George Foreman GRP4PBW, The Next Grilleration GRP4PBW Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el George Foreman GRP4PBW Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
TM
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Model
Modelo
GRP4PBW
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residentes only
Registre su producto por Internet en
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de
GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE,UU
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has
cut marks.
Metal utensils have
been used.
Always use heat-
proof plastic, nylon or
wood utensils to avoid
scratching nonstick
surface of grill plates.
Neverusemetalskew-
ers, tongs, forks or
knives.
Grill marks on food are
very light.
Grill was not fully pre-
heated before use.
Always preheat grill at
least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on
grill plates.
Grill not properly
cleaned after use.
Use nylon scrubbing
pad and hot, soapy
water to clean grill
plates. Do not use steel
wool scrubbing pads
or abrasive cleaners to
clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking
from both sides, food
is cooked much faster
than in a skillet or under
a broiler. Use cooking
chart as a guide and
check food at lowest
time stated on chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appli-
ance is plugged into
working outlet.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas
desmontables) en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑Nouseesteaparatoalaintemperie.
❑Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entre en contacto con superficies calientes.
❑Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Asegúrese de que las placas desmontables estén colocadas y ajustadas
correctamente.
❑Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
11
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a
fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
† 1. Placadelaparrilladesmontable(inferior)(PiezaNº22618L)
2. Asas de liberación de la placa inferior de la parrilla (ambos lados)
† 3. Placadelaparrilladesmontable(superior)(PiezaNº22618U)
4. Asas de liberación de la placa superior de la parrilla (ambos lados)
5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado)
6. Cable de corriente
† 7. Espátula(PiezaN°22545)
† 8. Bandejadegoteo(PiezaN°22619)
† 9. Tapadelcalentadorparapanecillos(PiezaN°22656)
Nota:indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
Nota: Nosobrecarguelaplacadecocción.
4. Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA
ASAR en la página 15. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
5. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado.
6. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla.
7. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor
paraevitarrayarlasupercieantiadherentedelasplacasparaasar.Nuncause
pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
Advertencia: No retire las placas de la parrilla mientrasn esté caliente.
Permita que la parrilla se enfríe completamente antes de quitarla o de cambiar
las placas.
8. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido en la bandeja de goteo se haya enfriado.
USO DEL CALENTADOR PARA PANECILLOS
Consejo: Se lo puede utilizar para calentar diferentes tipos de panes (panecillos
para hamburguesas, bollos para el desayuno, bollos dulces, tortillas mexicanas,
pan árabe, bollos en forma de rosquilla en rebanadas y pequeños “croissants”
o medialunas). Por ejemplo, si va a servir hamburguesas, puede colocar el pan
dentro del calentador para panecillos mientras se cocina la carne.
Importante: Se debe usar el calentador para panecillos únicamente para
calentar panes. No es para cocinar ni para asar comidas. Tampoco debe
utilizarse para descongelar.
Note: El calentador de panecillos no tiene capacidad para panes muy grandes.
Si el pan es demasiado grueso, tendrá que cortarlo en dos para que quepa.
Cómo usar el calentador para panecillos
1) Tapa del calentador para panecillos
2) Cierre de la tapa
1)Levanteelcierredelatapa(dondedice“LIFTTOOPEN”(levanteparaabrir)).
2) Coloque el pan en el calentador para panecillos.
3) Una vez que haya colocado el pan, levante el cierre, baje la tapa y enganche el
cierre.
13
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Eliminetodoelmaterialdeembalajeylasetiquetas.
• Retireyconserveelmaterialdelectura.
• LavelabandejadegoteosegúnlasinstruccionesdeCUIDADOyLIMPIEZAde
este manual.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconunpañohumedecidoyséquelasbien
con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccioneellugardondeseutilizaráesteaparatodejandoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA
Importante: Este electrodoméstico siempre debe ser usado con las 2 placas de
la parrilla bien colocadas.
Precaución: Coloque las placas cuando el electrodoméstico esté frío.
1. Sujete bien las placas superior e inferior de la parrilla del electrodoméstico
usando las asas de liberación que están a cada lado de las placas.
Importante: Cuando coloque las placas de la parrilla, asegúrese de que estén
bien sujetadas con las asas de liberación a cada lado de las placas.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa
inferior de la parrilla.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
1. Cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar.
3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los
elementos de calefacción han sido activados.
4. Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla. Si desea, puede
usar un cronómetro de cocina.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea.
Nota:Nuncauserociadoresdecocinarsobrelassuperciesantiadherentes
de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y
reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la parrilla precalentada. Cierre la tapa.
14
15
Medio
crudo 145°F
Medio
cocido 160°F
Bien cocido
170°F
Filete de salmón 2½ min 3 min 4½ min
Lomo de salmón 4 min 6 min 10 min
Pez espada 7 min 9 min 10 min
Lomo de atún 6 min 8 min 10 min
Pescado blanco 4 min 5½ min 7 min
Camarones 1½ min 2½ min 3½ min
Hamburguesasdepavo(4oz) 7 min 8 min 9 min
Hamburguesasdepavo(8oz) 8 min 9 min 10 min
Lomo de cerdo 5 min 6 min
Hamburguesa(4oz) 7 min 8 min 9 min
Hamburguesa(8oz) 8 min 9 min 10 min
Pechugas de pollo (sin hueso/sin piel) 9 min
Salchicha 4 min 5 min
Salchicha cortada (¾” de gruesa) 6 min 7 min
Fajitas de res (tiras de ½” de grosor) 1½ min 2 min 2½ min
Bistec de lomo con hueso 8 min 9 min 10 min
16
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165ºF74°C
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapa
de la parrilla frecuentemente mientras está cocinando.
• Nollenelaparrillaenexceso.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecíco,compruebesiestálisto
varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el reloj
automático con el botón de control.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaparrillacocinadeamboslados,eltiempode
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agreguecondimentossecosantesdeasar
o adobe los alimentos antes de cocinar.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera,
plástico o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya
que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
Importante: Nunca fuerce la tapa para cerrarla. Para cerrar la tapa, apriete
suavemente.
4) Para calentar bien el pan, déjelo en el calentador de 2 a 3 minutos. Le tomará más
tiempo calentar aquellos panes que hayan estado en el refrigerador.
Precaución: El calentador para panecillos utiliza el mismo interruptor que la
parrilla. Si desea calentar pan, pero no desea cocinar en la parrilla, recuerde
que la parrilla estará encendida y muy caliente.
Importante: No utilice el calentador para panecillos para mantener la comida
caliente (como carnes, verduras, papas, etc.). ¡EL CALENTADOR PARA
PANECILLOS ES PARA PANES ÚNICAMENTE!
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR CARNES,
AVES Y PESCADOS A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos
sugeridos corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de
cocción depende del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción
para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más
prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
Bistec angosto de lomo 4 min 7 min 10 min
Bistec de falda 7 min 8 min 10 min
Cebollas y chiles verdes (untados
de aceite)
8½ min
17
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que se enfríe.
Precaución: Asegúrese de que la parrilla esté apagada antes de desconectarla
del tomacorriente, para evitar que se produzcan chispas al desenchufarla.
Importante: Los elementos de calentamiento continuarán encendidos hasta
presionar el interruptor de encendido/apagado (Power) o hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula
de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que
queden en las placas de la parrilla; el residuo líquido caerá en la bandeja de
goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evitar que la
grasa gotee sobre la superficie de trabajo al retirar las placas.
3. Retire las placas según se indica en la sección COMO USAR. Para limpiar las
placas de la parrilla, lávelas con agua templada en jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la parrilla, y asegúrese de que estén firmemente
sujetas a la estructura de la parrilla.
Nota: Las placas desmontables de la parrilla se pueden lavar en un lavavajillas. Si
lava las placas de la parrilla en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto con una
toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente para lavavajillas puede
provocar oxidación del lado de la placa de la parrilla que no está protegida. Esto
no es dañino y puede quitarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar los residuos difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica
para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero, ni limpiadores
abrasivos para limpiar ninguna parte de la parrilla; use únicamente esponjillas
de nailon o no metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro
líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el asa al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la par-
rilla tienen marcas
de cortes.
Se han utilizado
utensilios de metal.
Siempre use utensilios de
plástico, nailon o madera anti-
térmicos para evitar rayar la
superficie antiadherente de las
placasdelaparrilla.Nuncause
pinchos, pinzas, tenedores ni
cuchillos de metal.
Las marcas del
asado en los alimen-
tos son muy leves.
Noseprecalentó
la parrilla comple-
tamente antes de
usarla.
Siempre precaliente la parrilla,
por lo menos, 5 minutos antes
de cocinar cualquier alimento.
Hayacumulaciónde
comida en las placas
de la parrilla.
Noselimpiólapar-
rilla correctamente
después de usarla.
Use esponjillas de nailon y
agua caliente en jabón para
limpiar las placas de la parrilla.
Nouseesponjillasdelanade
acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
El alimento está seco
y quemado.
El alimento se
ha cocinado en
exceso.
Dado que la parrilla cocina de
ambos lados, los alimentos se
cocinan mucho más rápida-
mente que en una sartén o en
un asador. Use la tabla de coc-
ción como guía y controle el
alimento cuando haya pasado
el tiempo más bajo establecido
en la tabla.
La parrilla no
enciende.
La parrilla no está
enchufada.
Compruebe que el electrodo-
méstico esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
ALMACENAMIENTO
• Siempreasegúresedequelaparrillaestélimpiaysecaantesdealmacenarla.
21
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.
Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
from state to state or province to province.
22
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilolleveaun
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserveque
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2008/8-4-6E/S
1/13