GE psa2200r Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Advantium
®
Oven
MFL38211617 49-40620-1 07-10 GE
PSA2200
PSA2201
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Advantium
Cooking controls .....................................12
Getting to know the Advantium .........10
Oven features ...........................................11
Safety ........................................................ 2–9
Speedcooking
Cooking tips ..............................................14
Custom speedcook ................................17
My Recipes ........................................ 17- 19
Power level ................................................16
Repeat last .................................................17
Resume feature .......................................17
Speedcook cookware ...........................14
Speedcook-safe cookware ...................7
Things that are normal ........................13
Using the pre-set
speedcook menu ....................................15
Other Cooking Functions
Broiling and toasting ............................21
Convection baking .................................20
Warming .....................................................22
Proofing .......................................................22
Microwaving
Cook by time .............................................24
Cooking tips ..............................................23
Defrost by food type .............................26
Defrost by time ........................................25
Defrosting tips ..........................................25
Micro 30 Secs ...........................................25
My Recipes .................................................25
Microwave power level(s) ...................24
Microwave-safe cookware ...................8
Precautions to avoid possible
exposure to excessive
microwave energy ....................................2
Sensor cooking ................................ 27, 28
Things that are normal ........................23
Using pre-set
microwave selections ...........................24
Other Features
Automatic fan ..........................................31
Automatic Night Light ..........................30
Auto Conversion......................................29
Beeper volume.........................................29
Control lockout ........................................31
Clock .............................................................29
Cooking complete ..................................28
Delay Start .................................................30
Display ON/OFF .......................................29
Help ...............................................................31
Reminder ....................................................29
Surface Light ............................................32
Temperature Units .................................30
Timer .............................................................31
Turntable On/Off .....................................29
Vent Fan ......................................................32
Care and Cleaning
Cleaning the inside ........................ 32, 34
Cleaning the outside .............................34
Cooking trays and wire oven rack .33
Removable turntable ............................33
Replacing the cavity light ...................35
Replacing the surface light ................35
Troubleshooting
Problem Solver ................................. 37, 38
Consumer Support
Consumer Support .............. Back Cover
Warranty ....................................................39
GE Profile
Write the model and serial numbers here:
Model # ___________________________
Serial # ___________________________
Find these numbers on a label inside
the oven.
2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with
the door open since open-door operation
can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven
door close properly and that there is no
damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or
repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
nRead all instructions before using
this appliance. When using electrical
appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following:
n Read and follow the specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy section above.
n This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the Grounding
Instructions section on page 8.
n This microwave oven is UL listed for installation over
both gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
n This over-the-range oven is designed for use over
ranges no wider than 36. It may be installed over
both gas and electric cooking equipment.
n Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped. If the power cord
is damaged, it must be replaced by General Electric
Service or an authorized service agent using a power
cord available from General Electric.
n To reduce the risk of fire in the oven cavity:
—Donotovercookfood.Carefullyattendappliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
—Removewiretwist-tiesandmetalhandlesfrom
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
—Donotusetheovenforstoragepurposes.Donot
leave paper products, cooking utensils or food in the
oven when not in use.
—Donotpoppopcorninyourmicrowaveovenunless
in a special microwave popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
—Ifmaterialsinsidetheovenignite,keeptheovendoor
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
—DonotusetheSensorFeaturestwiceinsuccession
on the same food portion. If food is undercooked
after the first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
—Donotusetheoventodrynewspaper.
n Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation
instructions.
n Install or locate this appliance only
in accordance with the provided installation
instructions.
n Some products such as whole eggs and
sealedcontainers—forexample,closed
jars—areabletoexplodeandshouldnotbe
heated in this oven. Such use of the oven
could result in injury.
n Do not mount this appliance over a sink.
nThis oven is not approved or tested for
marine use.
nThis oven is UL listed for standard wall
installation above 36 inches.
n Do not operate this appliance if it has
been damaged or dropped.
n As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
n Use this appliance only for its intended use
as described in this manual.
n Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance.
nThis oven is specifically designed to heat,
dry or cook food, and is not intended for
laboratory or industrial use.
n This appliance must only be serviced by
qualified service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
n Do not cover or block any openings on the
appliance.
n Do not store this appliance outdoors.
Donotusethisproductnearwater—
for example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar
locations.
n See door surface cleaning instructions in the
Care and Cleaning of the Oven section
of this manual.
n If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and
shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may
spread.
n The wire oven rack should not be used for
speedcook or microwave cooking to prevent
arcing.
n Do not cover racks or any other part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
n Oversized foods or oversized metal utensils
should not be used in oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
n Do not use paper products when appliances
is operated in modes other than microwave.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Advantium Oven
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
4
nThermometer—Donotuseregularcooking
or oven thermometers when cooking by
microwave. The metal and mercury in these
thermometers could cause arcing and
possible damage to the oven. Do not use a
thermometer in food you are microwaving
unless the thermometer is designed or
recommended for use in the microwave
oven.
n Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can burn off the pad and touch
electrical parts involving risk of electric
shock.
n Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven
when not in use.
n Do not let cord hang over edge of table or
counter.
n Keep power cord away from heated
surfaces.
n Do not immerse power cord or plug in
water.
n Do not operate the oven without
the turntable in place. The turntable must
be unrestricted so it can turn.
n During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials
contact any interior area of the oven;
allow sufficient time for cooling first.
n Potentially hot surfaces include the
oven door, floor, walls, oven rack and
turntable.
n It is important to keep the area clean where
the door seals against the microwave. Use
only mild, non-abrasive detergents applied
with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
n Do not store anything directly on top of
the microwave oven surface when the
microwave oven is in operation.
n Keep the oven free from grease buildup.
n Per USDA, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and
poultry to an INTERNAL temperature
of at least 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against
foodborne illness. For more information,
see www.foodsafety.gov.
Arcing is the microwave term for sparks
in the oven. Arcing is caused by:
n Metal or foil touching the side of
the oven.
n Foil not molded to food (upturned edges
act like antennas).
n Use foil only as recommended in
this manual.
n Metal, such as twist-ties, poultry pins,
or gold-rimmed dishes, in the oven.
n Metal cookware or the wire oven
rack used during either speedcook or
microwave cooking (except for the pans
provided with the oven).
n Recycled paper towels containing small
metal pieces being used in the oven.
ARCING
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store rack in
microwave. Rack is
ONLY to be used for
Convection Bake,
Warm and Proof.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
nWhen microwaving, place all foods and
containers on the clear glass tray.
nDo not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or
unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
n Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to
burst, possibly resulting in injury.
n Do not operate oven without food inside.
This may cause damage to the oven. It
increases the heat around the magnetron
and can shorten the life of the oven.
n Foods with unbroken outer “skin”
such as potatoes, hot dogs, sausages,
tomatoes, apples, chicken livers and other
giblets, and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape during cooking.
n Don’t defrost frozen beverages in
narrow-necked bottles (especially
carbonated beverages). Even if the
container is open, pressure can build up.
This can cause the container to burst,
possibly resulting in injury.
n Foods cooked in liquids (such as
pasta) may tend to boil more rapidly
than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the Care
and Cleaning of the oven section for
instructions on how to clean the
inside of the oven.
n Hot foods and steam can cause
burns. Be careful when opening any
containers of hot food, including popcorn
bags, cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury, direct steam
away from hands and face.
n Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing
damage to your oven.
n Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be careful to
prevent scalding when warming formula.
The container may feel cooler than the
formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
n Do not attempt to deep fry in the oven.
n SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Donotoverheattheliquid.
Stirtheliquidbothbeforeandhalfway
through heating it.
Donotusestraight-sidedcontainers
with narrow necks.
Afterheating,allowthecontainer
to stand in the microwave oven for
a short time before removing the
container.
Useextremecarewheninserting
a spoon or other utensil into the
containe
r.
FOODS
6
WARNING!
n Do not use the wire oven rack for
microwave.
n Place food or microwavable container
directly on the clear glass tray to cook
your food.
n Use of a metal tray during microwave
cooking will result in inferior cooking
performance.
n If you are not
sure if a dish
is microwave-
safe, use this
test: Place both
the dish you are
testing and a
glass measuring
cup filled with 1
cup of water in
the oven. Set the measuring cup either
in or next to the dish. Microwave 30-45
seconds at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish
is microwave-safe.
CAUTION: Burn Risk
n Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle the
cookware.
n Use foil only as directed in this manual.
When using foil in the oven, keep the foil
at least 1” away from the sides of the
oven.
n If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use
in microwave ovens.
n Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of
metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel.
n Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and
waxed paper can contain metal flecks
which may cause arcing or ignite.
Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided,
as they may also ignite.
n Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in
order to retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
n Not all plastic wrap is suitable for use
in microwave ovens. Check the package
for proper use.
n “Boilable” cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package
instructions. If they are not, plastic
could burst during or immediately after
cooking, possibly resulting in injury. Also,
plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with
containers tightly covered with plastic
wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
nPlasticcookware—Plasticcookware
designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as
tolerant of overcooking conditions
as glass or ceramic materials. Plastic
may soften or char if subjected to
short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only,
and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic
cookware without adult supervision.
Microwave-
safe
cookware
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
“suitable for microwaving.”
How to test for a
microwave-safe dish.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: Burn Risk
n The oven and door will get very hot when
convection baking, broiling, warming or
toasting.
n Cookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
WARNING: Fire Risk
n Do not cover dishes or use plastic
containers, plastic cooking/roasting
bags, plastic wrap, wax paper or paper
when broiling or toasting.
n Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan
or baking tray.
n Use the wire oven rack when convection
baking or warming.
n Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires
a dish.
n Any oven-safe dish can be used in
your oven. Place them directly
on the trays.
n Use of the clear glass tray when
convection baking, broiling, warming
or toasting will result in inferior cooking
performance.
Oven-safe
cookware
for
Convection
Baking,
Broiling,
Warming,
Proofing &
Toasting
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food or oven-safe
cookware directly on the
metal tray to convection
bake, warm or toast.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven
rack when baking or warming.
Put food directly on the
metal grill tray as required
to broil.
CAUTION: Burn Risk
n The oven and door will get very hot
when speedcooking.
nCookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
WARNING: Fire Risk
nDo not use coverings, containers
or cooking/roasting bags made
of foil, plastic, wax or paper when
speedcooking.
n Do not cover the turntable, metal trays or
any part of the oven with metal foil. This
will cause arcing in the oven.
n Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan or
baking tray.
n Do not use the wire oven rack for
speedcook.
n Place food directly on the metal trays
when cooking unless prompted by the
oven to do otherwise.
n Any non-metal oven-safe dish can be
used in your oven. Place them directly
on the trays.
n Use of the clear glass tray when
speedcooking will result in inferior
cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
n Use only the metal trays specified for use
with this oven. Other metal trays are not
designed for use with this oven and will
result in inferior cooking performance.
Oven-safe
cookware for
Speedcooking
The turntable must
always be in place
when using the oven.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on the
metal tray to speedcook,
convection bake, warm or
toast.
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance
must be grounded.
