Groupe Brandt CG-414D El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CG-414 D
CAFETERA DE GOTEO
/
CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO
/ DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE
/
TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ™∆ƒ∞°°π™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES KÁVÉFŐZŐ / PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPKÁVACÍ KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
00 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 11:58 Página 1
10
1112
13 14 15 16
17
5
4
3
2
1
8
9
6
7
1. Tapa del depósito
2. Botón para abrir
3. Nivel de agua
4. Depósito
5. Tapa de la jarra
6. Jarra de cristal
7. Placa calefactora
8. Control del aroma
9. Soporte del filtro giratorio
10. Filtro permanente
11. Luz piloto roja
12. Interruptor de encendido/ apagado
13. Botón de programación
14. Luz piloto verde para funcionamiento
automático
15. Pantalla de visualización
16. Botón para programar minutos
17. Botón para programar las horas
Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 1.000W
Capacidad depósito: 1,45 litros
Nº de tazas: 12
Este aparato es conforme con las normas
CEE relativas a los materiales en contacto
con los alimentos.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato y
diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
Las bolsas de plástico que contiene el
producto, no deben dejarse al alcance de
los niños, porque puede representar un
peligro.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y la clavija del aparato, mande
sustituir la toma por otro de tipo adecuado,
dirigiéndose a personal cualificado.
3. CONSEJOS IMPORTANTES
2. DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG. 1)
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si
dichos elementos fueran indispensables,
use sólo adaptadores simples o múltiples
y cables de extensión que respeten las
normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
indicado en el adaptador y/o en el cable
de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier otro
uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso. El fabricante no
puede ser considerado responsable de
los daños eventuales derivados de un
uso incorrecto, erróneo e irresponsable
y/o debidos a reparaciones efectuadas
por personal no cualificado.
No utilice el aparato al aire libre.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben
de seguir ciertas normas de seguridad
básicas para reducir el riesgo de fuego,
descargas eléctricas y/o daños a
personas:
EN PARTICULAR
Lea todas las instrucciones y guárdelas
para posteriores consultas.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una instalación de tierra
eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado sobre
el aparato.
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua o en cualquier
otro líquido.
ES
1 54
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
00 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 11:58 Página 2
2
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Desconecte el aparato de la red cuando
no lo esté utilizando y antes de proceder
a su limpieza. Déjelo enfriar antes de
montar y desmontar piezas y antes de
limpiarlo.
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies
calientes (placas de cocina de gas o
eléctrica u hornos).
No deje que el cable cuelgue por el
borde de la superficie en que está
apoyado. Elija la mínima largura
requerida y que le resulte apropiada para
enchufarlo a su toma eléctrica.
No toque las superficies calientes. Utilice
los mangos o asideros. No deje que el
cable toque el calefactor.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que lo
sustituyan.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados o
cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
En caso de avería y/o desperfectos de
funcionamiento, apague el aparato sin
intentar repararlo. Diríjase a un Centro
de Asistencia técnica autorizado y
solicite que sean utilizados repuestos y
accesorios originales.
Si decidiera eliminar el aparato
definitivamente, después de haber
desenchufado la clavija de la toma de
corriente, es oportuno inutilizarlo
cortando el cable de alimentación.
El líquido caliente de una jarra puede
producir quemaduras en caso de rotura.
Para evitar romper la jarra, tome las
siguientes precauciones:
No permita que todo el líquido se
evapore. No caliente la jarra en vacío.
No utilice una jarra rota o con el mango
suelto o debilitado. Sustitúyala ante
cualquier signo de deterioro. Un
resquebrajamiento o, una pequeña rotura
de un trocito del cristal, podría romper la
jarra o contaminar el contenido del
líquido con partículas de cristal.
No limpie la jarra con ningún tipo de
estropajo abrasivo o limpiadores que
puedan rayar y debilitar el vidrio.
No caliente la jarra en el microondas.
Utilice siempre agua fría para hacer el
café.
La jarra está diseñada para su uso en
este aparato. No coloque la jarra sobre o
cerca de una superficie caliente (estufa,
fogón, encimera de cocción, horno
caliente, horno microondas, etc.)
No coloque la jarra sobre una superficie
mojada o fría.
Evite la manipulación violenta y los
golpes.
Antes de utilizar su cafetera por primera
vez familiarícese con todas las piezas.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Desmonte el soporte del filtro (9) (fig. 2)
y la tapa de la jarra (5) (fig.3) y límpielos
junto con la jarra (6), el filtro permanente
(10) y el soporte válvula antigoteo en
agua jabonosa templada, aclare bien,
séquelos y vuélvalos a montar, fijando el
soporte válvula antigoteo correctamente
en el portafiltro (fig. 4)
Para limpiar el interior ponga la cafetera
en funcionamiento dos veces seguidas
sin colocar el café molido en el filtro.
Para este proceso siga las instrucciones
del apartado ”Preparación del café”.
Con el aparato desenchufado:
Coloque la cafetera sobre una superficie
plana y estable.
Abra la tapa del depósito (1) pulsando el
botón de apertura (2) y asegúrese de
5. FUNCIONAMIENTO MANUAL
4. ANTES DEL PRIMER USO
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 1
3
que está vacío. Llénelo con agua limpia y
fría hasta el nivel deseado. No
sobrepase el nivel máximo del depósito.
Llene el filtro (10) con la cantidad de café
molido que precise y cierre la tapa. Le
sugerimos una cucharada sopera rasa
de café molido por cada taza de café.
Después de utilizar la cafetera varias
veces, podrá adecuar la cantidad de café
según su gusto.
Coloque la jarra (6) con su tapa (5)
debidamente montada, sobre la placa
calefactora (7).
Enchufe el aparato a la red.
Conecte la cafetera pulsando el
interruptor (12). La luz piloto se iluminará
Desconecte la cafetera pulsando el
interruptor (12).
Cuando la jarra esté vacía, desenchufe
el aparato de la red y espere unos 10
minutos para que la cafetera se enfríe,
antes de preparar más café o limpiarla.
Poner en hora
Una vez conectada la cafetera a la red, el
mensaje <<00:00>> parpadeará en el display.
Para ajustar la hora, pulse el botón "h" o el
botón "m" durante 2 segundos y a continuación
púlselos repetidamente hasta obtener la hora
correcta. El formato es de 24 horas.
Pulse el botón "h" para ajustar las horas, y el
botón "m" para ajustar los minutos.
Consejo: Justo antes de alcanzar los valores
correctos, pulse repetida pero brevemente el
botón "h" o "m"" para así evitar sobrepasar
los valores correctos. El símbolo ":"
parpadeará durante 3 segundos, indicando
que el reloj ha sido correctamente ajustado.
Nota: En caso de corte en el suministro
eléctrico o al desconectar el cable principal de
la cafetera, la hora y el tiempo programado
permanecerán en memoria sólo 1 minuto.
Para programar la hora de puesta en
marcha, pulse el botón de programación
(13) hasta que la luz piloto verde (14) se
ilumine. El tiempo parpadeará en la pantalla
de visualización (15).
Programe el tiempo pulsando los botones h
6. FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
(horas) (17) y m (minutos) (16). Cuando
hayan pasado tres segundos la luz piloto
verde se apagará.
Una vez programado, para activar el
funcionamiento automático pulse el botón
de programación (13). El piloto verde se
encenderá y la hora seleccionada
parpadeará en el visualizador.
Cuando llegue la hora programada, el café
comenzará a hacerse automáticamente y la
luz verde se apagará mientras que la roja
se encenderá indicando que la cafetera está
en marcha.
Por defecto, la cafetera se apagará
automáticamente en 1 hora y 59 minutos.
Si lo desea, puede programar la cafetera
para que se desconecte automáticamente.
Para ello, pulse el botón de encendido (12)
hasta que la luz piloto roja (11) empiece a
parpadear. Suelte el botón y cambie la hora
deseada de desconexión con los botones h
(horas) (17) y m (minutos) (16). La hora de
programación se guardará después de tres
segundos, el piloto rojo se apagará y el
visualizador volverá a mostrar la hora actual.
Para darle al café un mejor sabor y aroma,
aconsejamos utilizar café molido
recientemente.
El molido del café ha de ser de grado
medio, no demasiado fino.
Guarde el café en un lugar seco. Una vez
que el paquete de café se ha abierto,
manténgalo bien cerrado en el frigorífico
para que mantenga su aroma.
La placa calefactora mantendrá el café
caliente, pero el mejor café es el que se
toma inmediatamente después de hecho.
El mando (8) permite ajustar el sabor del
café, ajustando la fuerza del café al girarlo.
9. CONTROL DE AROMA
8. CONSEJOS PARA UN BUEN CAFÉ
7. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
AJUSTABLE
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 2
4
El café más suave se conseguirá en la
posición y el más fuerte en .
Antes de proceder a la limpieza de su
cafetera, apague el interruptor marcha/paro,
desenchúfela de la toma de corriente y
espere a que se enfríe.
Limpie el portafiltro, el filtro, la jarra y la tapa
de la jarra en agua jabonosa templada,
aclare en agua limpia y seque las piezas
antes de volverlas a montar.
Todas las piezas móviles se pueden limpiar
en el lavavajillas.
Limpie el exterior de la cafetera con un
paño húmedo. No utilice detergentes ni
productos abrasivos para su limpieza.
No sumerja el aparato en agua, ni lo
ponga bajo el grifo.
Dependiendo de la dureza del agua y de
la frecuencia del uso, es posible que,
debido al contenido de cal en el agua,
los conductos se vayan obstruyendo.
Esto se nota cuando el proceso de
filtrado dura más de lo normal. Para
evitar esto, es necesario descalcificar la
cafetera y para ello puede servirse de
descalcificadores específicos para
cafeteras que encontrará en el mercado
o procediendo de la siguiente manera:
Llene la jarra con una parte de vinagre y
tres partes de agua.
Vierta la mezcla de agua y vinagre en el
depósito y ponga la cafetera en
funcionamiento. Espere a que toda la
solución haya pasado a la jarra.
Repita esta operación 2 ó 3 veces,
según el grado de calcificación.
Después de haber descalcificado la
cafetera, hágala funcionar 2 ó 3 veces
solamente con agua, para eliminar los
residuos del vinagre.
Le aconsejamos que descalcifique la
cafetera cada 4 semanas
11. DESCALCIFICACION
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este
servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra como
advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
12. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
10. LIMPIEZA DE LA CAFETERA
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 3
20
Um dem Kaffee einen besseren Geschmack
und Aroma zu verleihen, raten wir Ihnen frisch
gemahlenen Kaffee zu benutzen.
Der gemahlene Kaffee sollte nicht zu dünn,
sondern mittelstark gemahlen sein.
Bewahren Sie den Kaffee an einem trockenen
Ort auf. Nachdem Sie das Paket geöffnet
haben, bewahren Sie es gut verschlossen im
Kühlschrank auf, damit das Aroma erhalten
bleibt.
Die Heizplatte wird den Kaffee warmhalten,
aber der beste Kaffee ist der, der nach
Fertigstellung sofort genossen wird.
Der Schalter (8) erlaubt es, den
Kaffeegeschmack zu regulieren, indem die
Stärke des Kaffees durch die
Schleuderumdrehungen reguliert wird.
Einen schwächeren Kaffee erhält man
in der Position und einen stärkeren
Kaffee in der Position .
Bevor Sie mit der Reinigung Ihrer
Kaffeemachine beginnen, schalten Sie die Ein-
und Ausschalttaste aus, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und warten Sie,
bis das Gerät kalt ist.
Säubern Sie den Filterhalter, den Filter, die
Kanne und den Kannendeckel mit lauwarmen
Seifenwasser, spülen Sie mit sauberem
Wasser ab und trocknen Sie die Teile vor der
Montage.
Alle Teile können in der Spülmaschine
gewaschen werden.
Säubern Sie die Aussenseiten der
Kaffeemaschine mit einem feuchtem Tuch.
Benutzen Sie weder Spülmittel noch scharfe
Reinigungsmittel..
Tauchen Sie das Gerät weder unter Wasser,
noch halten Sie es unter den Wasserhahn.
11. ENTKALKUNG
10. REINIGUNG DER
KAFFEEMASCHINE
9. STEUERUNG DES AROMAS
Je nach Wasserhärte und Häufigkeit der Benutzung, ist es
möglich, dass durch den Kalkgehalt im Wasser die
Leitungen verstopfen. Dieses lässt sich erkennen, wenn
die Filterzeit länger als üblich ist. Um dieses zu vermeiden,
ist es notwendig die Kaffeemaschine zu entkalken. Hierfür
können Sie spezifische Entkalkungsprodukte für
Kaffeemaschinen verwenden, die Sie auf dem Markt
vorfinden können oder Sie können wie folgt vorgehen:
Füllen Sie die Kanne mit einem Anteil Essig und drei
Anteilen Wasser.
Füllen Sie diese Essig-Wassermischung in den
Wasserbehälter und schalten Sie die Kaffeemaschine ein.
Warten Sie, bis die gesamte Flüssigkeit in die Kanne
geflossen ist.
Wiederholen Sie diesen Prozess 2 bis 3 Mal, je nach
Grad der Verkalkung.
Nachdem Sie die Kaffeemaschine entkalkt haben, lassen
Sie sie 2 bis 3 Mal mit normalem Wasser funktionieren,
um die Reste des Essigs zu entfernen.
Wir empfehlen Ihnen die Kaffeemaschine alle 4 Wochen
zu entkalken.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt
NICHT zusammen mit dem Hausmüll
beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der
Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der
getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen
Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche
Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
12. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
8. RATSCHLÄGE FÜR EINEN
GUTEN KAFFEE
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Groupe Brandt CG-414D El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario