Viking Range DMOR206 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VIKING RANGE CORPORATION
HORNO DE MICROONDA DE LA CONVECCIÓN
DE LA SERIE DEL DISEÑADOR
Manual de instalación, uso y cuidado
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/5/04, 9:44 AM46
1
Si se requiere servicio:
1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. El nombre
de la agencia de servicio autorizada puede obtenerse con el
comerciante o distribuidor de su área.
2. Tenga disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor a quien se compró
3. Describa claramente el problema que está teniendo.
En caso que no logre obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada,
o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range
Corporation al teléfono (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE CORPORATION
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Registre la información indicada enseguida. Usted la necesitará cuando se
requiera servicio. El número de modelo y serie de su horno microondas está
ubicado en el lado izquierdo de la cavidad del horno microondas en una
etiqueta de identificación.
Número de Modelo_______________________ Número de Serie ________________________
Fecha de compra _________________________ Fecha de Instalación _____________________
Vendedor ___________________________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO
Si el servicio requiere instalación de piezas, sólo utilice piezas autorizadas para
garantizar protección bajo la garantía.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
3.VK DMC205/Sp#363 1-5 2/3/04, 8:24 AM1
2
1 Información sobre Servicio
2 Índice
3-4 Instrucciones importantes
sobre Seguridad
5Precauciones para Evitar
una Posible Exposición a
Energía de Microondas
Excesiva
5-6 Instrucciones de Instalación
6-7 Instrucciones de Conexión
a Tierra
8-15 Información que Usted
Debe Saber
8 Acerca de Su Horno
Microondas
9 Acerca de los Alimentos
10-13 Acerca de Utensilios y
Cubiertas
13-14 Acerca del Cocinado
Mediante Microondas
14-15 Acerca de la Seguridad
15 Acerca de los Niños y el
Microondas
16-17 Nombres de las Piezas
18 Antes de la Operación
18 Para Ajustar el Reloj
18 Stop/Clear
(Detención/Cancelación)
19-20 Operación Manual
19 Cocinado según Tiempo
19 Para Ajustar el Nivel de
Potencia
20 Descongelamiento Manual
20-26 Funciones del Horno
Microondas
20-21 Defrost (Descongelamiento)
21-23 Sensor Cook
(Cocinado según Sensor)
23 Reheat (Recalentamiento)
23-24 Popcorn (Palomitas de Maíz)
24-26 Sensor Cook (Cocinado
según Sensor)
26-30 Operación Automática de
Convección
26-27 Convec Broil (Asado a la
Parrilla por Convección)
28-29 Convec Roast (Asado al
Horno por Convección)
29-30 Convec Bake (Horneado por
Convección)
31-36 Cocinado Manual por
Convección y Mezcla
Automática
31-33 Cocinado por Convección
32-33 Broil (Asado a la Parrilla)
33 Slow Cook (Cocinado Lento)
33-36 Cocinado de Mezcla
Automática
36-39 Otras Funciones
Convenientes
36 Cocinado en Secuencia
Múltiple
36-37 Ajuste de Más o Menos
Tiempo
37 Add-A-Minute
(Agregar 1 Minuto)
37-38 Help (Ayuda - Tecla de
Control)
38-39 Timer (Cronómetro)
39 Touch on (Encendido
Durante Toque)
39 Help (Ayuda - Indicador de
Pantalla)
39 Modo de Demostración
40-41 Limpieza y Cuidado
42 Especificaciones
43 Verificación de Información
antes de Llamada
Solicitando Servicio
44 Garantía
ÍNDICE
3.VK DMC205/Sp#363 1-5 2/3/04, 8:24 AM2
3
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos,
incendio, lesiones personales o exposición a excesiva energía de microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS” en la página 5.
3. Este aparato debe conectarse a tierra. Conéctelo únicamente en un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Véase
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 6-7.
4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de
instalación suministradas.
5. Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados
— por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — podrían explotar y no
deben calentarse en este horno microondas.
6. Utilice este aparato sólo para el uso pretendido que se describe en este
manual. No utilice vapores o químicos corrosivos en este aparato. Este
tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorios.
7. Como con cualquier aparato, se requiere supervisión estricta de un adulto
cuando va a ser utilizado por niños.
8. No opere este aparato si está dañado el enchufe o el cable, si el aparato
no está operando adecuadamente, o si el aparato ha sido dañado o se ha
caído.
9. Este aparato sólo debe recibir servicio por parte de personal de servicio
calificado. Comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado de Viking
más cercano para revisión, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
11. No almacene ni utilice este aparato en lugares exteriores. No utilice este
producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina,
en un sótano húmedo o cerca de una piscina, o lugares similares.
12. No sumerja en agua el cable o el enchufe.
13. Mantenga alejado el cable de superficies calientes.
14. No permita que el cable cuelgue de la mesa o estante donde se encuentra
ubicado el horno.
15. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 40.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
3.VK DMC205/Sp#363 1-5 2/3/04, 8:24 AM3
4
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
a. No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el
aparato cuando se coloca papel, plástico u otros materiales combus-
tibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado.
b. Remueva los alambre de amarre de las bolsas plásticas o papel antes
de colocar la bolsa en el horno microondas.
c. Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden,
mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno
microondas y desconecte el cable de suministro de energía o
desconecte la energía desde el panel de fusibles o cortacircuitos
automáticos.
d. No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje
productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos en la cavidad
del horno microondas cuando no está en uso.
17. Líquidos, tales como agua, café o té, tienen la capacidad de sobrecalentarse
más allá del punto de ebullición sin que aparenten estar hirviendo. No
siempre será visible un burbujeo o ebullición cuando el recipiente sea
removido del horno microondas. ESTO PODRÍA DAR COMO RESULTADO
QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilice un
recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno de
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
e. Tenga extremo cuidado en el momento de introducir una cuchara u
otro utensilio dentro del recipiente.
18. Si el horno microondas se instala de manera empotrada, siga las siguientes
instrucciones:
a. No monte sobre un fregadero de platos.
b. No coloque nada directamente sobre la superficie superior del aparato
cuando el aparato está en operación.
19. Si falla la bombilla del horno microondas, consulte con un PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3.VK DMC205/Sp#363 1-5 2/3/04, 8:24 AM4
5
Desempaque y Examen de Su Horno Microondas
Remueva todos los materiales de empaque
del interior de la cavidad del horno
microondas; sin embargo, NO REMUEVA LA
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está ubicada en la pared superior de la
cavidad. Lea los documentos adjuntos y
GUARDE el Manual de Instalación, Uso y
Cuidado.
Revise el horno microondas en cuanto a
algún daño, tal como puerta desalineada o
combada, superficies de sellado y sellos de puerta dañados, bisagras y
cerraduras de puerta rotas o flojas, y abolladuras dentro de la cavidad o en la
puerta. Si existe cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese
con su distribuidor o el PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya
que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición
dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar
los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno
microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c)No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno microondas cierre
apropiadamente y que no haya daño a la: (1) puerta (encorvada), (2)
bisagras y cerraduras (rotas o flojas), (3) sellos de puerta y superficies
de sellado.
(d) El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona diferente al personal de servicio calificado apropiadamente.
3.VK DMC205/Sp#363 1-5 2/3/04, 8:24 AM5
6
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la
Mesa
Usted utilizará frecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su
ubicación para facilidad de uso. Se recomienda, si es posible, dejar espacio
de mesa en uno de los lados del horno microondas. Deje como mínimo 2
pulgadas en los lados, en la parte superior y en la parte trasera del horno
microondas, para circulación del aire.
Elección de la Ubicación para su Horno Microondas
Empotrado
Su horno microondas puede empotrarse en
un gabinete o pared, o sobre un horno. Para
instalar un horno microondas sobre un horno
empotrado, los kits de ribetes aplicables son
los siguientes:
VIKING Serie Designer:
Para instalación con un horno sencillo
eléctrico de ancho 27” (DESO170 /
DESO171 / DESO175), utilice el kit de
ribetes para empotramiento DMTK275SS.
Para instalación con un horno sencillo
eléctrico de ancho 30” (DESO100 /
DESO101 / DESO105), utilice el kit de
ribetes para empotramiento DMTK305SS.
No empotre sobre ningún otro horno a gas o eléctrico.
Frente del Horno
Microondas
Conjunto de Marco / Kit de
Ribetes para
Empotramiento
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado
con un cable que tiene un alambre de tierra con un enchufe de conexión a
tierra. Éste debe conectarse en un tomacorriente de pared que esté instalado
y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (NEC) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de corto circuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica.
PRECAUCIÓN – El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede
resultar en riesgo de descarga eléctrica.
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM6
7
Requerimientos Eléctricos
Los requerimientos eléctricos son una fuente de
energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60Hz,
AC (Corriente Alterna) únicamente, 15 Amperios
o más. Se recomienda suministrar un circuito
separado para atender únicamente este aparato.
El horno microondas está equipado con un
enchufe de conexión a tierra de 3 patas. Este
enchufe debe conectarse en un tomacorriente de
pared que esté instalado y conectado a tierra
adecuadamente. Si usted sólo tiene un
tomacorriente de 2 entradas, solicite a un
electricista calificado que instale un tomacorriente
de pared correcto.
Puede comprarse y utilizarse temporalmente un
adaptador de tres patas si los códigos locales lo
permiten. Siga las instrucciones incluidas en el
paquete.
Se suministra un cable corto para reducir el riesgo
de tropezar o enredarse con un cable más largo.
Cable de Extensión
Si es necesario utilizar un cable de extensión, sólo utilice un cable de extensión
de 3 alambres que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un
tomacorriente de tres ranuras que reciba el enchufe del horno microondas. La
capacidad nominal marcada del cable de extensión debe ser de 115-120 voltios
AC (Corriente Alterna), 15 Amperios o más.
Tenga cuidado de no dejar colgando el cable sobre la mesa donde pueda ser
halado por niños o tropezar con éste accidentalmente.
Notas:
1. Si tiene alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra, o
las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista calificado o persona
de servicio.
2. Ni Viking ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por
daño del horno microondas o lesiones personales que resulten de no cumplir
los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Interferencia con el Radio o TV
Si existe cualquier interferencia a su radio o TV causada por el horno
microondas, verifique que el horno microondas está en un circuito eléctrico
diferente, reubique el radio o TV lo más alejado posible del horno microondas
o verifique la posición y señal de la antena receptora.
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM7
8
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y
siempre guárdelo para referencia.
Un buen libro de cocina para hornos microondas es muy útil. Consúltelo para
obtener los principios, técnicas, recomendaciones y recetas de cocina para
hornos microondas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee
la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno
microondas. La bandeja giratoria girará tanto en sentido horario como en
sentido anti-horario.
SIEMPRE tenga alimentos en el horno microondas mientras está encendido
para que estos absorban la energía de las microondas.
Cuando utilice el horno en niveles de potencia inferiores al 100%, usted podría
escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose.
La condensación es parte normal del cocinado mediante microondas. La
humedad del salón y la humedad contenida en los alimentos tendrán influencia
en la cantidad de humedad que se condensa en el horno. Generalmente, los
alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con
los alimentos no-cubiertos. Los orificios de ventilación en la parte posterior
del horno no deben bloquearse.
Después de utilizar el cocinado por convección, mezcla automática o asado a
la parrilla, usted escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador
podría continuar operando tanto como 5 minutos, dependiendo de la
temperatura del horno.
Debe saberse que, a diferencia de los hornos de sólo microondas, los hornos
de microondas y convección tienen una tendencia a calentarse durante el
cocinado por convección, mezcla automática y asado a la parrilla.
El horno sólo es para la preparación de alimentos. No debe usarse para secar
ropa o periódico.
Su horno microondas produce 900 watts de potencia nominal utilizando el
Procedimiento de Prueba según IEC. Al utilizar recetas o las instrucciones
indicadas en el paquete, verifique los alimentos en el momento del tiempo
mínimo y agregue tiempo de manera acorde.
INFORMACIÓN QUE USTED DEBE SABER
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM8
9
ACERCA DE LOS ALIMENTOS
Huevos,
salchichas,
nueces,
semillas,
frutas y
verduras
Palomitas
de maíz
Alimento
para bebé
En general
Perforar los cascarones de los
huevos antes de cocinar para
evitar “explosiones”.
Haga agujeros en el pellejo de
papas, manzanas, calabazas,
hot dogs y salchichas para que
el vapor pueda escapar.
Utilizar maíz del tipo palomitas
de maíz especialmente
empacado en bolsas para
horno microondas.
Escuchar el chasquido del maíz
y estar atento cuando la
velocidad del chasquido baja a
1 ó 2 segundos o utilice la
tecla especial de Palomitas de
Maíz (Popcorn).
•Transferir el alimento para
bebés a un plato pequeño y
calentar cuidadosamente,
revolviendo frecuentemente.
Verifique la temperatura antes
de servir.
Colocar los chupones en
botellas después de calentar y
agitarlos detenidamente.
Pruebe la temperatura en su
muñeca antes de suministrar el
alimento.
Cortar los alimentos horneados
que tienen relleno después de
calentar para liberar el vapor y
evitar quemaduras.
Revolver enérgicamente los
líquidos antes, durante y
después del calentamiento
para evitar “erupciones”.
Utilizar tazones profundos,
cuando se cocinan líquidos o
cereales, para evitar
erupciones provocadas por la
ebullición.
Cocinar los huevos con
el cascarón.
Recalentar huevos
enteros.
Secar nueces o semillas
con la cáscara.
Cocinar palomitas de
maíz en bolsas de
papel comunes o
recipientes de vidrio.
Exceder el tiempo
máximo de cocinado
indicado en el
paquete.
Calentar botellas
desechables.
Calentar botellas con
los chupones
colocados.
Calentar alimento para
bebés en sus envases
originales.
Calentar o cocinar en
recipientes de vidrio
cerrados o recipientes
herméticos.
•Preparar conservas
dentro de su lata ya
que hay posibilidad de
no destruir las bacterias
dañinas.
Fritar con grasa.
Secar madera,
calabazas, hiervas o
papeles húmedos.
ALIMENTO
HACER
NO HACER
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM9
10
ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que
ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de
microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios
y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
Papel
aluminio
Recipientes
de aluminio
Bandeja
para
brownings
Cerámica
de vidrio
(Pyroceram
®
)
Vidrio,
resistente
al calor
ASADO A LA
PARRILLA POR
CONVECCIÓN,
COCINADO
LENTO
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
MEZCLA / ASADO
AL HORNO, ALTA
MEZCLA /
HORNEADO,
BAJA
Sí. Pueden utilizarse
pedazos pequeños de
papel aluminio colocados
uniformemente sobre el
alimento para cubrir áreas
contra el cocinado o
descongelamiento
demasiado rápido.
Mantenga el papel
aluminio a una distancia
mínima de 1 pulgada de
las paredes del horno.
Sí. Pueden utilizarse si
están llenos con alimento
hasta un nivel de 3/4.
Mantenga a una distancia
de 1 pulgada de las
paredes y no cubra con
papel aluminio.
Sí. No exceda el tiempo
de precalentamiento
recomendado. Siga las
instrucciones del
fabricante.
Sí. Excelente.
Sí. Excelente. Se necesita
bandeja de pasteles
volteada para cocinar
palomitas de maíz.
Sí. Para
cubrimiento.
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
No
Sí. Excelente.
Sí. Excelente.
Sí. Para
cubrimiento.
Sí. Pueden
utilizarse si están
llenos con
alimento hasta un
nivel de 3/4.
Mantenga a una
distancia de 1
pulgada de las
paredes y no
cubra con papel
aluminio.
No
Sí. Excelente.
Sí. Excelente.
SÓLO
MICROONDAS
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM10
11
Vidrio, no
resistente
al calor
Tapas,
vidrio
Tapas,
metálicas
Utensilios
metálicos
Misceláneos
metálicos:
platos con
borde
metálico,
tornillos,
abrazaderas,
manijas.
Amarres
metálicos
Bolsas para
cocinado en
horno
Platos de
papel
Toallas de
papel
ASADO A LA
PARRILLA POR
CONVECCIÓN,
COCINADO
LENTO
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
MEZCLA / ASADO
AL HORNO, ALTA
MEZCLA /
HORNEADO,
BAJA
No
No
No
No
Sí. Bueno para alimentos
o carnes grandes que
deben ablandarse. NO
utilice amarres metálicos.
Sí. Para recalentamiento
Sí. Para cubrir para
recalentamiento y
cocinado. No utilice
toallas de papel
reciclado las cuales
pueden contener
rellenos metálicos.
No
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
No
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
No
No
No
No
Sí. No utilice
cubierta metálica.
No
Sí. NO utilice
amarres
metálicos.
No
No
SÓLO
MICROONDAS
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM11
12
Papel,
horneable
Recipientes
plásticos
seguros
para
microondas
Plásticos,
Thermoset
®
Envoltura
plástica
Cerámica,
objetos de
porcelana
Estiroespuma
Sí. Utilice para recalentar
y descongelar. Algunos
plásticos seguros para
microondas no son
adecuados para cocinar
alimentos con alto
contenido de grasa y
azúcar. Siga las
instrucciones del
fabricante.
Sí. Utilice marcas
especialmente
marcadas para uso con
microondas. NO permita
que la envoltura plástica
toque los alimentos.
Desfogue de manera
que el vapor pueda
escapar.
Sí. Verifique la
recomendación del
fabricante con respecto
a que sea seguro para
microondas.
Sí. Para recalentamiento.
Sí. Para
temperaturas
de hasta
400°F. No
utilice para
asar a la
parrilla.
No
Sí. Son
resistentes al
calor hasta
425°F.
No utilice
para asar a la
parrilla.
No
No
Sí. Para
temperaturas de
hasta 400°F.
No
Si
No
Sí. Debe ser
seguro para
microondas Y
horneable.
No
ASADO A LA
PARRILLA POR
CONVECCIÓN,
COCINADO
LENTO
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
MEZCLA / ASADO
AL HORNO, ALTA
MEZCLA /
HORNEADO,
BAJA
SÓLO
MICROONDAS
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM12
13
VERIFICACIÓN DE PLATOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar
con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el
microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta
demasiado, NO lo utilice para cocinar con horno microondas.
ACCESORIOS. Hay disponibles para compra muchos accesorios para
microondas. Evalúe cuidadosamente antes de comprar de modo que satisfagan
sus necesidades. Un termómetro seguro para microondas le ayudará a
determinar el completamiento correcto del cocinado y le asegura que los
alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando se utiliza el
cocinado por sólo microondas. Viking no es responsable de ningún daño al
horno cuando se utilizan accesorios.
ACERCA DEL COCINADO MEDIANTE MICROONDAS
Acomode la comida cuidadosamente. Coloque las áreas más delgadas hacia
la parte exterior del plato.
•Vigile el tiempo de cocinado (cocción). Cocine durante el tiempo más corto
indicado y agregue tiempo si es necesario. Los alimentos sobrecocinados
severamente pueden producir humo o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de
cocina en busca de sugerencias: toallas de papel, papel encerado, plástico
para microondas. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a cocinar el
alimento uniformemente.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne
o pollo para evitar su cocinado excesivo antes que las áreas gruesas se
cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces
durante el cocinado, si es posible.
Papel
encerado
Mimbre,
madera,
paja
Sí. Buen cubrimiento
para cocinar y recalentar.
Sí. Puede utilizarse
durante cortos periodos
de tiempo. No utilice
con alimentos con alto
contenido de grasa o
azúcar. Podrían
chamuscarse.
No
No
No
No
ASADO A LA
PARRILLA POR
CONVECCIÓN,
COCINADO
LENTO
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
MEZCLA / ASADO
AL HORNO, ALTA
MEZCLA /
HORNEADO,
BAJA
SÓLO
MICROONDAS
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM13
14
Revise los alimentos para verificar que se cocinan de acuerdo con las
temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos:
Para probar el término, inserte el termómetro para carnes en un área densa
lejana a la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras
se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en microondas.unless it is
approved for microwave oven use.
SIEMPRE utilice paños para ollas calientes para evitar quemaduras mientras
se manipulan utensilios que están en contacto con alimentos calientes.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
... para carne de cerdo fresco, carne cruda, pollo
deshuesado, pescado, mariscos, platos con huevo y
comida preparada congelada.
... para comida sobrante, comida refrigerada lista para
recalentar, deli y comida fresca para llevar.
... carne blanca de pollo.
... carne oscura de pollo.
ALIMENTO
160˚F (71˚C)
165˚F (74˚C)
170˚F (77˚C)
180˚F (82˚C)
TEMP
•Voltee los alimentos una (1) vez durante el cocinado con microondas para
acelerar el cocinado de alimentos tales como el pollo y las hamburguesas.
Los pedazos muy grandes como los trozos de carne para asar deben voltearse
por lo menos una vez.
Reacomode los alimentos tales como albóndigas a la mitad del cocinado,
de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Agregue tiempo de reposo. Retire el alimento del horno microondas y
revuélvalo, si es posible. Cubra durante el tiempo de reposo, lo que permite
que el alimento se termine de cocinar sin cocinarse en exceso.
•Verifique que se ha completado el cocinado. Busque los signos que indican
que se han alcanzado la temperatura de cocinado.
Los signos que indican que el cocinado se ha completado son:
- El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tocarse.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
- El pescado está opaco y se rebana fácilmente con un tenedor.
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM14
15
El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar
quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos. Levante
lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato, y abra
cuidadosamente las bolsas de palomitas de maíz del tipo para cocinado en
horno microondas lejos de su cara.
Permanezca cerca del horno microondas mientras está en uso y verifique
frecuentemente el progreso del cocinado de manera que no haya posibilidad
de cocinar excesivamente el alimento.
NUNCA utilice la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros
elementos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar
su alta calidad y minimizar la propagación de una bacteria transportada en
los alimentos.
•Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas. Los residuos de alimento
pueden causar formación de arcos eléctricos y/o incendios.
•Tenga cuidado en el momento de remover elementos del horno microondas
de modo que el utensilio, su ropa o accesorios no toquen los cerrojos de
seguridad de la puerta.
•Mantenga alejado el papel aluminio utilizado para cubrimiento a una
distancia mínima de 1 pulgada (2.5 cm) de las paredes, techo y puerta del
horno microondas.
ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años pueden usar el microondas con la supervisión de
una persona cerca de ellos. Entre las edades de 7 y 12, la persona adulta que
supervisa puede estar más alejado pero en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno cómodamente; si no, el/ella puede pararse en
algún banco.
En ningún momento debe, cualquier persona, recargarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de
paños para no quemarse, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención
especial a paquetes que tuesten el alimento porque podrían estar
extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ya domina un tipo de cocinado, el/ella puede
cocinar todo.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete.
Vea la página 37 para Bloqueo de Seguridad.
3.VK DMC205/Sp#363 6-15 2/3/04, 8:23 AM15
16
PARTES DEL HORNO MICROONDAS
NOMBRES DE PIEZAS
1. Aberturas de ventilación. (Lado
posterior).
2. Puerta del horno con ventana
transparente.
3. Lámpara del horno.
Se enciende cuando se abre la
puerta del horno o mientras el
horno está en operación.
4. Soporte de la bandeja giratoria
5. Bandeja giratoria removible.
La bandeja giratoria gira en
sentido horario o en sentido
antihorario.
6. Cerrojos de seguridad de la
puerta.
El horno no operará a menos
que la puerta esté cerrada
firmemente.
7. Cubierta de la guía de ondas:
NO RETIRAR ESTA PIEZA.
8. Botón para apertura de puerta.
9. Panel de Control “Auto-Touch”.
10.Pantalla digital iluminada
11.Aberturas para el aire de
convección
12.Parrilla baja removible
(Parrilla para asado a la parrilla)
13.Parrilla alta removible
(parrilla para horneado)
14.Eje motor para la bandeja
giratoria.
Superior
3.VK DMC205/Sp#363 16-17 2/3/04, 8:22 AM16
17
El número al lado de la ilustración
del panel de control indica las
páginas en las cuales hay
descripciones de la función e
información útil.
PANEL DE CONTROL
23
20-21
Indicadores
Se iluminarán palabras en la pantalla
interactiva para indicar funciones e
instrucciones de cocinado.
37
24-26
26-27
28-29
29-30
18
39
23-24
31-32
32-33
33-34
31
33
38-39
19
18
37-38
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están
diseñados especialmente para
uso en este horno sólo para
cocinado por convección, mezcla
o asado a la parrilla. NO UTILICE
PARA COCINADO POR SOLO
MICROONDAS. No sustituya
estas parrillas diseñadas
especialmente por tipos similares
de parrillas.
Parrilla alta (parrilla para
horneado) – para convección, y
mezcla de convección y
microondas de potencia baja.
Esta parrilla se coloca sobre la
bandeja giratoria para
cocinado de dos niveles, tales
como pasteles de capas,
panecillos, etc.
Parrilla baja (parrilla para asado a
la parrilla) – para convección,
asado a la parrilla o mezcla de
convección y microondas de
potencia alta.
Coloque sobre la bandeja
giratoria y utilice para asar al
horno o asar a la parrilla para
permitir que los jugos salgan
del alimento.
3.VK DMC205/Sp#363 16-17 2/3/04, 8:22 AM17
18
ANTES DE LA OPERACIÓN
Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender
completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado.
Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos:
1. Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno
microondas mostrará
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK
.
2. Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá : .
3. Ajuste el reloj.
PARA AJUSTAR EL RELOJ
1. Toque la tecla Clock.
2. Ingrese la hora correcta del día tocando los números en secuencia. Toque
nuevamente la tecla Clock.
Éste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar una hora incorrecta,
aparecerá un mensaje de
ERROR
en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear re-
ingrese la hora.
Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el horno microondas,
la pantalla mostrará intermitentemente
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK
después de restaurarse la energía. Si esto ocurre durante el cocinado, el
programa se borrará. La hora del día también se borrará. Simplemente toque
Stop/Clear y re-ajuste el reloj según la hora del día.
STOP/CLEAR (DETENCIÓN/CANCELACIÓN)
Toque la tecla Stop/Clear para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar el horno microondas temporalmente durante el cocinado.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante el cocinado, toque dos veces.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM18
19
COCINADO SEGÚN TIEMPO
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos
(99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos
son ceros.
Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%.
1. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500.
2. Touque la tecla Start/Touch On.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA
Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados.
Al utilizar niveles de potencia menores se aumenta el tiempo de cocinado, lo
cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lento
largo de carnes. Consulte el libro de cocina o recetas para obtener
recomendaciones específicas.
OPERACIÓN MANUAL
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS COMUNES
PARA LOS NIVELES DE
POTENCIA
TOQUE UNA VEZ LA
TECLA “POWER LEVEL”
Y LUEGO TOQUE
Power Level 100% Alto
9 90%
8 80%
7 70% Medio Alto
6 60%
5 50% Medio
4 40%
3 30% Med bajo/Descongelación
2 20%
1 10% Bajo
00%
Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de número
500.
2. Toque la tecla Power Level y el número 3.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Usted puede programar hasta 4 secuencias automáticas de cocinado. Siga las
instrucciones en la página 36. Observe que debe ingresarse primero el Nivel
de Potencia cuando se programan secuencias múltiples.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM19
20
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la TABLA DE
DEFROST o está por encima o debajo de los límites en la columna de Cantidad
en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o
cocinado previamente, utilizando el Nivel de Potencia 3. Siga el procedimiento
de 3 pasos que se encuentra bajo el título “Cocinado según Tiempo” en la
página 19. Estime el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30%
cuando usted selecciona el nivel de potencia.
Ya sea para alimentos congelados crudos o alimentos congelados previamente
cocinados, la regla básica es 5 minutos por libra, aproximadamente. Por
ejemplo, descongele durante 5 minutos para 1 libra de salsa de espaguetis
congelada.
Siempre detenga periódicamente el horno para remover o separar las porciones
que están descongeladas. Si el alimento no está descongelado al final del
tiempo de descongelamiento estimado, programe el horno en incrementos
de 1 minuto en Nivel de Potencia 3 hasta descongelar totalmente el alimento.
Cuando se utilizan recipientes de plástico del congelador, descongele solo lo
suficiente para retirar del plástico y colocar en un recipiente seguro para
microondas.
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
DEFROST (DESCONGELAMIENTO)
La función de descongelamiento descongela automáticamente los alimentos
mostrados en la Tabla de Descongelamiento.
Suponga que usted quiere descongelar un filete de carne de 2.0 libras:
1. Toque una vez la tecla Defrost.
2. Seleccione el alimento deseado tocando la tecla Defrost hasta que la pantalla
muestre el nombre del alimento. Ej.: toque dos veces para filete de carne.
3. Ingrese el peso tocando las teclas de número 20.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
El horno se detendrá y se mostrarán las instrucciones. Siga el mensaje indicado.
5. Después de la 1
a
etapa, abra la puerta. Voltee el filete de carne y cubra
cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
6. Después de la 2
a
etapa, abra la puerta. Cubra cualquier porción tibia. Cierre
la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
7. Después que termina el ciclo de descongelamiento, cubra y deje en reposo
según se indica en la siguiente tabla.
Nota:
1. Si usted intenta ingresar más o menos cantidad que la cantidad permitida
indicada en la tabla, aparecerá en pantalla un mensaje de error.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM20
21
Nota:
Revise los alimentos cuando el horno lo señale. Después de la etapa final, las
secciones pequeñas todavía podrían tener hielo. Déjelas reposar para que
continúe el descogelamiento. No descongele hasta que todos los cristales de
hielo estén derretidos.
El cubrimiento de los alimentos evita el cocinado antes que el centro del
alimento esté descongelado. Utilice pequeñas tiras de papel aluminio para
cubrir los bordes y las secciones más delgadas de los alimentos.
COCINADO SEGÚN SENSOR
El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad)
emitido por los alimentos a medida que estos se calientan. El sensor ajusta los
tiempos de cocción y el nivel de potencia para los diferentes alimentos y
cantidades.
Utilizando los Ajustes del Sensor:
1. Después que el horno está enchufado, espere 2 minutos antes de utilizar
los ajustes del sensor.
2. Asegúrese que el exterior del recipiente de cocinado y el interior del horno
están secos. Elimine cualquier cantidad de humedad con un trapo seco o
toalla de papel.
TABLA DE DESCONGELAMIENTO
ALIMENTO
CANTIDAD
1. Ground
meat
2. Steaks
(Chops)
(Fish)
3. Chicken
pieces
PROCEDIMIENTO
Retire cualquier pedazo descongelado después de
cada etapa. Deje reposar, cubierto, 5 a 10 minutos.
Después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, re-acomode y si hay porciones
tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos
pequeños de papel aluminio. Retire la carne o
pescado que se encuentre casi descongelado. Deje
reposar, cubierto, 10 a 20 minutos.
Después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, si hay porciones tibias o
descongeladas, re-acomode o retire.
Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos.
0.5-3.0 lb
(0.3-1.3 kg)
0.5-4.0 lb
(0.3-1.8 kg)
0.5-3.0 lb
(0.3-1.3 kg)
2. El descongelamiento puede programarse con el Ajuste de Más o Menos
Tiempo. Véase la página 36.
3. Para descongelar otros alimentos o alimentos que están por encima o debajo
de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamiento, véase
Descongelamiento Manual en la página 20.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM21
22
3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn)
solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto después de
cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.
4. Durante la primera parte del cocinado según sensor, aparecerá en pantalla
el nombre de la comida. No abra la puerta del horno ni toque la tecla Stop/
Clear durante esta parte del ciclo de cocinado, ya que la medición del
vapor sería interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá un mensaje de error.
Para continuar cocinando, toque la tecla Stop/Clear y seleccione el tiempo
de cocción y la potencia variable.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, en la pantalla
aparecerá el tiempo de cocción restante. La puerta puede abrirse mientras
aparece en pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, usted
podrá revolver o sazonar la comida según desee.
5. Revise el alimento en cuanto a temperatura después de cocinar. Si se requiere
tiempo adicional, continúe cocinando con tiempo y potencia variables.
6. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente mientras se hacen palomitas
de maíz, el horno se apagará, y se mostrará en pantalla la hora correcta del
día. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente cuando se utiliza la
función de recalentamiento con sensor, la pantalla mostrará la palabra
ERROR
y el horno se apagará.
7. Cualquier modo de Cocinado con SENSOR puede programarse con Ajuste
de Más o Menos Tiempo. Ver la página 36.
8. Cada alimento tiene una recomendación de cocinado. Toque la tecla HELP
cuando se ilumina el indicador de HELP en la pantalla.
Selección de Alimentos:
1. El sensor funciona con alimentos a la temperatura normal de
almacenamiento. Por ejemplo, el recalentamiento de alimentos para plato
de comida sería desde la temperatura de refrigerador y las palomitas de
maíz desde la temperatura ambiente.
2. Los alimentos que pesan menos de 3 onzas deben recalentarse por tiempo
y potencia variable.
Cubrimiento de los Alimentos:
Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Utilice la cubierta
recomendada en la tabla para estos alimentos.
1. Tapa de cacerola.
2. Envoltura plástica: Utilice envoltura plástica recomendada para cocinado
por microondas. Cubra el plato sin tirantez; deje aproximadamente 1.2 cms
sin cubrir para permitir la salida del vapor. La envoltura plástica no debe
tocar el alimento.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente y doble el exceso de papel
debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel
encerado, traslape dos pedazos del papel con una superposición de al menos
2.5 cms, para cubrirlo.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM22
23
Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor
escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
Usted puede recalentar muchos alimentos sólo tocando una tecla. No necesita
calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia.
• Suponga que usted quiere calentar chile preparado:
Toque la tecla Reheat.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo
restante de recalentamiento.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ )
Suponga que usted quiere cocinar una bolsa de 3.5 onzas de palomitas de
maíz:
1. Coloque la bolsa sobre un plato para pastel, de vidrio, 9”, volteado.
2. Toque una vez la tecla Popcorn.
Este ajuste del sensor funciona bien con la mayoría de marcas de palomitas de
maíz para microondas. Usted podría desear ensayar varias marcas y elegir su
favorita. Cocine sólo una (1) bolsa por vez. Desdoble la bolsa y colóquela en
el horno de acuerdo con las instrucciones.
TABLA DEL SENSOR
ALIMENTO
CANTIDAD
Reheat
Alimentos
sobrantes
tales como
arroz, papas,
verduras,
guisado.
Sopas
Verduras y
alimentos
enlatados
PROCEDIMIENTO
4-36 onzas
1-4 tazas
4-36 onzas
Coloque el alimento en un plato o cacerola
ligeramente más grande que la cantidad que
se va a recalentar. De ser posible, aplane lo
que va a recalentar. Cubra la comida con una
tapa, envoltura plástica o papel encerado.
Utilice envoltura plástica o tapas para
cantidades mayores de alimentos más densos
tales como los estofados.
Después de recalentar, revuelva bien, si es
posible. Los alimentos deben estar muy
calientes. De lo contrario, continúe calentando
con valores de tiempo y potencia variables.
Después de revolver, cubra nuevamente y deje
reposar de 2 a 3 minutos.
Utilice el Ajuste de Menos Tiempo tocando dos
veces la tecla Power Level para cantidades
pequeñas de verduras enlatadas.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM23
24
SENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR)
Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas:
1. Toque la tecla Sensor Cook.
2. Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de número 1
para cocinar papas horneadas.
3. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido
por el alimento, aparecerá el tiempo de cocinado restante.
TABLA DE SENSOR COOK
ALIMENTO
CANTIDAD
1. Baked
potatoes
2. Frozen
vegetables
PROCEDIMIENTO
Perfore la papa. Colóquela sobre la
bandeja giratoria forrada con toalla de
papel. Después de cocinar, sáquela del
horno, envuélvala en papel de aluminio y
déjela reposar de 5 a 10 minutos.
Cubra con tapa o envoltura plástica.
Después de cocinar, revuelva y deje
reposar 3 minutos, cubierto.
1-8 medio
1-8 tazas
TABLA DEL SENSOR (CONT.)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Sólo 1 paquete
por vez
Bolsa de
3.0-3.5 onzas
(tamaño normal)
Bolsa de
1.5-1.75 onzas
(tamaño pequeño)
Popcorn Utilice únicamente las palomitas de maíz
empacadas para uso en hornos de
microondas. Pruebe varias marcas y
decida cuál le gusta más. No intente
cocinar los granos de maíz que no se
convirtieron en palomitas. Puede utilizarse
el Ajuste de Más/Menos Tiempo para
lograr el ajuste necesario para palomitas
de maíz más viejas o gustos individuales.
Toque una vez la tecla Popcorn. Este
ajuste funciona bien con la mayoría de
bolsas de palomitas de maíz para
microondas de 3.0-3.5 onzas.
Toque dos veces la tecla Popcorn dentro
de un periodo de 2 segundos para las
bolsas de tamaño pequeño.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM24
25
TABLA DE SENSOR COOK (CONT.)
ALIMENTO
CANTIDAD
3. Fresh vegetables,
suave
Bróculi
Coles de
Bruselas
Col
Coliflor (trozos)
Coliflor (entera)
Espinacas
Calabaza
zucchini
Manzanas
asadas
4. Fresh vegetables,
firme
Zanahorias,
en reb.
Maíz en la
mazorca
Habichuelas
verdes
Calabaza de
invierno:
en cuadritos
en mitades
5. Frozen entrees
6. Hot dogs
PROCEDIMIENTO
Lávelas y colóquelas en la cacerola. No
agregue agua si las acaba de lavar. Cubra
con una tapa para obtener verduras
blandas. Utilice envoltura plástica para
obtener verduras blandas y a la vez
levemente tostadas. Revuelva antes de
dejar en reposo, si es posible. Después de
cocinar, deje en reposo, cubierta, 2 a 5
minutos.
Colóquelas en la cacerola. Agregue de 1
a 4 cucharadas de agua. Cúbralas con una
tapa para obtener verduras blandas.
Utilice envoltura plástica para obtener
verduras blandas y a la vez levemente
tostadas. Revuelva antes de dejar en
reposo, si es posible. Después de cocinar,
deje en reposo, cubierta, 2 a 5 minutos.
Utilice para alimentos congelados. Éste
proporcionará resultados satisfactorios
para la mayoría del marcas. Usted podría
desear ensayar varias marcas y elegir su
favorita. Retire la envoltura exterior del
paquete y siga las instrucciones indicadas
en el paquete para cubrimiento. Después
de cocinar, debe reposar, cubierto, durante
1 a 3 minutos.
Coloque el hot dog (perro caliente) dentro
del panecillo y envuelva en toalla o
servilleta de papel.
0.25-2 lb
0.25-2 lb
0.25-2 lb
0.25-2 lb
1 medio
0.25-1 lb
0.25-2 lb
2-4 medio
0.25-1.5 lb
2-4 pedazos
0.25-1.5 lb
0.25-1.5 lb
1-2
6-17 onzas
1-4
porciones
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM25
26
TABLA DE SENSOR COOK (CONT.)
ALIMENTO
CANTIDAD
7. Bacon
8. Fish,
seafood
PROCEDIMIENTO
Coloque el tocino sobre el plato de papel,
forrado con toalla de papel. El tocino no debe
extenderse sobre el borde del plato. Cubra con
toalla de papel. Coloque otro plato de papel
boca-abajo sobre la bandeja giratoria. Coloque
el plato con el tocino sobre la parte superior
del plato volteado boca-abajo.
Arregle en forma de anillo alrededor de un
plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete
con los bordes debajo). Cubra con envoltura
plástica. Después de cocinar, debe reposar,
cubierto, durante 1 a 3 minutos.
2-6
rebanadas
0.25-2.0 lb
OPERACIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN
Esta sección del manual de operación ofrece instrucciones para preparar 12
alimentos populares utilizando “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por
Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección) y “Convec
Bake” (Horneado por Convección).
Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas
en la pantalla.
Para obtener recomendaciones útiles, simplemente toque HELP cuando se
muestra en pantalla la palabra “HELP”.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la
bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR
QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el
alimento o la bandeja giratoria del horno.
CONVEC BROIL
(ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN)
Convec Broil asa a la parrilla automáticamente hamburguesas, pedazos de
pollo, filetes de carne, filetes de pescado.
Suponga que usted desea asar a la parrilla 2 hamburguesas:
1. Toque la tecla Convec Broil.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para hamburguesas, toque la tecla de
número 1.
3. Toque la tecla de número para ingresar la cantidad. Ej.: 2. Siga la información
sobre cocinado mostrada en pantalla.
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM26
27
Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level
para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less”
(Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/Menos
Tiempo en la página 36.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Después que termina el ciclo de precalentamiento de asado a la parrilla, el
horno se detendrá y se mostrarán instrucciones en la pantalla. Siga el mensaje
indicado. Abra la puerta y coloque las hamburguesas dentro del horno. Cierre
la puerta.
5. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
1. Convec Broil puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo.
Véase la página 36.
2. Si usted intenta ingresar más o menos cantidad que la cantidad permitida según
se indica en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que tienen un peso supe-
rior o inferior al peso o número permitido en la Tabla de Asado a la Parrilla
por Convección, siga las instrucciones del Libro de Cocina por Microondas
y Convección.
TABLA DE CONVEC BROIL
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
1. Hamburgers
2. Chicken
pieces
3. Steaks
4. Fish steaks
PROCEDIMIENTO
1-8 pedazos
0.25 lb cada
uno
0.5-3.5 lb
0.5-2.0 lb
0.5-2.0 lb
Utilice este ajuste para asar a la parrilla
hamburguesas. Coloque sobre la parrilla
baja.
Arregle los pedazos sobre la parrilla baja.
Después de cocinar, deje reposar, 3-5
minutos. La carne oscura debe estar a
180°F, y la carne blanca debe estar a 170°F.
Utilice este ajuste para asar a la parrilla
filetes de carne con espesor de 3/4” a
1”. Los filetes de carne deshuesados
individuales se asan uniformemente.
Coloque el filete de carne sobre la
parrilla baja. Para carne bien asada,
toque una vez la tecla Power Level para
carne poco asada, toque dos veces la
tecla Power Level.
Utilice este ajuste para asar a la parrilla
filetes de pescado con espesor de 3/4”
a 1”. Coloque sobre la parrilla baja.
PARRILLA
Baja
Baja
Baja
Baja
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM27
28
CONVEC ROAST
(ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN)
Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o
carne de cerdo.
Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras:
1. Toque la tecla Convec Roast.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pollo, toque la tecla de número 1.
3. Toque la tecla de número para ingresar el peso. Ej.: 25 lb.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonará un
tono largo. Siga el mensaje indicado.
Nota:
1. Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo.
Véase la página 36.
2. Si usted intenta ingresar más o menos peso que el peso permitido según se
indica en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
3. Para asar al horno otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior
o inferior al peso permitido en la Tabla de Convec Roast, estudie la tabla de
Convec Roast del Libro de Cocina por Microondas y Convección.
TABLA DE CONVEC ROAST
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
1. Chicken
2. Turkey
3. Turkey
breast
PROCEDIMIENTO
2.5-7.5 lb
6.5-16.0 lb
3.0-6.0 lb
Después que el ciclo termina, cubra con
papel aluminio y deje reposar durante 5-
10 minutos.
Sazone, según se desee. Coloque sobre
la parrilla baja. Después que el ciclo
termina, cubra con papel aluminio y
deje reposar durante 10 minutos La
temperatura interna de la carne blanca
debe ser 170°F, y de la carne oscura debe
ser 180°F.
Sazone, según se desee. Coloque sobre
la parrilla baja. Después que el ciclo
termina, cubra con papel aluminio y
deje reposar durante 10 minutos. La
temperatura interna de la carne blanca
debe ser 170°F.
PARRILLA
Baja
Baja
Baja
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM28
29
CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN)
Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas
fritas a la francesa.
Suponga que usted desea hornear un pastel:
1. Toque la tecla Convec Bake.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pastel (bundt cake), toque la tecla
de número 1.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
1. Convec Bake puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo.
Véase la página 36.
2. Para hornear otros alimentos, véase la sección de horneado del Libro de
Cocina por Microondas y Convección de Viking.
TABLA DE CONVEC ROAST (CONT.)
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
4. Pork
PROCEDIMIENTO
2.0-3.5 lb Se recomienda carne de lomo de cerdo
deshuesada ya que ésta se cocina
uniformemente. Coloque sobre una
parrilla baja. Después de cocinar, retire del
horno, cubra con papel aluminio y deje
reposar durante 5-10 minutos. La
temperatura interna de la carne blanca
debe ser 160°F.
PARRILLA
Baja
TABLA DE CONVEC BAKE
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
PARRILLA
1. Bundt
cake
1 pastel Ideal para mezcla empacada para
pasteles o su propia receta. Pre-
pare de acuerdo con las
instrucciones del paquete o receta
y coloque en una bandeja para
pastel engrasada y con harina.
Coloque la bandeja en el horno.
Enfríe antes de aplicar la capa de
crema y servir.
Sin parrilla
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM29
30
TABLA DE CONVEC BAKE (CONT.)
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
PARRILLA
2. Cookies
3. Muffins
4. French
fries
1 ó 2
bandejas
para pizza
6-12 tazas
1 ó 2
bandejas
para
panecillos
3-24 onzas
(0.09-0.68 kg)
1 ó 2
bandejas
para pizza
Para más de
12 onzas,
utilice 2
bandejas
Ideal para masa refrigerada para
galletas. Prepare de acuerdo con
las instrucciones del paquete o
receta y coloque en una bandeja
para pizza de 12” engrasada y con
harina. Las galletas deben tener un
espesor aproximado de 1/3 pulg.
y diámetro de 2” para lograr los
mejores resultados. Después de
terminar el precalentamiento,
coloque la bandeja en el horno.
Enfríe antes de servir.
Ideal para mezcla empacada para
pasteles o su propia receta para 6-
12 panecillos de tamaño medio.
Prepare de acuerdo con las
instrucciones del paquete o receta
y coloque en una bandeja para
panecillos. Después de terminar el
precalentamiento, coloque la
bandeja en el horno.
Utilice papas a la francesa
preparadas congeladas. No se
requiere precalentamiento para el
procedimiento de horneado de las
papas fritas la francesa. Coloque
las papas a la francesa en la
bandeja para pizza.
Para papas tipo lazo, toque dos
veces la tecla Power Level para
ingresar menos tiempo antes de
1 bandeja
para pizza
Sin parrilla
2 bandejas
para pizza
Alta
1 bandeja
Sin parrilla
2 bandejas
Alta
1 bandeja
para pizza.
Sin parrilla
2 bandejas
para pizza
Alta
3.VK DMC205/Sp#363 18-30 2/3/04, 8:22 AM30
31
COCINADO MANUAL POR CONVECCIÓN Y
MEZCLA AUTOMÁTICA
Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado
específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convección
de Viking para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección
y combinación (mezcla de convección y microondas).
El horno no debe utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio, y nunca deberá
restringirse de tal manera que no pueda girar. Usted puede remover la bandeja
giratoria cuando se precalienta el horno y cuando se preparan alimentos a ser
cocinados directamente sobre la bandeja giratoria.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la
bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR
QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva los
alimentos o la bandeja giratoria del horno.
COCINADO POR CONVECCIÓN
Durante el calentamiento por convección, se hace circular aire caliente a través
de la cavidad del horno para dorar y tostar levemente los alimentos de manera
rápida y uniforme. Este horno puede programarse para 10 diferentes
temperaturas de cocinado por convección durante hasta 99 minutos, 99
segundos.
Para Cocinar con Convección
Suponga que usted desea cocinar a una temperatura de 350°F durante 20
minutos:
1. Toque la tecla Convec.
2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número
3. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 2000.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota: Si usted desea saber la temperatura programada del horno, simplemente
toque la tecla Convec. Mientras su dedo está tocando la tecla Convec, se
mostrará la temperatura programada del horno.
Para Precalentar y Cocinar con Convección
Su horno puede programarse para combinar las operaciones de
precalentamiento y cocinado por convección. Usted puede precalentar hasta
la misma temperatura de la temperatura por convección o cambiar a una
temperatura más alta o más baja.
Suponga que usted desea precalentar hasta una temperatura de 350°F, y
luego cocinar 25 minutos por convección a una temperatura de 375°F:
1. Toque la tecla Preheat.
6
350˚F
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM31
32
2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número .
3. Toque la tecla Convec.
4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número .
5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500.
6. Toque la tecla Start/Touch On.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará 4 veces una señal*.
El horno se detendrá, y se mostrarán en pantalla las instrucciones. Siga el
mensaje indicado.
7. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la
tecla Start/Touch On.
* Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente
a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha
transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará.
Nota:
1. Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On
después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza
la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
2. Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma
temperatura en los pasos 2 y 4.
Broil (Asado a la Parrilla)
El Precalentamiento es automático cuando se utiliza la función Broil (Asado a
la Parrilla). Sólo se ingresa el tiempo de cocinado real; el horno indica cuando
está precalentado a 450°F. La temperatura del horno no puede cambiarse.
Utilice la función Broil para filetes de carne, chuletas, pedazos de pollo y muchos
otros alimentos. Véase la Tabla de Asado a la Parrilla en el libro de cocina.
Suponga que usted desea asar a la parrilla un filete de carne (bistec) du-
rante 15 minutos:
1. Toque la tecla Broil.
2. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 1500.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
No hay alimento en el horno. Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, suena 4 veces una señal*.
4. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la
tecla Start/Touch On.
* Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente
a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha
transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará.
Nota:
1. Precalentar para asar a la parrilla podría tomar de 7 a 10 minutos
6
350˚F
7
375˚F
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM32
33
dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible.
2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a
la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo mínimo
recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminará la necesidad de
re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado
adicional. Simplemente cierre la puerta del horno y toque la tecla Start/
Touch On para continuar.
3. Si usted necesita más tiempo de asado a la parrilla, reprograme dentro de
un período de 1 minuto del final para eliminar el precalentamiento.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la
bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR
QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el
alimento o la bandeja giratoria del horno.
Slow Cook (Cocinado Lento)
El Slow Cook (Cocinado Lento) está preajustado en 300°F durante 4 horas. La
temperatura puede cambiarse a menos de 300°F. El tiempo de cocinado no
puede cambiarse. Esta función puede utilizarse para alimentos tales como
habichuelas horneadas o filete de carne marinado.
Suponga que usted desea cambiar la temperatura del horno de 300°F a
275°F.
1. Toque la tecla Slow Cook.
2. Toque una vez más la tecla Slow Cook si usted desea cambiar la temperatura
de 300°F.
3. Toque la tecla de temperatura .
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota: Si usted no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.
COCINADO DE MEZCLA AUTOMÁTICA
Este horno tiene dos ajustes pre-programados que facilitan cocinar
automáticamente con calor de convección y microondas.
Temperatura del Horno Potencia de las Microondas
High mix / Roast 300˚F 30%
(Mezcla / Asado al Horno, Alta Potencia Microondas)
Low mix / Bake 350˚F 10%
Mezcla / Horneado, Baja Potencia Microondas
Con excepción de aquellos alimentos que se cocinan mejor mediante sólo
calor de convección, la mayoría de los alimentos son adecuados para mezclar
el cocinado utilizando cualquiera: Low Mix/Bake ó High Mix/Roast.
El matrimonio de estos dos métodos de cocinado produce carnes jugosas,
3
275˚F
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM33
34
pasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad
de dorado y leve tostado.
Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las
microondas no puede cambiarse.
La temperatura del horno puede cambiarse de 100°F a 450°F. Para cambiar la
temperatura, primero toque la tecla High mix o Low mix, luego toque
nuevamente la misma tecla. Cuando la pantalla muestra SELECT TEMP, toque
la tecla de temperatura deseada. Ej.: Teclas High Mix, High Mix, 7. La
temperatura de mezcla cambiará automáticamente a 375°F.
Para Cocinar con Mezcla Automática
Suponga que usted desea hornear un pastel durante 25 minutos en Low
Mix/Bake:
1. Toque la tecla Low Mix/Bake.
2. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Para Precalentar y Cocinar con Mezcla Automática
Su horno puede programarse para combinar operaciones de precalentamiento
y cocinado de mezcla automática. Usted puede precalentar a la misma
temperatura de la temperatura de combinación preajustada o cambiarla a una
temperatura diferente.
Suponga que usted desea precalentar hasta 350°F y luego cocinar 25 minutos
en Low Mix/Bake a 325°F:
1. Toque la tecla Preheat.
2. Toque la tecla de temperatura .
3. Toque la tecla Low Mix/Bake.
4. Toque una vez más la tecla Low Mix/Bake para cambiar la temperatura de
cocinado.
5. Toque la tecla de temperatura .
6. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500.
7. Toque la tecla Start/Touch On.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará 4 veces una señal*.
El horno se detendrá, y se mostrarán en pantalla las instrucciones. Siga el
mensaje indicado.
8. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la
tecla Start/Touch On.
* Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente
a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha
transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará.
6
350˚F
5
325˚F
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM34
35
Nota: Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On
después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza
la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
Recomendaciones Útiles para el Cocinado por Convección y
Mezcla Automática
Su Horno de Microondas y Convección puede cocinar perfectamente cualquier
alimento ya que tiene varias maneras con las cuales puede cocinar: sólo
microondas, mezcla automática, sólo convección, asado a la parrilla. El libro
de cocina que acompaña su horno tiene excelentes instrucciones, pautas,
recomendaciones, tablas y recetas para ayudarlo a utilizar de la mejor manera
su horno. Consúltelo frecuentemente hasta que se familiarice con éste. Este
Manual de Operación le indica cómo programar el horno.
El horno no puede utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio. Nunca restrinja
el movimiento de la bandeja giratoria.
Cocinado por Convección:
1. Cuando se realiza el precalentamiento, la bandeja giratoria puede dejarse
adentro o retirarse. Cuando se utiliza la parrilla alta para horneado con dos
estantes en un horno precalentado, es más fácil retirar la bandera giratoria
para precalentar.
Coloque la parrilla alta sobre la bandeja giratoria junto con los alimentos.
Cuando se termina el precalentamiento, abra la puerta del horno y coloque
rápidamente la bandeja giratoria, la parrilla alta y los alimentos a hornear
en su interior.
2. No cubra la bandeja giratoria, parrilla baja o parrilla alta, con papel de
aluminio. Éste interfiere con el flujo de aire que cocina los alimentos.
3. Las bandejas redondas para pizza son excelentes de cocina para muchos
alimentos de sólo convección. Elija bandejas que no tienen manijas
extendidas.
4. Utilizar una parrilla baja precalentada puede proporcionar una apariencia
de asado a la parrilla a los filetes de carne, hot dogs, etc.
Cocinado de Mezcla Automática:
1. Las carnes quedan mejor cuando se asan al horno directamente sobre la
parrilla baja. Puede colocarse un plato debajo de la carne si debe hacerse
caldo de carne a partir de los jugos que gotean.
2. Los cortes de carne menos blandos pueden asarse al horno y ablandarse
utilizando bolsas para cocinar en horno.
3. Cuando se hornea, verifique el completamiento del cocinado después de
terminar el tiempo. Si no está completamente cocinado, deje reposar dentro
del horno durante unos pocos minutos para completar el cocinado.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM35
36
Nota:
Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos
para hornear pueden causar formación de arcos eléctricos cuando estos hacen
contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias. La
formación de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las
microondas hacen contacto con el metal.
Si ocurre formación de arco, coloque un plato resistente al calor (plato para
pasteles Pyrex
®
, plato de vidrio para pizza o platos para comida) entre la cacerola
y la bandeja giratoria o parrilla. Si ocurre formación de arco con otros utensilios
metálicos para hornear, descontinúe su uso para el cocinado en modo de mezcla.
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES
COCINADO EN SECUENCIA MÚLTIPLE
El horno puede programarse para hasta 4 secuencias automáticas de cocinado
para el modo de microondas y 2 secuencias automáticas de cocinado con
precalentamiento para el modo de convección / mezcla, cambiando de un
nivel de potencia a otro de manera automática.
Algunas instrucciones de cocinado le indican a usted que inicie en un nivel de
potencia y que luego cambie a un nivel de potencia diferente. Su horno puede
hacer esto de manera automática.
Suponga que usted desea cocinar carne de vaca asada al horno (roast beef)
durante 5 minutos al 100% y luego continuar cocinando durante 30 minutos
al 50%:
1. Primero toque dos veces la tecla Power Level para potencia del 100%. Luego
ingrese el tiempo de cocción.
2. Toque la tecla Power Level. Toque la tecla de número 5 para potencia del
50%. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
1. Si la tecla Power Level se toca dos veces, se mostrará la palabra “HIGH”.
2. Si usted desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla Power
Level. Mientras su dedo está tocando la tecla de nivel de potencia, se
mostrará el nivel de potencia.
AJUSTE DE MÁS O MENOS TIEMPO
Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost,
Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake produzcan un leve mayor cocinado,
toque una vez la tecla Power Level después de tocar su elección de teclas.
Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost,
Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake produzcan un leve menor cocinado,
toque dos veces la tecla Power Level después de tocar su elección de teclas.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM36
37
ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO)
Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente
tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también puede extender el tiempo de
cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute
durante el cocinado manual.
Suponga que usted quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto.
Toque la tecla Add-A-Minute.
Nota:
1. Para utilizar Add-A-Minute, toque la tecla dentro de un periodo de 1 minuto
después de cocinar, cerrar puerta, tocar la tecla Stop/Clear o durante el
cocinado.
2. Add-A-Minute no puede utilizarse con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast ó Convec Bake.
HELP (AYUDA - TECLA DE CONTROL)
Help (Ayuda) proporciona 5 funciones que facilitan el uso de su horno
microondas porque la pantalla interactiva suministra instrucciones específicas.
1. Bloqueo de Seguridad
El bloqueo de seguridad evita la operación indeseada del horno microondas
tal como la operación por parte de niños pequeños. El horno microondas
puede ajustarse de manera que el panel de control sea desactivado o
bloqueado. Para ajustar, toque las teclas Help, el número 1 y Start/Touch On.
Si se toca una tecla, aparecerá en pantalla la palabra
LOCK
.
Para cancelar, toque las teclas Help y Stop/Clear.
2. Eliminación de la Señal Audible
Si usted desea que el horno microondas opere sin señales audibles, toque las
teclas Help, el número 2 y Stop/Clear.
Para cancelar y restaurar la señal audible, toque las teclas Help, el número 2
y Start/Touch On.
3. Encendido Automático
Si usted desea programar su horno microondas para iniciar el cocinado de
manera automática a una hora designada del día, siga este procedimiento:
Suponga que usted desea iniciar el cocinado de un estofado en 50%
durante 20 minutos a las 4:30. Antes de ajustar, verifique que el reloj está
mostrando la hora correcta del día.
1. Toque la tecla Help.
2. Toque el número 3 para seleccionar el Encendido Automático.
3. Para ingresar la hora de encendido a las 4:30, toque los números 4, 3 y 0.
4. Toque la tecla Clock.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM37
38
5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número
5 y luego toque los números 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocción.
6. Toque la tecla Start/Touch On. Aparecerán en pantalla la hora elegida del
encendido automático.
Nota:
1. El Encendido Automático puede utilizarse para cocinado manual, “Convec
Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno
por Convección), “Convec Bake” (Horneado por Convección), si el reloj
está ajustado.
2. Si se abre la puerta del horno microondas después de programar el
Encendido Automático, es necesario tocar la tecla Start/Touch On para
que aparezca en pantalla la hora de Encendido Automático a fin de que el
horno microondas comience automáticamente el cocinado programado a
la hora elegida de Encendido Automático.
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse de manera segura en el
horno microondas hasta la hora del Encendido Automático. Pulpa de bellota
o nuez frecuentemente son una buena elección.
4. Si usted desea saber la hora del día, simplemente toque la tecla Clock.
Mientras su dedo está tocando la tecla Clock, se mostrará la hora del día.
4. Selección de Lenguaje
El horno microondas viene ajustado para el idioma Inglés. Para cambiar, toque
las teclas Help y el número 4. Continúe tocando la tecla de número 4 hasta
que se seleccione su elección. Luego toque la tecla Start/Touch On.
Toque una vez la tecla de número 4 para Inglés.
Toque dos veces la tecla de número 4 para Español.
Toque tres veces la tecla de número 4 para Francés.
5. Selecciones de Peso y Temperatura
El horno microondas viene ajustado para unidades en libras. Para cambiar,
toque la tecla Help y la tecla de número 5. Continúe tocando la tecla de
número 5 hasta que se seleccione su elección. Luego, toque la tecla Start/
Touch On.
Toque una vez la tecla de número 5 para LB / °F.
Toque dos veces la tecla de número 5 para KG / °C.
TIMER (CRONÓMETRO)
Suponga que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga
distancia de 3 minutos.
1. Toque la tecla Timer.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM38
39
2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE)
Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando
continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso,
calentar la leche justo debajo del punto de ebullición, etc.
El tiempo máximo de cocinado es 3 minutos.
Suponga que usted desea fundir queso sobre un pedazo de tostada:
1. Toque continuamente la tecla Start/Touch On. Se comenzará a contar el
tiempo de cocción.
2. Cuando el queso se funde hasta el grado deseado, retire el dedo de la tecla
Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.
Nota:
1. Anote el tiempo que se requiere para los alimentos utilizados frecuentemente
y programe ese tiempo en el futuro.
2. Para utilizar la tecla Start/Touch On, toque la tecla dentro de un periodo
1 minuto después de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla
Stop/Clear.
3. Touch On sólo puede utilizarse 3 veces en secuencia. Si se requieren más
veces, abra y cierre la puerta o toque la tecla Stop/Clear.
HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)
Cada función de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor
Cook y Sensor tiene una recomendación de cocinado. Si desea verificar, toque
la tecla HELP cuando se muestra la palabra HELP en la pantalla interactiva
para obtener estas recomendaciones.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Para demostrar, toque la tecla Clock, el número 0 y luego toque la tecla
Start/Touch On y mantenga presionado durante 3 segundos. Aparecerá la
palabra
DEMO ON
en la pantalla. Ahora pueden demostrarse las operaciones de
cocinado y las características especiales específicas sin potencia en el horno
microondas. Por ejemplo, toque la tecla Add-A-Minute y la pantalla mostrará
1.00
y contará regresivamente hasta
END
.
Para cancelar, toque la tecla Clock, luego las teclas de número 0 y Stop/
Clear. Si es más fácil, desenchufe el horno microondas del tomacorriente
eléctrico y enchufe nuevamente.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM39
40
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta
para inactivar el horno microondas durante la limpieza.
Exterior
La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y
jabón suave; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice ningún tipo de
limpiador abrasivo o casero.
Puerta
Limpie la ventana en ambos lados con un trapo húmedo para remover cualquier
salpicadura. Las piezas metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian
frecuentemente con un trapo húmedo. Evite el uso de rociadores u otros
limpiadores agresivos ya que estos podrían manchar, rayar u opacar la superficie
de la puerta.
Panel de Control Automático
Debe tenerse cuidado al limpiar el panel táctil de control. Si el panel de con-
trol se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie
frotando con un trapo levemente humedecido únicamente con agua. Séquelo
con un trapo suave. No lo restriegue ni utilice ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y toque la tecla Stop/Clear.
Interior – después del cocinado por microondas
La limpieza es fácil porque se genera poco calor hacia las superficies interiores;
por lo tanto, no hay horneado ni asentamiento de salpicaduras. Para limpiar
las superficies interiores, frote con un trapo suave y agua tibia. NO UTILICE
LIMPIADORES ABRASIVOS O AGRESIVOS NI ALMOHADILLAS PARA
RESTREGAR. Para suciedad más difícil, utilice bicarbonato de soda o un jabón
suave; enjuague detenidamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE
LIMPIADORES DE HORNOS DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PIEZA DEL
HORNO MICROONDAS.
Interior – después del cocinado por convección, mezcla o asado a la
parrilla
Podrían ocurrir salpicaduras a causa de la humedad y grasa. Lave
inmediatamente después del uso con agua caliente jabonosa. Enjuague y brille
en seco. Podrían ocurrir salpicaduras más difíciles de remover si el horno no
se limpia detenidamente o si hay cocinado de largo tiempo / alta temperatura.
Si es así, usted podría comprar una esponjilla limpiadora de hornos con
limpiador líquido — no una esponjilla de acero con jabón — para uso en
superficies de acero inoxidable o de porcelana. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante y tenga especial cuidado de no introducir nada
de limpiador líquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna
superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco.
Después de limpiar detenidamente el interior, puede removerse la grasa re-
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM40
41
sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a
una temperatura de 450°F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el salón
si es necesario.
Cubierta de la Guía de Ondas
La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manera que requiere
cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para
garantizar un buen desempeño del horno microondas. Limpie cuidadosamente
con un trapo húmedo cualquier salpicadura de alimento en la superficie de la
cubierta, inmediatamente después de que ésta ocurra. Las salpicaduras
acumuladas podrían sobrecalentarse y causar humo y posiblemente incendio.
No remueva la cubierta de la guía de ondas.
Eliminación de Olores
Ocasionalmente, el horno microondas podría quedar con un olor a comida.
Para eliminarlo, combine 1 taza de agua, cáscara rallada y jugo de 1 limón, y
varios clavos de olor, en una taza medidora de vidrio de dos tazas. Hierva esta
mezcla durante varios minutos utilizando un nivel de potencia del 100%. Deje
reposar en el horno microondas hasta que se enfríe. Limpie frotando el inte-
rior con un trapo suave.
Bandeja Giratoria / Soporte de Bandeja Giratoria / Parrillas
La bandeja giratoria, el soporte de bandeja giratoria y las parrillas puedan
removerse para fácil limpieza. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas
difíciles, utilice un limpiador suave y una esponja no-abrasiva para restregar.
Estos también resisten el lavado en lavaplatos automáticos. Utilice el bastidor
superior de los lavaplatos automáticos para el soporte de la bandeja giratoria.
Los alimentos con alta acidez, tales como tomates o limones, harán decolorar
la bandeja giratoria de esmalte de porcelana. No cocine los alimentos de alta
acidez directamente sobre la bandeja giratoria; si ocurre salpicadura, limpie
inmediatamente.
El eje motor de la bandeja giratoria no está sellado, de manera que no debe
permitirse permanecer exceso de agua o derrames en esta área.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM41
42
*
La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para
medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente
reconocido.
**
La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura
máximas. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple los estándares establecidos por:
FCC–Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del
Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS).
Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está
listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU.
o Canadá.
ESPECIFICACIONES
Clasificación UL - Clasificación UL - Monofásico,
120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Clasificación CSA - Clasificación UL - Monofásico,
117 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Clasificación UL - Microondas 1.55 kw, 13.0 amps.
Clasificación UL - Convección 1.55 kw, 13.0 amps.
Clasificación CSA - Microondas 1.5 kw, 13.0 amps.
Clasificación CSA - Convección 1.5 kw, 13.0 amps.
900 watts
1450 watts
2450 MHz
24
5
/
8
" (Ancho) x 14
7
/
8
" (Alt.) x 19" (Prof.)
16
1
/
8
" (Ancho) x 9
5
/
8
" (Alt.) x 16
1
/
8
" (Prof.)
1.5 pies
3
Sistema de bandeja giratoria, diámetro 15
3
/
8
"
60 libras Aprox.
Voltaje AC de Línea
Potencia AC Requerida
Potencia de Salida:
Microondas*
Calentador para
Convección
Frecuencia:
Dimensiones Exteriores:
Dimensiones de la
Cavidad:
Capacidad del horno
microondas:**
Uniformidad del
Cocinado:
Peso:
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM42
43
VERIFICACIÓN DE INFORMACIÓN ANTES DE
LLAMADA SOLICITANDO SERVICIO
Por favor, verifique la siguiente información antes de llamar para servicio:
1. Coloque una (1) taza de agua en una tasa de medición de vidrio dentro del
horno microondas y cierre firmemente la puerta.
Opere el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) /
100%.
A
¿Se enciende la bombilla del SI _____ NO _____
horno microondas?
B
¿Funciona el ventilador de enfriamiento? SI _____ NO _____
(Coloque su mano sobre las aberturas de
ventilación traseras.)
C
¿Gira la bandera giratoria? SI _____ NO _____
(Es normal que la bandeja giratoria gire
en cualquier dirección.)
D
¿Está caliente el agua dentro el SI _____ NO _____
horno microondas?
2. Remueva el agua del horno y opere el horno durante 5 minutos en
Convec 450˚F.
Opere el horno microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100%.
A
¿Se encienden las bombillas indicadoras SI _____ NO _____
de CONV y COOK?
B
Después que el horno se apaga, SI _____ NO _____
¿está caliente el interior del horno microondas?
En caso que “NO” sea la respuesta a cualquiera de las anteriores preguntas,
por favor revise el tomacorriente, el fusible y/o cortacircuito automático
(breaker). Si éstos están funcionando apropiadamente, comuníquese con su
PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING más cercano.
Un horno microondas nunca debe recibir servicio por parte de una persona
reparadora del tipo “hágalo usted mismo”.
Nota:
Si la hora que aparece en la pantalla está contando regresivamente muy
rápidamente, revise el Modo de Demostración en la página 39 y cancele.
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM43
44
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
GARANTÍA TOTAL DE UN (1) AÑO
El Horno Microondas de Viking y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto se indica más adelante*,
están garantizados contra materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante un período de doce
(12) meses a partir de la fecha de compra al por menor original. Viking Range Corporation, el garante, aceptar
reparar o reemplazar, según su opción, cualquier pieza que falle o se encuentra está defectuosa durante el período
de garantía.
Los elementos de vidrio (incluyendo las bombillas), los elementos pintados y decorativos, están garantizados
contra materiales o manufactura defectuosos durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra
al por menor original. CUALQUIER DEFECTO DEBE REPORTARSE AL DISTRIBUIDOR QUE VENDE DENTRO DE
UN PERÍODO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL POR MENOR ORIGINAL.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo magnetrón falla debido a materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante el segundo
quinto año continuo a partir de la fecha de compra al por menor original, éste será reparado o reemplazado, sin
costo por la pieza misma, y el propietario pagará todos los demás costos, incluyendo la mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado bajo este documento y a cada propietario
que recibe el producto, durante el término de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canadá.
Los productos
deben comprarse en el país donde se solicita el servicio. La mano de obra deberá ser realizada por un
representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation. La garantía no aplicará a daños
resultantes de abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica hacia el producto por cualquier
razón, alteración, uso en exteriores, instalación inapropiada, operación inapropiada, o reparación o servicio del
producto por parte de alguien diferente a un representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range
Corporation.
Esta garantía no aplica para uso comercial. El garante no es responsable por daño consecuencial
o incidental ya sea que surja por incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato o de otra manera.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de
manera que la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
El propietario será responsable de la instalación apropiada, de proporcionar el cuidado y mantenimiento normales,
proporcionar prueba de la compra según solicitud, y poner a disposición razonablemente el aparato para servicio.
Si el producto o una de sus piezas componentes tienen un defecto o malfuncionamiento durante el periodo de
garantía, después de un número de intentos razonable por parte del garante para remediar los defectos o
malfuncionamientos, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o su pieza o piezas
componentes. La responsabilidad del garante en cualquier reclamación de cualquier clase, con respecto a las
mercancías o servicios cubiertos bajo este documento, no deberá en ningún caso exceder el precio de las
mercancías o el servicio o piezas de éste los cuales dan lugar a la reclamación.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante
o agencia de servicio de Viking Range Corporation autorizada por la fábrica. El servicio se suministrará durante
las horas comerciales normales, y la mano de obra realizada en horario adicional o las tarifas-premium no serán
cubiertas por esta garantía. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien se compró
el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range Corporation, o con Viking Range Corporation.
Suministre el número de modelo y el número de serie y la fecha de la compra original. Para obtener el nombre
de su agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation más cercana, llame al distribuidor a quien se
compró el producto o llame a Viking Range Corporation. IMPORTANTE: Guarde el comprobante de compra
original para establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de Registro del Propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin
embargo, usted debería devolver la Tarjeta de Registro del Propietario para que Viking Range Corporation pueda
comunicarse con usted sí surge cualquier asunto de seguridad que pudiera afectarlo a usted.
Cualquier garantía implícita de mercadeabilidad y adecuabilidad aplicable a los anteriores elementos o piezas
descritas está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables
establecidas según se indicó anteriormente.
Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en cuanto a la
duración de la garantía implícita, de manera que la anterior limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía
le proporciona a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que pueden
variar de jurisdicción a jurisdicción.
VIKING RANGE CORPORATION
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Para obtener más información del producto, llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641),
o visite el sitio de Internet de Viking en http://www.vikingrange.com
3.VK DMC205/Sp#363 31-44 2/3/04, 8:21 AM44

Transcripción de documentos

HORNO DE MICROONDA DE LA CONVECCIÓN DE LA SERIE DEL DISEÑADOR Manual de instalación, uso y cuidado VIKING RANGE CORPORATION 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 46 2/5/04, 9:44 AM INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Si se requiere servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. El nombre de la agencia de servicio autorizada puede obtenerse con el comerciante o distribuidor de su área. 2. Tenga disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor a quien se compró 3. Describa claramente el problema que está teniendo. En caso que no logre obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al teléfono (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Registre la información indicada enseguida. Usted la necesitará cuando se requiera servicio. El número de modelo y serie de su horno microondas está ubicado en el lado izquierdo de la cavidad del horno microondas en una etiqueta de identificación. Número de Modelo _______________________ Número de Serie ________________________ Fecha de compra _________________________ Fecha de Instalación _____________________ Vendedor ___________________________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Si el servicio requiere instalación de piezas, sólo utilice piezas autorizadas para garantizar protección bajo la garantía. POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA 1 3.VK DMC205/Sp#363 1-5 1 2/3/04, 8:24 AM ÍNDICE 1 Información sobre Servicio 2 Índice 3-4 Instrucciones importantes sobre Seguridad 5 Precauciones para Evitar una Posible Exposición a Energía de Microondas Excesiva 5-6 Instrucciones de Instalación 6-7 Instrucciones de Conexión a Tierra 8-15 Información que Usted Debe Saber 8 Acerca de Su Horno Microondas 9 Acerca de los Alimentos 10-13 Acerca de Utensilios y Cubiertas 13-14 Acerca del Cocinado Mediante Microondas 14-15 Acerca de la Seguridad 15 Acerca de los Niños y el Microondas 16-17 Nombres de las Piezas 18 Antes de la Operación 18 Para Ajustar el Reloj 18 Stop/Clear (Detención/Cancelación) 19-20 Operación Manual 19 Cocinado según Tiempo 19 Para Ajustar el Nivel de Potencia 20 Descongelamiento Manual 20-26 Funciones del Horno Microondas 20-21 Defrost (Descongelamiento) 21-23 Sensor Cook (Cocinado según Sensor) 23 Reheat (Recalentamiento) 23-24 Popcorn (Palomitas de Maíz) 24-26 Sensor Cook (Cocinado según Sensor) 26-30 Operación Automática de Convección 26-27 Convec Broil (Asado a la Parrilla por Convección) 28-29 Convec Roast (Asado al Horno por Convección) 29-30 Convec Bake (Horneado por Convección) 31-36 Cocinado Manual por Convección y Mezcla Automática 31-33 Cocinado por Convección 32-33 Broil (Asado a la Parrilla) 33 Slow Cook (Cocinado Lento) 33-36 Cocinado de Mezcla Automática 36-39 Otras Funciones Convenientes 36 Cocinado en Secuencia Múltiple 36-37 Ajuste de Más o Menos Tiempo 37 Add-A-Minute (Agregar 1 Minuto) 37-38 Help (Ayuda - Tecla de Control) 38-39 Timer (Cronómetro) 39 Touch on (Encendido Durante Toque) 39 Help (Ayuda - Indicador de Pantalla) 39 Modo de Demostración 40-41 Limpieza y Cuidado 42 Especificaciones 43 Verificación de Información antes de Llamada Solicitando Servicio 44 Garantía 2 3.VK DMC205/Sp#363 1-5 2 2/3/04, 8:24 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendio, lesiones personales o exposición a excesiva energía de microondas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. 2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS” en la página 5. 3. Este aparato debe conectarse a tierra. Conéctelo únicamente en un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Véase “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 6-7. 4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. 5. Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — podrían explotar y no deben calentarse en este horno microondas. 6. Utilice este aparato sólo para el uso pretendido que se describe en este manual. No utilice vapores o químicos corrosivos en este aparato. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorios. 7. Como con cualquier aparato, se requiere supervisión estricta de un adulto cuando va a ser utilizado por niños. 8. No opere este aparato si está dañado el enchufe o el cable, si el aparato no está operando adecuadamente, o si el aparato ha sido dañado o se ha caído. 9. Este aparato sólo debe recibir servicio por parte de personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado de Viking más cercano para revisión, reparación o ajuste. 10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato. 11. No almacene ni utilice este aparato en lugares exteriores. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, o lugares similares. 12. No sumerja en agua el cable o el enchufe. 13. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. 14. No permita que el cable cuelgue de la mesa o estante donde se encuentra ubicado el horno. 15. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 40. 3 3.VK DMC205/Sp#363 1-5 3 2/3/04, 8:24 AM 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: a. No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el aparato cuando se coloca papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado. b. Remueva los alambre de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. c. Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden, mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno microondas y desconecte el cable de suministro de energía o desconecte la energía desde el panel de fusibles o cortacircuitos automáticos. d. No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. 17. Líquidos, tales como agua, café o té, tienen la capacidad de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que aparenten estar hirviendo. No siempre será visible un burbujeo o ebullición cuando el recipiente sea removido del horno microondas. ESTO PODRÍA DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones a personas: a. No sobrecaliente el líquido. b. Revuelva el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilice un recipiente de boca ancha. d. Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno de microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. e. Tenga extremo cuidado en el momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. 18. Si el horno microondas se instala de manera empotrada, siga las siguientes instrucciones: a. No monte sobre un fregadero de platos. b. No coloque nada directamente sobre la superficie superior del aparato cuando el aparato está en operación. 19. Si falla la bombilla del horno microondas, consulte con un PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 3.VK DMC205/Sp#363 1-5 4 2/3/04, 8:24 AM PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno microondas cierre apropiadamente y que no haya daño a la: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y cerraduras (rotas o flojas), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona diferente al personal de servicio calificado apropiadamente. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque y Examen de Su Horno Microondas Remueva todos los materiales de empaque del interior de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO REMUEVA LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual está ubicada en la pared superior de la cavidad. Lea los documentos adjuntos y GUARDE el Manual de Instalación, Uso y Cuidado. Revise el horno microondas en cuanto a algún daño, tal como puerta desalineada o combada, superficies de sellado y sellos de puerta dañados, bisagras y cerraduras de puerta rotas o flojas, y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si existe cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese con su distribuidor o el PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. 5 3.VK DMC205/Sp#363 1-5 5 2/3/04, 8:24 AM Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la Mesa Usted utilizará frecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su ubicación para facilidad de uso. Se recomienda, si es posible, dejar espacio de mesa en uno de los lados del horno microondas. Deje como mínimo 2 pulgadas en los lados, en la parte superior y en la parte trasera del horno microondas, para circulación del aire. Elección de la Ubicación para su Horno Microondas Empotrado Su horno microondas puede empotrarse en un gabinete o pared, o sobre un horno. Para instalar un horno microondas sobre un horno empotrado, los kits de ribetes aplicables son los siguientes: Conjunto de Marco / Kit de Ribetes para Empotramiento VIKING Serie Designer: • Para instalación con un horno sencillo eléctrico de ancho 27” (DESO170 / DESO171 / DESO175), utilice el kit de ribetes para empotramiento DMTK275SS. • Para instalación con un horno sencillo eléctrico de ancho 30” (DESO100 / DESO101 / DESO105), utilice el kit de ribetes para empotramiento DMTK305SS. Frente del Horno Microondas No empotre sobre ningún otro horno a gas o eléctrico. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra con un enchufe de conexión a tierra. Éste debe conectarse en un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica. PRECAUCIÓN – El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 6 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 6 2/3/04, 8:23 AM Requerimientos Eléctricos Los requerimientos eléctricos son una fuente de energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente, 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un circuito separado para atender únicamente este aparato. El horno microondas está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse en un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente. Si usted sólo tiene un tomacorriente de 2 entradas, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de pared correcto. Puede comprarse y utilizarse temporalmente un adaptador de tres patas si los códigos locales lo permiten. Siga las instrucciones incluidas en el paquete. Se suministra un cable corto para reducir el riesgo de tropezar o enredarse con un cable más largo. Cable de Extensión Si es necesario utilizar un cable de extensión, sólo utilice un cable de extensión de 3 alambres que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un tomacorriente de tres ranuras que reciba el enchufe del horno microondas. La capacidad nominal marcada del cable de extensión debe ser de 115-120 voltios AC (Corriente Alterna), 15 Amperios o más. Tenga cuidado de no dejar colgando el cable sobre la mesa donde pueda ser halado por niños o tropezar con éste accidentalmente. Notas: 1. Si tiene alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista calificado o persona de servicio. 2. Ni Viking ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten de no cumplir los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Interferencia con el Radio o TV Si existe cualquier interferencia a su radio o TV causada por el horno microondas, verifique que el horno microondas está en un circuito eléctrico diferente, reubique el radio o TV lo más alejado posible del horno microondas o verifique la posición y señal de la antena receptora. 7 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 7 2/3/04, 8:23 AM INFORMACIÓN QUE USTED DEBE SABER ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS Este Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y siempre guárdelo para referencia. Un buen libro de cocina para hornos microondas es muy útil. Consúltelo para obtener los principios, técnicas, recomendaciones y recetas de cocina para hornos microondas. NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. SIEMPRE tenga alimentos en el horno microondas mientras está encendido para que estos absorban la energía de las microondas. Cuando utilice el horno en niveles de potencia inferiores al 100%, usted podría escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose. La condensación es parte normal del cocinado mediante microondas. La humedad del salón y la humedad contenida en los alimentos tendrán influencia en la cantidad de humedad que se condensa en el horno. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con los alimentos no-cubiertos. Los orificios de ventilación en la parte posterior del horno no deben bloquearse. Después de utilizar el cocinado por convección, mezcla automática o asado a la parrilla, usted escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador podría continuar operando tanto como 5 minutos, dependiendo de la temperatura del horno. Debe saberse que, a diferencia de los hornos de sólo microondas, los hornos de microondas y convección tienen una tendencia a calentarse durante el cocinado por convección, mezcla automática y asado a la parrilla. El horno sólo es para la preparación de alimentos. No debe usarse para secar ropa o periódico. Su horno microondas produce 900 watts de potencia nominal utilizando el Procedimiento de Prueba según IEC. Al utilizar recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos en el momento del tiempo mínimo y agregue tiempo de manera acorde. 8 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 8 2/3/04, 8:23 AM ACERCA DE LOS ALIMENTOS ALIMENTO NO HACER HACER Huevos, salchichas, nueces, semillas, frutas y verduras • Perforar los cascarones de los huevos antes de cocinar para evitar “explosiones”. • Haga agujeros en el pellejo de papas, manzanas, calabazas, hot dogs y salchichas para que el vapor pueda escapar. • Cocinar los huevos con el cascarón. Palomitas de maíz • Utilizar maíz del tipo palomitas de maíz especialmente empacado en bolsas para horno microondas. • Escuchar el chasquido del maíz y estar atento cuando la velocidad del chasquido baja a 1 ó 2 segundos o utilice la tecla especial de Palomitas de Maíz (Popcorn). • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel comunes o recipientes de vidrio. • Exceder el tiempo máximo de cocinado indicado en el paquete. Alimento para bebé • Transferir el alimento para bebés a un plato pequeño y calentar cuidadosamente, revolviendo frecuentemente. Verifique la temperatura antes de servir. • Colocar los chupones en botellas después de calentar y agitarlos detenidamente. Pruebe la temperatura en su muñeca antes de suministrar el alimento. • Calentar botellas desechables. • Calentar botellas con los chupones colocados. • Calentar alimento para bebés en sus envases originales. En general • Cortar los alimentos horneados que tienen relleno después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. • Revolver enérgicamente los líquidos antes, durante y después del calentamiento para evitar “erupciones”. • Utilizar tazones profundos, cuando se cocinan líquidos o cereales, para evitar erupciones provocadas por la ebullición. • Calentar o cocinar en recipientes de vidrio cerrados o recipientes herméticos. • Preparar conservas dentro de su lata ya que hay posibilidad de no destruir las bacterias dañinas. • Fritar con grasa. • Secar madera, calabazas, hiervas o papeles húmedos. • Recalentar huevos enteros. • Secar nueces o semillas con la cáscara. 9 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 9 2/3/04, 8:23 AM ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo. UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA MEZCLA / ASADO PARRILLA POR AL HORNO, ALTA CONVECCIÓN, MEZCLA / COCINADO HORNEADO, LENTO BAJA Papel aluminio Sí. Pueden utilizarse pedazos pequeños de papel aluminio colocados uniformemente sobre el alimento para cubrir áreas contra el cocinado o descongelamiento demasiado rápido. Mantenga el papel aluminio a una distancia mínima de 1 pulgada de las paredes del horno. Sí. Para cubrimiento. Sí. Para cubrimiento. Recipientes de aluminio Sí. Pueden utilizarse si están llenos con alimento hasta un nivel de 3/4. Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra con papel aluminio. Sí. Asado a la parrilla – Sin cubierta Sí. Pueden utilizarse si están llenos con alimento hasta un nivel de 3/4. Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra con papel aluminio. Bandeja para brownings Sí. No exceda el tiempo de precalentamiento recomendado. Siga las instrucciones del fabricante. No No Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente. Sí. Excelente. Cerámica de vidrio (Pyroceram®) Vidrio, resistente al calor Sí. Excelente. Se necesita bandeja de pasteles volteada para cocinar palomitas de maíz. 10 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 10 2/3/04, 8:23 AM UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA MEZCLA / ASADO PARRILLA POR AL HORNO, ALTA CONVECCIÓN, MEZCLA / COCINADO HORNEADO, LENTO BAJA Vidrio, no resistente al calor No No No Tapas, vidrio Sí Sí. Asado a la parrilla – Sin cubierta Sí Tapas, metálicas No Sí. Asado a la parrilla – Sin cubierta No Utensilios metálicos No Sí Sí. No utilice cubierta metálica. Misceláneos No metálicos: platos con borde metálico, tornillos, abrazaderas, manijas. Amarres metálicos No No Bolsas para cocinado en horno Sí. Bueno para alimentos o carnes grandes que deben ablandarse. NO utilice amarres metálicos. Sí. Asado a la parrilla – Sin cubierta Sí. NO utilice amarres metálicos. Platos de papel Sí. Para recalentamiento No No Toallas de papel Sí. Para cubrir para recalentamiento y cocinado. No utilice toallas de papel reciclado las cuales pueden contener rellenos metálicos. No No 11 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 11 2/3/04, 8:23 AM UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA MEZCLA / ASADO PARRILLA POR AL HORNO, ALTA CONVECCIÓN, MEZCLA / COCINADO HORNEADO, LENTO BAJA Papel, horneable Sí Sí. Para temperaturas de hasta 400°F. No utilice para asar a la parrilla. Sí. Para temperaturas de hasta 400°F. Recipientes plásticos seguros para microondas Sí. Utilice para recalentar y descongelar. Algunos plásticos seguros para microondas no son adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Siga las instrucciones del fabricante. No No Plásticos, Thermoset® Sí Sí. Son resistentes al calor hasta 425°F. No utilice para asar a la parrilla. Si Envoltura plástica Sí. Utilice marcas especialmente marcadas para uso con microondas. NO permita que la envoltura plástica toque los alimentos. Desfogue de manera que el vapor pueda escapar. No No Cerámica, objetos de porcelana Sí. Verifique la recomendación del fabricante con respecto a que sea seguro para microondas. Sí Sí. Debe ser seguro para microondas Y horneable. No No Estiroespuma Sí. Para recalentamiento. 12 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 12 2/3/04, 8:23 AM UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA MEZCLA / ASADO PARRILLA POR AL HORNO, ALTA CONVECCIÓN, MEZCLA / COCINADO HORNEADO, LENTO BAJA Papel encerado Sí. Buen cubrimiento para cocinar y recalentar. No No Mimbre, madera, paja Sí. Puede utilizarse durante cortos periodos de tiempo. No utilice con alimentos con alto contenido de grasa o azúcar. Podrían chamuscarse. No No VERIFICACIÓN DE PLATOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta demasiado, NO lo utilice para cocinar con horno microondas. ACCESORIOS. Hay disponibles para compra muchos accesorios para microondas. Evalúe cuidadosamente antes de comprar de modo que satisfagan sus necesidades. Un termómetro seguro para microondas le ayudará a determinar el completamiento correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando se utiliza el cocinado por sólo microondas. Viking no es responsable de ningún daño al horno cuando se utilizan accesorios. ACERCA DEL COCINADO MEDIANTE MICROONDAS • Acomode la comida cuidadosamente. Coloque las áreas más delgadas hacia la parte exterior del plato. • Vigile el tiempo de cocinado (cocción). Cocine durante el tiempo más corto indicado y agregue tiempo si es necesario. Los alimentos sobrecocinados severamente pueden producir humo o encenderse. • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de cocina en busca de sugerencias: toallas de papel, papel encerado, plástico para microondas. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a cocinar el alimento uniformemente. • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocinado excesivo antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante el cocinado, si es posible. 13 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 13 2/3/04, 8:23 AM • Voltee los alimentos una (1) vez durante el cocinado con microondas para acelerar el cocinado de alimentos tales como el pollo y las hamburguesas. Los pedazos muy grandes como los trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. • Reacomode los alimentos tales como albóndigas a la mitad del cocinado, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. • Agregue tiempo de reposo. Retire el alimento del horno microondas y revuélvalo, si es posible. Cubra durante el tiempo de reposo, lo que permite que el alimento se termine de cocinar sin cocinarse en exceso. • Verifique que se ha completado el cocinado. Busque los signos que indican que se han alcanzado la temperatura de cocinado. Los signos que indican que el cocinado se ha completado son: - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. - La parte central inferior del plato está muy caliente al tocarse. - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se rebana fácilmente con un tenedor. ACERCA DE LA SEGURIDAD • Revise los alimentos para verificar que se cocinan de acuerdo con las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos: TEMP ALIMENTO 160˚F (71˚C) ... para carne de cerdo fresco, carne cruda, pollo deshuesado, pescado, mariscos, platos con huevo y comida preparada congelada. 165˚F (74˚C) ... para comida sobrante, comida refrigerada lista para recalentar, deli y comida fresca para llevar. 170˚F (77˚C) ... carne blanca de pollo. 180˚F (82˚C) ... carne oscura de pollo. Para probar el término, inserte el termómetro para carnes en un área densa lejana a la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en microondas.unless it is approved for microwave oven use. • SIEMPRE utilice paños para ollas calientes para evitar quemaduras mientras se manipulan utensilios que están en contacto con alimentos calientes. 14 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 14 2/3/04, 8:23 AM El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar quemaduras en la piel. • Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato, y abra cuidadosamente las bolsas de palomitas de maíz del tipo para cocinado en horno microondas lejos de su cara. • Permanezca cerca del horno microondas mientras está en uso y verifique frecuentemente el progreso del cocinado de manera que no haya posibilidad de cocinar excesivamente el alimento. • NUNCA utilice la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros elementos. • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de una bacteria transportada en los alimentos. • Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas. Los residuos de alimento pueden causar formación de arcos eléctricos y/o incendios. • Tenga cuidado en el momento de remover elementos del horno microondas de modo que el utensilio, su ropa o accesorios no toquen los cerrojos de seguridad de la puerta. • Mantenga alejado el papel aluminio utilizado para cubrimiento a una distancia mínima de 1 pulgada (2.5 cm) de las paredes, techo y puerta del horno microondas. ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS Niños menores de 7 años pueden usar el microondas con la supervisión de una persona cerca de ellos. Entre las edades de 7 y 12, la persona adulta que supervisa puede estar más alejado pero en la misma habitación. El niño debe alcanzar el horno cómodamente; si no, el/ella puede pararse en algún banco. En ningún momento debe, cualquier persona, recargarse o columpiarse en la puerta del horno. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de paños para no quemarse, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención especial a paquetes que tuesten el alimento porque podrían estar extremadamente calientes. No asumir que porque un niño ya domina un tipo de cocinado, el/ella puede cocinar todo. Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Vea la página 37 para Bloqueo de Seguridad. 15 3.VK DMC205/Sp#363 6-15 15 2/3/04, 8:23 AM NOMBRES DE PIEZAS PARTES DEL HORNO MICROONDAS Superior 1. Aberturas de ventilación. (Lado posterior). 7. Cubierta de la guía de ondas: 2. Puerta del horno con ventana transparente. 8. Botón para apertura de puerta. NO RETIRAR ESTA PIEZA. 9. Panel de Control “Auto-Touch”. 3. Lámpara del horno. 10. Pantalla digital iluminada Se enciende cuando se abre la puerta del horno o mientras el horno está en operación. 11. Aberturas para el aire de convección 12. Parrilla baja removible (Parrilla para asado a la parrilla) 4. Soporte de la bandeja giratoria 5. Bandeja giratoria removible. La bandeja giratoria gira en sentido horario o en sentido antihorario. 13. Parrilla alta removible (parrilla para horneado) 14. Eje motor para la bandeja giratoria. 6. Cerrojos de seguridad de la puerta. El horno no operará a menos que la puerta esté cerrada firmemente. 16 3.VK DMC205/Sp#363 16-17 16 2/3/04, 8:22 AM ACCESORIOS PANEL DE CONTROL Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso en este horno sólo para cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por tipos similares de parrillas. Se iluminarán palabras en la pantalla interactiva para indicar funciones e instrucciones de cocinado. Indicadores Parrilla alta (parrilla para horneado) – para convección, y mezcla de convección y microondas de potencia baja. 37-38 23 • Esta parrilla se coloca sobre la bandeja giratoria para cocinado de dos niveles, tales como pasteles de capas, panecillos, etc. 37 23-24 20-21 24-26 Parrilla baja (parrilla para asado a la parrilla) – para convección, asado a la parrilla o mezcla de convección y microondas de potencia alta. 26-27 28-29 • Coloque sobre la bandeja giratoria y utilice para asar al horno o asar a la parrilla para permitir que los jugos salgan del alimento. 29-30 31 32-33 31-32 33 33-34 18 18 38-39 19 39 El número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripciones de la función e información útil. 17 3.VK DMC205/Sp#363 16-17 17 2/3/04, 8:22 AM ANTES DE LA OPERACIÓN • Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado. • Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos: 1. Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK. 2. Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá : . 3. Ajuste el reloj. PARA AJUSTAR EL RELOJ 1. Toque la tecla Clock. 2. Ingrese la hora correcta del día tocando los números en secuencia. Toque nuevamente la tecla Clock. Éste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar una hora incorrecta, aparecerá un mensaje de ERROR en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear reingrese la hora. • Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el horno microondas, la pantalla mostrará intermitentemente WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK después de restaurarse la energía. Si esto ocurre durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará. Simplemente toque Stop/Clear y re-ajuste el reloj según la hora del día. STOP/CLEAR (DETENCIÓN/CANCELACIÓN) Toque la tecla Stop/Clear para: 1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 3. Parar el horno microondas temporalmente durante el cocinado. 4. Regresar la hora del día a la pantalla. 5. Cancelar un programa durante el cocinado, toque dos veces. 18 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 18 2/3/04, 8:22 AM OPERACIÓN MANUAL COCINADO SEGÚN TIEMPO Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%. 1. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500. 2. Touque la tecla Start/Touch On. PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados. Al utilizar niveles de potencia menores se aumenta el tiempo de cocinado, lo cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lento largo de carnes. Consulte el libro de cocina o recetas para obtener recomendaciones específicas. TOQUE UNA VEZ LA TECLA “POWER LEVEL” Y LUEGO TOQUE PORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCIA PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCIA Power Level 100% Alto 9 8 90% 80% 7 6 70% 60% Medio Alto 5 4 50% 40% Medio 3 2 30% 20% Med bajo/Descongelación 1 10% Bajo 0 0% • Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%. 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de número 500. 2. Toque la tecla Power Level y el número 3. 3. Toque la tecla Start/Touch On. Usted puede programar hasta 4 secuencias automáticas de cocinado. Siga las instrucciones en la página 36. Observe que debe ingresarse primero el Nivel de Potencia cuando se programan secuencias múltiples. 19 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 19 2/3/04, 8:22 AM DESCONGELAMIENTO MANUAL Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la TABLA DE DEFROST o está por encima o debajo de los límites en la columna de Cantidad en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o cocinado previamente, utilizando el Nivel de Potencia 3. Siga el procedimiento de 3 pasos que se encuentra bajo el título “Cocinado según Tiempo” en la página 19. Estime el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30% cuando usted selecciona el nivel de potencia. Ya sea para alimentos congelados crudos o alimentos congelados previamente cocinados, la regla básica es 5 minutos por libra, aproximadamente. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos para 1 libra de salsa de espaguetis congelada. Siempre detenga periódicamente el horno para remover o separar las porciones que están descongeladas. Si el alimento no está descongelado al final del tiempo de descongelamiento estimado, programe el horno en incrementos de 1 minuto en Nivel de Potencia 3 hasta descongelar totalmente el alimento. Cuando se utilizan recipientes de plástico del congelador, descongele solo lo suficiente para retirar del plástico y colocar en un recipiente seguro para microondas. FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS DEFROST (DESCONGELAMIENTO) La función de descongelamiento descongela automáticamente los alimentos mostrados en la Tabla de Descongelamiento. • Suponga que usted quiere descongelar un filete de carne de 2.0 libras: 1. Toque una vez la tecla Defrost. 2. Seleccione el alimento deseado tocando la tecla Defrost hasta que la pantalla muestre el nombre del alimento. Ej.: toque dos veces para filete de carne. 3. Ingrese el peso tocando las teclas de número 20. 4. Toque la tecla Start/Touch On. El horno se detendrá y se mostrarán las instrucciones. Siga el mensaje indicado. 5. Después de la 1a etapa, abra la puerta. Voltee el filete de carne y cubra cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On. 6. Después de la 2a etapa, abra la puerta. Cubra cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On. 7. Después que termina el ciclo de descongelamiento, cubra y deje en reposo según se indica en la siguiente tabla. Nota: 1. Si usted intenta ingresar más o menos cantidad que la cantidad permitida indicada en la tabla, aparecerá en pantalla un mensaje de error. 20 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 20 2/3/04, 8:22 AM 2. El descongelamiento puede programarse con el Ajuste de Más o Menos Tiempo. Véase la página 36. 3. Para descongelar otros alimentos o alimentos que están por encima o debajo de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamiento, véase Descongelamiento Manual en la página 20. TABLA DE DESCONGELAMIENTO ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Ground meat 0.5-3.0 lb (0.3-1.3 kg) Retire cualquier pedazo descongelado después de cada etapa. Deje reposar, cubierto, 5 a 10 minutos. 2. Steaks (Chops) (Fish) 0.5-4.0 lb (0.3-1.8 kg) Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, re-acomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel aluminio. Retire la carne o pescado que se encuentre casi descongelado. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos. 3. Chicken pieces 0.5-3.0 lb (0.3-1.3 kg) Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, si hay porciones tibias o descongeladas, re-acomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos. Nota: Revise los alimentos cuando el horno lo señale. Después de la etapa final, las secciones pequeñas todavía podrían tener hielo. Déjelas reposar para que continúe el descogelamiento. No descongele hasta que todos los cristales de hielo estén derretidos. El cubrimiento de los alimentos evita el cocinado antes que el centro del alimento esté descongelado. Utilice pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas de los alimentos. COCINADO SEGÚN SENSOR El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos a medida que estos se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para los diferentes alimentos y cantidades. Utilizando los Ajustes del Sensor: 1. Después que el horno está enchufado, espere 2 minutos antes de utilizar los ajustes del sensor. 2. Asegúrese que el exterior del recipiente de cocinado y el interior del horno están secos. Elimine cualquier cantidad de humedad con un trapo seco o toalla de papel. 21 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 21 2/3/04, 8:22 AM 3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn) solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto después de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear. 4. Durante la primera parte del cocinado según sensor, aparecerá en pantalla el nombre de la comida. No abra la puerta del horno ni toque la tecla Stop/ Clear durante esta parte del ciclo de cocinado, ya que la medición del vapor sería interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá un mensaje de error. Para continuar cocinando, toque la tecla Stop/Clear y seleccione el tiempo de cocción y la potencia variable. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, en la pantalla aparecerá el tiempo de cocción restante. La puerta puede abrirse mientras aparece en pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, usted podrá revolver o sazonar la comida según desee. 5. Revise el alimento en cuanto a temperatura después de cocinar. Si se requiere tiempo adicional, continúe cocinando con tiempo y potencia variables. 6. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente mientras se hacen palomitas de maíz, el horno se apagará, y se mostrará en pantalla la hora correcta del día. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente cuando se utiliza la función de recalentamiento con sensor, la pantalla mostrará la palabra ERROR y el horno se apagará. 7. Cualquier modo de Cocinado con SENSOR puede programarse con Ajuste de Más o Menos Tiempo. Ver la página 36. 8. Cada alimento tiene una recomendación de cocinado. Toque la tecla HELP cuando se ilumina el indicador de HELP en la pantalla. Selección de Alimentos: 1. El sensor funciona con alimentos a la temperatura normal de almacenamiento. Por ejemplo, el recalentamiento de alimentos para plato de comida sería desde la temperatura de refrigerador y las palomitas de maíz desde la temperatura ambiente. 2. Los alimentos que pesan menos de 3 onzas deben recalentarse por tiempo y potencia variable. Cubrimiento de los Alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Utilice la cubierta recomendada en la tabla para estos alimentos. 1. Tapa de cacerola. 2. Envoltura plástica: Utilice envoltura plástica recomendada para cocinado por microondas. Cubra el plato sin tirantez; deje aproximadamente 1.2 cms sin cubrir para permitir la salida del vapor. La envoltura plástica no debe tocar el alimento. 3. Papel encerado: Cubra el plato completamente y doble el exceso de papel debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel encerado, traslape dos pedazos del papel con una superposición de al menos 2.5 cms, para cubrirlo. 22 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 22 2/3/04, 8:22 AM Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra. REHEAT (RECALENTAMIENTO) Usted puede recalentar muchos alimentos sólo tocando una tecla. No necesita calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia. • Suponga que usted quiere calentar chile preparado: Toque la tecla Reheat. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo restante de recalentamiento. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ ) • Suponga que usted quiere cocinar una bolsa de 3.5 onzas de palomitas de maíz: 1. Coloque la bolsa sobre un plato para pastel, de vidrio, 9”, volteado. 2. Toque una vez la tecla Popcorn. Este ajuste del sensor funciona bien con la mayoría de marcas de palomitas de maíz para microondas. Usted podría desear ensayar varias marcas y elegir su favorita. Cocine sólo una (1) bolsa por vez. Desdoble la bolsa y colóquela en el horno de acuerdo con las instrucciones. TABLA DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD Reheat 4-36 onzas Alimentos sobrantes tales como arroz, papas, verduras, guisado. PROCEDIMIENTO Coloque el alimento en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplane lo que va a recalentar. Cubra la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Utilice envoltura plástica o tapas para cantidades mayores de alimentos más densos tales como los estofados. Sopas 1-4 tazas Después de recalentar, revuelva bien, si es posible. Los alimentos deben estar muy calientes. De lo contrario, continúe calentando con valores de tiempo y potencia variables. Después de revolver, cubra nuevamente y deje reposar de 2 a 3 minutos. Verduras y alimentos enlatados 4-36 onzas Utilice el Ajuste de Menos Tiempo tocando dos veces la tecla Power Level para cantidades pequeñas de verduras enlatadas. 23 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 23 2/3/04, 8:22 AM TABLA DEL SENSOR (CONT.) CANTIDAD ALIMENTO Popcorn PROCEDIMIENTO Sólo 1 paquete por vez Utilice únicamente las palomitas de maíz empacadas para uso en hornos de microondas. Pruebe varias marcas y decida cuál le gusta más. No intente cocinar los granos de maíz que no se convirtieron en palomitas. Puede utilizarse el Ajuste de Más/Menos Tiempo para lograr el ajuste necesario para palomitas de maíz más viejas o gustos individuales. Bolsa de 3.0-3.5 onzas (tamaño normal) Toque una vez la tecla Popcorn. Este ajuste funciona bien con la mayoría de bolsas de palomitas de maíz para microondas de 3.0-3.5 onzas. Bolsa de 1.5-1.75 onzas (tamaño pequeño) Toque dos veces la tecla Popcorn dentro de un periodo de 2 segundos para las bolsas de tamaño pequeño. SENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR) • Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas: 1. Toque la tecla Sensor Cook. 2. Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de número 1 para cocinar papas horneadas. 3. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo de cocinado restante. TABLA DE SENSOR COOK ALIMENTO CANTIDAD 1. Baked potatoes 1-8 medio Perfore la papa. Colóquela sobre la bandeja giratoria forrada con toalla de papel. Después de cocinar, sáquela del horno, envuélvala en papel de aluminio y déjela reposar de 5 a 10 minutos. 2. Frozen vegetables 1-8 tazas Cubra con tapa o envoltura plástica. Después de cocinar, revuelva y deje reposar 3 minutos, cubierto. PROCEDIMIENTO 24 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 24 2/3/04, 8:22 AM TABLA DE SENSOR COOK (CONT.) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 3. Fresh vegetables, suave Bróculi 0.25-2 lb Coles de 0.25-2 lb Bruselas Col 0.25-2 lb Coliflor (trozos) 0.25-2 lb Coliflor (entera) 1 medio Espinacas 0.25-1 lb Calabaza 0.25-2 lb zucchini Manzanas 2-4 medio asadas Lávelas y colóquelas en la cacerola. No agregue agua si las acaba de lavar. Cubra con una tapa para obtener verduras blandas. Utilice envoltura plástica para obtener verduras blandas y a la vez levemente tostadas. Revuelva antes de dejar en reposo, si es posible. Después de cocinar, deje en reposo, cubierta, 2 a 5 minutos. 4. Fresh vegetables, firme Zanahorias, 0.25-1.5 lb en reb. Maíz en la 2-4 pedazos mazorca Habichuelas 0.25-1.5 lb verdes Calabaza de invierno: en cuadritos 0.25-1.5 lb en mitades 1-2 Colóquelas en la cacerola. Agregue de 1 a 4 cucharadas de agua. Cúbralas con una tapa para obtener verduras blandas. Utilice envoltura plástica para obtener verduras blandas y a la vez levemente tostadas. Revuelva antes de dejar en reposo, si es posible. Después de cocinar, deje en reposo, cubierta, 2 a 5 minutos. 5. Frozen entrees 6-17 onzas Utilice para alimentos congelados. Éste proporcionará resultados satisfactorios para la mayoría del marcas. Usted podría desear ensayar varias marcas y elegir su favorita. Retire la envoltura exterior del paquete y siga las instrucciones indicadas en el paquete para cubrimiento. Después de cocinar, debe reposar, cubierto, durante 1 a 3 minutos. 6. Hot dogs 1-4 porciones Coloque el hot dog (perro caliente) dentro del panecillo y envuelva en toalla o servilleta de papel. 25 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 25 2/3/04, 8:22 AM TABLA DE SENSOR COOK (CONT.) ALIMENTO CANTIDAD 7. Bacon 2-6 rebanadas Coloque el tocino sobre el plato de papel, forrado con toalla de papel. El tocino no debe extenderse sobre el borde del plato. Cubra con toalla de papel. Coloque otro plato de papel boca-abajo sobre la bandeja giratoria. Coloque el plato con el tocino sobre la parte superior del plato volteado boca-abajo. 8. Fish, seafood 0.25-2.0 lb Arregle en forma de anillo alrededor de un plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes debajo). Cubra con envoltura plástica. Después de cocinar, debe reposar, cubierto, durante 1 a 3 minutos. PROCEDIMIENTO OPERACIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN Esta sección del manual de operación ofrece instrucciones para preparar 12 alimentos populares utilizando “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección) y “Convec Bake” (Horneado por Convección). Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas en la pantalla. Para obtener recomendaciones útiles, simplemente toque HELP cuando se muestra en pantalla la palabra “HELP”. Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del horno. CONVEC BROIL (ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN) Convec Broil asa a la parrilla automáticamente hamburguesas, pedazos de pollo, filetes de carne, filetes de pescado. • Suponga que usted desea asar a la parrilla 2 hamburguesas: 1. Toque la tecla Convec Broil. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para hamburguesas, toque la tecla de número 1. 3. Toque la tecla de número para ingresar la cantidad. Ej.: 2. Siga la información sobre cocinado mostrada en pantalla. 26 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 26 2/3/04, 8:22 AM Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/Menos Tiempo en la página 36. 4. Toque la tecla Start/Touch On. Después que termina el ciclo de precalentamiento de asado a la parrilla, el horno se detendrá y se mostrarán instrucciones en la pantalla. Siga el mensaje indicado. Abra la puerta y coloque las hamburguesas dentro del horno. Cierre la puerta. 5. Toque la tecla Start/Touch On. Nota: 1. Convec Broil puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo. Véase la página 36. 2. Si usted intenta ingresar más o menos cantidad que la cantidad permitida según se indica en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. 3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso o número permitido en la Tabla de Asado a la Parrilla por Convección, siga las instrucciones del Libro de Cocina por Microondas y Convección. TABLA DE CONVEC BROIL AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PARRILLA PROCEDIMIENTO 1. Hamburgers 1-8 pedazos Baja Utilice este ajuste para asar a la parrilla 0.25 lb cada hamburguesas. Coloque sobre la parrilla uno baja. 2. Chicken pieces 0.5-3.5 lb 3. Steaks 0.5-2.0 lb 4. Fish steaks 0.5-2.0 lb Baja Arregle los pedazos sobre la parrilla baja. Después de cocinar, deje reposar, 3-5 minutos. La carne oscura debe estar a 180°F, y la carne blanca debe estar a 170°F. Utilice este ajuste para asar a la parrilla Baja filetes de carne con espesor de 3/4” a 1”. Los filetes de carne deshuesados individuales se asan uniformemente. Coloque el filete de carne sobre la parrilla baja. Para carne bien asada, toque una vez la tecla Power Level para carne poco asada, toque dos veces la tecla Power Level. Baja Utilice este ajuste para asar a la parrilla filetes de pescado con espesor de 3/4” a 1”. Coloque sobre la parrilla baja. 27 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 27 2/3/04, 8:22 AM CONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN) Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo. • Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras: 1. Toque la tecla Convec Roast. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pollo, toque la tecla de número 1. 3. Toque la tecla de número para ingresar el peso. Ej.: 25 lb. 4. Toque la tecla Start/Touch On. Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonará un tono largo. Siga el mensaje indicado. Nota: 1. Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo. Véase la página 36. 2. Si usted intenta ingresar más o menos peso que el peso permitido según se indica en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. 3. Para asar al horno otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso permitido en la Tabla de Convec Roast, estudie la tabla de Convec Roast del Libro de Cocina por Microondas y Convección. TABLA DE CONVEC ROAST AJUSTE/ CANTIDAD ALIMENTO PARRILLA PROCEDIMIENTO 1. Chicken 2.5-7.5 lb Baja Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio y deje reposar durante 510 minutos. 2. Turkey 6.5-16.0 lb Baja Sazone, según se desee. Coloque sobre la parrilla baja. Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio y deje reposar durante 10 minutos La temperatura interna de la carne blanca debe ser 170°F, y de la carne oscura debe ser 180°F. 3. Turkey breast 3.0-6.0 lb Baja Sazone, según se desee. Coloque sobre la parrilla baja. Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio y deje reposar durante 10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 170°F. 28 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 28 2/3/04, 8:22 AM TABLA DE CONVEC ROAST (CONT.) AJUSTE/ CANTIDAD ALIMENTO PARRILLA 4. Pork Baja 2.0-3.5 lb PROCEDIMIENTO Se recomienda carne de lomo de cerdo deshuesada ya que ésta se cocina uniformemente. Coloque sobre una parrilla baja. Después de cocinar, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje reposar durante 5-10 minutos. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 160°F. CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa. • Suponga que usted desea hornear un pastel: 1. Toque la tecla Convec Bake. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pastel (bundt cake), toque la tecla de número 1. 3. Toque la tecla Start/Touch On. Nota: 1. Convec Bake puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo. Véase la página 36. 2. Para hornear otros alimentos, véase la sección de horneado del Libro de Cocina por Microondas y Convección de Viking. TABLA DE CONVEC BAKE AJUSTE/ CANTIDAD ALIMENTO PARRILLA 1. Bundt cake Sin parrilla 1 pastel PROCEDIMIENTO Ideal para mezcla empacada para pasteles o su propia receta. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja para pastel engrasada y con harina. Coloque la bandeja en el horno. Enfríe antes de aplicar la capa de crema y servir. 29 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 29 2/3/04, 8:22 AM TABLA DE CONVEC BAKE (CONT.) AJUSTE/ CANTIDAD ALIMENTO PARRILLA PROCEDIMIENTO 2. Cookies 1 ó 2 bandejas para pizza 1 bandeja para pizza Sin parrilla 2 bandejas para pizza Alta Ideal para masa refrigerada para galletas. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja para pizza de 12” engrasada y con harina. Las galletas deben tener un espesor aproximado de 1/3 pulg. y diámetro de 2” para lograr los mejores resultados. Después de terminar el precalentamiento, coloque la bandeja en el horno. Enfríe antes de servir. 3. Muffins 6-12 tazas 1ó2 bandejas para panecillos 1 bandeja Sin parrilla 2 bandejas Alta Ideal para mezcla empacada para pasteles o su propia receta para 612 panecillos de tamaño medio. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja para panecillos. Después de terminar el precalentamiento, coloque la bandeja en el horno. 4. French fries 3-24 onzas (0.09-0.68 kg) 1ó 2 bandejas para pizza Para más de 12 onzas, utilice 2 bandejas 1 bandeja para pizza. Sin parrilla 2 bandejas para pizza Alta Utilice papas a la francesa preparadas congeladas. No se requiere precalentamiento para el procedimiento de horneado de las papas fritas la francesa. Coloque las papas a la francesa en la bandeja para pizza. Para papas tipo lazo, toque dos veces la tecla Power Level para ingresar menos tiempo antes de 30 3.VK DMC205/Sp#363 18-30 30 2/3/04, 8:22 AM COCINADO MANUAL POR CONVECCIÓN Y MEZCLA AUTOMÁTICA Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convección de Viking para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección y combinación (mezcla de convección y microondas). El horno no debe utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio, y nunca deberá restringirse de tal manera que no pueda girar. Usted puede remover la bandeja giratoria cuando se precalienta el horno y cuando se preparan alimentos a ser cocinados directamente sobre la bandeja giratoria. Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva los alimentos o la bandeja giratoria del horno. COCINADO POR CONVECCIÓN Durante el calentamiento por convección, se hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno para dorar y tostar levemente los alimentos de manera rápida y uniforme. Este horno puede programarse para 10 diferentes temperaturas de cocinado por convección durante hasta 99 minutos, 99 segundos. Para Cocinar con Convección • Suponga que usted desea cocinar a una temperatura de 350°F durante 20 minutos: 1. Toque la tecla Convec. 2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 6 350˚F 3. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 2000. 4. Toque la tecla Start/Touch On. Nota: Si usted desea saber la temperatura programada del horno, simplemente toque la tecla Convec. Mientras su dedo está tocando la tecla Convec, se mostrará la temperatura programada del horno. Para Precalentar y Cocinar con Convección Su horno puede programarse para combinar las operaciones de precalentamiento y cocinado por convección. Usted puede precalentar hasta la misma temperatura de la temperatura por convección o cambiar a una temperatura más alta o más baja. • Suponga que usted desea precalentar hasta una temperatura de 350°F, y luego cocinar 25 minutos por convección a una temperatura de 375°F: 1. Toque la tecla Preheat. 31 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 31 2/3/04, 8:21 AM 2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 6 . 350˚F 3. Toque la tecla Convec. 4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 7 . 375˚F 5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500. 6. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará 4 veces una señal*. El horno se detendrá, y se mostrarán en pantalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado. 7. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On. * Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará. Nota: 1. Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado. 2. Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4. Broil (Asado a la Parrilla) El Precalentamiento es automático cuando se utiliza la función Broil (Asado a la Parrilla). Sólo se ingresa el tiempo de cocinado real; el horno indica cuando está precalentado a 450°F. La temperatura del horno no puede cambiarse. Utilice la función Broil para filetes de carne, chuletas, pedazos de pollo y muchos otros alimentos. Véase la Tabla de Asado a la Parrilla en el libro de cocina. • Suponga que usted desea asar a la parrilla un filete de carne (bistec) durante 15 minutos: 1. Toque la tecla Broil. 2. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 1500. 3. Toque la tecla Start/Touch On. No hay alimento en el horno. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, suena 4 veces una señal*. 4. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On. * Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará. Nota: 1. Precalentar para asar a la parrilla podría tomar de 7 a 10 minutos 32 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 32 2/3/04, 8:21 AM dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible. 2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo mínimo recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminará la necesidad de re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado adicional. Simplemente cierre la puerta del horno y toque la tecla Start/ Touch On para continuar. 3. Si usted necesita más tiempo de asado a la parrilla, reprograme dentro de un período de 1 minuto del final para eliminar el precalentamiento. Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del horno. Slow Cook (Cocinado Lento) El Slow Cook (Cocinado Lento) está preajustado en 300°F durante 4 horas. La temperatura puede cambiarse a menos de 300°F. El tiempo de cocinado no puede cambiarse. Esta función puede utilizarse para alimentos tales como habichuelas horneadas o filete de carne marinado. • Suponga que usted desea cambiar la temperatura del horno de 300°F a 275°F. 1. Toque la tecla Slow Cook. 2. Toque una vez más la tecla Slow Cook si usted desea cambiar la temperatura de 300°F. 3. Toque la tecla de temperatura 3 . 275˚F 4. Toque la tecla Start/Touch On. Nota: Si usted no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3. COCINADO DE MEZCLA AUTOMÁTICA Este horno tiene dos ajustes pre-programados que facilitan cocinar automáticamente con calor de convección y microondas. Temperatura del Horno Potencia de las Microondas High mix / Roast 300˚F (Mezcla / Asado al Horno, Alta Potencia Microondas) 30% Low mix / Bake 350˚F Mezcla / Horneado, Baja Potencia Microondas 10% Con excepción de aquellos alimentos que se cocinan mejor mediante sólo calor de convección, la mayoría de los alimentos son adecuados para mezclar el cocinado utilizando cualquiera: Low Mix/Bake ó High Mix/Roast. El matrimonio de estos dos métodos de cocinado produce carnes jugosas, 33 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 33 2/3/04, 8:21 AM pasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado. Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las microondas no puede cambiarse. La temperatura del horno puede cambiarse de 100°F a 450°F. Para cambiar la temperatura, primero toque la tecla High mix o Low mix, luego toque nuevamente la misma tecla. Cuando la pantalla muestra SELECT TEMP, toque la tecla de temperatura deseada. Ej.: Teclas High Mix, High Mix, 7. La temperatura de mezcla cambiará automáticamente a 375°F. Para Cocinar con Mezcla Automática • Suponga que usted desea hornear un pastel durante 25 minutos en Low Mix/Bake: 1. Toque la tecla Low Mix/Bake. 2. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500. 3. Toque la tecla Start/Touch On. Para Precalentar y Cocinar con Mezcla Automática Su horno puede programarse para combinar operaciones de precalentamiento y cocinado de mezcla automática. Usted puede precalentar a la misma temperatura de la temperatura de combinación preajustada o cambiarla a una temperatura diferente. • Suponga que usted desea precalentar hasta 350°F y luego cocinar 25 minutos en Low Mix/Bake a 325°F: 1. Toque la tecla Preheat. 2. Toque la tecla de temperatura 6 . 350˚F 3. Toque la tecla Low Mix/Bake. 4. Toque una vez más la tecla Low Mix/Bake para cambiar la temperatura de cocinado. 5. Toque la tecla de temperatura 5 325˚F . 6. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500. 7. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará 4 veces una señal*. El horno se detendrá, y se mostrarán en pantalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado. 8. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On. * Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará. 34 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 34 2/3/04, 8:21 AM Nota: Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado. Recomendaciones Útiles para el Cocinado por Convección y Mezcla Automática Su Horno de Microondas y Convección puede cocinar perfectamente cualquier alimento ya que tiene varias maneras con las cuales puede cocinar: sólo microondas, mezcla automática, sólo convección, asado a la parrilla. El libro de cocina que acompaña su horno tiene excelentes instrucciones, pautas, recomendaciones, tablas y recetas para ayudarlo a utilizar de la mejor manera su horno. Consúltelo frecuentemente hasta que se familiarice con éste. Este Manual de Operación le indica cómo programar el horno. El horno no puede utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio. Nunca restrinja el movimiento de la bandeja giratoria. Cocinado por Convección: 1. Cuando se realiza el precalentamiento, la bandeja giratoria puede dejarse adentro o retirarse. Cuando se utiliza la parrilla alta para horneado con dos estantes en un horno precalentado, es más fácil retirar la bandera giratoria para precalentar. Coloque la parrilla alta sobre la bandeja giratoria junto con los alimentos. Cuando se termina el precalentamiento, abra la puerta del horno y coloque rápidamente la bandeja giratoria, la parrilla alta y los alimentos a hornear en su interior. 2. No cubra la bandeja giratoria, parrilla baja o parrilla alta, con papel de aluminio. Éste interfiere con el flujo de aire que cocina los alimentos. 3. Las bandejas redondas para pizza son excelentes de cocina para muchos alimentos de sólo convección. Elija bandejas que no tienen manijas extendidas. 4. Utilizar una parrilla baja precalentada puede proporcionar una apariencia de asado a la parrilla a los filetes de carne, hot dogs, etc. Cocinado de Mezcla Automática: 1. Las carnes quedan mejor cuando se asan al horno directamente sobre la parrilla baja. Puede colocarse un plato debajo de la carne si debe hacerse caldo de carne a partir de los jugos que gotean. 2. Los cortes de carne menos blandos pueden asarse al horno y ablandarse utilizando bolsas para cocinar en horno. 3. Cuando se hornea, verifique el completamiento del cocinado después de terminar el tiempo. Si no está completamente cocinado, deje reposar dentro del horno durante unos pocos minutos para completar el cocinado. 35 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 35 2/3/04, 8:21 AM Nota: Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos para hornear pueden causar formación de arcos eléctricos cuando estos hacen contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias. La formación de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las microondas hacen contacto con el metal. Si ocurre formación de arco, coloque un plato resistente al calor (plato para pasteles Pyrex®, plato de vidrio para pizza o platos para comida) entre la cacerola y la bandeja giratoria o parrilla. Si ocurre formación de arco con otros utensilios metálicos para hornear, descontinúe su uso para el cocinado en modo de mezcla. OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES COCINADO EN SECUENCIA MÚLTIPLE El horno puede programarse para hasta 4 secuencias automáticas de cocinado para el modo de microondas y 2 secuencias automáticas de cocinado con precalentamiento para el modo de convección / mezcla, cambiando de un nivel de potencia a otro de manera automática. Algunas instrucciones de cocinado le indican a usted que inicie en un nivel de potencia y que luego cambie a un nivel de potencia diferente. Su horno puede hacer esto de manera automática. • Suponga que usted desea cocinar carne de vaca asada al horno (roast beef) durante 5 minutos al 100% y luego continuar cocinando durante 30 minutos al 50%: 1. Primero toque dos veces la tecla Power Level para potencia del 100%. Luego ingrese el tiempo de cocción. 2. Toque la tecla Power Level. Toque la tecla de número 5 para potencia del 50%. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción. 3. Toque la tecla Start/Touch On. Nota: 1. Si la tecla Power Level se toca dos veces, se mostrará la palabra “HIGH”. 2. Si usted desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla Power Level. Mientras su dedo está tocando la tecla de nivel de potencia, se mostrará el nivel de potencia. AJUSTE DE MÁS O MENOS TIEMPO Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake produzcan un leve mayor cocinado, toque una vez la tecla Power Level después de tocar su elección de teclas. Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake produzcan un leve menor cocinado, toque dos veces la tecla Power Level después de tocar su elección de teclas. 36 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 36 2/3/04, 8:21 AM ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO) Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual. • Suponga que usted quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto. Toque la tecla Add-A-Minute. Nota: 1. Para utilizar Add-A-Minute, toque la tecla dentro de un periodo de 1 minuto después de cocinar, cerrar puerta, tocar la tecla Stop/Clear o durante el cocinado. 2. Add-A-Minute no puede utilizarse con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake. HELP (AYUDA - TECLA DE CONTROL) Help (Ayuda) proporciona 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas porque la pantalla interactiva suministra instrucciones específicas. 1. Bloqueo de Seguridad El bloqueo de seguridad evita la operación indeseada del horno microondas tal como la operación por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse de manera que el panel de control sea desactivado o bloqueado. Para ajustar, toque las teclas Help, el número 1 y Start/Touch On. Si se toca una tecla, aparecerá en pantalla la palabra LOCK. Para cancelar, toque las teclas Help y Stop/Clear. 2. Eliminación de la Señal Audible Si usted desea que el horno microondas opere sin señales audibles, toque las teclas Help, el número 2 y Stop/Clear. Para cancelar y restaurar la señal audible, toque las teclas Help, el número 2 y Start/Touch On. 3. Encendido Automático Si usted desea programar su horno microondas para iniciar el cocinado de manera automática a una hora designada del día, siga este procedimiento: • Suponga que usted desea iniciar el cocinado de un estofado en 50% durante 20 minutos a las 4:30. Antes de ajustar, verifique que el reloj está mostrando la hora correcta del día. 1. Toque la tecla Help. 2. Toque el número 3 para seleccionar el Encendido Automático. 3. Para ingresar la hora de encendido a las 4:30, toque los números 4, 3 y 0. 4. Toque la tecla Clock. 37 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 37 2/3/04, 8:21 AM 5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número 5 y luego toque los números 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocción. 6. Toque la tecla Start/Touch On. Aparecerán en pantalla la hora elegida del encendido automático. Nota: 1. El Encendido Automático puede utilizarse para cocinado manual, “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección), “Convec Bake” (Horneado por Convección), si el reloj está ajustado. 2. Si se abre la puerta del horno microondas después de programar el Encendido Automático, es necesario tocar la tecla Start/Touch On para que aparezca en pantalla la hora de Encendido Automático a fin de que el horno microondas comience automáticamente el cocinado programado a la hora elegida de Encendido Automático. 3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse de manera segura en el horno microondas hasta la hora del Encendido Automático. Pulpa de bellota o nuez frecuentemente son una buena elección. 4. Si usted desea saber la hora del día, simplemente toque la tecla Clock. Mientras su dedo está tocando la tecla Clock, se mostrará la hora del día. 4. Selección de Lenguaje El horno microondas viene ajustado para el idioma Inglés. Para cambiar, toque las teclas Help y el número 4. Continúe tocando la tecla de número 4 hasta que se seleccione su elección. Luego toque la tecla Start/Touch On. Toque una vez la tecla de número 4 para Inglés. Toque dos veces la tecla de número 4 para Español. Toque tres veces la tecla de número 4 para Francés. 5. Selecciones de Peso y Temperatura El horno microondas viene ajustado para unidades en libras. Para cambiar, toque la tecla Help y la tecla de número 5. Continúe tocando la tecla de número 5 hasta que se seleccione su elección. Luego, toque la tecla Start/ Touch On. Toque una vez la tecla de número 5 para LB / °F. Toque dos veces la tecla de número 5 para KG / °C. TIMER (CRONÓMETRO) • Suponga que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. 1. Toque la tecla Timer. 38 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 38 2/3/04, 8:21 AM 2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300. 3. Toque la tecla Start/Touch On. TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE) Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo debajo del punto de ebullición, etc. El tiempo máximo de cocinado es 3 minutos. • Suponga que usted desea fundir queso sobre un pedazo de tostada: 1. Toque continuamente la tecla Start/Touch On. Se comenzará a contar el tiempo de cocción. 2. Cuando el queso se funde hasta el grado deseado, retire el dedo de la tecla Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. Nota: 1. Anote el tiempo que se requiere para los alimentos utilizados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro. 2. Para utilizar la tecla Start/Touch On, toque la tecla dentro de un periodo 1 minuto después de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear. 3. Touch On sólo puede utilizarse 3 veces en secuencia. Si se requieren más veces, abra y cierre la puerta o toque la tecla Stop/Clear. HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA) Cada función de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook y Sensor tiene una recomendación de cocinado. Si desea verificar, toque la tecla HELP cuando se muestra la palabra HELP en la pantalla interactiva para obtener estas recomendaciones. MODO DE DEMOSTRACIÓN Para demostrar, toque la tecla Clock, el número 0 y luego toque la tecla Start/Touch On y mantenga presionado durante 3 segundos. Aparecerá la palabra DEMO ON en la pantalla. Ahora pueden demostrarse las operaciones de cocinado y las características especiales específicas sin potencia en el horno microondas. Por ejemplo, toque la tecla Add-A-Minute y la pantalla mostrará 1.00 y contará regresivamente hasta END. Para cancelar, toque la tecla Clock, luego las teclas de número 0 y Stop/ Clear. Si es más fácil, desenchufe el horno microondas del tomacorriente eléctrico y enchufe nuevamente. 39 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 39 2/3/04, 8:21 AM LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza. Exterior La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jabón suave; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice ningún tipo de limpiador abrasivo o casero. Puerta Limpie la ventana en ambos lados con un trapo húmedo para remover cualquier salpicadura. Las piezas metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un trapo húmedo. Evite el uso de rociadores u otros limpiadores agresivos ya que estos podrían manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta. Panel de Control Automático Debe tenerse cuidado al limpiar el panel táctil de control. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie frotando con un trapo levemente humedecido únicamente con agua. Séquelo con un trapo suave. No lo restriegue ni utilice ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y toque la tecla Stop/Clear. Interior – después del cocinado por microondas La limpieza es fácil porque se genera poco calor hacia las superficies interiores; por lo tanto, no hay horneado ni asentamiento de salpicaduras. Para limpiar las superficies interiores, frote con un trapo suave y agua tibia. NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O AGRESIVOS NI ALMOHADILLAS PARA RESTREGAR. Para suciedad más difícil, utilice bicarbonato de soda o un jabón suave; enjuague detenidamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE LIMPIADORES DE HORNOS DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PIEZA DEL HORNO MICROONDAS. Interior – después del cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla Podrían ocurrir salpicaduras a causa de la humedad y grasa. Lave inmediatamente después del uso con agua caliente jabonosa. Enjuague y brille en seco. Podrían ocurrir salpicaduras más difíciles de remover si el horno no se limpia detenidamente o si hay cocinado de largo tiempo / alta temperatura. Si es así, usted podría comprar una esponjilla limpiadora de hornos con limpiador líquido — no una esponjilla de acero con jabón — para uso en superficies de acero inoxidable o de porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante y tenga especial cuidado de no introducir nada de limpiador líquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco. Después de limpiar detenidamente el interior, puede removerse la grasa re40 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 40 2/3/04, 8:21 AM sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a una temperatura de 450°F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el salón si es necesario. Cubierta de la Guía de Ondas La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manera que requiere cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para garantizar un buen desempeño del horno microondas. Limpie cuidadosamente con un trapo húmedo cualquier salpicadura de alimento en la superficie de la cubierta, inmediatamente después de que ésta ocurra. Las salpicaduras acumuladas podrían sobrecalentarse y causar humo y posiblemente incendio. No remueva la cubierta de la guía de ondas. Eliminación de Olores Ocasionalmente, el horno microondas podría quedar con un olor a comida. Para eliminarlo, combine 1 taza de agua, cáscara rallada y jugo de 1 limón, y varios clavos de olor, en una taza medidora de vidrio de dos tazas. Hierva esta mezcla durante varios minutos utilizando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe. Limpie frotando el interior con un trapo suave. Bandeja Giratoria / Soporte de Bandeja Giratoria / Parrillas La bandeja giratoria, el soporte de bandeja giratoria y las parrillas puedan removerse para fácil limpieza. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas difíciles, utilice un limpiador suave y una esponja no-abrasiva para restregar. Estos también resisten el lavado en lavaplatos automáticos. Utilice el bastidor superior de los lavaplatos automáticos para el soporte de la bandeja giratoria. Los alimentos con alta acidez, tales como tomates o limones, harán decolorar la bandeja giratoria de esmalte de porcelana. No cocine los alimentos de alta acidez directamente sobre la bandeja giratoria; si ocurre salpicadura, limpie inmediatamente. El eje motor de la bandeja giratoria no está sellado, de manera que no debe permitirse permanecer exceso de agua o derrames en esta área. 41 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 41 2/3/04, 8:21 AM ESPECIFICACIONES Voltaje AC de Línea Clasificación UL - Clasificación UL - Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Clasificación CSA - Clasificación UL - Monofásico, 117 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia AC Requerida Clasificación UL - Microondas 1.55 kw, 13.0 amps. Clasificación UL - Convección 1.55 kw, 13.0 amps. Clasificación CSA - Microondas 1.5 kw, 13.0 amps. Clasificación CSA - Convección 1.5 kw, 13.0 amps. Potencia de Salida: Microondas* Calentador para Convección 900 watts 1450 watts Frecuencia: 2450 MHz Dimensiones Exteriores: 24 5/8" (Ancho) x 14 7/8" (Alt.) x 19" (Prof.) Dimensiones de la Cavidad: 16 1/8" (Ancho) x 9 5/8" (Alt.) x 16 1/8" (Prof.) Capacidad del horno microondas:** 1.5 pies3 Uniformidad del Cocinado: Sistema de bandeja giratoria, diámetro 15 3/8" Peso: 60 libras Aprox. * La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximas. La capacidad real para contener alimentos es menor. Cumple los estándares establecidos por: FCC – Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS – Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS). – Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá. 42 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 42 2/3/04, 8:21 AM VERIFICACIÓN DE INFORMACIÓN ANTES DE LLAMADA SOLICITANDO SERVICIO Por favor, verifique la siguiente información antes de llamar para servicio: 1. Coloque una (1) taza de agua en una tasa de medición de vidrio dentro del horno microondas y cierre firmemente la puerta. Opere el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) / 100%. A ¿Se enciende la bombilla del horno microondas? SI _____ NO _____ B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? (Coloque su mano sobre las aberturas de ventilación traseras.) SI _____ NO _____ C ¿Gira la bandera giratoria? (Es normal que la bandeja giratoria gire en cualquier dirección.) SI _____ NO _____ SI _____ NO _____ D ¿Está caliente el agua dentro el horno microondas? 2. Remueva el agua del horno y opere el horno durante 5 minutos en Convec 450˚F. Opere el horno microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100%. A ¿Se encienden las bombillas indicadoras de CONV y COOK? B SI _____ NO _____ Después que el horno se apaga, SI _____ ¿está caliente el interior del horno microondas? NO _____ En caso que “NO” sea la respuesta a cualquiera de las anteriores preguntas, por favor revise el tomacorriente, el fusible y/o cortacircuito automático (breaker). Si éstos están funcionando apropiadamente, comuníquese con su PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING más cercano. Un horno microondas nunca debe recibir servicio por parte de una persona reparadora del tipo “hágalo usted mismo”. Nota: Si la hora que aparece en la pantalla está contando regresivamente muy rápidamente, revise el Modo de Demostración en la página 39 y cancele. 43 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 43 2/3/04, 8:21 AM GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS GARANTÍA TOTAL DE UN (1) AÑO El Horno Microondas de Viking y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto se indica más adelante*, están garantizados contra materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra al por menor original. Viking Range Corporation, el garante, aceptar reparar o reemplazar, según su opción, cualquier pieza que falle o se encuentra está defectuosa durante el período de garantía. Los elementos de vidrio (incluyendo las bombillas), los elementos pintados y decorativos, están garantizados contra materiales o manufactura defectuosos durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra al por menor original. CUALQUIER DEFECTO DEBE REPORTARSE AL DISTRIBUIDOR QUE VENDE DENTRO DE UN PERÍODO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL POR MENOR ORIGINAL. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Si el tubo magnetrón falla debido a materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante el segundo quinto año continuo a partir de la fecha de compra al por menor original, éste será reparado o reemplazado, sin costo por la pieza misma, y el propietario pagará todos los demás costos, incluyendo la mano de obra. Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado bajo este documento y a cada propietario que recibe el producto, durante el término de la garantía. Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos deben comprarse en el país donde se solicita el servicio. La mano de obra deberá ser realizada por un representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation. La garantía no aplicará a daños resultantes de abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica hacia el producto por cualquier razón, alteración, uso en exteriores, instalación inapropiada, operación inapropiada, o reparación o servicio del producto por parte de alguien diferente a un representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation. Esta garantía no aplica para uso comercial. El garante no es responsable por daño consecuencial o incidental ya sea que surja por incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato o de otra manera. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted. El propietario será responsable de la instalación apropiada, de proporcionar el cuidado y mantenimiento normales, proporcionar prueba de la compra según solicitud, y poner a disposición razonablemente el aparato para servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tienen un defecto o malfuncionamiento durante el periodo de garantía, después de un número de intentos razonable por parte del garante para remediar los defectos o malfuncionamientos, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o su pieza o piezas componentes. La responsabilidad del garante en cualquier reclamación de cualquier clase, con respecto a las mercancías o servicios cubiertos bajo este documento, no deberá en ningún caso exceder el precio de las mercancías o el servicio o piezas de éste los cuales dan lugar a la reclamación. SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agencia de servicio de Viking Range Corporation autorizada por la fábrica. El servicio se suministrará durante las horas comerciales normales, y la mano de obra realizada en horario adicional o las tarifas-premium no serán cubiertas por esta garantía. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien se compró el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range Corporation, o con Viking Range Corporation. Suministre el número de modelo y el número de serie y la fecha de la compra original. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation más cercana, llame al distribuidor a quien se compró el producto o llame a Viking Range Corporation. IMPORTANTE: Guarde el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. La devolución de la Tarjeta de Registro del Propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, usted debería devolver la Tarjeta de Registro del Propietario para que Viking Range Corporation pueda comunicarse con usted sí surge cualquier asunto de seguridad que pudiera afectarlo a usted. Cualquier garantía implícita de mercadeabilidad y adecuabilidad aplicable a los anteriores elementos o piezas descritas está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables establecidas según se indicó anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de la garantía implícita, de manera que la anterior limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que pueden variar de jurisdicción a jurisdicción. VIKING RANGE CORPORATION 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641 Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para obtener más información del producto, llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641), o visite el sitio de Internet de Viking en http://www.vikingrange.com 44 3.VK DMC205/Sp#363 31-44 44 2/3/04, 8:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Viking Range DMOR206 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para