In the event of an
electrical short circuit,
grounding reduces
the risk of electric
shock by providing
an escape wire for
the electric current.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service
technician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 3-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
30 ampere, 4-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove
the ground prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this
appliance. If the power cord is too short, have
a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical circuit to prevent flickering of
lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
The fan will operate automatically under
certain conditions (see Vent Fan section). Take
care to prevent the starting and spreading of
accidental cooking fires while the vent fan is in
use.
n Clean the underside of the Advantium often.
Do not allow grease to build up on the
Advantium or the fan filters.
n In the event of a grease fire on the surface
units below the Advantium, smother a
flaming pan on the surface unit by covering
the pan completely with a lid, a cookie sheet
or a flat tray.
n Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-
based oven cleaners, may damage the
filters.
n When preparing flaming foods under the
Advantium, turn the fan on.
n Never leave surface units beneath your
Advantium unattended at high heat
settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread
if the Advantium vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
Ensure proper ground exists
before use.
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Grounding
Instructions
The Vent Fan
8
Advantium Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves.
However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PACEMAKERS
Filler Panel Kits
nJX52WH—White
n JX52BL—Black
When replacing a 36” range hood, filler
panel kits fill in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Filter Kits
nJX81D—Recirculating Charcoal
Filter Kit
Filter kits are used when the oven
cannot be vented to
the outside.
See back cover to order by phone or
at ge.com.
Available at extra cost from your GE supplier.
Optional kits
9
Getting to Know the Advantium
Advantium Oven
The Advantium oven uses
breakthrough Speedcook technology
to harness the power of light. The
Advantium oven cooks the outside
of foods much like conventional
radiant heat, while also penetrating
the surface so the inside cooks
simultaneously.
While halogen light is the primary
source of power, a convection system
and ceramic heater assist in the
cooking, with a “microwave boost”
added in some cooking algorithms.
Food cooks evenly and fast, retaining
its natural moisture.
Getting to know
the Advantium
10
The Advantium oven is capable of
speedcooking, convection baking,
broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Speedcook
feature is the biggest benefit of the
Advantium oven.
No preheating is required to
speedcook. Place the food in the
oven and start cooking immediately.
Time is saved because there is no
preheat and because speedcook
cooks faster.
Oven Features
Advantium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Turntable
The turntable must always be
in place, on the oven floor, for all
cooking. Be sure the turntable is
seated securely over the spindle
in the center of the oven.
Metal Tray or Metal Grill Tray
Put food directly on the metal tray
or metal grill tray and place on the
turntable when using the speedcook,
broil, and toast.
Wire Oven Rack
Put food directly on a metal tray or
in an oven-safe dish on the wire oven
rack only when convection baking or
warming.
Clear Glass Tray
Place on turntable when using microwave
features. Place food or microwave-safe
cookware directly on tray.
Upper Halogen Lamps
Two 1200W halogen lamps cook food
from above in speedcook, broil and toast.
Window
Allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in
the oven.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 500W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil
and toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven
are located on the control panel.
Convection System
One 1550W heating element cooks
food with a convection fan circulating
the hot air throughout the cavity in
speedcook, broil, convection bake,
toast and warm.
11
12
Controls
Advantium Oven
Cooking
controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters, convection heating
element, and/or conventional microwave energy.
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or
temperature selections. Also use the dial to
increase (turn clockwise) or decrease (turn
counterclockwise) time. Simply press the
button to enter the selection.
BACK
Press this pad to step back one or more
levels in the programming process.
HELP
Press this pad to find out more about your
oven’s features.
DISPLAY
Shows feature selections and information
about the oven when in use.
START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
CLEAR/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs
except clock, auto night light, timer, vent fan,
and surface light.
SPEEDCOOK
Press this pad to access the pre-set
speedcook menu or to set your own
speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake.
MICROWAVE
Press this pad to access the microwave
menu or to set your own microwave
program.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access
Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto
Nightlight, Beeper Volume, Display On/Off,
Reminder, and Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil,
Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of
cooking time. An additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time each
time the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds
timer.
SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on
and off.
VENT
Press this pad to turn the vent fan on and
off.
13
Speedcooking
Advantium Oven
Using
speedcook
features
CAUTION: Burn Risk
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes
will be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray or metal grill tray
and your own glass or ceramic cookware, if needed.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the metal tray or metal grill tray to speedcook.
n If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSE will appear in the
display. Close the door and press the START/
PAUSE pad to resume cooking.
n At any time during cooking you can change
time or power levels by selecting EDIT.
n Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
n To cook for additional time after a cooking
cycle has been completed, use the Resume
feature as instructed on the display.
Things that
are normal
Cooking Times
n When speedcooking pre-set menu foods,
you may see OPTIMIZING COOK TIME in the
display several seconds after you press
START/PAUSE. The oven automatically
senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
nThe fans will be on during cooking. At the
end of cooking, the fans may continue
to run for a short time to cool internal
components. The fans will automatically
shut off when the internal parts of the oven
have cooled. The screen will display “Oven
is Cooling”.
n The oven vent will emit warm air while
the oven is on.
nThe exhaust fan may come on
automatically if the oven becomes hot. See
Automatic fan section.
Lights
nWhen the oven is on, light may be visible
around the door or outer case.
n The halogen lights will dim and cycle
on and off during a speedcook cycle,
sometimes even at full power levels.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Oven Heat
n No preheating time is required during
speedcook cycles. The oven begins cooking
immediately.
n The door and inside of the oven will be very
hot. Use caution when opening the door
and removing food. Be cautious of steam
or vapor that may escape from around the
door.
n Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when speedcooking.
n When cooking for an extended period
of time, the oven may automatically
reduce the power levels to maintain
the appropriate level of oven heat.
Sounds
n Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking. The electronic
control is turning components on and off.
Interference
n TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
Advantium Oven
Speedcooking
14
Cooking
tips for best
results
Arrange food on the metal trays as shown to
ensure consistent and even browning.
Foods can touch but should not overlap.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls, breadsticks)
Single layer
(Example: appetizers)
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking.
(The microwave defrost feature can be used.) For other frozen prepackaged foods, follow
package directions.
Speedcook
cookware
CAUTION: Burn Risk
n Cookware will become hot. Oven mitts will
be needed to handle the cookware.
n Follow cookware suggestions on the oven
display or in the cookbook.
n Place food directly on the metal tray or
metal grill tray when cooking, unless
prompted by the oven to do otherwise.
n Use the metal tray in the same way you
would use a shallow baking pan or baking
tray.
n In addition to the cookware provided, you
can use non-metal casserole dishes, pie
plates and other heat-safe cookware.
Place them directly on the metal tray.
n Be sure to select a size that will rotate
easily.
n Place the metal tray or metal grill tray
on the turntable. Place glass or ceramic
cookware on the tray.
n Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when cooking
during a speedcook cycle.
Speedcooking
Advantium Oven
15
Pre-set
speedcook
menu selections
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within
15 seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select
the type of food category you
want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection).
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if
required, the oven will prompt you).
Press the dial after each selection.
5. Once the display shows:
EDIT, SAVE or START press the
START/PAUSE pad or the selector
dial to start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECK for
DONENESS, check to see if your food is
done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
Using the
pre-set
speedcook
menu
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks
Egg Rolls (Frozen)
Jalapeño Poppers
Meat Balls (Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Soft Pretzels (frozen)
Taquitos (frozen)
Breads Biscuits
Bread Sticks
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Texas Toast
Breakfast Belgian Waffles
Breakfast Pizza
French Toast
Hashbrown Patties
Pancakes (frozen)
Rolls (refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage Links
Sausage Patties
Strudel (frozen)
Turnovers
Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Chicken Bone-In
Boneless
Fillet (frozen)
Finger (frozen)
Fried (frozen)
Nugget (frozen)
Patty (frozen)
Tender (frozen)
Wings (frozen)
Whole
Desserts Brownie Mix
Cookies
Pie (fresh fruit)
Pie Crust
Rolls (refrigerated)
Turnovers
Entree Egg Rolls (frozen)
Meatloaf (9x5)
Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked Crust
Potatoes Baked Potato
Hashbrown Patties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Pocket Sandwich
Seafood Cod Fillets
Fish Sticks (frozen)
Frozen Breaded
Orange Roughy Fillet
Salmon
Shellfish
Swordfish Steak (1”)
Talapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Side Dish Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies (3-6)
Roasted Corn (1-4)
Roasted Garlic
Roasted Mixed Vegetables
Scalloped Potatoes
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 160°F,
and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness. For more information,
see www.foodsafety.gov.
Advantium Oven
Speedcooking
16
Speedcook
power level
The Advantium uses power from high
intensity halogen lamps, a ceramic
heater, a convection system and
microwaves to cook food from the top,
bottom and interior simultaneously to
seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected
for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and MY RECIPE.
Each power level gives you halogen
lamp or ceramic heater power and
microwave energy for a certain
percentage of the time or provides
heating from the convection system.
For example:
U–07 Upper halogen lamp on
70% of the time.
L–07 Lower ceramic heater on
70% of the time.
M–05 Microwave on 50% of the
time.
C–07 Convection element heats
oven to 350ºF.
NOTE: Be careful when adjusting
power levels so you do not
overcook or undercook food.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
2. When display shows EDIT, SAVE or
START, turn the dial to select EDIT.
If you do not want to change one
of the settings, just press the dial to
move to the next selection.
3. Press the dial if you do not want to
adjust cooking time.
4. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the upper power level. Press the
dial to enter.
5. Turn the dial to change the lower
power level. Press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the
microwave power level. Press the
dial to enter.
7. Turn the dial to change the
convection power level. Press the
dial to enter.
8.
Press the START/PAUSE
pad
or the
selector dial to start cooking.
U = Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown
top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods
and foods with high sugar or fat
content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer
cook time.
L = Select a higher setting for thick or
dense foods that may not cook
quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower
setting for thin foods (example:
cookies).
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy
foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for
delicate foods (example: breads)
or foods requiring longer cook
times for tender results (example:
stew, pot roast).
C = Select a lower setting for more
delicate foods that cook at lower
temperatures. Select a higher
setting (7 or above) for more
robust foods or foods that cook at
temperatures above 350ºF.
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, M= and C=
settings for your favorite recipes:
17
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe -
Custom
speedcooking
The Advantium gives you the flexibility
to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is
not among the pre-set selections, use
My Recipe to custom speedcook.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select MY RECIPE. Press the dial to
enter. Select NEW RECIPE.
If no entries are made within 15
seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select
the cooking time. Press the dial
to enter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
3. Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to
decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the
lower power level. Press the
dial to enter.
5. Turn the dial to select the
microwave power level. Press the
dial to enter.
6. Turn the dial to select the
convection power level. Press the
dial to enter.
7. Press the START/PAUSE
pad or press the selector
dial to start cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide,
cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
Repeat last
1. Press COOKING OPTIONS and select
REPEAT LAST.
2. The last pre-set food will be
displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
Use this time saving feature for
cooking repetitive items like cookies or
appetizers.
NOTE: The last program used is stored
for two hours.
Resume
feature
1. If your food needs to cook a bit
longer, you can restart the oven
by pressing the START/PAUSE pad
or selector dial.
2. RESUME COOKING will be
displayed and the oven will
restart immediately at 10%
of the original time.
The program stays in memory for
5 minutes. After that you will
need to begin the program again.
See Using the pre-set speedcook
menu section.
Speedcooking
Advantium Oven
18
MyRecipe—
to enter
and save
Add and save up to 30 of your own
Speedcook or microwave recipes, or
pre-set Speedcook menu recipes as
a favorite recipe. Once it’s done, you
can quickly recall your favorite so
that your food cooks just the way you
want it every time!
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial until NEW RECIPE
appears. Press the dial to enter.
4. ENTER COOK TIME appears. Turn
the dial to select the cooking time.
Press the dial to enter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
5. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to
enter.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
6. Select SAVE from the summary
screen.
7. SPELL THE FOOD NAME
appears. Turn the dial to
the first letter of your food
description and press the dial to
enter. Continue this process to spell
the rest of the food name. Press
the START/PAUSE pad to save the
recipe and its name.
To find and use stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. The recipe names you entered will
appear.
4.
Turn dial until the recipe you want
is displayed and press the dial to
enter.
5. Press the START/PAUSE pad or
press the selector dial to start
cooking.
MyRecipe—
to find
and use
19
Speedcooking
Advantium Oven
MyRecipe—
to adjust
or change
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Turn the dial to the recipe you
want to change. Press the dial
to enter. Current settings appear.
4. Select EDIT.
5. Turn the dial to adjust the cooking
time and press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the power
level(s) and press the dial to enter
each power level.
7. Turn the dial to change the recipe
name. Press the dial to enter
each letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to
save the revised recipe.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to
delete.
4.
Turn the dial to select DELETE.
MyRecipe—
to delete
Convection baking
Advantium Oven
20
1. Press CONV BAKE pad.
2. Turn the dial to set the temperature
and press the dial to enter.
3. Press the dial to enter and confirm
the selection.
To start immediately without setting
a cook time, select START or press the
START/PAUSE pad:
To set a cook time:
1. Turn the dial and select COOK TIME.
2. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
3. To start the cook time immediately,
place the food in the oven and select
START COOK TIME. Then press the
dial or the START/PAUSE pad to start.
The cook time will immediately start
to count down.
To start cook time after preheat, select
START PREHEAT. The oven will signal
once the oven reaches the cooking
temperature. Place the food in the oven
and press the START/PAUSE pad. The
cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during
cooking, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press START/
PAUSE pad.
Cook times are shown in hours and
minutes and can be set to a maximum
of 2 hours 59 minutes. Time can be
changed during cooking by turning the
dial.
How to
Convection
Bake
nMetal pans are recommended
for all types of baked products,
but especially where browning is
important.
nDark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because
they absorb heat and produce
crisper crust.
nShiny aluminum pans are better
for cakes, cookies or muffins
because they reflect heat and help
produce a light tender crust.
nGlass or glass-ceramic casserole
or baking dishes are best suited
for egg and cheese recipes due to
the cleanability of glass.
nWhen baking on one level, use the
lower level. The top clips are to
only be used in two level baking.
Cooking Tips
for Convection
Baking
Convection
Baking
Convection baking allows you to cook foods
the same way as a conventional oven, using an
element to heat the air inside the oven. Any oven
temperature from 250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout the
oven, over and around the food. Because the
heated air is kept constantly moving, some foods
cook slightly faster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is
in place. Both racks may be used for two level
cooking.
CAUTION: Burn Risk
When baking, remember that the oven, door and
dishes will be very hot!
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and poultry to an
INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to
these temperatures usually protects against foodborne
illness. For more information, see www.foodsafety.gov.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
Broil and toast use the upper lamps, lower heater and
convection system to broil or toast food similar to a
conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray when toasting and the metal tray
or metal grill tray when broiling.
CAUTION: Burn Risk
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hot!
Broiling and Toasting
Advantium Oven
21
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to BROIL and press to
enter.
3. Place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE pad
to start.
If the oven door is opened during cooking,
“Pause” will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSE pad.
How to
Broil
Broiling
and
Toasting
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray.
nBroiling times may be shorter in
the Advantium oven because of
the use of halogen lamps. Make
sure to monitor food closely to get
the desired results.
nFor best results when broiling,
place food directly on the metal
grill tray.
nBroiling meats in the oven may
produce smoke.
nIf preheating the oven to broil
meat, preheat with the metal grill
tray in the oven and place food on
the hot metal tray for best searing
of meat.
nFor best performance, preheat the
oven for 5 minutes when broiling
meat. Chicken performs best with
no preheating.
nFoods should be turned halfway
through broiling time.
nRemove thinner pieces as needed
to prevent overcooking and drying.
Cooking
Tips for
Broiling
nFor best results when toasting, use
the metal tray.
nNo turning is necessary for most
foods.
nWhen toasting nuts, stir halfway
through the cooking time.
nToast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
Cooking
Tips for
Toasting
How to
Toast
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to TOAST and press to
enter.
3. Turn the dial to set the toast time,
place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE pad
to start.
If the oven door is opened during cooking,
“Pause” will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSE pad.
22
Warming and Proofing
Advantium Oven
Tips for Crisp Foods:
n Leave food uncovered.
n Do not use plastic containers
or plastic wrap.
n Preheating is not necessary
except for crisping stale items.
(See To Crisp Stale Items.)
Food Type Moisture Setting
Casseroles MOIST
Chili/Soup MOIST
Pancakes, waffles MOIST
Pizza CRISP
Potatoes, baked CRISP
Chips/Crackers CRISP
Temperature and Moisture Selection Chart
Warming
The WARM feature will keep hot,
cooked foods at serving temperature.
Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can
withstand temperatures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select WARM. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the level of
moisture you want. See the chart
and tips below. Press the dial to
enter.
4. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven
starts warming immediately and
shows the amount of warming
time to complete.
If the oven door is opened during
warming, “Pause” will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pad.
To Crisp Stale Items:
nSelect the CRISP setting. Preheat
the oven for 10 minutes.
NOTE: Only preheat when crisping
stale items.
nPlace food or dishes directly on the
metal tray.
nCheck crispness after 45 minutes.
Add time as needed.
The proofing feature automatically
provides an appropriate temperature
for the proofing process, and therefore
does not have a temperature
adjustment.
1.
Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select PROOF and
press to enter.
3. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven
starts proofing immediately and
shows the amount of proofing
time to complete.
nCheck bread products early to
avoid over-proofing.
nTo avoid lowering the oven
temperature and lengthening
proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
NOTES:
nDo not use the proofing mode
for warming food or keeping
food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep
food warm.
nProofing will not operate if the oven
is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Proofing
Put bread dough in a bowl/bread pan
and place on the metal tray to proof.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware directly
on the metal tray to warm.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Tips for Moist Foods:
n Cover food with lid or aluminum
foil.
n Do not use plastic containers
or plastic wrap.
n Preheating is not necessary.
Microwaving
Advantium Oven
Using the
microwave
features
Make sure the turntable is in place. Use the clear glass tray.
Place food or microwavable container directly on the clear glass tray to cook your
food.
n Cook
–By Food Type
–By Time
–By Time 1 & 2
nDefrost
-1.0 lb Quick
-By Time
-By Food Type
-By Weight
-Melt
-Soften
nBeverage
-Water (8 oz)
-Coffee (8 oz)
-Tea (8 oz)
-Milk (8 oz)
-Hot Cocoa (8 oz)
nPopcorn
(2.9 or 3.5 oz)
nMelt
-Butter
-Caramel
-Cheese
-Chocolate Chips
-Marshmallow
nSimmer
nSoften
-Butter
-Cream Cheese
-Frosting (16 oz)
-Ice Cream
nReheat
–Beverage
–Casserole
–Chicken
–Pasta
–Pizza
–Plate of Food
–Rice
–Soup
–Steaks/Chops
–Vegetables
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always be
in place when microwaving.
Cookware
n Make sure that cookware is suitable for
microwaving.
Things that
are normal
Interference
n TV/radio interference might be
noticed while using the microwave,
similar to the interference caused by
other small appliances. It does not indicate
a problem with the microwave. Move
the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the
position of the TV/radio antenna.
Oven Heat
n Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle
the cookware.
n Steam or vapor may escape from around
the door.
n When cooking bacon, layer strips on a
plate. Cover each layer with a paper towel.
n When cooking vegetables, use a
microwave-safe casserole or bowl. Cover
with a microwave-safe lid or vented plastic
wrap.
n For frozen vegetables, follow the package
instructions for adding water.
n For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water for each serving.
Cooking
tips
23
Cook By Time
Use COOK BY TIME to microwave food
that is not in the pre-set microwave
selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
4. Turn the dial to set the power level
and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/ PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK
BY TIME to check the food. Close the
door and press START/PAUSE to
resume cooking.
Microwave
power
level(s)
The microwave power level is
automatically set on all microwave
features but you can change it for
COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2,
MICRO 30 SECS, and DEFROST BY TIME
.
1. First, follow directions for COOK BY
TIME, COOK BY TIME 1 & 2, MICRO
30, or DEFROST BY TIME.
2. Select START or press the START/
PAUSE pad to start.
3. Press EDIT to change the cooking
time and then the microwave
power level. Press the dial to enter
cooking time and power level
changes.
Here are some examples of uses for
various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat
and poultry; baking casseroles and
reheating.
Medium 5: Slow cooking and
tenderizing for stews and less
tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm;
softening butter.
Microwaving
Advantium Oven
24
How to
use pre-set
microwave
selections
1. Press the MICROWAVE pad.
If no selection is made within 15
seconds, the display will revert back to
the time of day.
2. Turn the dial to select COOK,
DEFROST, BEVERAGE, POPCORN,
MELT, REHEAT, SIMMER and
SOFTEN.
3. Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat.
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select the
type, amount, weight and/or size
as prompted by the oven. Press the
dial after each selection.
5.
Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If the door is opened during cooking,
the oven will stop and PAUSE will
appear in the display. Close the door
and press START/ PAUSE to resume
cooking.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Cook By Time
1 & 2
Use COOK BY TIME 1 & 2 to microwave
food that requires two different times
and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to select COOK BY
TIME 1 & 2 and press the dial to
enter.
4. Turn the dial to set the first time
and press the dial to enter. Repeat
for the first power level, the second
time, and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
Microwaving
Advantium Oven
25
Press MICRO 30 SECS repeatedly for
30 second increments of microwave
cooking time. Oven starts immediately.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility. See Microwave power levels
section for instructions.
Micro 30
Secs
See the MY RECIPE sections in the
Speedcook section of this book for
instructions on how to save, use,
change or delete a microwave custom
recipe.
My
Recipes
Defrosting
tips
Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat,
poultry, fish, and bread.
Use DEFROST
BY TIME for most other frozen foods.
n Foods frozen in paper or plastic
can be defrosted in the
package
when using DEFROST BY TIME. Meats
should be taken out of the package
when using
DEFROST BY FOOD
TYPE
. Closed packages should be
slit, pierced or vented after food has
partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially
uncovered.
n Family-size, prepackaged frozen
dinners can be defrosted and
microwaved. If the food is in a
foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
n Foods that spoil easily should not
be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth
of harmful bacteria.
n When defrosted, food should be
cool but softened in all areas.
If still slightly icy, return to the
microwave very briefly, or let
it stand a few minutes.
n When defrosting 3 or more pounds
of ground or cubed meat, remove
defrosted portions at the turn
signals.
Use DEFROST BY TIME to defrost for a
selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to DEFROST BY TIME.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the time you
want. Press the dial to enter.
5. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
6. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Power level is automatically set
at 3, but can be changed. To change
the power levels, see Microwave
power levels for instructions.
You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about
1/3. When defrosting at high power
levels, food will need more frequent
attention than usual and may have
some cooking.
Defrost by
time
Microwaving
Advantium Oven
Defrost by
food type
DEFROST BY FOOD TYPE automatically
sets the defrosting times and power
levels to give even defrosting results
for meats, poultry and fish weighing
up to 6 pounds.
1. Remove meat from the package
and place it on a microwave-safe
dish. Bread should be left in the
package with any metal twist-ties
removed.
2. Press the MICROWAVE pad.
3. Turn the dial to DEFROST. Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY FOOD
TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
6. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide
at right. For example, dial 1.2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 oz.)
Press the dial to enter.
7. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
8. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
n Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of
foil for even defrosting.
n After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should
stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
26
Microwaving
Advantium Oven
27
The Advantium’s microwave mode
features sensor cooking and
reheating. The oven automatically
senses when food is done and shuts
itselfoff—eliminatingtheneedto
program cook times and power levels.
The sensor feature detects the
increasing humidity released during
cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various
types and amounts of food.
WARNING:
Fire Risk
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—
it may result in severely overcooked or
burnt food. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY TIME
for additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
n Always use microwave-safe
containers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
Never use tight sealing plastic
containers—theycanprevent
steam from escaping and cause
food to overcook.
n Be sure the outside of the cooking
containers and the inside of the
oven are dry before placing food
in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead
the sensor.
n Popcorn and Potatoes are best
heated uncovered.
Microwave
sensor
cooking tips
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
n Ground Meat
nPopcorn
(Prepackaged microwave
popcorn, 2.9 oz. to 3.5 oz.)
n Potato
n Rice
n Soup
nVegetables (Canned, Fresh,
Frozen)
n Chicken Reheat
n Pasta Reheat
n Plate of Food Reheat
n Soup Reheat
n Vegetable Reheat
n Simmer
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
To use all
sensor
programs
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2.
Turn the dial to select COOK BY FOOD
(located under COOK), REHEAT, or SIMMER.
3.
For COOK BY FOOD and REHEAT, select
a food and press the dial to enter. For
SIMMER, set the time to simmer after the
soup, sauce or stew has come to a boil.
4. Press the dial or press the START/ PAUSE
pad to start cooking.
Do not open the oven door until time is
counting down on the display. If you open
the door while sensor cooking, “Sensor Error
- Close door and press START” will appear.
Close the door immediately and press the
START/PAUSE pad to begin again.
WARNING:
Fire Risk
Do not use a sensor feature twice in
successiononthesamefoodportion—itmay
result in severely overcooked or burnt food. If
the food is not done enough at the end of the
sensor cook time, use COOK BY TIME in the
microwave selector to cook for more time.
nIf you have been cooking and the oven is
hot, it may indicate that it is too hot for
sensor cooking. In that case, the oven will
automatically change to time cooking and
may prompt for weights or amounts of
food.
n To shorten or lengthen the
cook time, wait until the time countdown
shows in the display. Then turn the dial to
add or subtract time.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely
hot.
It is best to use COOK BY TIME and
not REHEAT for these foods:
n Bread products
n Food that must be reheated uncovered
n Foods that need to be stirred
or turned
n Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating
How to adjust the oven’s automatic COOK
BY FOOD and REHEAT settings for a shorter
or longer cook time (not available for all food
types):
To reduce the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
counterclockwise until a minus (“-“) sign
or a double minus (“--“) sign appears and
press the dial to enter. A minus (“-“) sign
is a 10% reduction of cooking time and a
double minus (“--“) sign is a 20% reduction of
cooking time.
To increase the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
clockwise until a plus (“+“) sign or a double
plus (“++“) sign appears and press the dial to
enter. A plus (“+“) sign is a 10% increase of
cooking time and a double plus (“++“) sign is
a 20% increase of cooking time.
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
28
Cooking
Complete
To remind you that you have food
in the oven, the oven will display the cooking
mode and COOKING COMPLETE and beep
once a minute until you either open the oven
door or press the CLEAR/OFF pad.
Other Advantium Features
Advantium Oven
29
Use this feature to adjust the volume of the
beeper. You can even turn it off.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select BEEPER VOLUME, press the dial to
enter. Select the beeper volume, press the
dial to enter.
Beeper
Volume
Reminder
Use this feature to set an alarm beep to
sound at a specific time of day.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select REMINDER and press the dial to enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set the time hour and
minutes, press the dial to enter. NOTE:
Setting the hours set AM/PM.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS
pad, turn the dial to select REMINDER and
press the dial to enter. Turn the dial to select
CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the
SETTINGS pad, turn the dial to select
REMINDER and press the dial to enter. Turn
the dial to select REVIEW REMINDER and
press the dial to enter. The display will show
the Reminder time.
Turntable
On/OFF
The clock must be set before you can use
your oven for the first time. When setting the
clock time for the first time go directly to step
two.
1. To change the clock time, press the
SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK
SETTINGS. Select SET TIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to
enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial
to enter.
Clock
Auto
Conversion
Auto conversion automatically reduces the
convection baking temperature. You still
input the recipe temperature and the oven
control does the rest.
To change the setting, press the SETTINGS
pad and turn the dial to AUTO CONVERSION.
Press the dial to enter. Turn the dial to
change the setting to CONVERSION ON or
CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Display
On/Off
Use this feature to turn your clock display on
or off.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select DISPLAY ON/OFF. Turn the dial to
select CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY
OFF. Press the dial to enter.
Use this feature to keep the turntable from
turning when using a dish is too large to
rotate in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent
setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select TURNTABLE ON/OFF and press the dial
to enter. Turn the dial to select TURNTABLE
ON or TURNTABLE OFF, press the dial to
enter.
Note:
•TheturntablewillnotturnoffinSpeedcook,
Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
•Acookingcyclemustbestartedwithin5
minutes of turning the turntable off, or the
turntable will reset to the on setting.
•Theturntablewillalsoremainofffor
cooking cycles started within 5 minutes of
the end of any cooking cycle for which the
turntable was off.
30
Other Advantium Features
Advantium Oven
Auto Night
Light
Temperature
Units
To change temperature units, press the
SETTINGS pad and select TEMPERATURE
UNITS. Turn the dial to select F or C and press
the dial to enter.
Delay Start
Use this feature to delay when the oven will
start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME,
COOK BY TIME 1&2, DEFROST BY TIME, or
DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY START and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the start time hour
and minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours sets AM/PM.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking
mode when the clock time and the delay
start time are the same.
Use this feature to set the surface light to
come on and go off at a certain time.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter.
2. Select SET ON TIME and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set on time hour and
minutes, press the dial to enter. Turn the
dial to set off time hour and minutes, press
the dial to enter. Note: Setting the hours
sets AM/PM.
To disable the Auto Night Light feature, press
the SETTINGS pad, turn the dial to select
AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select DEACTIVATE and
press the dial to enter.
To check the Auto Night Light on and off
times, press the SETTINGS pad, turn the dial
to select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter. Turn the dial to select REVIEW
ON/OFF TIMES and press the dial to enter.
The display will show the on and off time for
the Auto Night light.
Note:
AutoNightLightwillturnonthesurface
light to the night setting, when the clock
time matches the Auto Night Light on time,
even if the surface light is on the bright
setting.
AutoNightLightwillalwaysturnthe
surface light off when the clock time
matches the Auto Night Light off time if the
surface light is turned on.
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature
name. Press the dial to enter.
The display will show a description
for the program you have chosen.
Use the dial to scroll up or down to
read the description.
Adding Time
Auto Conversion
Auto Night Light
Back
Beeper Volume
Beverage
Broil
Clear/Off
Clock
Control Lockout
Conv Bake
Cook by Food Type
Cook by Time
Cook by Time 1 & 2
Cooking Options
Defrost
Defrost by Food
Defrost by Time
Defrost by Weight
Delay Start
Display ON/OFF
Edit
Help
Melt
Micro 30 Secs
Microwave
My Recipes
Proof
Reheat
Reminder
Repeat Last
Resume
Sensor Cooking
Simmer
Soften
Speed Cook
Start/PAUSE
Temperature Units
Timer On/Off
Turntable ON/OFF
Toast
Warm
Features found in the HELP function.
Other Advantium Features
Advantium Oven
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the seconds.
Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
Timer
Cooling fans automatically turn on
as required to keep the internal
oven components and control from
overheating.
The fans will automatically turn off
when the internal parts are cool. One
or more may stay on for 5 minutes or
more after the oven control is turned
off.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn’t running. The
screen will display: “Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.”
Automatic
fans
You may lock the control panel
to prevent the oven from being
accidentally started during cleaning or
being used by children.
Press and hold CLEAR/OFF for
3 seconds to lock and unlock.
When the control panel is locked,
CONTROL IS LOCKED will be displayed
briefly anytime a pad or dial is
pressed.
Control
lock-out
31
Care and Cleaning
Advantium Oven
32
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
Some spatters can be removed with
a paper towel, others may require
a warm soapy cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then
rinse with a damp cloth.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and press the
SPEEDCOOK pad. Select MY RECIPE and
set for 10 minutes at U=10, L=10, M=7,
C=10. This should loosen the dirt in the
oven so that it can be removed with a
warm sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal
inside the oven that cannot be
removed with a warm sudsy cloth, use
a stainless steel cleaner that removes
heat discoloration and/or tarnishing.
You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven
with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven,
causing electrical shock as well as
damaging the inside surface finish of
the oven.
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to
the touch before cleaning any part of
this oven.
How to clean
the inside of
the oven
Use to light your cooktop.
Press the SURFACE LIGHT pad to
change from bright to night to off.
Surface
Light
The vent fan removes steam and
other vapors from surface cooking.
Press the VENT pad to change from
high to medium to low to off.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn’t running. The
screen will display: “Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.”
Vent Fan
Cooking trays
and wire
oven rack
To prevent breakage, allow the trays to
cool completely before cleaning. Wash
carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass
tray or wire oven rack, as they may
damage the finish.
A plastic scrubbing pad may be used
to clean the metal trays.
Metal tray
Wire oven rack
Metal grill tray
Clear glass tray
Care and Cleaning
Advantium Oven
33
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to avoid odors and
smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water.
Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its
center over the spindle in the center of
the oven and turn it until it seats into
place.
Do not use the oven without the
turntable in place.
Removable
turntable
Turntable
We recommend against using
cleaners with ammonia or alcohol,
as they can damage the appearance
of the oven. If you choose to use a
common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean
cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave
with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on
the panel - they can damage it. Some
paper towels can also scratch the
control panel.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
The stainless steel panel can be
cleaned with Stainless Steel Magic or
a similar product using a clean, soft
cloth. Apply stainless cleaner carefully,
avoiding the surrounding plastic or
glass parts. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing
chlorine on stainless steel.
Plastic Color Panels
(on some models)
Use a clean, soft, lightly dampened
cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area
clean where the door seals against
the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
How to clean
the outside of
the oven
Care and Cleaning
Advantium Oven
Do not remove the halogen lamp
glass cover or the mica sheet.
The upper halogen lamp cover
must be kept free of grease and
food spatterings in order to operate
effectively.
Clean the lamp glass cover and mica
sheet often to avoid excess smoking
and decreased cooking power.
To clean the upper lamp cover: Allow
the oven and glass cover to cool
completely. Wipe clean with a warm
soapy cloth or plastic scrubbie.
For heavy burned on soil, a cleaning
scraper may be used to clean the
halogen lamp cover. Hold the cleaning
scraper at a 30° angle. Scrape the
glass clean and wipe up excess soil.
To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean
with a warm soapy cloth.
For heavy or burned on soil
Halogen
lamp cover
and mica
sheet
34
Upper halogen
lamp cover
Mica Sheet
Care and Cleaning
Advantium Oven
35
Replacing the
surface light
1. To replace the surface light, first
disconnect the power at the main fuse
or circuit breaker panel.
2. Remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower
the cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is
cool before removing. Gently pull the
bulb from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt
halogen bulb. Order WB08X10051
from your GE supplier.
4. Raise the light cover and replace
the screw. Connect electrical power to
the oven.
1. The metal filters trap grease
released by foods on the cooktop.
They also prevent flames from
foods on the cooktop from
damaging the inside of the oven.
2. For this reason, the filters must
always be in place when the hood
is used. The vent filters should
be cleaned once a month, or as
needed.
3. To remove, slide them to the rear
using the tabs. Pull down and out.
4. To clean the vent filters, soak them
and then swish around in hot water
and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because
they will darken the metal. Light
brushing can be used to remove
embedded dirt.
5. Rinse, shake and let dry before
replacing.
6. To replace, slide the filters into the
frame slots on the back of each
opening. Press up and to the front
to lock into place.
Removing
and cleaning
the filters
Replacing the
oven cavity
lamp
1. Disconnect power at the main fuse
or circuit breaker panel.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present.
Slide the filter toward the left and
pull toward the front to remove.
NOTE: Charcoal filter is an optional
kit, you may not have one.
4. Remove the screw holding the lamp
shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Pull the
light bulb out and replace with the
120V-130V, 20W halogen bulb.
Order WB25X10019 from your GE
supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to
original position and replace screw
and charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws.
Reconnect power to the oven
Remove screw
36
Care and Cleaning
Advantium Oven
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer
wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening
of the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back
support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws.
To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat
step 5.
If the model is not vented to the
outside, the air will be recirculated
through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned.
It must be replaced. Order Part No.
WB2X9883 from your GE supplier.
The charcoal filter should be replaced
when it is noticeably dirty
or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on usage).
Charcoal
filter (JX81D -
optional kit)
To install
the charcoal
filter
Troubleshooting
Advantium Oven
37
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
LIGHTS
Lightduringa Thisisnormal. •Thisisnormal.Theovensensesthe
speedcook cycle Power level has been heat level and adjusts automatically.
dims and cycles on automatically reduced
and off, even at full because the oven is hot.
power levels.
Lightvisiblearound Thisisnormal. •Whentheovenison,lightmay
the door and outer be visible around the door and
case while outer case.
speedcooking.
FAN
Fancontinuestorun Theoveniscooling. •Thefanwillautomaticallyshutoff
after cooking stops. when the internal parts of the oven
have cooled.
Oven vent emits warm This is normal.
air while oven is on.
Ventfancomeson Thisisnormal. • Ifthecooktoporovengetshot
automatically when enough the vent fan comes on.
oven not in use. (see Automatic Fan section.)
Fancomeson Thisisnormal. • Ifthemicrowaveisusedafter
automatically when speedcook and the oven senses
using the microwave. that it is too hot, the vent fan comes
on to cool the oven.
Theovenmakes Clicksandfansblowing •Thesesoundsarenormal.
unusual sounds are normal. The relay
while cooking. board is turning the
components on and off.
Fansoundchanges Thisisnormal. • Fanmayturnonoroffduring
while cooking. cooking to maintain cooking
temperature.
COOKING
Smokecomesoutof Foodishighinfat •Smokeisnormalwhencookinghigh-
the oven when content. Aerosol spray fat foods. Use vegetable oil or olive
the door is opened. used on the pans. oil on the meat itself instead of
coating the entire pan.
Foodisnotfully Programmedtimes •Increaseordecreasetimefor
cooked or browned may not match the size doneness or adjust the upper or
at the end of a or amount of food you lower lamps for browning.
cooking program. are cooking.
Questions?
Use this
problem
solver
Questions?
Use this
problem
solver
Advantium Oven
Troubleshooting
38
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
DISPLAY
Thedisplayisblank. Thedisplayhas •ChecktheSETTINGSmenuforclock
been turned off. display settings. Turn the display on.
“ControlPanel Thecontrolhas • PressandholdCLEAR/OFFforabout
LOCKED” appears been locked. 3 seconds to unlock the control.
in display. See Other Features Section.
Controldisplayis Clockisnotset. •Followpromptstosettheclock.
lighted yet oven
Doornotsecurelyclosed. •Openthedoorandclosesecurely.
will not start.
START/PAUSEpad •Followprompts
not pressed after entering
cooking selection.
DelayStartwas •PressCLEAR/OFFandreset.
accidentally set.
OvenisinDEMOMode •Unplugtheovenfor1minute,plug
the oven back into the wall DO NOT set
the oven clock, press and hold the HELP
and START/PAUSE pads for 3 seconds.
The control should exit DEMO mode.
Set clock and continue.
CLEAR/OFFwaspressed •Resetcookingprogramandpress
accidentally. START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS
Thedoorandinside Theoven •Thisisnormal.
oftheovenfeelshot. producesintenseheat •Useovenmittstoremovefoodwhen
in a small space. when ready.
Flooroftheovenis Thecooktoplightis •Thisisnormal.
warm, even when located below the oven
the oven has not floor. When the light
been used. is on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
Ovenwillnotstart. Afuseinyourhome •Replacefuseorresetcircuitbreaker.
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Powersurge. •Unplugtheoven,thenplugitbackin.
Plugnotfullyinserted •Makesuretheplugontheovenis
into wall outlet. fully inserted into wall outlet.
Glassmicrowave •Aligntheprotrusionsonthebottomof
tray does not lock
the glass microwave tray with the
into
center hub. indentation in the turntable. This fit is
not tight, some movement is normal.
39
Advantium Oven Warranty
Advantium Oven
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician.
To schedule service, online, contact us at GEAppliances.com,
or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and
model numbers availa ble when calling for service.
What GE Will Not Cover:
n Service trips to your home to teach you how
to use the product.
n Improper installation, delivery or
maintenance.
n Product not accessible to provide required
service.
n Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused (for
example, cavity arcing from wire rack
or metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.
nReplacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
nReplacement of the cooktop light bulbs.
nDamage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
nIncidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
nDamage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by
a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may
be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska,
the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer
affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the oven which fails due to a defect in materials or
From the date of the workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also
original purchase provide, free of charge, all labor and related service costs to
replace the defective part.
Five Years The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a
From the date of the
defect in materials or workmanship. During this five-year limited
original purchase
warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law.
Printed in Korea
Consumer Support
GE Appliances Web site GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Web site any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GEsupportstheUniversalDesignconcept—products,services,andenvironmentsthatcanbeusedby
people of all ages, sizes, and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Web site today. For the hearing impaired, please
call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day, or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Web site with all the details,
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Registeryournewapplianceon-line—atyourconvenience!Timelyproductregistrationwillallowforenhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the preprinted registration card included in the packing material.
Horno Advantium®
MFL38211617 49-40620-1 07-10 GE
PSA2200
PSA2201
Manual del
Usuario
GEAppliances.com
Advantium
Controles de Cocimiento ...................12
Conociendo su Horno Advantium .....10
Características del Horno ...................11
Seguridad ................................................ 2–9
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................14
Cocimiento rápido personalizado ..17
Mis Recetas ........................................17-19
Nivel de Potencia ..................................16
Repite la última función ......................17
Reanuda la función ...............................17
Recipientes para cocimiento rápido 14
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................8
Lo que es normal ....................................13
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de
cocimiento
Asar y tostar .............................................21
Hornear con convecció .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar .....................................................22
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida ....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelación ............25
Micro 30 segundos ................................25
Mis Recetas ...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24
Precauciones para evitar
unaposible exposición a
excesivaenergía de microonda . ........2
Cocimiento con sensor ............... 27, 28
Lo que es normal ....................................23
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda . .....................24
Otras características
Ventilador automático .........................31
Luz nocturna automática .................30
Conversión automática ......................29
Volumen del pito .....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj ..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio retardado .......................................30
Pantalla ON/OFF .....................................29
Ayuda ...........................................................31
Recordatorio .............................................29
Luz de la superficie ................................32
Cronómetro ...............................................31
Plato giratorio On/Off ...........................29
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura ..................30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
y parrilla de alambre del horno .......33
Plato giratorio removible ....................33
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ...... 36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ........................Cubierta Trasera
Garantía ......................................................39
GE Profile
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
2
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposición dañina de energía de microonda.
Es impor-tante que nadie altere ni juegue
con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
fron-tal del horno y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en las superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particu-larmente importante que la puerta
del horno cierre adecuadamente y que no
exista daño en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por cualquier persona a excepción del
personal de servicio calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energía de microondas:
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
nLea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos,
se deben seguir precauciones bá-sicas de
seguridad, incluyendo las si-guientes:
n Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas
n Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
n Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 60,000BTU) y eléctricas.
n Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y eléctricos.
n No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
n Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
—Nococinedemáslosalimentos.Presteatenciónal
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
—Quitelosganchitosdealambreylasmanijasde
metal de los recipientes de papel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
—Noutiliceelhornoparaalmacenarelementos.No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
—Nococinepalomitasdemaízenelhornode
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
maíz especiales para hornos de microondas.
—Silosmaterialesubicadosdentrodelhornose
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
—Noutilicelasfuncionesdelsensordosveces
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
—Nouseelhornoparasecarperiódicos..
n Asegúrese que su aparato esté debida-
mente instalado y puesto a tierra por un
téc-nico calificado de acuerdo con las
instruccio-nes de instalación suministradas.
n Instale y coloque este aparato de acuerdo
con las Instrucciones de Instalación
suministradas.
n Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados – por ejemplo, botes
sellados – pueden explotar y no deben
ca-lentarse en este horno. Si lo utiliza de
esta ma-nera puede resultar en una lesión.
nNo monte este aparato arriba del fregadero.
nEste horno no está aprobado ni probado
parauso marino.
nEste horno está aprobado UL para una
insta-lación de pared estándar, arriba de 36
pulg.
n No opere este aparato si está dañado o si lo
han dejado caer.
n Como con cualquier otro aparato, se
requie-re una cercana supervisión cuando
seautilizado por niños.
n Utilice este aparato sólo para los fines des-
critos en este manual.
n No utilice químicos corrosivos o vapores en
este aparato.
nEste horno está específicamente diseñado
para calentar, deshidratar y cocinar alimen-
tos, no se diseñó para uso en laboratorios o
para uso industrial.
n Este aparato sólo debe ser reparado por
per-sonal de servicio calificado. Contacte
a la em-presa de servicio autorizada para
la revisión, reparación o ajuste de este
aparato.
nNo cubra ni bloquee ninguna abertura
delaparato.
nNo guarde este aparato en el exterior. No
loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un
sótano mojado, cerca de una piscina, cerca
de un grifo o en ubicaciones similares.
nVea las instrucciones de limpieza de la
super-ficie de la puerta en la sección de
Cuidado y Limpieza del Horno, en este
manual.
nSi agarran fuego los materiales adentro
del horno, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el horno y apague el
fusible o interrup-tor automático del
panel. Si abre la puerta, el fuego se puede
propagar.
nPara evitar chispas no se debe utilizar
la parrilla de alambre del horno para
el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
n No cubra las parrillas u otra parte del
horno con papel metálico. Esto puede
sobrecalentar el horno.
n No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este
horno porque pueden crear un incendio o
un riesgo de descarga eléctrica.
n No utilice productos de papel cuando el
aparato se utiliza en modos diferentes al
microondas.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
nTermómetro—Noutilicetermómetros
comunes de cocina u horno cuando
cocine mediante el microondas. El
metal y mercurio de estos termómetros
pueden provocar una formación de arco
eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los
alimentos que coloca en el microondas a
menos que el termómetro esté diseñado
o recomendado para usarse en el horno
de microondas.
n No limpie con esponjillas de metal.
Pueden desprenderse pedazos de la
esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga
eléctrica.
n No almacene materiales que no sean
nuestros accesorios recomendados en
este horno cuando no se encuentre en
uso.
n No permita que el cable eléctrico
cuelgue sobre el borde de la mesa o del
mostrador de encimera. .
n Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
n No sumerja el cable eléctrico o el
enchufe en agua.
n No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio
no debe tener ninguna clase de bloqueo
para que pueda girar.
n Durante y después del uso, no toque
o deje que su vestimenta u otros
materiales inflamables entren en
contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial
para que se enfríen.
n Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y
la parrilla del horno y el plato giratorio.
n Es importante mantener limpia el
área donde la puerta se sella contra
el microondas. Sólo use detergentes
suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
n No almacene ningún elemento
directamente sobre la superficie del
horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
n Mantenga el horno libre de
acumulaciones de grasa.
n En cumplimiento con USDA, cocine
la carne de res hasta alcanzar una
temperatura INTERNA de por lo menos
160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
información, consulte www.foodsafety.
gov.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Formación de arco, es el término de micro-
ondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
n Contacto de metal o aluminio en los
la-dos del horno.
n Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
n Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
nMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
nLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas
con el horno).
n Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CLEAR/OFF y corrija el problema.
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SÓLO
debe utilizarsepara
Hornear con Con-
vección, Calentar y
Fer-mentar.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
n Al cocinar con microonda, coloque los
ali-mentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
n No haga palomitas de maíz en el horno
mi-croonda a menos de que utilice
un accesorio especial para hacerlo o
que utilice uno mar-cado para horno
microonda.
n No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
nNo opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
al-rededor del magnetrón y acorta la vida
del horno.
n Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menu-dos y las yemas de huevo
deben ser pin-chadas para permitir que el
vapor salga du-rante el cocimiento.
n No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especial-mente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resul-tado una posible lesión.
n Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir
más rá-pido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Hor-no para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
n Los alimentos calientes y el vapor pue-
den causar quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maíz, bolsas de cocimiento y cajas.
Para evitar una posible lesión, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
n No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
n Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula real-mente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
nNo trate de freir en el horno.
n AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pue-den
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando
retira el recipiente del horno micro-onda.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUI-DOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O
INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍ-QUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
Nosobrecalienteellíquido.
Muevaellíquidoantesyalamitaddel
ca-lentamiento.
Noutilicerecipientesrectoscon
cuellos angostos.
Despuésdecalentar,permitaque
el reci-piente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
Tengamuchocuidadocuandoinserte
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ALIMENTOS
6
¡ADVERTENCIA!
nNo utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
n Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
n El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resul-tado un rendimiento de cocimiento
inferior.
nSi no está seguro que el plato es
seguro para el
microonda, reali-
ce la siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua.
Coloquela taza medidora encima o cerca
del plato. Cocine en el microondas de
30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nLos recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
n Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1”
de distancia de los lados del horno.
n ISi utiliza un termómetro para carne al
co-cinar, asegúrese que sea seguro
para uso en el microonda.
n Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (como los que se utilizan para
em-pacar carne) tienen una capa fina
de me-tal incrustada en la parte de
abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del horno o
incendiarel papel toalla.
n No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
n Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio plástico
para cubrir los pla-tos y así retener
la humedad y evitar salpi-caduras.
Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que pueda escapar el
vapor.
n No todas las envolturas plásticas son
con-venientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
nLas bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instruccio-nes del paquete.
Si no se hace, el plástico puede explotar
durante o inmediatamente después del
cocimiento, resultando en una posible
lesión. Así mismo, los recipientes de
plástico deben estar parcialmente abier-
tos, ya que forman un sello hermético.
Cuan-do cocine con recipientes que
estén hermé-ticamente sellados
por una cubierta de plás-tico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
nEl horno y la puerta se calentarán al
hor-near con convección, asar, calentar
otostar..
nLos recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
n Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
n Utilice la parilla de alambre del horno
cuan-do hornee con convección o para
calentar.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas
de metal a me-nos de que la receta
requiera un plato.
nEn este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en elrendimiento de
cocimiento..
Recipientes
seguros
para el
horno, para
Hornear con
Convección,
Asar,
Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno
Para asar coloque la
comida direc-tamente en
la bandeja de metal para
asar
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuación)
nRecipientes plásticos – Los recipientes
plás-ticos diseñados para microonda
son muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosa-mente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento como
el vidrio o materiales de cerámica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a períodos cortos de so-bre
cocimiento. En exposiciones más lar-gas
de sobre cocimiento, se puede incen-diar
la comida y el recipiente..
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
reci-pientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
n El horno y la puerta se calentarán
cuan-do utiliza el cocimiento rápido.
nLos recipientes se calentarán. Nece-
sitará guantes para manipularlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
nCuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
n No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
n Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hor-near.
n No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
n Cuando cocine coloque la comida
directa-mente en las bandejas de metal
a menosque el horno le indique que haga
lo con-trario.
nPuede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel horno. Colóquelos
directamente sobrelas bandejas.
n Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de co-cimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
n Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bande-jas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento in-feriores.
Recipientos se-
guros para el
horno, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida direc-
tamente en la bandeja de
metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
Tste aparato debe
contar con una
conexión a tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexión a tierra
reduce el riesgo
de una descarga
eléctrica al brindar
un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra equipado con
un cable eléctrico que contiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalación y
conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico
calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada
conexión a tierra.
Para el uso de este aparato, es su
responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas
por uno de 4 clavijas y 30 amperios con
adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
No utilice un cable de extensión con este
aparato. Si el cable eléctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito eléctrico para
evitar que las luces parpadeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
salte.
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Instrucciones
de conexión a
tierra
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada
antes del uso
9
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
El ventilador funciona automáticamente en
ciertas condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagación de incendios
accidentales de cocción mientras el ventilador
se encuentra en uso
n Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se
acumule en el Advantium o en los filtros del
ventilador.
n En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del
Advantium, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
n Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
n Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium
en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego y
propagarse si el ventilador del Advantium
se encuentra en funcionamiento. Para
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, utilice recipientes de cocción
del tamaño adecuado y use calor alto en
las unidades de superficie sólo cuando sea
necesario.
El ventilador
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Kits de paneles de relleno:
nJX52WH—Blanco
n JX52BL—Negro
Al colocar un extractor de estufa
de 36”,los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalación
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de
relleno de 3” de ancho
Kits de Filtros
nJX81D—Kit de Filtro de Carbón para
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits opcionales
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor ra-diante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para coci-nar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de micro-onda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se coci-nan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Conociendo su
horno Advantium
10
El horno Advantium es capaz de coci-
nar rápido, hornear con convección,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La función
de cocimiento rápido es el mayor
benefi-cio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Se ahorra tiempo
ya que nopre-calienta y debido a que
éste cocinamás rápido.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
Bandeja de Metal o Bandeja de
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parilla de alambre del
horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la
bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
lám-paras halógenas de 1200” cocinan
losalimentos.
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas las
microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilador de convección
haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para
cocinar rápido, asar,hornear con
convección, tostar y calentar.
11
12
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá-
mica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para
ingresar. Gire para seleccionar alimentos,
nivel de energía o selecciones de
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire en sentido de las agujas del
reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a
las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente
presione el botón para ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción
del reloj,la luz automática nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programa de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversión automática, luz nocturna
automática, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
cada vez que se presiona el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el cronó-
metro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
Tiempos de cocimiento
n Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
START/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
n Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-rante un tiempo corto para enfriar los
com-ponentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el
hor-no se está enfriando).
nMientras el horno esté encendido el respira-
dor emitirá un aire caliente.
nCuando el horno está caliente el ventilador
de escape se enciende automáticamente.
Vea la sección del Ventilador Automático.
Luces
n Cuando el horno está encendido, la luz
es-tará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
n Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderán y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáti-camente.
Calor del Horno
n Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
n La puerta y el interior del horno estarán
muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
n Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
n Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
n Es normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador.
El controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
13
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los
platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es
necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno..
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la
bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar.
nEl horno se detendrá si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
nSeleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
n Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
nPara cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
14
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Disponga los alimentos sobre las bandejas
metálicas como se indica para asegurar un
dorado consistente y parejo.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
n Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
n Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
n Cuando cocine coloque los alimentos
di-rectamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo
contrario.
n Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
n Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
n Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
n Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
n Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
Cocimiento Rápido
Advantium Oven
15
Selecciones
del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regre-sará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio-
nar la categoría del tipo de ali-
mento que desea. Presione eldial
para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio-
nar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el dial
paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nar la cantidad, tamaño y/o
coci-miento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno
le in-dique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comi-da está cocinada a su gusto
(para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simple-mente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las seleccio-nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
PalitosdeQueso
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne (cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
PandeQueso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza pre-cocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas (congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado (cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada (1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (3-6)
Maíz rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos rostizados
Escalopas de papas
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
IN-TERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por
lo me-nos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la
página www.foosafety.gov.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
16
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de
las lám-paras halógenas de alta
intensidad, delcalentador de
cerámica, del sistema deconvección
y de microondas para coci-nar
simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú
predeterminado dealimentos,
los niveles de potencia yaestán
seleccionados para usted. Sin
em-bargo, estos se pueden ajustar al
utili-zar el menú predeterminado de
alimentosy MY RECIPE (mi receta).
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o
del calentadorde cerámica y de
microonda durante cier-to porcentaje
de tiempo o le ofrece calen-tamiento
para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
en-cendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50%
del tiempo.
C–07 Elemento de convección
calien-ta el horno a 350ºF.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del menú pre-
determinado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START, gire el dial
paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente
selección.
3. Presione el dial si no desea ajus-tar
el tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir el
nivelde potencia superior. Presione
eldial para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de microonda.
Presioneel dial para seleccionar.
7. Gire el dial para cambiar el
nivel depotencia de convección.
Presioneel dial para seleccionar.
8.
Presione la tecla START/PAUSEo
el dial selector para comenzara
cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tos-tadas, pechugas
de pollo deshuesa-das). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacero-
las) o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steaks, cacero-las). Seleccione un
ajuste más bajopara alimentos
delgados (por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento pa-ra alimentos
densos o pesados (porejemplo:
cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste más bajo
para alimentos delicados (por
ejemplo:panes) o alimentos
que requierenun período de
cocimiento más largopara
obtener resultados suaves (por
ejemplo: steaks, carne para asar).
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que
se co-cinan a temperaturas más
bajas. Se-leccione un ajuste más
alto (7 o ma-yor) para alimentos
robustos o quese cocinan a
temperaturas arriba de350ºF
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus recetas favoritas.
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
-cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
yseleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE (receta nueva).
Si no realiza ninguna entrada
du-rante 15 segundos, la pantalla
re-gresará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir
el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar..
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
se-leccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de microonda.
Presione paraseleccionar..
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
poten-cia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las se-lecciones del menú
predeterminado de co-cimiento
rápido.
Repita la última
función
1. Presione COOKING OPTIONS
(op-ciones de cocimiento) y
seleccioneREPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último ali-
mento que pre-ajustó.
3.Presione la tecla START/PAUSE o
el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas ve-ces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESUMECOOKING (reanudar el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáti-camente al 10%
del tiempo original.
El programa permanece en memoria
du-rante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de coci-miento
rápido.
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
18
Mi Receta -
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
re-cetas para cocimiento rápido o
micro-onda, o las recetas del menú
predeter-minado de cocimiento
rápido como una receta favorita.
Una vez realizada, puedellamar
rápidamente y en cualquier momento
su receta favorita para cocinar la
comida como a usted le gusta!
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta). Presione el dial
para se-leccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE (nueva receta). Pre-
sione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el
dial para escoger eltiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicará que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire el dial en dirección de las
mane-cillas de reloj para aumentar
o al con-trario para disminuir
el nivel de poten-cia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE para guardar
la receta y sunombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
guar-dadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
Mi Receta-
encontrar y
utilizar
19
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta -
para ajustar
o cambiar
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE (eliminar).
Mi Receta-
para
eliminar
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas: :
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápida) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecerán las
configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
6. Gire el dial para cambiar los
niveles de energía y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energía.
7. Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para guardar la
receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
Hornear con Convección
Horno Advantium
20
Cómo se
Hornea con
Convección
nSe recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
nLas panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
nLas panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
nLas cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
nAl hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
Hornear
con
Convección
Hornear con convección le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
horno convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250ºF
a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a través del horno, sobre y alrededor
de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento,
algunos alimentos se cocinan un poco
más rápido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una tempe-
ratura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una
tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar
a estas temperaturas generalmente protege contra
en-fermedades producidas por los alimentos. Para
más información visite la página www.foosafety.gov.
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
1. Presione el botón CONV BAKE
(hornear por convección).
2. Gire el dial para configurar la
temperatura y presione el dial para
ingresar
3. Presione el dial para ingresar y
confirmar la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar
un tiempo de cocción, seleccione START
(iniciar) o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
(tiempo de cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START COOK
TIME (iniciar tiempo de cocción).
Luego presione el dial o el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar. El tiempo de cocción iniciará
de inmediato la cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción
después del precalentamiento,
seleccione START PREHEAT (iniciar
precalentamiento). El horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura
de cocción. Coloque los alimentos en el
horno y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). El tiempo de cocción
iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un máximo de 2 horas 59 minutos.
El tiempo puede cambiarse durante la
cocción girando el dial.
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el ca-lentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y
los platos estarán muy calientes.
Asar y Tostar
Horno Advantium
21
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Cómo asar
Asar y
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directa-
mente en la bandeja de metal o
en la bandeja de metal para asar
nLos tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los
resultados de-seados.
nPara mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar
nSe produce humo al asar carne en
elhorno.
nSi precalienta el horno para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela so-bre la bandeja
caliente.
nPara un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
nSe deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
nRetire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
nUtilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
nNo necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
nAl tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
n Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
Cómo
tostar
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo
de tostado, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START (iniciar)
o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
22
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Consejos para alimentos crujientes:
n No cubra los alimentos.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar a menos
que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los
alimentos viejos))
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas Húmedo
Chili/Sopa Húmedo
Panqueques, waffles Húmedo
Pizza Crujiente
Papas, horneadas Crujiente
Papalinas/Galletas Crujiente
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Calentar
La función WARM mantendrá
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). .
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
n Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
nColoque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
n Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es nece-
sario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a leudar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
nPara evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
n Revise los productos de pan antes,
para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
nNo utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente
nLa función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal. .
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Consejos para alimentos húmedos:
n Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
n No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
n No es necesario precalentar
.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
n Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
nDescongelación
-1.0 lb rápido
-Por tiempo
-
Por tipo de comida
-Por peso
-Derretir
-Ablandar
nBebidas
-Agua (8 oz)
-Café (8 oz)
-Té (8 oz)
-Leche (8 oz)
-
Cocoa caliente (8 oz)
nPalomitas de Maíz
(2.9 a 3.5 oz)
nDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
-Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
nCocimiento Lento
nAblandar
-Mantequilla
-QuesoCrema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
nRecalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
n Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Lo que es
normal
Interferencia
n Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara-
tos pequeños. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Calor del Horno
n Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos
n El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
n Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
n Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o tazón seguro para el microondas.
Cúbralos con una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio plástico
ventilado.
n Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del paquete
n Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Consejos
de
cocimiento
23
Cocimiento
con tiempo
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Presione el dial para seleccionar
CO-CINAR CON TIEMPO y luego pre-
siónelo para seleccionar.
3.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
poten-cia luego presiónelo para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCI-
MIENTO CON TIEMPO para revisar la
co-mida. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE para reanudar el
cocimiento.
Niveles de
potencia de
microonda
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo por COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30
SECS (micro 30 seg), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de cocción y luego el nivel
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocción y los cambios al nivel de
energía.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
24
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi-
nadas de
microonda
1. Presione la tecla MICROWAVE
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
Utilice COOK BY TIME 1&2 (COCINAR
CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con
microonda los alimen-tos que requieren
dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presió-nelo para seleccionar
4. Gire el dial para ajustar el 1er
tiempo ypresiónelo para seleccionar.
Repitapara el 1er nivel de potencia, el
2dotiempo y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a cocinar.
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
25
Presione MICRO 30 SECS repetídamente
para incrementar 30 segundos el tiem-
po de cocimiento en el microondas. El
horno arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas
.
Micro 30
segundos
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Mis Recetas
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
n
Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse después de que la comi-
da esté parcialmente descongelada.
Los recipientes plásticos deben
estarparcialmente destapados.
n
Las cenas familiaras congeladas
pre-empacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
n Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
n Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
áreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
n Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo que desea. Presioneel
dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia después
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacióna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.Al descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una fre-cuente atención,
más de la usual y éstos se pueden
cocinar un poco.
Descogelación
con tiempo
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos
y niveles de potencia de desconge-
lación, para dar resultados más
parejosa las carnes, pollo y pescado
que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de la
derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).Presione
el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a desconge-
lar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
n Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
n Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
26
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
27
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo -
eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
n Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
n Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
.
n Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
n Carne molida
n Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete
para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
n Sopa
n Arroz
nVegetales (enlatados, frescos,
congelados)
n Recalentar pollo
n Recalentar pasta
n Recalentar un plato de comida
n Recalentar sopa
n Recalentar vegetales
n Recalentar vegetales
n Cocimiento lento
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar todos
los programas
con sensor
Para usar todas las funciones con sensor:
1. Presione el botón MICROWAVE
(microondas).
2.
Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3.
Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento
después de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por
sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor
Error - Close door and press START”
(Error de sensor – Cierre la puerta y
presione START). Cierre la puerta de
inmediato y presione el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo)
en el selector del microonda para
cocinarla más tiempo.
nSi usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos
n Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
n Productos panificados.
n Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
n Alimentos que deben mezclarse o
girarse
n Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (“-“) o un
signo menos doble (“- -“) y presione el
dial para ingresar. Un signo menos (“-“)
es una reducción del 10% del tiempo
de cocción y un signo menos doble (“--
“) es una reducción del 20% del tiempo
de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo más (“+“) o un signo más doble
(“++“) y presione el dial para ingresar.
Un signo más (“+“) es un aumento del
10% del tiempo de cocción y un signo
más doble (“++“) es un aumento del
20% del tiempo de
cocción.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
28
Cocimiento
completo
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se
oirá un pitido una vez por minuto
hasta que se abra la puerta del horno
o se presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Debe programar el reloj antes de utilizar
elhorno por primera vez. Cuando programe
elreloj por primera vez vaya directamente
alpaso dos.
1.
Para cambiar la hora del reloj, presione
la tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK
SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET
TIME (la hora)
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presiónelopara seleccionar. Nota: Se
programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos.
Presio-ne el dial para seleccionar..
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
29
Clock
(reloj)
Auto Conversion
(conversión
automática)
La conversión automática reduce
automática-mente la temperatura de
hornear con con-vección. Siempre debe
introducir la tempera-tura de la receta y el
horno hará el resto.
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla SET-
TINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION.
Presione el dial para seleccionar. Gire el dial
para cambiar los ajustes a CONVERSION
ON or CONVERSION OFF (Conversión
encendido oapagado). Presione el dial para
seleccionar.
Display
On/Off
(pantalla On/Off)
Utilice esta función para encender o
apagarla pantalla del reloj.
Presione la tecla SETTINGS, gire el dial para
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla
encendida/apagada). Gire el dial para
seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK
DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido
o apagado). Presioneel dial para seleccionar.
Beeper Volume
(voumen del pito)
Reminder
(recordatorio)
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Utilice esta característica para ajustar el
volumen del pitido. Usted también puede
desactivarla.
Presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (volumen
del pitido), presione el dial para ingresar.
Seleccione el volumen del pitido, presione el
dial para ingresar.
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar REMINDER
(recordatorio) y presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos y presione el dial para ingresar.
NOTA: La configuración de hora se hace en
AM/PM.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione
el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione
el botón SETTINGS (configuraciones), gire el
dial para seleccionar REMINDER (recordatorio)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar
recordatorio) y presione el dial para ingresar. La
pantalla mostrará.
Utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/OFF
(plato giratorio encendido/apagado) y presione el
dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o
TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego
presione el dial para ingresar.
NOTA:
•Elplatogiratorionosedesactivaenlosmodos
cocción rápida, asar, tostar o sensor de
microondas.
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(platogiratorio
apagado) durante la cocción, el plato giratorio
se desactivará hasta el final de este ciclo de
cocción. El plato giratorio volverá a funcionar
en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la
función RESUME (reanudar).
•SiseseleccionaTURNTABLEOFF(platogiratorio
apagado) antes de comenzar a cocinar, el
plato giratorio permanecerá desactivado
para cualquier cocción que se inicie en los
próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos,
el plato giratorio volverá automáticamente a
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido).
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
30
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el botón SETTINGS (configuraciones)
y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades
de temperatura). Gire el dial para seleccionar
F o C y presione el dial para ingresar
Delay Start
(inicio
retardado)
Utilice esta función de retardo cuando el
horno comienza a cocinar en CONV BAKE
(hornear por convección), COOK BY TIME
(cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo), o DEFROST BY
WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START
(inicio retardado) y presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y
minutos de la hora de inicio y presione el
dial para ingresar. NOTA: La configuración
de hora se hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora
de inicio retardado sean la misma.
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Utilice esta función para configurar que la luz
de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT
(luz nocturna automática) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora)
y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
desactivar la configuración de hora y minutos
y presione el dial para ingresar. Nota: La
configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el
dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar
hora encendido/apagado) y presione el dial
para ingresar. La pantalla mostrará la hora
de encendido y apagado de la luz nocturna
automática.
Nota:
SisepresionaelbotónSURFACELIGHT(luzde
superficie) mientras se encuentra encendida la
luz nocturna automática, la luz de superficie se
quita de la luz nocturna automática por esa vez.
El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe
presionarse para apagar la luz de superficie. La
luz nocturna automática se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
•Silaluzdesuperficieyaseencuentraencendida
cuando la luz nocturna automática se encuentra
programada para encenderse, la luz de superficie
no utilizará las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna automática
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acer-ca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar por Tipo de Co-
mida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones de cocimiento
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla ON/OFF
Editar
Ayuda
Derretir
Micro 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF
Calentar
Características que encontrará en la función HELP (ayuda)..
31
Utilice esta función cada vez que
necesi-te un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minu-
tos. Presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-
dos. Presiónelo para seleccionar.
Timer
(cronómetro)
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán automáti-
camente cuando se enfríen las
piezasinternas. Uno o más pueden
permane-cer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
El ventilador del respirador se
puede en-cender automáticamente
si el horno secalienta demasiado,
aún cuando no estéfuncionando.
La pantalla mostrará: “Nor-mal
Operation: Fan is on due to high
heat.Fan will shut off automatically.”
(Opera-ción Normal. El ventilador
está encen-dido debido al calor
alto. El ventilador se apagará
automáticamente.)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla CLEAR OFF para
bloqueary desbloquear.
Cuando el panel de control está
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
Control lock-out
(bloqueo del control)
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
32
Limpie el interior del horno frecuente-
mente para que pueda calentar ade-
cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio jabo-
noso, coloque un tazón mediano lleno
de agua adentro de la unidad, sobre
la bandeja de metal y presionela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES y
ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7,
C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro
del horno demanera que lo pueda
remover conun paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de
suhorno.
No limpie el interior del horno con
estro-pajos de metal. Se pueden
quebrar pe-dazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
Surface Light
(luz de superficie)
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla VENT para cambiar
de alto, a medio, a bajo, aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bande-ja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Bandeja de vidrio claro
33
El área debajo del plato giratorio debe
lim-piarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
coló-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Plato giratorio
removible
Plato giratorio
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
su-perior debe estar libre de grasa
o desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpa-ra y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la dis-minución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completa-mente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspa-dor a un ángulo de 30º. Raspe
el vidriopara limpiarlo y limpie el
exceso desucio.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
For heavy or burned on soil
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Upper halogen
lamp cover
Mica Sheet
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
34
Cómo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50-watts. Ordene
el bombilloWB08X10051 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
Retire el tornillo
No recomendamos el uso de limpia-
dores con amoníaco o alcohol, ya
que pueden dañar la apariencia del
horno. Si escoge utilizar un limpiador
casero común, aplique primero el
limpiador directamente en el pañode
limpieza, luego limpie el área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel - estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
no-abrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
Cómo limpiar el
exterior del horno
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
llamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros del
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
Retiro y
limpieza de
los filtros
35
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber-
tura superior del horno, como se
muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
Para instalar el
filtro de carbón
Cómo
reemplazar
la luz de la
cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V-130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
WB2X9883 de su distribuidor GE.
El filtro de carbón debe cambiarse cuan-
do lo vea sucio o decolorado (general-
mente de 6 a 12 meses, dependiendodel
uso).
Filtro de carbón
(JX81D - kit
opcional)
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
36
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
LUCES
Seopacalaluzduran- Estoesnormal.Elnivel • Estoesnormal.Elhornodetectael-
te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido redu- nivel de calor y se ajusta automática-
to rápido y se enciende cido automáticamente ya mente.
y apaga, aún en niveles que el horno está caliente.
de potencia completa.
Luzvisiblealrededor Estoesnormal. • Cuandoelhornoestáencendido,hay
de la puerta y de la una luz visible alrededor de la puerta
caja exterior al cocinar y de la caja exterior.
rápido.
VENTILADOR
Elventiladorcontinúa Elhornoseestáenfriando. • Elventiladorseapagaráautomática-
funcionando después mente cuando las piezas internas del
de terminar de cocinar. horno se hayan enfriado.
El respirador del horno Esto es normal.
emite un aire caliente
mientras el horno
está encendido.
Elventiladordelrespi- Estoesnormal. • ISilaplanchaoelhornosecalientan,el
rador se enciende auto- ventilador del respirador se enciende.
máticamente cuando el ((Vea la sección Ventilador Automático)
horno no está en uso.
Elventiladorseencien- Estoesnormal. • Siseutilizaelhornodespuésdecoci-
de automáticamente miento rápido, el horno detectará que
cuando se utiliza el está demasiado caliente, el ventilador
microonda. del respirador se encenderá para en-
friar el horno.
Elhornohacesonidos Chasquidosyelventilador • Estossonidossonnormales.
inusuales al cocinar. soplando son sonidos norma-
les. El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componentes.
Elsonidodelventilador Estoesnormal. • Elventiladorseenciendeyapaga
cambia al cocinar. durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
COCIMIENTO
Salehumodelhorno Lacomidatienealtoconte- • Elhumoesnormalalcocinarcomidas
cuando se abre la nido de grasa. Se utilizó con mucha grasa. Utilice aceite vege-
puerta. espray en las panas. tal o de oliva en la carne, en lugar de
cubrir toda la pana.
Alfinaldelprograma Lostiemposprogramados • Aumenteodisminuyaeltiempopara
de cocimiento la comi- no concuerdan con el ta- cocinar o ajuste las lámparas superior
da no está completa- maño ni la cantidad de co- e inferior para dorar.
mente cocida ni mida que va a cocinar.
dorada.
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Consejos para la Solución de Problemas
37
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
Lapantallaestáen Lapantallaestáapagada. •ReviseelmenúdeSETTINGSparalos
blanco. ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Apareceenlapantalla Elcontrolestábloqueado. • PresioneysostengaCLEAR/OFFduran-
“Control Panel te 3 segundos para desbloquear el con-
LOCKED” trol. Vea la sección Otras Funciones.
L
apantalladel Elrelojnoestáprogramado. • Sigalasinstruccionesparaprogramar
control está encen- el reloj.
Lapuertanoestácerrada. • Abralapuertayciérrelasegura.
will not s
Nosepresionólatecla • Sigalasinstrucciones.
START/PAUSE después de
seleccionar el cocimiento.
Seseleccionóaccidental- • PresioneCLEAR/OFFyvuelvaa
mente el Inicio Demorado. ajustar.
Elhornoestáenelmodo • Desenchufeelhornopor1minuto,luego
de demostración. enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3 se-
gundos las teclas HELP y START/PAUSE.
El control debe salir del modo de demos-
tración. Programe el reloj y continúe.
Sepresionóaccidental- • Reajusteelprogramadecocimiento
mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
Lapuertayelinterior Elhornoproduceuncalor • Estoesnormal.
delhornosesienten intensoenespaciospe- • Cuandolacomidaestélista,utilice
caliente. queños. guantes para retirarla.
Elpisodelhornoestá Laluzdelaplanchaestá • Estoesnormal.
tibio, aún cuando no ubicada debajo del piso
ha sido utilizado. del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
Elhornonoarranca. Sepudohaberquemado • Cambieelfusibleoreajusteelinterrup-
un fusible o disparado el tor automático.
interruptor automático de
su casa.
Sobrevoltaje • Desenchufeelhornoyenchúfelode
nuevo.
Elenchufenoestácomple- • Asegúresequeelenchufedelhorno
tamente insertado en el en
esté completamente insertado en el
chufe de la pared. enchufe de la pared.
Labandejadevidrio • Alineelossalientesenlapartedeabajo
del microonda no se de la bandeja de vidrio para el micro-
traba en el eje cen- onda con las indentaciones en el plato
tral. giratorio. Este ajuste no queda apreta-
do, es normal algo de movimiento.
La pantalla
delcontrol está
encendida pero el
horno no arranca.
Nota
Horno Advantium
38
39
Garantía del Horno Advantium
Horno Advantium
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE no cubre:
n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inade-
cuados.
n Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
n Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la cavi-
dad de la parrilla de alambre o metal/alumi-
nio), o si es utilizado para otro fin que no sea
el pretendido o si se utiliza comercialmente.
nCambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
nCambio de los bombillos de la plancha.
nDaño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
nDaño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
nDaño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
com-prados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje
o se le soli-citará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la
garantía exclu-ye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-
chos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina
local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para el Período de: GE Cambiará:
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam-
compra original bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela-
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Cinco Años El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales
De la fecha de la
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted
compra original
será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es reparar el
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garan-tías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la
ley.
Printed in Korea
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GEapoyaelconceptodeDiseñoUniversal—productos,serviciosyambientesquepuedenusargentedetodas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registresunuevoelectrodomésticoenlínea—cuandoustedprefiera!Elregistrarsuproductoatiempole
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE psa2200r Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas