Transcripción de documentos
����������
GUÍA DEL USUARIO Y GARANTÍA
Base SmartView 300M
FlatScreen para televisores planos
™
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
Estimado entusiasta,
GRACIAS por haber adquirido la base SmartView
300M FlatScreen de Monster para televisores
planos. La SmartView 300M refleja nuestra pasión
por crear las soluciones de audio y video más
innovadoras y prácticas del mercado, para que
los entusiastas de los equipos de audio y video
como usted los disfruten al máximo en todo
momento. La SmartView 300M es la única base
para televisores planos en el mercado que permite
ajustes instantáneos de la altura y la inclinación, sin
necesidad de utilizar herramientas ni de desarmar la base,
de modo que siempre sea fácil lograr la mejor visión.
™
®
Noel Lee,
El Monster Mayor
Otros excelentes productos de FlatScreen™
de Monster para televisores planos
La apariencia que usted quiere. Las funciones que necesita.
Cables FlatScreen™ de Monster
Los cables FlatScreen de Monster, de perfil
ultra-bajo y gran flexibilidad, garantizan
una conexión limpia y ordenada a su pantalla
delgada. Además incorporan tecnologías avanzadas de
Monster Cable para que siempre reciba la mejor imagen y el
mejor sonido posibles.
FlatScreen PowerProtect™
y PowerCenters™ de Monster
Proteja la inversión que hizo en su televisor
plano de las nocivas sobretensiones eléctricas
y de la electricidad “sucia” mediante las
tecnologías exclusivas de Monster Power ,
que incluyen las tecnologías SurgeGuard y
Clean Power de Monster.
®
™
™
FlatScreen Clean™ de Monster
Nuestra solución de limpieza para televisores
LCD y de plasma, que quita instantáneamente
el polvo, el sucio y las huellas digitales,
sin goteo, manchas ni arañazos.
Para más información acerca de todos nuestros productos FlatScreen
de Monster, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreen
����������
Base SmartView™ 300M FlatScreen para televisores planos
La base SmartView 300M está diseñada para fijar televisores de LCD y de
plasma de 24 a 37 pulgadas (61 a 94 cm) a paredes verticales. Soporta un
peso máximo de 100 libras (45 kg).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas instrucciones, o si no
está seguro de cómo instalar este producto, llame a un instalador calificado
o comuníquese con Monster Cable Products, Inc. al teléfono 1-877-800-8989.
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones para asegurarse
de que no falte ninguna pieza y de que todas estén en buen estado.
Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y heridas graves.
No utilice este producto para propósitos distintos a los especificados
explícitamente por Monster. Monster no será responsable por daños o heridas
causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso incorrecto
del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados son adecuados para los
siguientes tipos de pared: De montantes de madera, de ladrillo,
de concreto sólido y de ladrillos de concreto.
Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en paredes de
montantes de acero. Consulte a un especialista si no está seguro acerca
del tipo de pared en la que va instalar la base.
49
Especificaciones y notas:
�����������
�������������
������������
������������
�����������
������������
������������
�������������
Monster se esmera constantemente en mejorar sus productos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
50
�������������
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
•
•
•
•
•
•
Sensor electrónico de montantes
Nivel de burbuja
Taladro eléctrico de mano
Broca de 3/16" (5 mm) para taladro
Destornillador de cruz
Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillo de concreto):
• Las indicadas anteriormente
• Sustituya la broca de 3/16" (5 mm) por una de 1/2" (13 mm)
para mampostería
51
Contenido del paquete
1 placa de pared
2 barras de inclinación
y ajuste vertical
1 barra de bloqueo
en forma de “L”
Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza.
52
4 anclajes para concreto
1 nivel de burbuja
4 espaciadores del tipo 1
4 pernos
autoroscantes
4 arandelas cuadradas
4 espaciadores del tipo 2 4 arandelas circulares
Tornillos
4 unidades de tornillos M4x15/M4x35/M4x45
4 unidades de tornillos M5x15/M5x35/M5x45
4 unidades de tornillos M6x15/M6x35/M6x45
4 unidades de tornillos M8x15/M8x35/M8x45
53
Precauciones y advertencias
Acciones prohibidas:
Evite instalar la base en superficies inclinadas. Sólo se debe instalar
en superficies verticales.
Evite instalar la base en recintos donde haya calor o humedad
en exceso.
Evite instalar la base cerca de acondicionadores de aire.
Evite instalar la base en lugares donde haya fuentes de polvo,
humo o de humedad en exceso. Dichas fuentes pueden
producir incendios.
Una vez instalada, evite someter a la base a cargas
o esfuerzos innecesarios.
Evite instalarla usted solo. Para una instalación segura debe contar
con un ayudante.
No coloque el cable de potencia eléctrica de su televisor plano dentro
de la pared. Para más información, consulte las normas locales de
construcción y de instalaciones eléctricas.
Precauciones:
Para prevenir la fatiga visual, no instale su televisor plano en
lugares que reciban directamente la luz del sol ni en los que haya
demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación de electricidad
del televisor para prevenir choques eléctricos.
Si planea llevar los cables de audio y video por el interior de la pared,
use solamente cables certificados por UL para ese propósito.
54
Lista de comprobación previa a la instalación
®
¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base sin obstrucciones y sin
reflejos ni resplandor?
®
Si se va a fijar la base a dos montantes de pared, ¿están los montantes
a una distancia menor de 19 pulgadas (48 cm)?
®
¿Existe un tomacorriente de CA en las cercanías del lugar de
instalación, preferiblemente detrás del televisor?
®
¿Está el lugar de instalación a una distancia mínima de 3 pies (0,90 m)
de fuentes de calor o de agua?
������� Si quiere esconder el cable de alimentación de electricidad de su
televisor, instale un In-Wall PowerCenter de Monster detrás del lugar
en el que va a colocar su televisor.
™
®
55
Instalación de la placa de pared
Saque todas las piezas de la base SmartView para asegurarse de que cuenta
con todas las piezas necesarias.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que tenga un fácil
acceso a un tomacorriente de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
1) Utilice un detector electrónico de montantes para encontrar dos
montantes adyacentes situados a una distancia de 12 pulgadas (31 cm)
o mayor.
2) Alinee las ranuras horizontales superior e inferior de la placa de pared
sobrela línea central de los montantes de la pared. Pida ayuda a un amigo.
3)
����������������
���������������
Utilice el nivel de burbuja para colocar la placa de
pared en posición horizontal. Sujete la placa firmemente en su lugar.
4) Marque el centro de los montantes en cada una de las cuatro ranuras
(inferior izquierda, superior izquierda, inferior derecha, superior derecha).
5) Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16" (5 mm) para perforar un
agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en ambas marcas.
6) Fije la placa de pared a la pared mediante los pernos autoroscantes y
las arandelas circulares, como se muestra a la derecha. Utilice un taladro
eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos en
sentido horario hasta apretarlos firmemente.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared
o la superficie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que esté totalmente
seguro de que esté firmemente adosada a la pared.
56
Instalación de la placa de pared continuación
Instalación en paredes de mampostería
Aunque se incluye materiales (pernos y anclajes para concreto) para la
instalación en paredes de mampostería, la instalación en ese tipo de paredes
requiere de conocimientos, habilidades y herramientas especiales Monster
recomienda encarecidamente que pida ayuda a un instalador profesional
si va instalar la base en una pared de mampostería.
EVITE TALADRAR agujeros en las juntas de argamasa entre
los ladrillos.
1)
����������������
���������������
Coloque la placa de pared sobre el lugar deseado. Pida
ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja suministrado para colocar la
placa de pared en posición horizontal. Marque los centros de las cuatro
ranuras para los pernos, como se muestra a la derecha. Esté atento a evitar
marcar agujeros en las juntas de argamasa.
2) Utilice un taladro eléctrico y una broca para mampostería de 1/2" (13 mm)
para perforar agujeros auxiliares de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad
en todas las marcas.
3) Introduzca en todos los agujeros los anclajes plásticos para concreto
suministrados. Martille suavemente los anclajes hasta que
asienten completamente.
4) Fije la placa de pared a la pared mediante los pernos autoroscantes y las
arandelas circulares, como se muestra a la derecha. Compruebe que el
centro plano de la placa de pared esté orientado hacia la pared.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared
o la superficie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que esté totalmente
seguro de que esté firmemente adosada a la pared.
58
Cómo fijar las barras de inclinación y ajuste vertical
al televisor
EVITE COLOCAR su televisor con la pantalla hacia abajo al fijarle
las barras de inclinación y ajuste vertical. Eso puede causar daños
permanentes a su televisor. Inclínelo contra la pared u otra superficie
sólida de modo que permanezca en posición vertical.
Su televisor debe estar desconectado de la alimentación de
electricidadal atornillar cualquier perno o tornillo a su panel trasero.
Su sistema de base incluye nueve juegos de tornillos de distintos diámetros y
longitudes. Antes de fijar las barras de ajuste a su televisor, determine cuál de
los juegos es el adecuado para su televisor.
Los televisores con respaldos planos utilizan tornillos más cortos y no utilizan
espaciadores. Los televisores con respaldos curvos o insertos empotrados
podrían requerir el uso de tornillos más largos y espaciadores entre el televisor
y las barras de ajuste. Los tornillos de menor tamaño, M4, M5 y M6, requieren
el uso de arandelas cuadradas (suministradas) entre las barras de ajuste
y los tornillos.
1) Encuentre los insertos roscados en el panel trasero de su televisor.
Fije un tornillo del juego a uno de los insertos para comprobar que sea
la elección correcta.
2) Enrosque los tornillos a los insertos del televisor a través de las barras
de ajuste y utilice los espaciadores y arandelas correspondientes, de ser
necesario. Asegúrese de instalar las barras de ajuste de modo que las asas
Pull ‘n’ Twist (de halar y girar) queden orientadas hacia el borde exterior
del televisor.
™
3) Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos de modo que las
barras de ajuste queden sujetas firmemente al televisor.
EVITE APRETAR los tornillos en exceso. Apriete suavemente los
tornillosa mano antes de apretarlos. Si detecta resistencia, extraiga el
tornillo de inmediato.
60
Cómo fijar el televisor y las barras de inclinación
y ajuste vertical a la placa de pared
Compruebe que los mecanismos de inclinación estén inmovilizados
antes de instalar el televisor. Consulte la página 16 para
más instrucciones.
Monster recomienda encarecidamente que los pasos siguientes serán
efectuados por al menos dos personas.
MANTENGA SUJETO el televisor hasta que esté totalmente seguro de
que se encuentre firmemente adosado a la placa de pared.
1) Conecte al televisor el cable de alimentación eléctrica y todos los cables
de AV antes de fijarlo a la pared. Levante el televisor con ayuda de un
amigo y enchufe el cable de alimentación eléctrica del televisor a un
tomacorriente de CA cercano. Si los cables de AV pasan por el interior de la
pared, haga que sus extremos sobresalgan por las ranuras de la apertura
correspondiente en la pared.
2) Encuentre los dos juegos de ganchos QuickLift que se encuentran en la
parte trasera de las barras de inclinación y ajuste vertical que están ahora
sujetas al televisor.
™
3) Fije la pareja superior o la inferior de los ganchos QuickLift a los canales
horizontales superior e inferior de la placa de pared. (Vea el diagrama en
la página opuesta).
4) La posición más alta del televisor requiere de 3 pulgadas adicionales
en la longitud de los cables de audio y video y en el cable de
alimentación eléctrica.
5) Asegure el televisor con la barra de bloqueo en forma de “L”. Deslícela
horizontalmente a través de la ranura debajo de uno de los dos
ganchos inferiores.
6) Las barras de bloqueo se deben utilizar siempre para reducir el riesgo de
daños en caso de sismos. Se puede colocar un candado para dificultar
los hurtos.
62
Cómo ajustar la inclinación y la altura de su televisor
Cómo inclinar el televisor:
1) Con una persona a cada lado del televisor, gire las asas Pull ‘n’ Twist hacia
abajo tanto como pueda. Dicho procedimiento afloja las barras de ajuste
de la inclinación y permite ajustar la inclinación.
™
2) Para aflojar aún más las barras de ajuste y facilitar el ajuste de
la inclinación, hale hacia afuera
la porción redonda del asa.
El procedimiento anterior activa el
mecanismo de trinquete.
3) Con el mecanismo de trinquete
activo, lleve el asa hacia arriba hasta
su posición más alta.
4) Libere el asa para desactivar el
mecanismo de trinquete. Una vez
que el asa haya encajado en su lugar
podrá ser llevada de nuevo a una
posición más baja. Repita el paso 1.
5) Para impedir la aplicación de fuerzas
sobre el televisor, asegúrese de que
ambas barras estén inclinadas al
mismo ángulo.
6) Para inmovilizar las barras al ángulo
deseado, efectúe los pasos indicados
anteriormente en orden inverso.
Lleve las asas hacia arriba y utilice el
mecanismo de trinquete hasta que
las barras estén firmes.
64
�
�
�
�������������������
���������������������
Cómo subir y
bajar el televisor:
1) Levante el
televisor
junto con un
ayudante y
desacople
los ganchos
QuickLift de la
placa de pared.
�
�
���������
�����
��������� �����
™
2) Vuelva a
acoplar la
pareja superior
o inferior
de ganchos
QuickLift a
los canales
horizontales
superior e
inferior de la
placa de pared.
���������
�����
�������������������
�����������������������
���������
�����
�������������������
�����������������������
Felicitaciones
Ha instalado correctamente su base SmartView 300M FlatScreen para
televisores planos.
Visite www.MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros innovadores
productos Monster FlatScreen, incluyendo nuestro cable FlatScreen de perfil
ultra-bajo y nuestra solución limpiadora FlatScreen Clean LCD para preservar
la pantalla de su televisor plano.
65
GARANTÍA LIMITADA “LIVE FOREVER” PARA LOS CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, (“Monster”) le extiende a Usted esta Garantía
Limitada. Los estatutos, el derecho consuetudinario u otra legislación podrían otorgarle otros derechos o
compensaciones, los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
“Uso Adecuado” significa el uso del Producto (i) dentro de una casa o habitación, (ii) para fines privados (distintos
de usos comerciales), (iii) en conformidad con todas las leyes locales, estatales o nacionales correspondientes
(incluyendo, sin limitación, las normas de instalaciones eléctricas y las de construcción), (iv) de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y/o las instrucciones en los materiales y la documentación que acompañan al
Producto, (v) con conexión a tierra adecuada.
“Distribuidor Autorizado” significa cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estaba autorizado
debidamente a operar en la jurisdicción donde le vendió el Producto a Usted, (ii) estaba autorizado a venderle
el Producto según las leyes de la jurisdicción donde Usted compró el Producto, y (iii) le vendió el Producto en
condiciones de nuevo y en su embalaje original.
“Reclamación Formal por la Garantía” significa una reclamación realizada de acuerdo a la sección “Reclamaciones
Formales por la Garantía” en este documento.
El significado de “Producto” es un producto (i) que incluya una referencia a la garantía limitada “Live Forever”,
(ii) que Usted haya adquirido en condiciones de nuevo y en su embalaje original de un Distribuidor Autorizado, y
(iii) cuyo número de serial, si existía en el producto en condición de nuevo, no haya sido eliminado, modificado o
hecho ilegible.
El significado de “Defecto en el Producto” significa una deficiencia del Producto que haya existido en el
momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que produzca una falla del Producto
en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster que acompaña al Producto, a menos
que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por (a) usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte,
negligencia, mal uso o abuso por personas distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o
modificaciones del Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que
pudiera considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento o de servicio en el Producto hechas por
personas distintas a los empleados de Monster; (f) contacto del Producto con el calor, luces brillantes, la luz del sol,
líquidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo
pero no limitativo, los actos de Dios, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
“Usted” significa la primera persona física que haya adquirido el Producto en su embalaje original a un Distribuidor
Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o
sin embalaje, (ii) para la reventa, alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
Si un Producto incluía un Defecto del Producto cuando Usted lo adquirió de un Distribuidor Autorizado y Monster
recibe un Reclamo Formal de Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses siguientes a que Usted haya descubierto
tal Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente), entonces Monster
reemplazará el producto por uno igual o comparable: Esta Garantía Limitada tiene validez durante toda la vida del
Producto mientras sea de su propiedad, pero cesa una vez que Usted haya transferido la propiedad del Producto.
NOTA: MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, DERIVADO O INDIRECTO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
66
CONDICIONES GENERALES
Derecho y jurisdicción. Esta garantía limitada y cualquier litigio que surgiese en virtud de o en conexión con
esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirá por las leyes del estado de California, EE. UU., excluyendo conflictos
de principios jurídicos o legales y excluyendo la Convención para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales
situados en el Estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier litigio.
Otros derechos. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA, INCLUYENDO, CON CARÁCTER
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, AQUELLOS DERECHOS CONTEMPLADOS POR LAS LEYES NACIONALES QUE
RIGEN LA DIRECTIVA 44/99/EC DE LA UE, LOS CUALES NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA
GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA. Si cualquier disposición de esta Garantía
Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida legalmente, se considerará que dicha disposición es
susceptible de eliminación y no afectará las disposiciones restantes de la Garantía Limitada. En caso de cualquier
discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará válida la versión
en inglés.
Registro. Haga el registro de su producto en MonsterPower.com. Los derechos establecidos por la garantía no se
ven afectados si no se hace el registro del producto.
RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA
Cómo hacer una reclamación. Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se hayan producido daños
al Producto: (1) Llame a Monster al teléfono 001-877-800-8989 dentro de los dos (2) meses siguientes al momento
que usted descubra el Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente);
(2) Suministre una explicación en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de
Devolución; (4) Rellene completamente el formulario de reclamación (que podría enviársele a usted después de que
haya enviado su Reclamación Formal por la Garantía); (5) Devuelva los Productos, habiendo Usted pre-pagado el
transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a una compensación según los términos de esta Garantía
Limitada), para la comprobación de los daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de
compra (la etiqueta UPC o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno
y el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución (el formulario de
reclamación incluirá instrucciones para la devolución).
Cronograma. Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos los términos y
condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará su máximo esfuerzo para Reemplazar el Producto dentro de
los treinta (30) días siguientes a la recepción de su Reclamación Formal por la Garantía (si usted es residente de los
Estados Unidos – cuarenta y cinco (45) días si usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se
retrase por factores fuera del control de Monster.
Ver.050604 – Garantía “Live Forever”
©2004-2007 Monster, LLC
67