Conair CS3CS Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER -
Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it im-
mediately. Do not reach into the water.
WARNING -
To reduce the risk of burns,
electrocution, fi re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to operate
appliance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examina-
tion and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any open-
ing.
10. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
11. This straightener is hot when in use. Do not
let eyes or bare skin touch heated surfaces.
12. Do not place the heated straightener di-
rectly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in.
13. Before plugging in read the information about
dual voltage contained in the instruction section
of this manual.
14. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the straightening plates as it is
hot when in use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron appliance is intended for
household use. This unit is designed to operate
at 120/240 volts AC. Use on Alternating Current
(50/60 hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fi t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fi t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fi t, contact
a qualifi ed electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
DUAL VOLTAGE
This straightening iron will automatically adjust
to the proper voltage. Use an adapter plug with
correct con guration, prior to use in outlet.
STRAIGHTENING BASICS
Plug the straightening iron cord into any house-
hold outlet (120/240V). Press ON button. Red
and green lights will blink alternately. When ready
to use, green light will remain on and red light
will turn off. The iron will heat up very quickly.
To turn off, press OFF button. Green light will
go off. Red light will remain on as a safety pre-
caution to indicate the iron is still plugged in.
Never leave your straightening iron on and un-
attended. However, should you fail to turn the
unit off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
WARNING: The straightening iron’s ceramic-
coated plates will get very hot within a few
seconds and should not be placed in contact
with the skin after the straightening iron has
been turned on.
Start with a hair section that is 2" wide and no
more than 1/2" thick. Open the iron and place
a hair section between the two hot plates, close
to the scalp. Trap hair between the plates by
rmly squeezing the handles together. While
maintaining the tension, slowly pull the unit down
along the hair section toward the end of hair. At
the end of hair section, release the pressure on
the handle and allow the hair section to slide
out. Repeat process on additional sections of
hair until you achieve the hair style you desire.
It may be necessary to repeat process on certain
areas, depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using iron
several times, you will learn the ideal way to
straighten and style your hair easily.
NOTE: Please refer to the temperature setting
guide for heat settings.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED PLATES
The plates of your new straightening iron have
an easy-glide ceramic surface, the latest in
technological advances. The ceramic even heat
distribution produces the ultimate in healthy,
shiny, silky hair. And you’ll fi nd that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
straightening, and it’s simpler to clean styling
products residue, etc. off after each use. The
ceramic surface also helps smooth down fl yways
and frizzies. As you smooth your hair, heat is
evenly distributed so that the style you create
has a salon-perfect, silky smooth, shiny fi nish.
Hair also slips right through the plates after it’s
straightened.
And that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a Uni-
form Heat Recovery System that maintains the
straightening iron at a constant temperature.
There is a constant surge of power to ensure
that heat is continuously delivered for optimal
styling results, unlike other units which lose heat
during use. This provides consistent styling
power so that every strand of your hair is set
with the same level of heat and comes out the
same way for a perfect fi nish.
The new ceramic technology is a pleasure to
work with, makes styling your hair easier and
provides more professional results.
USING INSTANT HEAT, THE 30
TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT
RECOVERY SYSTEM
This straightening iron features Conair’s Instant
Heat technology. It quickly heats up to the tem-
perature you’ve selected for your hair type and
is then ready to use.
Within this Instant Heat technology there are 30
temperature settings for every type of hair, from
the fi nest to the curliest and most resistant.
Temperature Setting Guide
TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Low 1-8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair
Medium 9-14 Average to thick or treated hair
Med-High 15-20 Thick or wavy hair
High 21-25 Hard-to-straighten hair
Maximum 26-30 Very resistant hair
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO –
Cualquier electrodoméstico
permanece eléctricamente activo, incluso cuando
el interruptor está apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use mientras usted se está bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones
personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
está conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y tal como se describe
en este manual. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica.
5. Nunca utilice el aparato si el cable o la
clavija esn dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está dañado o
si ha caído al agua. Llévelo a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen y
lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las super cies
calientes.
7. No jale, retuerza, ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
8. Nunca utilice el aparato mientras usted
duerme.
9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna
de las aberturas.
10. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén
usando productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
11. Este aparato se vuelve caliente cuando está
encendido. Mantenga los ojos y la piel alejados
de las super cies calientes.
12. No coloque el aparato en ninguna superficie
o sobre el cable mientras está funcionando.
13. No toque el cuerpo del aparato cerca de las
placas, puesto que se vuelven muy calientes
cuando el aparato está encendido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico
y funciona con Corriente Alterna de 120/240
voltios. Úselo solamente con Corriente Alterna
(60 hertzios).
Este aparato está dotado de una clavija polarizada
(un polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviértela. Si aún no entra
completamente, llame a un electricista cali cado.
No intente vencer esta función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato se adaptará automáticamente al
voltaje usado. Sin embargo, se necesitará usar
un adaptador adecuado.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
Conecte la plancha de alisar en un tomacorriente
de 120V ó 240V. No es necesario tocar la plancha
para asegurarse que esté lista. Oprima el botón
de encendido “ON”. Los indicadores luminosos
verde y rojo empezarán a parpadear. Cuando la
plancha esté lista, el indicador verde quedará
encendido y el indicador rojo se apagará. El
aparato calentará muy rápidamente. Para
apagarlo, oprima el botón de apagado “OFF”.
El indicador verde se apagará. El indicador rojo
quedará encendido hasta que desconecte el
aparato. Nunca deje el aparato desatendido
mientras está conectado. Para su seguridad, el
aparato está dotado de un sistema de apagado
automático que apagará el aparato después de
60 minutos si usted no lo apaga.
ADVERTENCIA: Las placas cerámicas de su
plancha de alisar se vuelven muy calientes
en sólo segundos. No permita que las placas
toquen la piel después de encender el
aparato.
Separe una sección de pelo de aproximadamente
5 cm de ancho y de una espesura máxima de
15mm. Abra las placas y coloque la sección de
cabello entre las mismas, cerca del cuero
cabelludo. Cierre las placas, manteniendo ambas
manijas juntadas. Mantenga las placas cerradas
y baje cuidadosamente el aparato hacia las
puntas. Abra las placas y afl oje el pelo después
de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta
alcanzar el estilo deseado. Según la textura de
su cabello, puede ser necesario alisar cada
sección de cabello varias veces.
Deberá experimentar un poco antes de sentirse
confortable con su plancha de alisar. Después
de usarla varias veces, encontrará la manera
perfecta para alisar y peinar su cabello.
NOTA: Véase la guía de temperatura para
determinar cual temperatura escoger según su
tipo de cabello.
PLACAS SUAVES CON
REVESTIMIENTO CERÁMICO
Las placas de su nueva plancha de alisar están
dotadas de un revestimiento cerámico muy suave,
lo último en materia de avance tecnológico. La
cerámica distribuye el calor de manera uniforme,
lo cual deja el cabello más saludable y brillante.
La super cie de las placas es muy suave, lo
cual facilita el alisado y la limpieza de las placas
después de cada uso. La super cie de cerámica
también ayuda a eliminar el encrespamiento y
la electricidad estica. Además, es más suave
para el cabello puesto que no lo retiene después
del alisado. Su nueva plancha de alisar logrará
resultados profesionales y dejará el cabello suave,
sedoso y brillante.
Esto no es todo. Su plancha de alisar también
está dotada de un sistema de conservación del
calor, igual a las planchas profesionales creadas
por los ingenieros de Conair. A diferencia de
otras planchas que pierden calor durante el
alisado, aquel sistema aprovecha una subida
de tensión que recupera el calor y mantiene
altas temperaturas constantes para brindar
resultados óptimos. Este sistema avanzado
permite alisar cada mecha usando la misma
temperatura, lo cual logra resultados uniformes
y procura un acabado perfecto.
Es un placer trabajar con la nueva tecnología
cerámica, porque facilita el alisado y logra
resultados profesionales cada vez.
CALOR INSTANTÁNEO, 30 AJUSTES DE
TEMPERATURA & SISTEMA DE
CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su plancha de alisar aprovecha la tecnología
del calor instantáneo de Conair, lo cual permite
que alcance la temperatura seleccionada muy
rápidamente.
Su plancha también ofrece 30 niveles de
temperatura, para que usted pueda escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fi no o el más rizado hasta el más
resistente.
Guía De Temperatura
AJUSTES DE TEMPERATURA
TIPO DE CABELLO
Bajo 1-8 Cabello frágil, fino, fácil de alisar
Medio 9-14 Cabello de textura normal o
espeso o que ha recibido un
tratamiento químico
Medio-Alto 15-20 Cabello grueso u ondulado
Alto 21-25 Cabello difícil de alisar
Máximo 26-30 Cabello muy resistente
06NP162 CS3CS IB.indd 106NP162 CS3CS IB.indd 1 3/6/07 9:07:00 AM3/6/07 9:07:00 AM
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Conair reparará o reemplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta de-
fectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
lleve o mande su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque de $3,00US por gastos de
envío y manejo. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RE-
SPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IM-
PLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRE-
SENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados
no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, de modo que las limita-
ciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDEN-
TAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIEN-
TO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales espe-
cífi cos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2006 CONAIR CORPORATION
www.conair.com
06NP162
IB- 6 9 07
Modelo CS3CS
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo
enfriar y limpie la super cie exterior con un
paño limpio. Si ocurra algo anormal, desconecte
el aparato, deje que se enfríe y llévelo a un
Centro de Servicio autorizado para que lo revisen
y lo reparen, No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato, puesto que esto podría dañar la
junta fl exible que lo conecta, produciendo así
su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que no
está dañado. Deje de usar el aparato inmedi-
atamente si el cable parece dañado, si el
aparato deja de funcionar o funciona de mane-
ra intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Déjelo enfriar y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel de la
clavija.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
DE ALISAR CERÁMICA
Placas con revestimiento de
cerámica – 25mm
Cable giratorio
profesional
Botón de encendido
“ON” con indicador
luminoso
30 ajustes de
temperatura
Punta aislante
MANTENGA ESTE APARATO
ALEJADO DEL AGUA
Todos saben que la combinación de
electricidad y de agua es peligrosa. Pero
¿Sabe usted que un aparato eléctrico está
eléctricamente activo aún cuando el inter-
ruptor está apagado? Si está conectado,
hay corriente. De modo que cuando no
usa sus aparatos eléctricos, manténgalos
desconectados.
SIEMPRE DESCONECTE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA: SI
CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, SE
EQUIVOCA
Botón de apagado “OFF”
con indicador luminoso
Sistema de
apagado
automático
Doble voltaje
Plancha de Alisar
Cerámic a
Profesional - 25mm
®
Para su seguridad
y para seguir
disfrutando de
este producto
durante años,
siempre lea las
instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
Instrucciones & Guía de Modelado
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed below, together with your sales slip and
$3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
speci c legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2006 CONAIR CORPORATION
www.conair.com
06NP162
IB- 6 9 07
Model CS3CS
USER MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all vents
and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe ex-
terior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be at-
tempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will oc-
cur at the high fl ex point of entry into the ap-
pliance, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use im-
mediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then store out
of reach of children in a safe, dry location. Do
not jerk or strain cord at plug connections.
GET TO KNOW YOUR CERAMIC
STRAIGHTENING IRON
1" ceramic-coated plates
Professional swivel
line cord
Power ON touchpad
button with LED
indicator
30 heat
settings
Cool tip
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Power OFF touchpad
button with LED indicator
Auto off
Dual voltage
1" Professional
Ceramic Straightener
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
Instruction & Styling Guide
06NP162 CS3CS IB.indd 206NP162 CS3CS IB.indd 2 3/6/07 9:07:02 AM3/6/07 9:07:02 AM

Transcripción de documentos

3/6/07 9:07:00 AM Low 1-8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair Medium 9-14 Average to thick or treated hair Med-High 15-20 Thick or wavy hair High 21-25 Hard-to-straighten hair Maximum 26-30 Very resistant hair TEMP. CONTROL HAIR TYPE Temperature Setting Guide USING INSTANT HEAT, THE 30 TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This straightening iron features Conair’s Instant Heat technology. It quickly heats up to the temperature you’ve selected for your hair type and is then ready to use. Within this Instant Heat technology there are 30 temperature settings for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE CERAMIC-COATED PLATES The plates of your new straightening iron have an easy-glide ceramic surface, the latest in technological advances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky hair. And you’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and it’s simpler to clean styling products residue, etc. off after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair also slips right through the plates after it’s straightened. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a Uniform Heat Recovery System that maintains the straightening iron at a constant temperature. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously delivered for optimal styling results, unlike other units which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. The new ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides more professional results. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA STRAIGHTENING BASICS PELIGRO – Cualquier electrodoméstico permanece eléctricamente activo, incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use mientras usted se está bañando. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Plug the straightening iron cord into any household outlet (120/240V). Press ON button. Red and green lights will blink alternately. When ready to use, green light will remain on and red light will turn off. The iron will heat up very quickly. To turn off, press OFF button. Green light will go off. Red light will remain on as a safety precaution to indicate the iron is still plugged in. Never leave your straightening iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. WARNING: The straightening iron’s ceramiccoated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the straightening iron has been turned on. Start with a hair section that is 2" wide and no more than 1/2" thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Trap hair between the plates by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair section toward the end of hair. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair section to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this straightening iron. After using iron several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair easily. NOTE: Please refer to the temperature setting guide for heat settings. 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato con una extensión eléctrica. 5. Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija están dañados, si no funciona correctamente, si ha caído, si está dañado o si ha caído al agua. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No jale, retuerza, ni enrolle el cable alrededor del aparato. 8. Nunca utilice el aparato mientras usted duerme. 9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 10. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 11. Este aparato se vuelve caliente cuando está encendido. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 12. No coloque el aparato en ninguna superficie o sobre el cable mientras está funcionando. 13. No toque el cuerpo del aparato cerca de las placas, puesto que se vuelven muy calientes cuando el aparato está encendido. INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso doméstico y funciona con Corriente Alterna de 120/240 voltios. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 hertzios). Este aparato está dotado de una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra por completo, inviértela. Si aún no entra completamente, llame a un electricista calificado. No intente vencer esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato se adaptará automáticamente al voltaje usado. Sin embargo, se necesitará usar un adaptador adecuado. FUNDAMENTOS DEL ALISADO Conecte la plancha de alisar en un tomacorriente de 120V ó 240V. No es necesario tocar la plancha para asegurarse que esté lista. Oprima el botón de encendido “ON”. Los indicadores luminosos verde y rojo empezarán a parpadear. Cuando la plancha esté lista, el indicador verde quedará encendido y el indicador rojo se apagará. El aparato calentará muy rápidamente. Para apagarlo, oprima el botón de apagado “OFF”. El indicador verde se apagará. El indicador rojo quedará encendido hasta que desconecte el aparato. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. Para su seguridad, el aparato está dotado de un sistema de apagado automático que apagará el aparato después de 60 minutos si usted no lo apaga. ADVERTENCIA: Las placas cerámicas de su plancha de alisar se vuelven muy calientes en sólo segundos. No permita que las placas toquen la piel después de encender el aparato. Separe una sección de pelo de aproximadamente 5 cm de ancho y de una espesura máxima de 15mm. Abra las placas y coloque la sección de cabello entre las mismas, cerca del cuero cabelludo. Cierre las placas, manteniendo ambas manijas juntadas. Mantenga las placas cerradas y baje cuidadosamente el aparato hacia las puntas. Abra las placas y afloje el pelo después de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta alcanzar el estilo deseado. Según la textura de su cabello, puede ser necesario alisar cada sección de cabello varias veces. SAVE THESE INSTRUCTIONS This straightening iron appliance is intended for household use. This unit is designed to operate at 120/240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DUAL VOLTAGE This straightening iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration, prior to use in outlet. OPERATING INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Deberá experimentar un poco antes de sentirse confortable con su plancha de alisar. Después de usarla varias veces, encontrará la manera perfecta para alisar y peinar su cabello. NOTA: Véase la guía de temperatura para determinar cual temperatura escoger según su tipo de cabello. PLACAS SUAVES CON REVESTIMIENTO CERÁMICO Las placas de su nueva plancha de alisar están dotadas de un revestimiento cerámico muy suave, lo último en materia de avance tecnológico. La cerámica distribuye el calor de manera uniforme, lo cual deja el cabello más saludable y brillante. La superficie de las placas es muy suave, lo cual facilita el alisado y la limpieza de las placas después de cada uso. La superficie de cerámica también ayuda a eliminar el encrespamiento y la electricidad estática. Además, es más suave para el cabello puesto que no lo retiene después del alisado. Su nueva plancha de alisar logrará resultados profesionales y dejará el cabello suave, sedoso y brillante. Esto no es todo. Su plancha de alisar también está dotada de un sistema de conservación del calor, igual a las planchas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras planchas que pierden calor durante el alisado, aquel sistema aprovecha una subida de tensión que recupera el calor y mantiene altas temperaturas constantes para brindar resultados óptimos. Este sistema avanzado permite alisar cada mecha usando la misma temperatura, lo cual logra resultados uniformes y procura un acabado perfecto. 1 DANGER - 4. Do not use an extension cord to operate appliance. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. Never use while sleeping. 9. Never drop or insert any object into any opening. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. This straightener is hot when in use. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces. 12. Do not place the heated straightener directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 13. Before plugging in read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 14. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates as it is hot when in use. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras está conectado. 2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 06NP162 CS3CS IB.indd electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING - To reduce the risk of burns, Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Es un placer trabajar con la nueva tecnología cerámica, porque facilita el alisado y logra resultados profesionales cada vez. CALOR INSTANTÁNEO, 30 AJUSTES DE TEMPERATURA & SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su plancha de alisar aprovecha la tecnología del calor instantáneo de Conair, lo cual permite que alcance la temperatura seleccionada muy rápidamente. Su plancha también ofrece 30 niveles de temperatura, para que usted pueda escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino o el más rizado hasta el más resistente. Guía De Temperatura Cabello muy resistente Máximo 26-30 Cabello difícil de alisar Alto 21-25 Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 15-20 Cabello de textura normal o espeso o que ha recibido un tratamiento químico Medio 9-14 Cabello frágil, fino, fácil de alisar Bajo 1-8 TIPO DE CABELLO AJUSTES DE TEMPERATURA Model CS3CS ©2006 CONAIR CORPORATION www.conair.com 06NP162 Cool tip 1" ceramic-coated plates GET TO KNOW YOUR CERAMIC STRAIGHTENING IRON USER MAINTENANCE 1" Professional Ceramic Straightener ® LIMITED TWO-YEAR WARRANTY SIEMPRE DESCONECTE LOS APARATOS PEQUEÑOS WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Cable giratorio profesional KEEP AWAY FROM WATER Sistema de apagado automático Your straightening iron is virtually maintenancefree. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Déjelo enfriar y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel de la clavija. Botón de apagado “OFF” con indicador luminoso Todos saben que la combinación de electricidad y de agua es peligrosa. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico está eléctricamente activo aún cuando el interruptor está apagado? Si está conectado, hay corriente. De modo que cuando no usa sus aparatos eléctricos, manténgalos desconectados. CAUTION Botón de encendido “ON” con indicador luminoso Dual voltage 30 ajustes de temperatura 30 heat settings NUNCA jale ni retuerza el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato, puesto que esto podría dañar la junta flexible que lo conecta, produciendo así su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no está dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, si el aparato deja de funcionar o funciona de manera intermitente. Power ON touchpad button with LED indicator SERVICE CENTER PRECAUCIÓN NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO DEL AGUA Power OFF touchpad button with LED indicator Doble voltaje Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, déjelo enfriar y limpie la superficie exterior con un paño limpio. Si ocurra algo anormal, desconecte el aparato, deje que se enfríe y llévelo a un Centro de Servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen, No intente reparar el aparato. Auto off Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below, together with your sales slip and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Punta aislante ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, SE EQUIVOCA ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Instruction & Styling Guide Placas con revestimiento de cerámica – 25mm INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Professional swivel line cord IB-6907 FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA DE ALISAR CERÁMICA GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS Conair reparará o reemplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque de $3,00US por gastos de envío y manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ® Plancha de Alisar Cerámica Profesional - 25mm Para su seguridad y para seguir disfrutando de este producto durante años, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 ©2006 CONAIR CORPORATION www.conair.com 06NP162 Instrucciones & Guía de Modelado IB-6907 Modelo CS3CS 06NP162 CS3CS IB.indd 2 3/6/07 9:07:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS3CS Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas