comida en la cavidad y cierre la puerta. Intente tener la puerta abierta el menor tiempo posible Para cocinar la comida utilizando una combinación del calor de convección y el microondas pulse uno de los BOTONES DE POTENCIA ya sea 100%, 75%, 50% o 25%. Para cocinar utilizando convección solamente pulse el botón que tiene un ventilador dibujado. 7 Ahora el temporizador contará atrás. Cuando el tiempo restante alcance cero se oirá una señal. Retire la comida de la cavidad. 65 La temperatura de la cavidad puede comprobarse en cualquier momento al pulsar el botón de temperatura seleccionado. La temperatura de la cavidad se visualizará en ºC.  PARA DETENER EL CICLO DE COCCIÓN El ciclo puede detenerse y cancelarse en cualquier momento pulsando el BOTÓN DE CANCELACIÓN PAUSA El ciclo puede interrumpirse abriendo la puerta del horno. Al abrir la puerta el temporizador permanecerá en este punto y se encenderá una luz en el BOTÓN DE POTENCIA (modo microondas o convección) para indicar que hay un ciclo interrumpido. PARA CONTINUAR el ciclo cierre la puerta. Suena una señal audible como aviso de que debe pulsar cualquier botón de potencia para reiniciar el temporizador . OBSERVACIÓN: al interrumpir el ciclo o al pararlo, el horno se mantendrá a la temperatura seleccionada y la comida de dentro del horno continuará cocinándose BOTONES NUMÉRICOS DE PROGRAMACIÓN ( 0-9 ) La pre-programación permite que los procedimientos de cocción repetitivos se guarden para facilidad de uso. Cada programa puede comprender hasta tres etapas, permitiendo en cada una un control independiente de la temperatura de la convección, el tiempo de la etapa y el nivel de potencia del microondas. Sin embargo, los programas deben utilizarse con precaución, ya que si la comida a cocinar varía en peso o densidad luego pueden dejar de conseguirse resultados buenos y lo que es más importante, la comida puede no estar cocida adecuadamente. Por lo tanto, es fundamental que se compruebe toda la comida preparada para servir para asegurar que se han conseguido las temperaturas centrales.  1 Pulse y mantenga pulsado el BOTÓN DE PROGRAMACIÓN hasta que aparezca una ‘P’ destellante en el VISUALIZADOR DE PROGRAMAS 2 Se encienden las luces en los BOTONES DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA para indicar que debe seleccionarse una temperatura. Pulse el botón de la temperatura necesaria, la luz en el botón seleccionado seguirá encendida, las otras se apagarán. 3 Anote el tiempo de cocción necesario pulsando los BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO (Los dos puntos del visualizador destellarán para indicar que se necesita un tiempo ). 4 Sólo se acepatarán tiempos en minutos y segundos válidos. p.ej: 1 minuto 1 segundo, no 61 segs Se requiere un poco de experimentación para determinar el programa correcto para un producto en particular. Compruebe los detalles del programa en el visualizador que se ilumina. Las selecciones pueden cambiarse volviendo atrás del programa utilizando el BOTÓN DE CANCELACIÓN. Anote un tiempo válido de hasta 30 minutos p.ej: 1 minuto 1 segundo, no 61 segundos. • La información puede programarse en la memoria tanto si el horno está caliente o frío. • Para revisar un programa utilice la RELLAMADA. Véase la página 14. Le recomendamos que guarde una anotación de las instrucciones de los programas para futura referencia. • Para cocinar la comida utilizando una combinación de calor de convección y microondas pulse uno de los BOTONES DE POTENCIA 100%,75%,50% o 25%. Para cocinar utilizando convección solamente pulse el botón que tiene un ventilador dibujado. Para guardar como un programa de varias etapas Siga los pasos 1– 4 para cada etapa de cocción y al Para guardar como un programa finalizar pulse el BOTÓN DE PROGRAMACIÓN para anotar de una única etapa una segunda y una tercera etapa de cocción en el programa. Pulse el botón numérico necesario Para guardar el programa, pulse el botón numérico necesario ejemplo: etapa 1 guardada como programa 8 Los detalles del programa se visualizan momentáneamente así como se guarda el programa. 66 ejemplo: etapa 1, etapa 2, etapa 3 guardadas como programa 8 FUNCIONAMIENTO DE UN PROGRAMA Utilizar los botones numéricos para activar un programa Los programas del 0 al 9 pueden seleccionarse utilizando los botones numéricos. Para activar estos programas debe seguirse el procedimiento siguiente 1 Pre-caliente el horno a la temperatura de inicio necesaria al pulsar un BOTÓN DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Espere hasta que la luz de la temperatura seleccionada cese de destellar. ejemplo: 200°C Puede comprobar la temperatura del horno al volver a pulsar el botón de temperatura 2 Evitando el contacto con las superficies calientes, coloque el alimento a cocinar en el horno y cierre la puerta. 3 Pulse el BOTÓN DE PROGRAMACIÓN y la ‘P’ aparecerá en el VISUALIZADOR DE PROGRAMAS. Pulse el botón numérico que desee activar (0-9) El número de programa y el tiempo total de cocción aparecen en el visualizador y se encenderá el indicador de la primera etapa Observación: Si no se ha alcanzado la temperatura de inicio necesaria, se visualizará un código de error (E:6). Si esto ocurre, retire la comida del horno INMEDIATAMENTE y espere hasta que la luz de la temperatura necesaria cese de destellar. Empiece de nuevo desde el paso 2. Al final del ciclo programado, la temperatura del horno volverá a la que era antes de que el ciclo empezara ejemplo: Programa 8 El programa funcionará ahora con el tiempo restante total contando atrás en el visualizador (sumando todos los tiempos de las etapas). Cuando el tiempo alcance “0:00”, se oirá una señal. PARA DETENER EL CICLO DE COCCIÓN El ciclo puede detenerse y cancelarse en cualquier momento pulsando el BOTÓN DE CANCELACIÓN. 4 Retire la comida del horno y cierre la puerta. RELLAMADA La RELLAMADA para revisar un programa permite revisar el programa etapa por etapa. Pulse y mantenga pulsado el BOTÓN DE CANCELACIÓN. Después de unos segundos el VISUALIZADOR DEL TIEMPO se pondrá en blanco. Ahora pulse uno de los números de los programas en el BOTÓN NUMÉRICO (0-9). PAUSA El ciclo puede interrumpirse abriendo la puerta del horno. Al abrir la puerta el temporizador permanecerá en este punto y destellará la luz en el BOTÓN DE POTENCIA (modo microondas o convección) para indicar un ciclo interrumpido. PARA CONTINUAR el ciclo cierre la puerta. Suena una señal audible como aviso de que para reiniciar el temporizador se debe pulsar cualquier botón de potencia. El visualizador mostrará los contenidos de ese programa. Se mostrarán la temperatura, el tiempo y el nivel de potencia iluminados durante unos segundos etapa por etapa. 67 Para revisar un programa utilice la RELLAMADA CONTROLES MANUALES ( MODELO RD401 ) 1 Ponga el horno en marcha. 2 Establezca la temperatura (temp ºC)del horno necesaria girando la esfera del control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj. El indicador de la temperatura de la convección se iluminará hasta que se consiga la temperatura seleccionada. Para mejores resultados, espere que esto ocurra. El indicador se encenderá y se apagará y la temperatura de dentro del horno se mantendrá. p.ej: 200ºC 3 Establezca el nivel de potencia (Power %) del microondas necesario girando la esfera del control del microondas. Potenciá % p.ej: 50% 4 Establezca el tiempo de cocción necesario (time)girando la esfera de selección del tiempo en el sentido de las agujas del reloj. p.ej: 15 minutos 5 Pulse el botón de INICIO (start). El indicador de inicio se iluminará y el temporizador contará atrás hasta cero. Cuando la cocción ha finalizado, un timbre avisa al operario. tiempo inicio Observación: • Para la cocción por microondas solamente, la esfera de la temperatura de la convección debe ponerse a ‘0’. Para obtener mejores resultados, el horno debería estar frío. • Para la cocción por convección solamente, la esfera del microondas debe ponerse a ‘0’. La cocción por convección solamente puede llevarse a cabo sin poner ningún tiempo. • Debe tenerse cuidado al descongelar en un horno caliente. Los productos deben girarse con frecuencia para evitar que se quemen los costados. Para obtener mejores resultados, descongele primero por la mañana cuando el horno aún está frío. • La cocción por combinación y convección solamente pueden llevarse a cabo con un aumento de temperatura pero debe prestarse atención extra a la temporización. • Cuando un ciclo de convección solamente programado manualmente ya está en marcha, puede añadirse el calor de microondas. Sin embargo, recomendamos firmemente que sólo el operario del microondas más experimentado utilice esta función, ya que la energía de microondas estará luego en la selección de tiempo para la cocción por convección. • La cocción puede interrumpirse abriendo la puerta (PAUSA ). Cierre la puerta y toque el botón de inicio para continuar. 68 LIMPIEZA: 1 Para que el horno funcione al máximo rendimiento, la cavidad, la puerta y los filtros de aire deben mantenerse limpios. Una rutina de limpieza diaria asegurará que cumple con las normas de higiene requeridas y ayudará a mantener y prolongar la eficacia de su horno. Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual. • DesconécteloSIEMPRE del suministro eléctrico y deje que el horno se enfríe durante 20 minutos como mínimo antes de limpiarlo • Como se requiere, retire la parte giratoria y limpie los derrames con servilletas desechables Peligro superficie caliente • No utilice NUNCA estropajos de acero, cuchillos o abrasivos severos en ninguna parte del horno Como en el caso de todos los electrodomésticos, es aconsejable inspeccionar las conexiones eléctricas cada cierto tiempo. Limpiar los filtros de aire 1. 2. Retire el filtro de aire del panel posterior del horno deslizando el filtro hacia arriba y hacia fuera de las ranuras. Límpielo en agua limpia, caliente y con jabón, enjuáguelo y séquelo. Póngalo de nuevo en su sitio a través de las ranuras. La garantía no cubre las averías causadas por el descuido o el manejo inadecuado ni tampoco si se utiliza sin los filtros de aire limpios en su sitio. Las visitas de mantenimiento como resultado de dichas averías se cobrarán NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN SU SITIO Consejos y sugerencias para las manchas difíciles en la cavidad del horno 1. 2. 3. 4. Ponga el horno en marcha con la potencia del microondas solamente (sin calor). Coloque un recipiente de agua (1,5 litros) en el centro de la cavidad del horno. Ponga la potencia del microondas al 100%. Ponga el temporizador a 30 minutos y pulse el botón de inicio. Al final del ciclo de vapor, limpie la cavidad con un paño limpio. Limpieza del panel de control y de las superficies exteriores Límpielos con un paño húmedo con regularidad. 69 NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN SU SITIO LIMPIEZA: 2 Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual. • DesconécteloSIEMPRE del suministro eléctrico y deje que el horno se enfríe durante 20 minutos como mínimo antes de limpiarlo • Como se requiere, retire la parte giratoria y limpie los derrames con servilletas desechables Peligro superficie caliente • No utilice NUNCA estropajos de acero, cuchillos o abrasivos severos en ninguna parte del horno Como en el caso de todos los electrodomésticos, es aconsejable inspeccionar las conexiones eléctricas cada cierto tiempo. Limpiar la cavidad y la puerta del horno NO ROCÍE DIRECTAMENTE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DEL CATALIZADOR DE LA PARTE POSTERIOR DE LA CAVIDAD DEL HORNO CON NINGÚN TIPO DE PRODUCTO DE LIMPIEZA. PROVOCARÍA DAÑOS IRREPARABLES AL CATALIZADOR (Mealstream 403 ) 1. Extraiga las bandejas, las rejillas, y el plato y disco giratorios de la cavidad del horno. Límpielos con un producto de limpieza para hornos no cáustico. Para aclarar utilice un Junta puerta parte posterior cavidad paño límpio y abundante agua tibia y limpia. Séquelo con un paño limpio. 2. Sólo Modelo Mealstream 403: Para extraer el catalizador de la parte posterior de la cavidad afloje las cuatro tuercas de mariposa para desprender la cubierta, hágalo lentamente. Limpie el catalizador sólo con AGUA CALIENTE Y LIMPIA, no utilice productos de limpieza que puedan causar daños irreparables al filtro. Deje que se seque. Limpie la cubierta con un producto para hornos no cáustico y séquela con un paño limpio. Catalizador Tuerca de mariposa Extraiga las partículas de comida entre el borde interior de la puerta y la parte frontal de la base del horno con un cepillo limpio y seco ( Posición A ). Aplique un producto de limpieza para hornos en las superficies interiores excepto en las juntas de estanqueidad y déjelo actuar el tiempo recomendado. Para secar utilce un paño limpio y abundante agua tibia y limpia. Para secar utilice un paño limpio. 3. borde espaciador Limpie las bisagras con un paño húmedo y limpio. NO aplique aceite lubricante en las bisagras. 4. Limpie las juntas de estanqueidad con un paño húmedo y limpio. Compruebe si existen signos de desgaste o daños. 5. Sólo Modelo Mealstream 403: Reemplace el Catalizador y la cubierta, asegúrese de que el lado del borde espaciador está orientado hacia fuera para permitir que el aire pase libremente a través del filtro. Apriete las tuercas de mariposa. Merrychef recomienda el uso de un producto de limpieza y de un protector para hornos de Merrychef autorizados. Si se estropean las juntas de la puerta, un técnico de mantenimiento autorizado debe reparar el horno Consejos y sugerencias para las manchas difíciles en la cavidad del horno 1. 2. 3. 4. Ponga el horno en marcha con la potencia del microondas solamente (sin calor). Coloque un recipiente de agua (1,5 litros) en el centro de la cavidad del horno. Ponga la potencia del microondas al 100%. NO UTILICE EL HORNO SIN LOS Ponga el temporizador a 30 minutos y pulse el botón de inicio. FILTROS DE AIRE LIMPIOS EN Al final del ciclo de vapor, limpie la cavidad con un paño limpio. SU SITIO 70 MenuKey : CAMBIAR LOS PROGRAMAS DE MENÚ DEL HORNO El Sistema Menukey cambia automáticamente todos los programas de cocción girando una llave. Cambiar los menús en el horno: 1 2 Asegúrese de que el horno está apagado. Extraiga la cubierta del Menykey del panel frontal e introduzca la llave en la ranura. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta el final ( giro ¼ ). No extraiga la llave llegado a este punto. 3 Vuelva a encender el horno. El horno empezará la secuencia del programa de descarga, en el display aparecerá lo siguiente: El Código de la Llave ejemplo: Key C02 El número de programas y cada número de programa en la llave. Los programas empiezan la cuenta atrás hasta llegar a 0. ejemplo: 27 programs EPS - FAIL - REDO ERROR en el Sistema de Programa Externo (EPS). Si se extrae la llave antes de que finalice la descarga o se interrumpe el proceso el display mostrará “EPS” después “FAIL” y después “REDO”. Apague el horno y vuelva a realizar la descarga del MenuKey. Cuando la pantalla muestre 00:00, se encenderán las luces superiores de la cavidad y los ventiladores. Extraiga la llave y cierre la cubierta. El horno está preparado para utilizar los nuevos programas. Confirmar que la descarga se ha realizado correctamente Apague el horno. Enciéndalo y el display mostrará durante un tiempo breve: 1. El nuevo código de la llave 2. 00:00 (horno listo) Si la descarga no se ha realizado correctamente cuando se encienda el horno no aparecerá en la pantalla el número de llave, sino el error E9. 71 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualizador del código de errores : El Mealstream identificará algunos de los problemas más comunes al destellar un código de mensaje de error en la ventana del visualizador del tiempo. Visualizador del código de errores Avería Acción recomendada La puerta no se cierra completamente. Posible avería eléctrica Cierre la puerta completamente. Llame al Depto. de Mantenimiento Merrychef No se ha programado el tiempo. Programe el tiempo Programe el tiempo en un formato correcto 1:01 Se ha programado el tiempo inválido. Programe un tiempo inferior a 30mins p.ej: 61segs El tiempo programado supera los 30 mins El horno no está a la temperatura correcta Retire la comida. Espere hasta que la luz de la temperatura correcta cese de destellar y esté iluminada El horno está sobrecalentado, es posible que el filtro de aire esté sucio o que los respiraderos de aire estén bloqueados Limpie el filtro de aire y compruebe los respiraderos. Deje el horno en marcha pero sin cocinar durante unos 4 ó 5 minutos Se ha detectado una avería interna Llame al Depto. de Mantenimiento Merrychef. El horno se ha sobrecalentado Limpie el filtro de aire Coloque el horno en un sitio con más ventilación MenuKey Error en el Sistema de Programa Externo. Apaque el horno y realice, nuevamente, la descarga del MenuKey. El horno está en marcha pero el panel de control no se ilumina y los ventiladores no funcionan Compruebe el fusible/ el cortacircuitos y el suministro eléctrico (esto debe realizarlo un electricista calificado). Si el plato giratorio hace un ruido anormal Compruebe qu el plato giratorio está bien colocado o no gira Llame al Dpto. de Mantenimiento Merrychef Si el ruido viene de la parte posterior de Compruebe que el deflector está bien apretado la cavidad Llame al Dpto. de Mantenimiento Merrychef Recuerde, por favor - Sólo un técnico de mantenimiento puede llevar a cabo las tareas de manteniminento y reparación Especificaciones técnicas Potencia microondas Peso ( kgs) IEC705 ( watios ) Potencia convección ( kw ) Alto ( mm ) Ancho ( mm ) Fondo ( mm ) Mealstream EC401, EC403, RD401 515 550 537 45 700 3.0 Mealstream EC401XX5, EC403XX5 515 550 537 55 1000 3.0 Espacios recomendados por el fabricante 665 650 587 Alimentación: Véase la placa de datos de servicio en la parte posterior del horno Este equipo cumple con las siguientes directivas de la CEE: EMC 89/336 CEE LVD 73/23 CEE Merrychef se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Merrychef, Mealstream y MenuKey son marcas registradas por Merrychef Ltd. 72 De acuerdo con la norma EN 27779, la emisión sonora del horno Mealstream EC401 XX5 es inferior a los 70dB. Número: 32Z3304 Ejemplar 09 SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA Servicio y asistencia técnica Para el Servicio y la Asistencia Técnica, póngase en contacto con su proveedor Merrychef. Si no puede encontrar asistencia en el país de compra, póngase en contacto con Merrychef: Tel. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail [email protected] 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Merrychef Mealstream 400 Series Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario