George Foreman GRP4PBW Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
TM
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Model
Modelo
GRP4PBW
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residentes only
Registre su producto por Internet en
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de
GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE,UU
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has
cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heat-
proof plastic, nylon or
wood utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plates.
Neverusemetalskew-
ers, tongs, forks or
knives.
Grill marks on food are
very light.
Grill was not fully pre-
heated before use.
Always preheat grill at
least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on
grill plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing
pad and hot, soapy
water to clean grill
plates. Do not use steel
wool scrubbing pads
or abrasive cleaners to
clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking
from both sides, food
is cooked much faster
than in a skillet or under
a broiler. Use cooking
chart as a guide and
check food at lowest
time stated on chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appli-
ance is plugged into
working outlet.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas
desmontables) en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑Nouseesteaparatoalaintemperie.
❑Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entre en contacto con superficies calientes.
❑Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Asegúrese de que las placas desmontables estén colocadas y ajustadas
correctamente.
❑Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
11
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a
fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
† 1. Placadelaparrilladesmontable(inferior)(PiezaNº22618L)
2. Asas de liberación de la placa inferior de la parrilla (ambos lados)
† 3. Placadelaparrilladesmontable(superior)(PiezaNº22618U)
4. Asas de liberación de la placa superior de la parrilla (ambos lados)
5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado)
6. Cable de corriente
† 7. Espátula(PiezaN°22545)
† 8. Bandejadegoteo(PiezaN°22619)
† 9. Tapadelcalentadorparapanecillos(PiezaN°22656)
Nota:indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
Nota: Nosobrecarguelaplacadecocción.
4. Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA
ASAR en la página 15. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
5. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado.
6. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla.
7. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor
paraevitarrayarlasupercieantiadherentedelasplacasparaasar.Nuncause
pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
Advertencia: No retire las placas de la parrilla mientrasn esté caliente.
Permita que la parrilla se enfríe completamente antes de quitarla o de cambiar
las placas.
8. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido en la bandeja de goteo se haya enfriado.
USO DEL CALENTADOR PARA PANECILLOS
Consejo: Se lo puede utilizar para calentar diferentes tipos de panes (panecillos
para hamburguesas, bollos para el desayuno, bollos dulces, tortillas mexicanas,
pan árabe, bollos en forma de rosquilla en rebanadas y pequeños “croissants”
o medialunas). Por ejemplo, si va a servir hamburguesas, puede colocar el pan
dentro del calentador para panecillos mientras se cocina la carne.
Importante: Se debe usar el calentador para panecillos únicamente para
calentar panes. No es para cocinar ni para asar comidas. Tampoco debe
utilizarse para descongelar.
Note: El calentador de panecillos no tiene capacidad para panes muy grandes.
Si el pan es demasiado grueso, tendrá que cortarlo en dos para que quepa.
Cómo usar el calentador para panecillos
1) Tapa del calentador para panecillos
2) Cierre de la tapa
1)Levanteelcierredelatapa(dondedice“LIFTTOOPEN”(levanteparaabrir)).
2) Coloque el pan en el calentador para panecillos.
3) Una vez que haya colocado el pan, levante el cierre, baje la tapa y enganche el
cierre.
13
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Eliminetodoelmaterialdeembalajeylasetiquetas.
• Retireyconserveelmaterialdelectura.
• LavelabandejadegoteosegúnlasinstruccionesdeCUIDADOyLIMPIEZAde
este manual.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconunpañohumedecidoyséquelasbien
con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccioneellugardondeseutilizaráesteaparatodejandoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA
Importante: Este electrodoméstico siempre debe ser usado con las 2 placas de
la parrilla bien colocadas.
Precaución: Coloque las placas cuando el electrodoméstico esté frío.
1. Sujete bien las placas superior e inferior de la parrilla del electrodoméstico
usando las asas de liberación que están a cada lado de las placas.
Importante: Cuando coloque las placas de la parrilla, asegúrese de que estén
bien sujetadas con las asas de liberación a cada lado de las placas.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa
inferior de la parrilla.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
1. Cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar.
3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los
elementos de calefacción han sido activados.
4. Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla. Si desea, puede
usar un cronómetro de cocina.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea.
Nota:Nuncauserociadoresdecocinarsobrelassuperciesantiadherentes
de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y
reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la parrilla precalentada. Cierre la tapa.
14
15
Medio
crudo 145°F
Medio
cocido 160°F
Bien cocido
170°F
Filete de salmón 2½ min 3 min 4½ min
Lomo de salmón 4 min 6 min 10 min
Pez espada 7 min 9 min 10 min
Lomo de atún 6 min 8 min 10 min
Pescado blanco 4 min 5½ min 7 min
Camarones 1½ min 2½ min 3½ min
Hamburguesasdepavo(4oz) 7 min 8 min 9 min
Hamburguesasdepavo(8oz) 8 min 9 min 10 min
Lomo de cerdo 5 min 6 min
Hamburguesa(4oz) 7 min 8 min 9 min
Hamburguesa(8oz) 8 min 9 min 10 min
Pechugas de pollo (sin hueso/sin piel) 9 min
Salchicha 4 min 5 min
Salchicha cortada (¾” de gruesa) 6 min 7 min
Fajitas de res (tiras de ½” de grosor) 1½ min 2 min 2½ min
Bistec de lomo con hueso 8 min 9 min 10 min
16
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165ºF74°C
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapa
de la parrilla frecuentemente mientras está cocinando.
• Nollenelaparrillaenexceso.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecíco,compruebesiestálisto
varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el reloj
automático con el botón de control.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaparrillacocinadeamboslados,eltiempode
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agreguecondimentossecosantesdeasar
o adobe los alimentos antes de cocinar.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera,
plástico o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya
que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
Importante: Nunca fuerce la tapa para cerrarla. Para cerrar la tapa, apriete
suavemente.
4) Para calentar bien el pan, déjelo en el calentador de 2 a 3 minutos. Le tomará más
tiempo calentar aquellos panes que hayan estado en el refrigerador.
Precaución: El calentador para panecillos utiliza el mismo interruptor que la
parrilla. Si desea calentar pan, pero no desea cocinar en la parrilla, recuerde
que la parrilla estará encendida y muy caliente.
Importante: No utilice el calentador para panecillos para mantener la comida
caliente (como carnes, verduras, papas, etc.). ¡EL CALENTADOR PARA
PANECILLOS ES PARA PANES ÚNICAMENTE!
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR CARNES,
AVES Y PESCADOS A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de
cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción
para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más
prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
Bistec angosto de lomo 4 min 7 min 10 min
Bistec de falda 7 min 8 min 10 min
Cebollas y chiles verdes (untados
de aceite)
8½ min
17
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que se enfríe.
Precaución: Asegúrese de que la parrilla esté apagada antes de desconectarla
del tomacorriente, para evitar que se produzcan chispas al desenchufarla.
Importante: Los elementos de calentamiento continuarán encendidos hasta
presionar el interruptor de encendido/apagado (Power) o hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula
de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que
queden en las placas de la parrilla; el residuo líquido caerá en la bandeja de
goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que la
grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas.
3. Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR. Para limpiar las
placas de la parrilla, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la parrilla, y asegúrese de que estén firmemente
sujetas a la estructura de la parrilla.
Nota: Las placas desmontables de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas. Si
lava las placas de la parrilla en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto con una
toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente para lavavajillas puede
provocar oxidación del lado de la placa de la parrilla que no está protegida. Esto
no es dañino y puede quitarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar los residuos difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica
para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero, ni limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte de la parrilla; use únicamente esponjillas
de nailon o no metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro
líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el asa al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la par-
rilla tienen marcas
de cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios de
plástico, nailon o madera anti-
térmicos para evitar rayar la
superficie antiadherente de las
placasdelaparrilla.Nuncause
pinchos, pinzas, tenedores ni
cuchillos de metal.
Las marcas del
asado en los alimen-
tos son muy leves.
Noseprecalentó
la parrilla comple-
tamente antes de
usarla.
Siempre precaliente la parrilla,
por lo menos, 5 minutos antes
de cocinar cualquier alimento.
Hayacumulaciónde
comida en las placas
de la parrilla.
Noselimpiólapar-
rilla correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de nailon y
agua caliente en jabón para
limpiar las placas de la parrilla.
Nouseesponjillasdelanade
acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
El alimento está seco
y quemado.
El alimento se
ha cocinado en
exceso.
Dado que la parrilla cocina de
ambos lados, los alimentos se
cocinan mucho más rápida-
mente que en una sartén o en
un asador. Use la tabla de coc-
ción como guía y controle el
alimento cuando haya pasado
el tiempo más bajo establecido
en la tabla.
La parrilla no
enciende.
La parrilla no está
enchufada.
Compruebe que el electrodo-
méstico esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
ALMACENAMIENTO
• Siempreasegúresedequelaparrillaestélimpiaysecaantesdealmacenarla.
21
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.
Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
from state to state or province to province.
22
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilolleveaun
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserveque
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2008/8-4-6E/S

Transcripción de documentos

® THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE TM Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residentes only USA/Canada 1-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) 1-800-738-0245 Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE,UU Model Modelo ❑ GRP4PBW TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Finish on grill plates has cut marks. Metal utensils have been used. Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas desmontables) en agua ni en ningún otro líquido. Grill marks on food are very light. Grill was not fully preheated before use. Always preheat grill at least 5 minutes before cooking any foods. There is food buildup on grill plates. Grill not properly cleaned after use. Use nylon scrubbing pad and hot, soapy water to clean grill plates. Do not use steel wool scrubbing pads or abrasive cleaners to clean grill. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Because grill is cooking from both sides, food is cooked much faster than in a skillet or under a broiler. Use cooking chart as a guide and check food at lowest time stated on chart. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. Food is dry and burnt. Grill does not turn on. Food is overcooked. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance is plugged into working outlet. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Asegúrese de que las placas desmontables estén colocadas y ajustadas correctamente. ❑ Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 9 10 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 11 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.            † 1. Placa de la parrilla desmontable (inferior) (Pieza Nº 22618L) 2. Asas de liberación de la placa inferior de la parrilla (ambos lados) † 3. Placa de la parrilla desmontable (superior) (Pieza Nº 22618U) 4. Asas de liberación de la placa superior de la parrilla (ambos lados) 5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado) 6. Cable de corriente † 7. Espátula (Pieza N° 22545) † 8. Bandeja de goteo (Pieza N° 22619) † 9. Tapa del calentador para panecillos (Pieza N° 22656) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 12 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas. • Retire y conserve el material de lectura. • Lave la bandeja de goteo según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual. • Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA Importante: Este electrodoméstico siempre debe ser usado con las 2 placas de la parrilla bien colocadas. Precaución: Coloque las placas cuando el electrodoméstico esté frío. 1. Sujete bien las placas superior e inferior de la parrilla del electrodoméstico usando las asas de liberación que están a cada lado de las placas. Importante: Cuando coloque las placas de la parrilla, asegúrese de que estén bien sujetadas con las asas de liberación a cada lado de las placas. BANDEJA DE GOTEO Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa inferior de la parrilla. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA 1. Cierre la tapa de la parrilla. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar. 3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido activados. 4. Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. ALIMENTOS A LA PARRILLA 1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada. 2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea. Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la eficiencia de las placas. 3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la parrilla precalentada. Cierre la tapa. 13 Nota: No sobrecargue la placa de cocción. 4. Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA ASAR en la página 15. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso. 5. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. 6. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla. 7. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada. Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas para asar. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal. Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta. Advertencia: No retire las placas de la parrilla mientras aún esté caliente. Permita que la parrilla se enfríe completamente antes de quitarla o de cambiar las placas. 8. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. Nota: Asegúrese de que el líquido en la bandeja de goteo se haya enfriado. USO DEL CALENTADOR PARA PANECILLOS Consejo: Se lo puede utilizar para calentar diferentes tipos de panes (panecillos para hamburguesas, bollos para el desayuno, bollos dulces, tortillas mexicanas, pan árabe, bollos en forma de rosquilla en rebanadas y pequeños “croissants” o medialunas). Por ejemplo, si va a servir hamburguesas, puede colocar el pan dentro del calentador para panecillos mientras se cocina la carne. Importante: Se debe usar el calentador para panecillos únicamente para calentar panes. No es para cocinar ni para asar comidas. Tampoco debe utilizarse para descongelar. Note: El calentador de panecillos no tiene capacidad para panes muy grandes. Si el pan es demasiado grueso, tendrá que cortarlo en dos para que quepa. Cómo usar el calentador para panecillos   1) Tapa del calentador para panecillos 2) Cierre de la tapa 1) Levante el cierre de la tapa (donde dice “LIFT TO OPEN” (levante para abrir)). 2) Coloque el pan en el calentador para panecillos. 3) Una vez que haya colocado el pan, levante el cierre, baje la tapa y enganche el cierre. 14 Importante: Nunca fuerce la tapa para cerrarla. Para cerrar la tapa, apriete suavemente. 4) Para calentar bien el pan, déjelo en el calentador de 2 a 3 minutos. Le tomará más tiempo calentar aquellos panes que hayan estado en el refrigerador. Precaución: El calentador para panecillos utiliza el mismo interruptor que la parrilla. Si desea calentar pan, pero no desea cocinar en la parrilla, recuerde que la parrilla estará encendida y muy caliente. Importante: No utilice el calentador para panecillos para mantener la comida caliente (como carnes, verduras, papas, etc.). ¡EL CALENTADOR PARA PANECILLOS ES PARA PANES ÚNICAMENTE! TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR CARNES, AVES Y PESCADOS A LA PARRILLA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. Medio crudo 145°F Medio cocido 160°F Bien cocido 170°F Filete de salmón 2½ min 3 min 4½ min Lomo de salmón 4 min 6 min 10 min Pez espada 7 min 9 min 10 min Lomo de atún 6 min 8 min 10 min Pescado blanco 4 min 5½ min 7 min Camarones 1½ min 2½ min 3½ min Hamburguesas de pavo (4 oz) 7 min 8 min 9 min Hamburguesas de pavo (8 oz) 8 min 9 min 10 min 5 min 6 min Lomo de cerdo Hamburguesa (4 oz) 7 min 8 min 9 min Hamburguesa (8 oz) 8 min 9 min 10 min Pechugas de pollo (sin hueso/sin piel) 9 min Salchicha 4 min 5 min Salchicha cortada (¾” de gruesa) 6 min 7 min Fajitas de res (tiras de ½” de grosor) 1½ min 2 min 2½ min Bistec de lomo con hueso 8 min 9 min 10 min 15 Bistec angosto de lomo 4 min 7 min 10 min Bistec de falda 7 min 8 min 10 min Cebollas y chiles verdes (untados de aceite) 8½ min Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA • Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la parrilla frecuentemente mientras está cocinando. • No llene la parrilla en exceso. • Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el reloj automático con el botón de control. • Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor similares. • Recuerde que, dado que la parrilla cocina de ambos lados, el tiempo de cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso. • Para obtener un sabor más intenso, agregue condimentos secos antes de asar o adobe los alimentos antes de cocinar. Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera, plástico o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas. 16 Cuidado y limpieza LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que se enfríe. Precaución: Asegúrese de que la parrilla esté apagada antes de desconectarla del tomacorriente, para evitar que se produzcan chispas al desenchufarla. Importante: Los elementos de calentamiento continuarán encendidos hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (Power) o hasta desenchufar el electrodoméstico. 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la parrilla; el residuo líquido caerá en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que la grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas. 3. Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR. Para limpiar las placas de la parrilla, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 5. Vuelva a instalar las placas de la parrilla, y asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la parrilla. Nota: Las placas desmontables de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas. Si lava las placas de la parrilla en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente para lavavajillas puede provocar oxidación del lado de la placa de la parrilla que no está protegida. Esto no es dañino y puede quitarse con una toalla húmeda. 6. Para eliminar los residuos difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la parrilla. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero, ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de la parrilla; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 7. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro líquido. 8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el asa al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. 17 ALMACENAMIENTO • Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la parrilla tienen marcas de cortes. Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. Las marcas del asado en los alimentos son muy leves. No se precalentó la parrilla completamente antes de usarla. Siempre precaliente la parrilla, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la parrilla. No se limpió la parrilla correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la parrilla. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. El alimento está seco y quemado. El alimento se ha cocinado en exceso. Dado que la parrilla cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use la tabla de cocción como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en la tabla. La parrilla no enciende. La parrilla no está enchufada. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado a un tomacorriente que funcione. 18 NEED HELP? ¿NECESITA AYUDA? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 21 Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 22 Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2008/8-4-6E/S Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

George Foreman GRP4PBW Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas