Bravetti Professional K4321B, K4318 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bravetti Professional K4321B El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IMPORTANT
Helpful Hints
Your deep fryer is equipped with a special Auto-Off Safety Feature. The heating
element will shut off when the timer stops.
You can reset the deep fryer to 320 degrees by simply pressing the function
clear/reset button located on the front panel.
The temperature control allows you to set the desired temperature for each recipe.
Once the temperature is achieved, the ready light will turn on. This is the point to set
your timer. Once the time has elapsed, the element will shut off and the oil begin to
cool down. If you want to do another recipe, simply press the function clear/reset
button, set your temperature and wait for the ready light. Once the ready light is
illuminated, then set the timer.
If you would like to use the fryer continuously for multiple batches, do not set the
timer. Simply set the desired temperature, wait for the ready light and begin!
OPERATING INSTRUCTIONS
9
Impreso en China
K4318
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un
término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período
de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a:
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Qc, H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o
remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los
gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de
la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad
que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el
transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su
reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por
EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones
específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia
EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo
anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número
de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la
garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
_____________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_____________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_____________________________________________________________________________
Nombre del Dueño
_____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
K4318
20
1. Lea todas las instrucciones de uso y vea
todas las ilustraciones antes de utilizar
este artefacto.
2. No toque las superficies calientes, use
siempre las manijas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente (no
del receptáculo de la freidora) cuando
no la utilice y antes de limpiarla. Deje
que se enfríe antes de ponerle o quitarle
partes, y antes de limpiarla.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de
daño. Retórnela a EURO-PRO
Operating LLC para que sea
examinada, reparada o ajustada. Vea la
garantía.
7. Nunca la enchufe antes de instalar el
panel de control dentro del cuerpo de la
freidora y de que el elemento calefactor
esté dentro del recipiente del aceite.
8. Nunca llene de más la freidora con
aceite. Llénela únicamente entre los
niveles mínimo y máximo, indicados
dentro del recipiente del aceite.
Se suministra un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. No se
recomienda el uso de un prolongador (o
cable removible más largo) con freidoras de
inmersión.
Nunca la enchufe antes de instalar el panel
de control dentro del cuerpo de la freidora y
de que el elemento calefactor esté dentro del
recipiente del aceite.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para
reducir el
riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un
tomacor
riente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no entra, llame a un electricista
calificado. No intente modif
icar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
9. Asegúrese de que la manija se
encuentre correctamente enganchada
a la canasta y que esté trabada en su
lugar. Vea las instrucciones detalladas
de armado.
10.El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ocasionar
daños.
11.Siempre coloque primero el elemento
calefactor en el artefacto, luego
enchúfelo en el tomacorriente. Para
desconectarla, desenchúfela del
tomacorriente y deje que la unidad se
enfríe completamente antes de quitar
el elemento calefactor.
12.Debe tener mucho cuidado al mover un
artefacto que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
13.No deje el artefacto desatendido
mientras lo use.
14.No la utilice en el exterior.
15.No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
16.No lo coloque sobre o cerca de un
quemador eléctrico o a gas, o dentro
de un horno caliente.
17.No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al doméstico indicado.
18.Verifique que el mango de la canasta
esté correctamente colocado y trabado
en su lugar. (Vea las instrucciones de
armado).
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
Rev. 02/0611
18
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe
el cable del tomacorriente antes de
limpiar la unidad. Permita que la freidora
y el aceite se enfríen completamente
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla. Nunca sumerja el panel de
control, cable o enchufe en agua o
ningún otro líquido.
Siga las instrucciones de limpieza de
la página 13. (Uso Inicial)
Nunca sumerja el panel de control,
cable o enchufe en agua o ningún
otro líquido.
No coloque el panel de control, cable
o enchufe en el lavavajillas.
Limpie el panel de control con un trapo
húmedo.
El recipiente del aceite, canasta, tapa
y filtro pueden lavarse en el
lavavajillas.
El cuerpo de la freidora puede lavarse
con agua tibia jabonosa. No
coloque
el cuerpo de la freidora en el
lavavajillas.
Instrucciones de LimpiezaConexión del Cable de
Alimentación Removible
Su freidora de inmersión ha sido diseñada
específicamente para su seguridad. Esta
unidad posee un cable de alimentación
removible. Este cable de alimentación
está diseñado para “desconectarse” del
cuerpo de la freidora en caso de sufrir un
tirón accidental. Esto evita que el
artefacto se caiga y que se derrame el
aceite caliente.
El enchufe hembra del cable de
alimentación está montado en la parte
posterior del panel de control. Para
conectar el enchufe macho del cable de
alimentación al enchufe hembra del
artefacto, haga coincidir la orientación de
los enchufes. El enchufe macho puede
enchufarse de una sola forma. Si no entra
en el enchufe hembra, gírelo 180º e
insértelo nuevamente.
Importante
: Si el enchufe macho se
desconecta del artefacto mientras se lo
está usando, es importante que:
1. Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente.
2. Apague el artefacto desde el panel de
control.
3. Vuelva a enchufar el cable de
alimentación al artefacto.
4. Vuelva a enchufar el cable al
tomacorriente.
5. Vuelva a encender el artefacto.
Si la freidora de inmersión deja de
calentar por cualquier motivo, puede
haberse desconectado el interruptor
automático de seguridad. Para volver a
conectar la freidora, siga las
instrucciones siguientes:
Presione el botón de reinicio del
termostato ubicado en la parte de
atrás del panel de control. (Fig. 8).
La unidad emitirá un pitido para
indicar que se ha reiniciado.
Reinicio de la Freidora de Inmersión
RESET
Reinicio
Fig. 8
No sumerja el panel de control y el elemento
calefactor en agua.
Al abrir la tapa luego de cocinar, levántela
lentamente y espere un momento para
permitir que salga el vapor antes de abrirla
completamente.
Para evitar la sobrecarga del circuito, no
utilice otro artefacto de alta potencia en el
mismo circuito.
12
PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN
1. Cuerpo (Gabinete)
2. Asa del Cuerpo
3. Recipiente del Aceite
4. Línea de Llenado “MÁX”
5. Elemento Calefactor
6. Sensor
7. Panel de Control
8. Riel Guía
9. Luz Indicadora de Encendido
10. Luz Indicadora de ‘Ready’
11. Indicador Digital
12./13. Botón de Ajuste de
Temperatura
14./15. Botón de Ajuste de
Temporizador
16. Botón de Encendido
17. Botón de Cancelación de
Función
18. Tapa de la Freidora
19. Filtro Removible
20. Mango de la Tapa
21. Ventana
22. Canasta Freidora Grande
23. Mango para Canasta (x3)
24. Canasta Freidora Chica (x2)
25. Botón de Reinicio
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1700 Vatios
Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta
llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la
cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc.
INSTRUCCIONES DE USO
Ajuste de Temperatura
Por lo general, use bajas temperaturas para alimentos delicados (verduras, pescado)
y temperaturas más altas para alimentos congelados, papas fritas y pollo.
Comida
Tiempo de
Cocción
Temperatura
Papas Fritas
6-9 minutos
375°F
Filete de Pescado
3-5 minutos
320°F
Bastoncitos de Pollo
6-8 minutos
350°F
Trozos de Pollo
13-20 minutos
350°F
Calabacín Frito
3 minutos
320°F
Champiñones Fritos
3 minutos
320°F
Aros de Cebolla
3 minutos
320°F
Rosquillas
3-5 minutos
350°F
Beignet de Manzana
4 minutos
350°F
Camarones
4-6 minutos
320°F
Asegúrese de que la freidora esté
desenchufada y que se haya enfriado
completamente antes de limpiarla o
guardarla.
No hace falta cambiar el aceite
después de cada uso. Por lo general,
el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con
mucha proteína, (como aves, carnes
o pescado). Cuando el aceite se
utilice principalmente para freír papas
y se lo filtre luego de cada uso, puede
llegar a usarse entre 8 y 10 veces.
Sin embargo, nunca use el mismo
aceite por más de seis (6) meses.
Para filtrar el aceite, asegúrese de
que el aceite se haya enfriado y luego
vacíe el aceite en otro recipiente o
botella. (Fig. 6)
Lave y seque el recipiente del aceite
y la canasta. Vuelva a llenar el
recipiente del aceite con el aceite,
haciéndolo pasar por un colador de
alambre o un filtro de papel. (Fig. 7)
Fig. 6
Fig. 7
Filtrado y Cambio del Aceite
17
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE USO
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
Antes de Usarla por Primera Vez,
Limpie Completamente la Unidad
ADVERTENCIA: Siempre deje que la
freidora se enfríe completamente por 2
horas antes de desarmarla o limpiarla.
Nunca transporte o mueva la freidora de
inmersión con aceite caliente en su
interior. Antes de limpiarla, asegúrese de
que el cable esté desenchufado del
tomacorriente.
Todas las partes, excepto las
eléctricas, pueden lavarse con agua
tibia enjabonada. Séquelas bien antes
de usarlas.
Use el mango para sacar la canasta
freidora. Siempre verifique que el
mango esté enganchado
correctamente a la canasta freidora.
Enganche el mango en la canasta
freidora, inserte la parte metálica del
mango dentro del soporte de la
canasta freidora. (Fig. 1)
ADVERTENCIA
: Nunca sumerja el panel
de control en agua o ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Todas las partes deben
estar completamente secas antes de
llenar la unidad con aceite y usarla.
Tenga especial cuidado en verificar que
el filtro de aceite lavable de la tapa esté
completamente seco, de lo contrario no
funcionará correctamente y puede hacer
que se acumule vapor dentro de la
freidora al usarla.
Uso Inicial
ADVERTENCIA: Nunca la enchufe
antes de instalar el panel de control
dentro del cuerpo de la freidora y de que
el elemento calefactor esté dentro del
recipiente del aceite. No sumerja el
panel de control, el elemento calefactor
o el enchufe en agua.
ADVERTENCIA
: Esta unidad no debe
usarse para hervir agua.
Llenado del Recipiente del Aceite
ADVERTENCIA: Nunca exceda la línea
de “MAX” al llenar la freidora con
alimentos.
ADVERTENCIA
: Nunca enchufe la
freidora antes de llenarla de aceite hasta
el nivel indicado. Siempre asegúrese de
que el panel de control esté colocado
correctamente en su lugar y que el
elemento calefactor esté dentro del
aceite en el recipiente antes de
enchufarla.
Use aceite mezcla vegetal, aceite
puro de maíz o aceite de canola. No
use aceite de oliva, margarina,
manteca o grasa de carne.
Siempre debe mantener el nivel de
aceite entre las marcas de nivel
mínimo y máximo dentro del
recipiente del aceite. Verifique el
nivel de aceite antes de cada uso.
Para obtener los mejores resultados,
NO exceda la marca de “MÁX” con el
aceite. (Fig. 2)
Nunca mezcle aceites diferentes y
grasas. No mezcle aceite nuevo y
viejo.
Fig. 2
13
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Para evitar daños o
quemaduras, nunca toque ninguna parte
metálica de la freidora ya que pueden
estar calientes.
Llenado de la Canasta
No llene la canasta cuando esté
inmersa en el aceite caliente.
Coloque la comida en la canasta. No
arroje la comida dentro del aceite
caliente. No la llene de más y nunca
sobrepase la línea de “MÁX” de la
canasta freidora. Para obtener los
mejores resultados en tiempos más
cortos, le recomendamos freír
pequeñas cantidades.
La canasta freidora tiene una línea
de “MÁX” en ella. Nunca llene la
canasta por encima de esta línea.
ADVERTENCIA: Al freír alimentos
congelados, saque la canasta de la
freidora antes de llenarla con alimentos
para evitar que salpique el aceite y
cause quemaduras.
CUIDADO
: No llene la canasta por
encima de la línea de máximo con
alimentos congelados. Quite todo el
hielo de los alimentos congelados antes
de freírlos. El no hacerlo puede hacer
que la freidora rebalse al colocar los
alimentos en el aceite.
CUIDADO: Nunca enchufe el panel de
control cuando no esté colocado en el
cuerpo de la freidora. Nunca sumerja el
panel de control, cable o enchufe en
agua o ningún otro líquido.
Fritura de Alimentos
Siempre utilice la canasta para freír
alimentos.
Siempre coloque la tapa al freír.
Al precalentar el aceite, la luz
indicadora “Ready” se encenderá
indicando que se haya alcanzado la
temperatura deseada.
Descienda lentamente la canasta en
el aceite caliente. Si desciende la
canasta muy rápidamente puede
hacer que el aceite se rebalse y
salpique.
Coloque la tapa nuevamente con
cuidado.
Es normal que salga vapor por los
costados de la tapa al freír.
Evite estar demasiado cerca de la
freidora mientras esté funcionando.
ADVERTENCIA
: Al abrir la tapa luego de
freír, ábrala solo un poco y permita que
salga el vapor antes de quitarla
completamente. Mantenga la cara lejos
de la unidad para evitar quemaduras por
el vapor.
Al Terminar de Cocinar
16
Presione el botón de encendido para
apagar la freidora.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente.
Levante la tapa lentamente y permita
que salga el vapor antes de sacar
completamente la tapa.
Levante la canasta freidora por el
mango. Colóquela en el recipiente del
aceite y permita que la comida se
escurra por un minuto.
Una vez que el aceite haya drenado
de la canasta freidora, puede levantar
la canasta y servir la comida.
ADVERTENCIA
: Siempre deje enfriar
completamente la freidora
(aproximadamente 2 horas) antes de
limpiarla o guardarla. Nunca transporte
o mueva la freidora de inmersión con
aceite caliente en su interior.
Consejos Útiles
Nunca mezcle aceites diferentes, o
aceite nuevo y viejo.
Reemplace el aceite a menudo. Por lo
general, el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con
mucha proteína, (como aves, carnes y
pescado). Cuando el aceite se utilice
principalmente para freír papas y se lo
filtre luego de cada uso, puede llegar a
usarse entre 8 y 10 veces, pero nunca
use el mismo aceite por más de 6
meses.
Siempre reemplace el aceite ni bien
comienza a producir espuma al
calentarlo, cuando se vuelve oscuro,
cuando tenga olor o sabor rancio o
cuando se vuelva espeso.
Asegúrese de que los alimentos a freír
estén secos.
Quite el hielo de los alimentos
congelados antes de freírlos.
Para que se cocinen parejo, los trozos
deben ser del mismo tamaño y
espesor.
Las piezas más gruesas tardarán más
en cocinarse.
Levante el panel de control con el
elemento calefactor fuera de sus
ranuras tirando con una mano hacia
arriba desde su base mientras
sostiene el cuerpo de la freidora con
su otra mano.
Quite el recipiente del aceite.
Limpie el recipiente del aceite y la
canasta con agua caliente,
detergente para lavavajillas u otro
detergente no tóxico y una esponja
no abrasiva.
Parte Posterior del
Cuerpo Principal
Riel Guía
Uso de la Freidora de Inmersión
ADVERTENCIA: Nunca enchufe la
freidora antes de llenarla de aceite
hasta el nivel indicado. Siempre
asegúrese de que el panel de control
esté colocado correctamente en su
lugar y que el elemento calefactor esté
dentro del aceite en el recipiente antes
de enchufarla.
Importante
: Verifique que el panel de
control esté colocado correctamente en
la unidad principal, de lo contrario no
funcionará. Esto no es una falla. Este
producto está equipado con un
interruptor de seguridad para evitar que
se encienda accidentalmente.
Uso de Grasa Sólida
ADVERTENCIA: No coloque
mantequilla sólida en el recipiente del
aceite o en la canasta.
Si quiere usar mantequilla vegetal
sólida, derrítala primero en otra
sartén y luego viértala
cuidadosamente dentro del
recipiente del aceite.
La mantequilla vegetal sólida usada
que se haya cuajado y endurecido
dentro del recipiente del aceite debe
quitarse y derretirse en otra sartén
antes de usarse nuevamente.
ADVERTENCIA
: Si trata de fundir la
grasa sólida en el recipiente del aceite,
la grasa fundida de la parte de abajo del
recipiente puede salpicar por encima de
la capa sólida de la parte de arriba.
Por lo tanto, use únicamente el siguiente
procedimiento:
Asegúrese de que la grasa se
encuentre a temperatura ambiente.
Si la grasa está muy fría, el riesgo de
salpicaduras es mayor.
Con un tenedor, haga algunos
agujeros en la grasa. Asegúrese de
que la tapa esté correctamente
cerrada mientras derrite la grasa.
Presione el botón de reinicio “R” y
presione algún botón de tiempo para
ajustar el tiempo deseado.
INSTRUCCIONES DE USO
Levante el panel de control con el
elemento calefactor.
Inserte los bordes guía del panel de
control dentro de la ranuras guía del
cuerpo metálico. (Fig. 3)
Deslice los bordes de las guías todo
lo que pueda hacia abajo.
Instalación del Panel de Control
con el Elemento Calefactor
14
Fig. 3
Nota Importante: El interruptor de
seguridad asegura que la unidad no
funcionará a menos que el panel de
control se haya instalado correctamente
dentro del soporte de montaje en el
cuerpo de la freidora. (Fig. 4)
Elemento Calefactor
Bordes
Guía
Interruptor de
Seguridad
Panel de Control
Fig. 4
Precalentamiento
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
15
: Nunca enchufe la
freidora antes de llenarla con aceite.
(Vea las instrucciones de llenado).
Siempre desenchufe el artefacto
cuando no lo utilice.
Asegúrese de que el nivel de aceite
esté entre las marcas de nivel
mínimo y máximo dentro del
recipiente del aceite.
No debe colocar el canasto dentro
del recipiente del aceite durante el
precalentamiento.
Coloque la tapa.
Enchufe el artefacto en un
tomacorriente de 120 voltios. La
unidad emitirá un pitido.
Presione el botón de encendido. La
unidad emitirá un pitido y se
encenderá la luz de encendido.
Indica que la unidad está encendida.
La línea superior de la pantalla
indicadora mostrará 320º F y la línea
inferior mostrará _ _: _ _. Está en
estado de ebullición constante.
Ajuste la temperatura deseada –
ajustable entre 155º F y 385º F en
incrementos de 5º F. Si desea
aumentar la temperatura, presione el
botón “+”. La unidad emitirá un pitido
al presionar el botón. Si desea
disminuir la temperatura, presione el
botón “-”. Cuando presione el botón
“-“ la unidad emitirá un pitido y la
pantalla mostrará la temperatura
seleccionada. Cuando la unidad
llegue a la temperatura deseada, se
encenderá la luz verde de ‘Ready’.
(Fig. 5)
Temporizador: El tiempo máximo del
temporizador es de 15 minutos. Si
desea aumentar el tiempo, presione
botón “+”. Si desea disminuir el
tiempo, presione botón “-”. La línea
inferior de la pantalla mostrará el
tiempo seleccionado.
Función de Borrado/Reinicio: Si
presiona el botón “R”, la unidad
volverá a su ajuste inicial. El ajuste
inicial de temperatura es 320º F y el
ajuste inicial del temporizador es
00:00.
10. Luz Indicadora de Encendido (Roja)
11. Luz Indicadora de ‘Ready’ (Verde)
12. Pantalla Digital
13. / 14. Botón de Ajuste de Temperatura
15. / 16. Botón de Ajuste de Temporizador
17. Botón de Encendido
18. Función de Borrado/Reinicio
Fig. 5
/