Transcripción de documentos
HORNO DE MICROONDA DE LA CONVECCIÓN
DE LA SERIE DEL DISEÑADOR
Manual de instalación, uso y cuidado
VIKING RANGE CORPORATION
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
46
2/5/04, 9:44 AM
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO
Si se requiere servicio:
1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. El nombre
de la agencia de servicio autorizada puede obtenerse con el
comerciante o distribuidor de su área.
2. Tenga disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor a quien se compró
3. Describa claramente el problema que está teniendo.
En caso que no logre obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada,
o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range
Corporation al teléfono (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE CORPORATION
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Registre la información indicada enseguida. Usted la necesitará cuando se
requiera servicio. El número de modelo y serie de su horno microondas está
ubicado en el lado izquierdo de la cavidad del horno microondas en una
etiqueta de identificación.
Número de Modelo _______________________ Número de Serie ________________________
Fecha de compra _________________________ Fecha de Instalación _____________________
Vendedor ___________________________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere instalación de piezas, sólo utilice piezas autorizadas para
garantizar protección bajo la garantía.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
1
3.VK DMC205/Sp#363 1-5
1
2/3/04, 8:24 AM
ÍNDICE
1 Información sobre Servicio
2 Índice
3-4 Instrucciones importantes
sobre Seguridad
5 Precauciones para Evitar
una Posible Exposición a
Energía de Microondas
Excesiva
5-6 Instrucciones de Instalación
6-7 Instrucciones de Conexión
a Tierra
8-15 Información que Usted
Debe Saber
8 Acerca de Su Horno
Microondas
9 Acerca de los Alimentos
10-13 Acerca de Utensilios y
Cubiertas
13-14 Acerca del Cocinado
Mediante Microondas
14-15 Acerca de la Seguridad
15 Acerca de los Niños y el
Microondas
16-17 Nombres de las Piezas
18 Antes de la Operación
18 Para Ajustar el Reloj
18 Stop/Clear
(Detención/Cancelación)
19-20 Operación Manual
19 Cocinado según Tiempo
19 Para Ajustar el Nivel de
Potencia
20 Descongelamiento Manual
20-26 Funciones del Horno
Microondas
20-21 Defrost (Descongelamiento)
21-23 Sensor Cook
(Cocinado según Sensor)
23 Reheat (Recalentamiento)
23-24 Popcorn (Palomitas de Maíz)
24-26 Sensor Cook (Cocinado
según Sensor)
26-30 Operación Automática de
Convección
26-27 Convec Broil (Asado a la
Parrilla por Convección)
28-29 Convec Roast (Asado al
Horno por Convección)
29-30 Convec Bake (Horneado por
Convección)
31-36 Cocinado Manual por
Convección y Mezcla
Automática
31-33 Cocinado por Convección
32-33 Broil (Asado a la Parrilla)
33 Slow Cook (Cocinado Lento)
33-36 Cocinado de Mezcla
Automática
36-39 Otras Funciones
Convenientes
36 Cocinado en Secuencia
Múltiple
36-37 Ajuste de Más o Menos
Tiempo
37 Add-A-Minute
(Agregar 1 Minuto)
37-38 Help (Ayuda - Tecla de
Control)
38-39 Timer (Cronómetro)
39 Touch on (Encendido
Durante Toque)
39 Help (Ayuda - Indicador de
Pantalla)
39 Modo de Demostración
40-41 Limpieza y Cuidado
42 Especificaciones
43 Verificación de Información
antes de Llamada
Solicitando Servicio
44 Garantía
2
3.VK DMC205/Sp#363 1-5
2
2/3/04, 8:24 AM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos,
incendio, lesiones personales o exposición a excesiva energía de microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS” en la página 5.
3. Este aparato debe conectarse a tierra. Conéctelo únicamente en un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Véase
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 6-7.
4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de
instalación suministradas.
5. Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados
— por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — podrían explotar y no
deben calentarse en este horno microondas.
6. Utilice este aparato sólo para el uso pretendido que se describe en este
manual. No utilice vapores o químicos corrosivos en este aparato. Este
tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorios.
7. Como con cualquier aparato, se requiere supervisión estricta de un adulto
cuando va a ser utilizado por niños.
8. No opere este aparato si está dañado el enchufe o el cable, si el aparato
no está operando adecuadamente, o si el aparato ha sido dañado o se ha
caído.
9. Este aparato sólo debe recibir servicio por parte de personal de servicio
calificado. Comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado de Viking
más cercano para revisión, reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
11. No almacene ni utilice este aparato en lugares exteriores. No utilice este
producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina,
en un sótano húmedo o cerca de una piscina, o lugares similares.
12. No sumerja en agua el cable o el enchufe.
13. Mantenga alejado el cable de superficies calientes.
14. No permita que el cable cuelgue de la mesa o estante donde se encuentra
ubicado el horno.
15. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 40.
3
3.VK DMC205/Sp#363 1-5
3
2/3/04, 8:24 AM
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
a. No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el
aparato cuando se coloca papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado.
b. Remueva los alambre de amarre de las bolsas plásticas o papel antes
de colocar la bolsa en el horno microondas.
c. Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden,
mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno
microondas y desconecte el cable de suministro de energía o
desconecte la energía desde el panel de fusibles o cortacircuitos
automáticos.
d. No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje
productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos en la cavidad
del horno microondas cuando no está en uso.
17. Líquidos, tales como agua, café o té, tienen la capacidad de sobrecalentarse
más allá del punto de ebullición sin que aparenten estar hirviendo. No
siempre será visible un burbujeo o ebullición cuando el recipiente sea
removido del horno microondas. ESTO PODRÍA DAR COMO RESULTADO
QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilice un
recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno de
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
e. Tenga extremo cuidado en el momento de introducir una cuchara u
otro utensilio dentro del recipiente.
18. Si el horno microondas se instala de manera empotrada, siga las siguientes
instrucciones:
a. No monte sobre un fregadero de platos.
b. No coloque nada directamente sobre la superficie superior del aparato
cuando el aparato está en operación.
19. Si falla la bombilla del horno microondas, consulte con un PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
3.VK DMC205/Sp#363 1-5
4
2/3/04, 8:24 AM
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya
que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición
dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar
los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno
microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno microondas cierre
apropiadamente y que no haya daño a la: (1) puerta (encorvada), (2)
bisagras y cerraduras (rotas o flojas), (3) sellos de puerta y superficies
de sellado.
(d) El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona diferente al personal de servicio calificado apropiadamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque y Examen de Su Horno Microondas
Remueva todos los materiales de empaque
del interior de la cavidad del horno
microondas; sin embargo, NO REMUEVA LA
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está ubicada en la pared superior de la
cavidad. Lea los documentos adjuntos y
GUARDE el Manual de Instalación, Uso y
Cuidado.
Revise el horno microondas en cuanto a
algún daño, tal como puerta desalineada o
combada, superficies de sellado y sellos de puerta dañados, bisagras y
cerraduras de puerta rotas o flojas, y abolladuras dentro de la cavidad o en la
puerta. Si existe cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese
con su distribuidor o el PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
5
3.VK DMC205/Sp#363 1-5
5
2/3/04, 8:24 AM
Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la
Mesa
Usted utilizará frecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su
ubicación para facilidad de uso. Se recomienda, si es posible, dejar espacio
de mesa en uno de los lados del horno microondas. Deje como mínimo 2
pulgadas en los lados, en la parte superior y en la parte trasera del horno
microondas, para circulación del aire.
Elección de la Ubicación para su Horno Microondas
Empotrado
Su horno microondas puede empotrarse en
un gabinete o pared, o sobre un horno. Para
instalar un horno microondas sobre un horno
empotrado, los kits de ribetes aplicables son
los siguientes:
Conjunto de Marco / Kit de
Ribetes para
Empotramiento
VIKING Serie Designer:
• Para instalación con un horno sencillo
eléctrico de ancho 27” (DESO170 /
DESO171 / DESO175), utilice el kit de
ribetes para empotramiento DMTK275SS.
• Para instalación con un horno sencillo
eléctrico de ancho 30” (DESO100 /
DESO101 / DESO105), utilice el kit de
ribetes para empotramiento DMTK305SS.
Frente del Horno
Microondas
No empotre sobre ningún otro horno a gas o eléctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado
con un cable que tiene un alambre de tierra con un enchufe de conexión a
tierra. Éste debe conectarse en un tomacorriente de pared que esté instalado
y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (NEC) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de corto circuito
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica.
PRECAUCIÓN – El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede
resultar en riesgo de descarga eléctrica.
6
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
6
2/3/04, 8:23 AM
Requerimientos Eléctricos
Los requerimientos eléctricos son una fuente de
energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60Hz,
AC (Corriente Alterna) únicamente, 15 Amperios
o más. Se recomienda suministrar un circuito
separado para atender únicamente este aparato.
El horno microondas está equipado con un
enchufe de conexión a tierra de 3 patas. Este
enchufe debe conectarse en un tomacorriente de
pared que esté instalado y conectado a tierra
adecuadamente. Si usted sólo tiene un
tomacorriente de 2 entradas, solicite a un
electricista calificado que instale un tomacorriente
de pared correcto.
Puede comprarse y utilizarse temporalmente un
adaptador de tres patas si los códigos locales lo
permiten. Siga las instrucciones incluidas en el
paquete.
Se suministra un cable corto para reducir el riesgo
de tropezar o enredarse con un cable más largo.
Cable de Extensión
Si es necesario utilizar un cable de extensión, sólo utilice un cable de extensión
de 3 alambres que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un
tomacorriente de tres ranuras que reciba el enchufe del horno microondas. La
capacidad nominal marcada del cable de extensión debe ser de 115-120 voltios
AC (Corriente Alterna), 15 Amperios o más.
Tenga cuidado de no dejar colgando el cable sobre la mesa donde pueda ser
halado por niños o tropezar con éste accidentalmente.
Notas:
1. Si tiene alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra, o
las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista calificado o persona
de servicio.
2. Ni Viking ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por
daño del horno microondas o lesiones personales que resulten de no cumplir
los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Interferencia con el Radio o TV
Si existe cualquier interferencia a su radio o TV causada por el horno
microondas, verifique que el horno microondas está en un circuito eléctrico
diferente, reubique el radio o TV lo más alejado posible del horno microondas
o verifique la posición y señal de la antena receptora.
7
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
7
2/3/04, 8:23 AM
INFORMACIÓN QUE USTED DEBE SABER
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y
siempre guárdelo para referencia.
Un buen libro de cocina para hornos microondas es muy útil. Consúltelo para
obtener los principios, técnicas, recomendaciones y recetas de cocina para
hornos microondas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee
la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno
microondas. La bandeja giratoria girará tanto en sentido horario como en
sentido anti-horario.
SIEMPRE tenga alimentos en el horno microondas mientras está encendido
para que estos absorban la energía de las microondas.
Cuando utilice el horno en niveles de potencia inferiores al 100%, usted podría
escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose.
La condensación es parte normal del cocinado mediante microondas. La
humedad del salón y la humedad contenida en los alimentos tendrán influencia
en la cantidad de humedad que se condensa en el horno. Generalmente, los
alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con
los alimentos no-cubiertos. Los orificios de ventilación en la parte posterior
del horno no deben bloquearse.
Después de utilizar el cocinado por convección, mezcla automática o asado a
la parrilla, usted escuchará el sonido del ventilador de enfriamiento. El ventilador
podría continuar operando tanto como 5 minutos, dependiendo de la
temperatura del horno.
Debe saberse que, a diferencia de los hornos de sólo microondas, los hornos
de microondas y convección tienen una tendencia a calentarse durante el
cocinado por convección, mezcla automática y asado a la parrilla.
El horno sólo es para la preparación de alimentos. No debe usarse para secar
ropa o periódico.
Su horno microondas produce 900 watts de potencia nominal utilizando el
Procedimiento de Prueba según IEC. Al utilizar recetas o las instrucciones
indicadas en el paquete, verifique los alimentos en el momento del tiempo
mínimo y agregue tiempo de manera acorde.
8
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
8
2/3/04, 8:23 AM
ACERCA DE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO
NO HACER
HACER
Huevos,
salchichas,
nueces,
semillas,
frutas y
verduras
• Perforar los cascarones de los
huevos antes de cocinar para
evitar “explosiones”.
• Haga agujeros en el pellejo de
papas, manzanas, calabazas,
hot dogs y salchichas para que
el vapor pueda escapar.
• Cocinar los huevos con
el cascarón.
Palomitas
de maíz
• Utilizar maíz del tipo palomitas
de maíz especialmente
empacado en bolsas para
horno microondas.
• Escuchar el chasquido del maíz
y estar atento cuando la
velocidad del chasquido baja a
1 ó 2 segundos o utilice la
tecla especial de Palomitas de
Maíz (Popcorn).
• Cocinar palomitas de
maíz en bolsas de
papel comunes o
recipientes de vidrio.
• Exceder el tiempo
máximo de cocinado
indicado en el
paquete.
Alimento
para bebé
• Transferir el alimento para
bebés a un plato pequeño y
calentar cuidadosamente,
revolviendo frecuentemente.
Verifique la temperatura antes
de servir.
• Colocar los chupones en
botellas después de calentar y
agitarlos detenidamente.
Pruebe la temperatura en su
muñeca antes de suministrar el
alimento.
• Calentar botellas
desechables.
• Calentar botellas con
los chupones
colocados.
• Calentar alimento para
bebés en sus envases
originales.
En general
• Cortar los alimentos horneados
que tienen relleno después de
calentar para liberar el vapor y
evitar quemaduras.
• Revolver enérgicamente los
líquidos antes, durante y
después del calentamiento
para evitar “erupciones”.
• Utilizar tazones profundos,
cuando se cocinan líquidos o
cereales, para evitar
erupciones provocadas por la
ebullición.
• Calentar o cocinar en
recipientes de vidrio
cerrados o recipientes
herméticos.
• Preparar conservas
dentro de su lata ya
que hay posibilidad de
no destruir las bacterias
dañinas.
• Fritar con grasa.
• Secar madera,
calabazas, hiervas o
papeles húmedos.
• Recalentar huevos
enteros.
• Secar nueces o semillas
con la cáscara.
9
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
9
2/3/04, 8:23 AM
ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que
ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de
microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios
y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
SÓLO
MICROONDAS
ASADO A LA MEZCLA / ASADO
PARRILLA POR AL HORNO, ALTA
CONVECCIÓN,
MEZCLA /
COCINADO
HORNEADO,
LENTO
BAJA
Papel
aluminio
Sí. Pueden utilizarse
pedazos pequeños de
papel aluminio colocados
uniformemente sobre el
alimento para cubrir áreas
contra el cocinado o
descongelamiento
demasiado rápido.
Mantenga el papel
aluminio a una distancia
mínima de 1 pulgada de
las paredes del horno.
Sí. Para
cubrimiento.
Sí. Para
cubrimiento.
Recipientes
de aluminio
Sí. Pueden utilizarse si
están llenos con alimento
hasta un nivel de 3/4.
Mantenga a una distancia
de 1 pulgada de las
paredes y no cubra con
papel aluminio.
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
Sí. Pueden
utilizarse si están
llenos con
alimento hasta un
nivel de 3/4.
Mantenga a una
distancia de 1
pulgada de las
paredes y no
cubra con papel
aluminio.
Bandeja
para
brownings
Sí. No exceda el tiempo
de precalentamiento
recomendado. Siga las
instrucciones del
fabricante.
No
No
Sí. Excelente.
Sí. Excelente.
Sí. Excelente.
Sí. Excelente.
Sí. Excelente.
Cerámica
de vidrio
(Pyroceram®)
Vidrio,
resistente
al calor
Sí. Excelente. Se necesita
bandeja de pasteles
volteada para cocinar
palomitas de maíz.
10
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
10
2/3/04, 8:23 AM
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
SÓLO
MICROONDAS
ASADO A LA MEZCLA / ASADO
PARRILLA POR AL HORNO, ALTA
CONVECCIÓN,
MEZCLA /
COCINADO
HORNEADO,
LENTO
BAJA
Vidrio, no
resistente
al calor
No
No
No
Tapas,
vidrio
Sí
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
Sí
Tapas,
metálicas
No
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
No
Utensilios
metálicos
No
Sí
Sí. No utilice
cubierta metálica.
Misceláneos No
metálicos:
platos con
borde
metálico,
tornillos,
abrazaderas,
manijas.
Amarres
metálicos
No
No
Bolsas para
cocinado en
horno
Sí. Bueno para alimentos
o carnes grandes que
deben ablandarse. NO
utilice amarres metálicos.
Sí. Asado a la
parrilla – Sin
cubierta
Sí. NO utilice
amarres
metálicos.
Platos de
papel
Sí. Para recalentamiento
No
No
Toallas de
papel
Sí. Para cubrir para
recalentamiento y
cocinado. No utilice
toallas de papel
reciclado las cuales
pueden contener
rellenos metálicos.
No
No
11
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
11
2/3/04, 8:23 AM
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
SÓLO
MICROONDAS
ASADO A LA MEZCLA / ASADO
PARRILLA POR AL HORNO, ALTA
CONVECCIÓN,
MEZCLA /
COCINADO
HORNEADO,
LENTO
BAJA
Papel,
horneable
Sí
Sí. Para
temperaturas
de hasta
400°F. No
utilice para
asar a la
parrilla.
Sí. Para
temperaturas de
hasta 400°F.
Recipientes
plásticos
seguros
para
microondas
Sí. Utilice para recalentar
y descongelar. Algunos
plásticos seguros para
microondas no son
adecuados para cocinar
alimentos con alto
contenido de grasa y
azúcar. Siga las
instrucciones del
fabricante.
No
No
Plásticos,
Thermoset®
Sí
Sí. Son
resistentes al
calor hasta
425°F.
No utilice
para asar a la
parrilla.
Si
Envoltura
plástica
Sí. Utilice marcas
especialmente
marcadas para uso con
microondas. NO permita
que la envoltura plástica
toque los alimentos.
Desfogue de manera
que el vapor pueda
escapar.
No
No
Cerámica,
objetos de
porcelana
Sí. Verifique la
recomendación del
fabricante con respecto
a que sea seguro para
microondas.
Sí
Sí. Debe ser
seguro para
microondas Y
horneable.
No
No
Estiroespuma Sí. Para recalentamiento.
12
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
12
2/3/04, 8:23 AM
UTENSILIOS
Y
CUBIERTAS
SÓLO
MICROONDAS
ASADO A LA MEZCLA / ASADO
PARRILLA POR AL HORNO, ALTA
CONVECCIÓN,
MEZCLA /
COCINADO
HORNEADO,
LENTO
BAJA
Papel
encerado
Sí. Buen cubrimiento
para cocinar y recalentar.
No
No
Mimbre,
madera,
paja
Sí. Puede utilizarse
durante cortos periodos
de tiempo. No utilice
con alimentos con alto
contenido de grasa o
azúcar. Podrían
chamuscarse.
No
No
VERIFICACIÓN DE PLATOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar
con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el
microondas en HIGH (ALTO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta
demasiado, NO lo utilice para cocinar con horno microondas.
ACCESORIOS. Hay disponibles para compra muchos accesorios para
microondas. Evalúe cuidadosamente antes de comprar de modo que satisfagan
sus necesidades. Un termómetro seguro para microondas le ayudará a
determinar el completamiento correcto del cocinado y le asegura que los
alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando se utiliza el
cocinado por sólo microondas. Viking no es responsable de ningún daño al
horno cuando se utilizan accesorios.
ACERCA DEL COCINADO MEDIANTE MICROONDAS
• Acomode la comida cuidadosamente. Coloque las áreas más delgadas hacia
la parte exterior del plato.
• Vigile el tiempo de cocinado (cocción). Cocine durante el tiempo más corto
indicado y agregue tiempo si es necesario. Los alimentos sobrecocinados
severamente pueden producir humo o encenderse.
• Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de
cocina en busca de sugerencias: toallas de papel, papel encerado, plástico
para microondas. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a cocinar el
alimento uniformemente.
• Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne
o pollo para evitar su cocinado excesivo antes que las áreas gruesas se
cocinen completamente.
• Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces
durante el cocinado, si es posible.
13
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
13
2/3/04, 8:23 AM
• Voltee los alimentos una (1) vez durante el cocinado con microondas para
acelerar el cocinado de alimentos tales como el pollo y las hamburguesas.
Los pedazos muy grandes como los trozos de carne para asar deben voltearse
por lo menos una vez.
• Reacomode los alimentos tales como albóndigas a la mitad del cocinado,
de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
• Agregue tiempo de reposo. Retire el alimento del horno microondas y
revuélvalo, si es posible. Cubra durante el tiempo de reposo, lo que permite
que el alimento se termine de cocinar sin cocinarse en exceso.
• Verifique que se ha completado el cocinado. Busque los signos que indican
que se han alcanzado la temperatura de cocinado.
Los signos que indican que el cocinado se ha completado son:
- El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tocarse.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
- El pescado está opaco y se rebana fácilmente con un tenedor.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
• Revise los alimentos para verificar que se cocinan de acuerdo con las
temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos:
TEMP
ALIMENTO
160˚F (71˚C)
... para carne de cerdo fresco, carne cruda, pollo
deshuesado, pescado, mariscos, platos con huevo y
comida preparada congelada.
165˚F (74˚C)
... para comida sobrante, comida refrigerada lista para
recalentar, deli y comida fresca para llevar.
170˚F (77˚C)
... carne blanca de pollo.
180˚F (82˚C)
... carne oscura de pollo.
Para probar el término, inserte el termómetro para carnes en un área densa
lejana a la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras
se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en microondas.unless it is
approved for microwave oven use.
• SIEMPRE utilice paños para ollas calientes para evitar quemaduras mientras
se manipulan utensilios que están en contacto con alimentos calientes.
14
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
14
2/3/04, 8:23 AM
El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar
quemaduras en la piel.
• Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos. Levante
lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato, y abra
cuidadosamente las bolsas de palomitas de maíz del tipo para cocinado en
horno microondas lejos de su cara.
• Permanezca cerca del horno microondas mientras está en uso y verifique
frecuentemente el progreso del cocinado de manera que no haya posibilidad
de cocinar excesivamente el alimento.
• NUNCA utilice la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros
elementos.
• Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar
su alta calidad y minimizar la propagación de una bacteria transportada en
los alimentos.
• Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas. Los residuos de alimento
pueden causar formación de arcos eléctricos y/o incendios.
• Tenga cuidado en el momento de remover elementos del horno microondas
de modo que el utensilio, su ropa o accesorios no toquen los cerrojos de
seguridad de la puerta.
• Mantenga alejado el papel aluminio utilizado para cubrimiento a una
distancia mínima de 1 pulgada (2.5 cm) de las paredes, techo y puerta del
horno microondas.
ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años pueden usar el microondas con la supervisión de
una persona cerca de ellos. Entre las edades de 7 y 12, la persona adulta que
supervisa puede estar más alejado pero en la misma habitación.
El niño debe alcanzar el horno cómodamente; si no, el/ella puede pararse en
algún banco.
En ningún momento debe, cualquier persona, recargarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de
paños para no quemarse, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención
especial a paquetes que tuesten el alimento porque podrían estar
extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ya domina un tipo de cocinado, el/ella puede
cocinar todo.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete.
Vea la página 37 para Bloqueo de Seguridad.
15
3.VK DMC205/Sp#363 6-15
15
2/3/04, 8:23 AM
NOMBRES DE PIEZAS
PARTES DEL HORNO MICROONDAS
Superior
1. Aberturas de ventilación. (Lado
posterior).
7. Cubierta de la guía de ondas:
2. Puerta del horno con ventana
transparente.
8. Botón para apertura de puerta.
NO RETIRAR ESTA PIEZA.
9. Panel de Control “Auto-Touch”.
3. Lámpara del horno.
10. Pantalla digital iluminada
Se enciende cuando se abre la
puerta del horno o mientras el
horno está en operación.
11. Aberturas para el aire de
convección
12. Parrilla baja removible
(Parrilla para asado a la parrilla)
4. Soporte de la bandeja giratoria
5. Bandeja giratoria removible.
La bandeja giratoria gira en
sentido horario o en sentido
antihorario.
13. Parrilla alta removible
(parrilla para horneado)
14. Eje motor para la bandeja
giratoria.
6. Cerrojos de seguridad de la
puerta.
El horno no operará a menos
que la puerta esté cerrada
firmemente.
16
3.VK DMC205/Sp#363 16-17
16
2/3/04, 8:22 AM
ACCESORIOS
PANEL DE CONTROL
Los siguientes accesorios están
diseñados especialmente para
uso en este horno sólo para
cocinado por convección, mezcla
o asado a la parrilla. NO UTILICE
PARA COCINADO POR SOLO
MICROONDAS. No sustituya
estas parrillas diseñadas
especialmente por tipos similares
de parrillas.
Se iluminarán palabras en la pantalla
interactiva para indicar funciones e
instrucciones de cocinado.
Indicadores
Parrilla alta (parrilla para
horneado) – para convección, y
mezcla de convección y
microondas de potencia baja.
37-38
23
• Esta parrilla se coloca sobre la
bandeja giratoria para
cocinado de dos niveles, tales
como pasteles de capas,
panecillos, etc.
37
23-24
20-21
24-26
Parrilla baja (parrilla para asado a
la parrilla) – para convección,
asado a la parrilla o mezcla de
convección y microondas de
potencia alta.
26-27
28-29
• Coloque sobre la bandeja
giratoria y utilice para asar al
horno o asar a la parrilla para
permitir que los jugos salgan
del alimento.
29-30
31
32-33
31-32
33
33-34
18
18
38-39
19
39
El número al lado de la ilustración
del panel de control indica las
páginas en las cuales hay
descripciones de la función e
información útil.
17
3.VK DMC205/Sp#363 16-17
17
2/3/04, 8:22 AM
ANTES DE LA OPERACIÓN
• Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender
completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado.
• Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos:
1. Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno
microondas mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.
2. Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá : .
3. Ajuste el reloj.
PARA AJUSTAR EL RELOJ
1. Toque la tecla Clock.
2. Ingrese la hora correcta del día tocando los números en secuencia. Toque
nuevamente la tecla Clock.
Éste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar una hora incorrecta,
aparecerá un mensaje de ERROR en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear reingrese la hora.
• Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el horno microondas,
la pantalla mostrará intermitentemente WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK
después de restaurarse la energía. Si esto ocurre durante el cocinado, el
programa se borrará. La hora del día también se borrará. Simplemente toque
Stop/Clear y re-ajuste el reloj según la hora del día.
STOP/CLEAR (DETENCIÓN/CANCELACIÓN)
Toque la tecla Stop/Clear para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar el horno microondas temporalmente durante el cocinado.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante el cocinado, toque dos veces.
18
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
18
2/3/04, 8:22 AM
OPERACIÓN MANUAL
COCINADO SEGÚN TIEMPO
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos
(99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos
son ceros.
• Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%.
1. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500.
2. Touque la tecla Start/Touch On.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA
Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados.
Al utilizar niveles de potencia menores se aumenta el tiempo de cocinado, lo
cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lento
largo de carnes. Consulte el libro de cocina o recetas para obtener
recomendaciones específicas.
TOQUE UNA VEZ LA
TECLA “POWER LEVEL”
Y LUEGO TOQUE
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS COMUNES
PARA LOS NIVELES DE
POTENCIA
Power Level
100%
Alto
9
8
90%
80%
7
6
70%
60%
Medio Alto
5
4
50%
40%
Medio
3
2
30%
20%
Med bajo/Descongelación
1
10%
Bajo
0
0%
• Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de número
500.
2. Toque la tecla Power Level y el número 3.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Usted puede programar hasta 4 secuencias automáticas de cocinado. Siga las
instrucciones en la página 36. Observe que debe ingresarse primero el Nivel
de Potencia cuando se programan secuencias múltiples.
19
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
19
2/3/04, 8:22 AM
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la TABLA DE
DEFROST o está por encima o debajo de los límites en la columna de Cantidad
en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o
cocinado previamente, utilizando el Nivel de Potencia 3. Siga el procedimiento
de 3 pasos que se encuentra bajo el título “Cocinado según Tiempo” en la
página 19. Estime el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30%
cuando usted selecciona el nivel de potencia.
Ya sea para alimentos congelados crudos o alimentos congelados previamente
cocinados, la regla básica es 5 minutos por libra, aproximadamente. Por
ejemplo, descongele durante 5 minutos para 1 libra de salsa de espaguetis
congelada.
Siempre detenga periódicamente el horno para remover o separar las porciones
que están descongeladas. Si el alimento no está descongelado al final del
tiempo de descongelamiento estimado, programe el horno en incrementos
de 1 minuto en Nivel de Potencia 3 hasta descongelar totalmente el alimento.
Cuando se utilizan recipientes de plástico del congelador, descongele solo lo
suficiente para retirar del plástico y colocar en un recipiente seguro para
microondas.
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
DEFROST (DESCONGELAMIENTO)
La función de descongelamiento descongela automáticamente los alimentos
mostrados en la Tabla de Descongelamiento.
• Suponga que usted quiere descongelar un filete de carne de 2.0 libras:
1. Toque una vez la tecla Defrost.
2. Seleccione el alimento deseado tocando la tecla Defrost hasta que la pantalla
muestre el nombre del alimento. Ej.: toque dos veces para filete de carne.
3. Ingrese el peso tocando las teclas de número 20.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
El horno se detendrá y se mostrarán las instrucciones. Siga el mensaje indicado.
5. Después de la 1a etapa, abra la puerta. Voltee el filete de carne y cubra
cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
6. Después de la 2a etapa, abra la puerta. Cubra cualquier porción tibia. Cierre
la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
7. Después que termina el ciclo de descongelamiento, cubra y deje en reposo
según se indica en la siguiente tabla.
Nota:
1. Si usted intenta ingresar más o menos cantidad que la cantidad permitida
indicada en la tabla, aparecerá en pantalla un mensaje de error.
20
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
20
2/3/04, 8:22 AM
2. El descongelamiento puede programarse con el Ajuste de Más o Menos
Tiempo. Véase la página 36.
3. Para descongelar otros alimentos o alimentos que están por encima o debajo
de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamiento, véase
Descongelamiento Manual en la página 20.
TABLA DE DESCONGELAMIENTO
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1. Ground
meat
0.5-3.0 lb
(0.3-1.3 kg)
Retire cualquier pedazo descongelado después de
cada etapa. Deje reposar, cubierto, 5 a 10 minutos.
2. Steaks
(Chops)
(Fish)
0.5-4.0 lb
(0.3-1.8 kg)
Después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, re-acomode y si hay porciones
tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos
pequeños de papel aluminio. Retire la carne o
pescado que se encuentre casi descongelado. Deje
reposar, cubierto, 10 a 20 minutos.
3. Chicken
pieces
0.5-3.0 lb
(0.3-1.3 kg)
Después de cada etapa del ciclo de
descongelamiento, si hay porciones tibias o
descongeladas, re-acomode o retire.
Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos.
Nota:
Revise los alimentos cuando el horno lo señale. Después de la etapa final, las
secciones pequeñas todavía podrían tener hielo. Déjelas reposar para que
continúe el descogelamiento. No descongele hasta que todos los cristales de
hielo estén derretidos.
El cubrimiento de los alimentos evita el cocinado antes que el centro del
alimento esté descongelado. Utilice pequeñas tiras de papel aluminio para
cubrir los bordes y las secciones más delgadas de los alimentos.
COCINADO SEGÚN SENSOR
El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad)
emitido por los alimentos a medida que estos se calientan. El sensor ajusta los
tiempos de cocción y el nivel de potencia para los diferentes alimentos y
cantidades.
Utilizando los Ajustes del Sensor:
1. Después que el horno está enchufado, espere 2 minutos antes de utilizar
los ajustes del sensor.
2. Asegúrese que el exterior del recipiente de cocinado y el interior del horno
están secos. Elimine cualquier cantidad de humedad con un trapo seco o
toalla de papel.
21
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
21
2/3/04, 8:22 AM
3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn)
solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto después de
cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.
4. Durante la primera parte del cocinado según sensor, aparecerá en pantalla
el nombre de la comida. No abra la puerta del horno ni toque la tecla Stop/
Clear durante esta parte del ciclo de cocinado, ya que la medición del
vapor sería interrumpida. Si esto ocurre, aparecerá un mensaje de error.
Para continuar cocinando, toque la tecla Stop/Clear y seleccione el tiempo
de cocción y la potencia variable.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, en la pantalla
aparecerá el tiempo de cocción restante. La puerta puede abrirse mientras
aparece en pantalla el tiempo de cocción restante. En este momento, usted
podrá revolver o sazonar la comida según desee.
5. Revise el alimento en cuanto a temperatura después de cocinar. Si se requiere
tiempo adicional, continúe cocinando con tiempo y potencia variables.
6. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente mientras se hacen palomitas
de maíz, el horno se apagará, y se mostrará en pantalla la hora correcta del
día. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente cuando se utiliza la
función de recalentamiento con sensor, la pantalla mostrará la palabra ERROR
y el horno se apagará.
7. Cualquier modo de Cocinado con SENSOR puede programarse con Ajuste
de Más o Menos Tiempo. Ver la página 36.
8. Cada alimento tiene una recomendación de cocinado. Toque la tecla HELP
cuando se ilumina el indicador de HELP en la pantalla.
Selección de Alimentos:
1. El sensor funciona con alimentos a la temperatura normal de
almacenamiento. Por ejemplo, el recalentamiento de alimentos para plato
de comida sería desde la temperatura de refrigerador y las palomitas de
maíz desde la temperatura ambiente.
2. Los alimentos que pesan menos de 3 onzas deben recalentarse por tiempo
y potencia variable.
Cubrimiento de los Alimentos:
Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Utilice la cubierta
recomendada en la tabla para estos alimentos.
1. Tapa de cacerola.
2. Envoltura plástica: Utilice envoltura plástica recomendada para cocinado
por microondas. Cubra el plato sin tirantez; deje aproximadamente 1.2 cms
sin cubrir para permitir la salida del vapor. La envoltura plástica no debe
tocar el alimento.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente y doble el exceso de papel
debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel
encerado, traslape dos pedazos del papel con una superposición de al menos
2.5 cms, para cubrirlo.
22
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
22
2/3/04, 8:22 AM
Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor
escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra.
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
Usted puede recalentar muchos alimentos sólo tocando una tecla. No necesita
calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia.
• Suponga que usted quiere calentar chile preparado:
Toque la tecla Reheat.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo
restante de recalentamiento.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ )
• Suponga que usted quiere cocinar una bolsa de 3.5 onzas de palomitas de
maíz:
1. Coloque la bolsa sobre un plato para pastel, de vidrio, 9”, volteado.
2. Toque una vez la tecla Popcorn.
Este ajuste del sensor funciona bien con la mayoría de marcas de palomitas de
maíz para microondas. Usted podría desear ensayar varias marcas y elegir su
favorita. Cocine sólo una (1) bolsa por vez. Desdoble la bolsa y colóquela en
el horno de acuerdo con las instrucciones.
TABLA DEL SENSOR
ALIMENTO
CANTIDAD
Reheat
4-36 onzas
Alimentos
sobrantes
tales como
arroz, papas,
verduras,
guisado.
PROCEDIMIENTO
Coloque el alimento en un plato o cacerola
ligeramente más grande que la cantidad que
se va a recalentar. De ser posible, aplane lo
que va a recalentar. Cubra la comida con una
tapa, envoltura plástica o papel encerado.
Utilice envoltura plástica o tapas para
cantidades mayores de alimentos más densos
tales como los estofados.
Sopas
1-4 tazas
Después de recalentar, revuelva bien, si es
posible. Los alimentos deben estar muy
calientes. De lo contrario, continúe calentando
con valores de tiempo y potencia variables.
Después de revolver, cubra nuevamente y deje
reposar de 2 a 3 minutos.
Verduras y
alimentos
enlatados
4-36 onzas Utilice el Ajuste de Menos Tiempo tocando dos
veces la tecla Power Level para cantidades
pequeñas de verduras enlatadas.
23
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
23
2/3/04, 8:22 AM
TABLA DEL SENSOR (CONT.)
CANTIDAD
ALIMENTO
Popcorn
PROCEDIMIENTO
Sólo 1 paquete
por vez
Utilice únicamente las palomitas de maíz
empacadas para uso en hornos de
microondas. Pruebe varias marcas y
decida cuál le gusta más. No intente
cocinar los granos de maíz que no se
convirtieron en palomitas. Puede utilizarse
el Ajuste de Más/Menos Tiempo para
lograr el ajuste necesario para palomitas
de maíz más viejas o gustos individuales.
Bolsa de
3.0-3.5 onzas
(tamaño normal)
Toque una vez la tecla Popcorn. Este
ajuste funciona bien con la mayoría de
bolsas de palomitas de maíz para
microondas de 3.0-3.5 onzas.
Bolsa de
1.5-1.75 onzas
(tamaño pequeño)
Toque dos veces la tecla Popcorn dentro
de un periodo de 2 segundos para las
bolsas de tamaño pequeño.
SENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR)
• Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas:
1. Toque la tecla Sensor Cook.
2. Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de número 1
para cocinar papas horneadas.
3. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido
por el alimento, aparecerá el tiempo de cocinado restante.
TABLA DE SENSOR COOK
ALIMENTO
CANTIDAD
1. Baked
potatoes
1-8 medio
Perfore la papa. Colóquela sobre la
bandeja giratoria forrada con toalla de
papel. Después de cocinar, sáquela del
horno, envuélvala en papel de aluminio y
déjela reposar de 5 a 10 minutos.
2. Frozen
vegetables
1-8 tazas
Cubra con tapa o envoltura plástica.
Después de cocinar, revuelva y deje
reposar 3 minutos, cubierto.
PROCEDIMIENTO
24
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
24
2/3/04, 8:22 AM
TABLA DE SENSOR COOK (CONT.)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
3. Fresh vegetables,
suave
Bróculi
0.25-2 lb
Coles de
0.25-2 lb
Bruselas
Col
0.25-2 lb
Coliflor (trozos) 0.25-2 lb
Coliflor (entera) 1 medio
Espinacas
0.25-1 lb
Calabaza
0.25-2 lb
zucchini
Manzanas
2-4 medio
asadas
Lávelas y colóquelas en la cacerola. No
agregue agua si las acaba de lavar. Cubra
con una tapa para obtener verduras
blandas. Utilice envoltura plástica para
obtener verduras blandas y a la vez
levemente tostadas. Revuelva antes de
dejar en reposo, si es posible. Después de
cocinar, deje en reposo, cubierta, 2 a 5
minutos.
4. Fresh vegetables,
firme
Zanahorias,
0.25-1.5 lb
en reb.
Maíz en la
2-4 pedazos
mazorca
Habichuelas
0.25-1.5 lb
verdes
Calabaza de
invierno:
en cuadritos
0.25-1.5 lb
en mitades
1-2
Colóquelas en la cacerola. Agregue de 1
a 4 cucharadas de agua. Cúbralas con una
tapa para obtener verduras blandas.
Utilice envoltura plástica para obtener
verduras blandas y a la vez levemente
tostadas. Revuelva antes de dejar en
reposo, si es posible. Después de cocinar,
deje en reposo, cubierta, 2 a 5 minutos.
5. Frozen entrees
6-17 onzas
Utilice para alimentos congelados. Éste
proporcionará resultados satisfactorios
para la mayoría del marcas. Usted podría
desear ensayar varias marcas y elegir su
favorita. Retire la envoltura exterior del
paquete y siga las instrucciones indicadas
en el paquete para cubrimiento. Después
de cocinar, debe reposar, cubierto, durante
1 a 3 minutos.
6. Hot dogs
1-4
porciones
Coloque el hot dog (perro caliente) dentro
del panecillo y envuelva en toalla o
servilleta de papel.
25
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
25
2/3/04, 8:22 AM
TABLA DE SENSOR COOK (CONT.)
ALIMENTO
CANTIDAD
7. Bacon
2-6
rebanadas
Coloque el tocino sobre el plato de papel,
forrado con toalla de papel. El tocino no debe
extenderse sobre el borde del plato. Cubra con
toalla de papel. Coloque otro plato de papel
boca-abajo sobre la bandeja giratoria. Coloque
el plato con el tocino sobre la parte superior
del plato volteado boca-abajo.
8. Fish,
seafood
0.25-2.0 lb
Arregle en forma de anillo alrededor de un
plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete
con los bordes debajo). Cubra con envoltura
plástica. Después de cocinar, debe reposar,
cubierto, durante 1 a 3 minutos.
PROCEDIMIENTO
OPERACIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN
Esta sección del manual de operación ofrece instrucciones para preparar 12
alimentos populares utilizando “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por
Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección) y “Convec
Bake” (Horneado por Convección).
Después de seleccionar la función deseada, siga las instrucciones indicadas
en la pantalla.
Para obtener recomendaciones útiles, simplemente toque HELP cuando se
muestra en pantalla la palabra “HELP”.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la
bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR
QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el
alimento o la bandeja giratoria del horno.
CONVEC BROIL
(ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN)
Convec Broil asa a la parrilla automáticamente hamburguesas, pedazos de
pollo, filetes de carne, filetes de pescado.
• Suponga que usted desea asar a la parrilla 2 hamburguesas:
1. Toque la tecla Convec Broil.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para hamburguesas, toque la tecla de
número 1.
3. Toque la tecla de número para ingresar la cantidad. Ej.: 2. Siga la información
sobre cocinado mostrada en pantalla.
26
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
26
2/3/04, 8:22 AM
Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level
para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less”
(Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/Menos
Tiempo en la página 36.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Después que termina el ciclo de precalentamiento de asado a la parrilla, el
horno se detendrá y se mostrarán instrucciones en la pantalla. Siga el mensaje
indicado. Abra la puerta y coloque las hamburguesas dentro del horno. Cierre
la puerta.
5. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
1. Convec Broil puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo.
Véase la página 36.
2. Si usted intenta ingresar más o menos cantidad que la cantidad permitida según
se indica en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso o número permitido en la Tabla de Asado a la Parrilla
por Convección, siga las instrucciones del Libro de Cocina por Microondas
y Convección.
TABLA DE CONVEC BROIL
AJUSTE/
ALIMENTO
CANTIDAD PARRILLA
PROCEDIMIENTO
1. Hamburgers 1-8 pedazos Baja Utilice este ajuste para asar a la parrilla
0.25 lb cada
hamburguesas. Coloque sobre la parrilla
uno
baja.
2. Chicken
pieces
0.5-3.5 lb
3. Steaks
0.5-2.0 lb
4. Fish steaks
0.5-2.0 lb
Baja Arregle los pedazos sobre la parrilla baja.
Después de cocinar, deje reposar, 3-5
minutos. La carne oscura debe estar a
180°F, y la carne blanca debe estar a 170°F.
Utilice este ajuste para asar a la parrilla
Baja filetes de carne con espesor de 3/4” a
1”. Los filetes de carne deshuesados
individuales se asan uniformemente.
Coloque el filete de carne sobre la
parrilla baja. Para carne bien asada,
toque una vez la tecla Power Level para
carne poco asada, toque dos veces la
tecla Power Level.
Baja Utilice este ajuste para asar a la parrilla
filetes de pescado con espesor de 3/4”
a 1”. Coloque sobre la parrilla baja.
27
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
27
2/3/04, 8:22 AM
CONVEC ROAST
(ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN)
Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o
carne de cerdo.
• Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras:
1. Toque la tecla Convec Roast.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pollo, toque la tecla de número 1.
3. Toque la tecla de número para ingresar el peso. Ej.: 25 lb.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonará un
tono largo. Siga el mensaje indicado.
Nota:
1. Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo.
Véase la página 36.
2. Si usted intenta ingresar más o menos peso que el peso permitido según se
indica en la siguiente tabla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
3. Para asar al horno otros alimentos o alimentos que tienen un peso superior
o inferior al peso permitido en la Tabla de Convec Roast, estudie la tabla de
Convec Roast del Libro de Cocina por Microondas y Convección.
TABLA DE CONVEC ROAST
AJUSTE/ CANTIDAD
ALIMENTO
PARRILLA
PROCEDIMIENTO
1. Chicken 2.5-7.5 lb
Baja
Después que el ciclo termina, cubra con
papel aluminio y deje reposar durante 510 minutos.
2. Turkey
6.5-16.0 lb
Baja
Sazone, según se desee. Coloque sobre
la parrilla baja. Después que el ciclo
termina, cubra con papel aluminio y
deje reposar durante 10 minutos La
temperatura interna de la carne blanca
debe ser 170°F, y de la carne oscura debe
ser 180°F.
3. Turkey
breast
3.0-6.0 lb
Baja
Sazone, según se desee. Coloque sobre
la parrilla baja. Después que el ciclo
termina, cubra con papel aluminio y
deje reposar durante 10 minutos. La
temperatura interna de la carne blanca
debe ser 170°F.
28
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
28
2/3/04, 8:22 AM
TABLA DE CONVEC ROAST (CONT.)
AJUSTE/ CANTIDAD
ALIMENTO
PARRILLA
4. Pork
Baja
2.0-3.5 lb
PROCEDIMIENTO
Se recomienda carne de lomo de cerdo
deshuesada ya que ésta se cocina
uniformemente. Coloque sobre una
parrilla baja. Después de cocinar, retire del
horno, cubra con papel aluminio y deje
reposar durante 5-10 minutos. La
temperatura interna de la carne blanca
debe ser 160°F.
CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN)
Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas
fritas a la francesa.
• Suponga que usted desea hornear un pastel:
1. Toque la tecla Convec Bake.
2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pastel (bundt cake), toque la tecla
de número 1.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
1. Convec Bake puede programarse con Ajuste de Más/Menos Tiempo.
Véase la página 36.
2. Para hornear otros alimentos, véase la sección de horneado del Libro de
Cocina por Microondas y Convección de Viking.
TABLA DE CONVEC BAKE
AJUSTE/ CANTIDAD
ALIMENTO
PARRILLA
1. Bundt
cake
Sin parrilla
1 pastel
PROCEDIMIENTO
Ideal para mezcla empacada para
pasteles o su propia receta. Prepare de acuerdo con las
instrucciones del paquete o receta
y coloque en una bandeja para
pastel engrasada y con harina.
Coloque la bandeja en el horno.
Enfríe antes de aplicar la capa de
crema y servir.
29
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
29
2/3/04, 8:22 AM
TABLA DE CONVEC BAKE (CONT.)
AJUSTE/ CANTIDAD
ALIMENTO
PARRILLA
PROCEDIMIENTO
2. Cookies 1 ó 2
bandejas
para pizza
1 bandeja
para pizza
Sin parrilla
2 bandejas
para pizza
Alta
Ideal para masa refrigerada para
galletas. Prepare de acuerdo con
las instrucciones del paquete o
receta y coloque en una bandeja
para pizza de 12” engrasada y con
harina. Las galletas deben tener un
espesor aproximado de 1/3 pulg.
y diámetro de 2” para lograr los
mejores resultados. Después de
terminar el precalentamiento,
coloque la bandeja en el horno.
Enfríe antes de servir.
3. Muffins
6-12 tazas
1ó2
bandejas
para
panecillos
1 bandeja
Sin parrilla
2 bandejas
Alta
Ideal para mezcla empacada para
pasteles o su propia receta para 612 panecillos de tamaño medio.
Prepare de acuerdo con las
instrucciones del paquete o receta
y coloque en una bandeja para
panecillos. Después de terminar el
precalentamiento, coloque la
bandeja en el horno.
4. French
fries
3-24 onzas
(0.09-0.68 kg)
1ó 2
bandejas
para pizza
Para más de
12 onzas,
utilice 2
bandejas
1 bandeja
para pizza.
Sin parrilla
2 bandejas
para pizza
Alta
Utilice papas a la francesa
preparadas congeladas. No se
requiere precalentamiento para el
procedimiento de horneado de las
papas fritas la francesa. Coloque
las papas a la francesa en la
bandeja para pizza.
Para papas tipo lazo, toque dos
veces la tecla Power Level para
ingresar menos tiempo antes de
30
3.VK DMC205/Sp#363 18-30
30
2/3/04, 8:22 AM
COCINADO MANUAL POR CONVECCIÓN Y
MEZCLA AUTOMÁTICA
Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado
específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convección
de Viking para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección
y combinación (mezcla de convección y microondas).
El horno no debe utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio, y nunca deberá
restringirse de tal manera que no pueda girar. Usted puede remover la bandeja
giratoria cuando se precalienta el horno y cuando se preparan alimentos a ser
cocinados directamente sobre la bandeja giratoria.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la
bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR
QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva los
alimentos o la bandeja giratoria del horno.
COCINADO POR CONVECCIÓN
Durante el calentamiento por convección, se hace circular aire caliente a través
de la cavidad del horno para dorar y tostar levemente los alimentos de manera
rápida y uniforme. Este horno puede programarse para 10 diferentes
temperaturas de cocinado por convección durante hasta 99 minutos, 99
segundos.
Para Cocinar con Convección
• Suponga que usted desea cocinar a una temperatura de 350°F durante 20
minutos:
1. Toque la tecla Convec.
2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 6
350˚F
3. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 2000.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota: Si usted desea saber la temperatura programada del horno, simplemente
toque la tecla Convec. Mientras su dedo está tocando la tecla Convec, se
mostrará la temperatura programada del horno.
Para Precalentar y Cocinar con Convección
Su horno puede programarse para combinar las operaciones de
precalentamiento y cocinado por convección. Usted puede precalentar hasta
la misma temperatura de la temperatura por convección o cambiar a una
temperatura más alta o más baja.
• Suponga que usted desea precalentar hasta una temperatura de 350°F, y
luego cocinar 25 minutos por convección a una temperatura de 375°F:
1. Toque la tecla Preheat.
31
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
31
2/3/04, 8:21 AM
2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 6 .
350˚F
3. Toque la tecla Convec.
4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 7 .
375˚F
5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500.
6. Toque la tecla Start/Touch On.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará 4 veces una señal*.
El horno se detendrá, y se mostrarán en pantalla las instrucciones. Siga el
mensaje indicado.
7. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la
tecla Start/Touch On.
* Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente
a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha
transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará.
Nota:
1. Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On
después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza
la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
2. Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma
temperatura en los pasos 2 y 4.
Broil (Asado a la Parrilla)
El Precalentamiento es automático cuando se utiliza la función Broil (Asado a
la Parrilla). Sólo se ingresa el tiempo de cocinado real; el horno indica cuando
está precalentado a 450°F. La temperatura del horno no puede cambiarse.
Utilice la función Broil para filetes de carne, chuletas, pedazos de pollo y muchos
otros alimentos. Véase la Tabla de Asado a la Parrilla en el libro de cocina.
• Suponga que usted desea asar a la parrilla un filete de carne (bistec) durante 15 minutos:
1. Toque la tecla Broil.
2. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 1500.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
No hay alimento en el horno. Cuando el horno alcanza la temperatura
programada, suena 4 veces una señal*.
4. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la
tecla Start/Touch On.
* Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente
a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha
transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará.
Nota:
1. Precalentar para asar a la parrilla podría tomar de 7 a 10 minutos
32
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
32
2/3/04, 8:21 AM
dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible.
2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a
la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo mínimo
recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminará la necesidad de
re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado
adicional. Simplemente cierre la puerta del horno y toque la tecla Start/
Touch On para continuar.
3. Si usted necesita más tiempo de asado a la parrilla, reprograme dentro de
un período de 1 minuto del final para eliminar el precalentamiento.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la
bandeja giratoria, parrillas del horno, y los platos, se calentarán. Para EVITAR
QUEMADURAS, utilice guantes gruesos para horno cuando remueva el
alimento o la bandeja giratoria del horno.
Slow Cook (Cocinado Lento)
El Slow Cook (Cocinado Lento) está preajustado en 300°F durante 4 horas. La
temperatura puede cambiarse a menos de 300°F. El tiempo de cocinado no
puede cambiarse. Esta función puede utilizarse para alimentos tales como
habichuelas horneadas o filete de carne marinado.
• Suponga que usted desea cambiar la temperatura del horno de 300°F a
275°F.
1. Toque la tecla Slow Cook.
2. Toque una vez más la tecla Slow Cook si usted desea cambiar la temperatura
de 300°F.
3. Toque la tecla de temperatura 3 .
275˚F
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota: Si usted no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.
COCINADO DE MEZCLA AUTOMÁTICA
Este horno tiene dos ajustes pre-programados que facilitan cocinar
automáticamente con calor de convección y microondas.
Temperatura del Horno Potencia de las Microondas
High mix / Roast
300˚F
(Mezcla / Asado al Horno, Alta Potencia Microondas)
30%
Low mix / Bake
350˚F
Mezcla / Horneado, Baja Potencia Microondas
10%
Con excepción de aquellos alimentos que se cocinan mejor mediante sólo
calor de convección, la mayoría de los alimentos son adecuados para mezclar
el cocinado utilizando cualquiera: Low Mix/Bake ó High Mix/Roast.
El matrimonio de estos dos métodos de cocinado produce carnes jugosas,
33
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
33
2/3/04, 8:21 AM
pasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad
de dorado y leve tostado.
Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las
microondas no puede cambiarse.
La temperatura del horno puede cambiarse de 100°F a 450°F. Para cambiar la
temperatura, primero toque la tecla High mix o Low mix, luego toque
nuevamente la misma tecla. Cuando la pantalla muestra SELECT TEMP, toque
la tecla de temperatura deseada. Ej.: Teclas High Mix, High Mix, 7. La
temperatura de mezcla cambiará automáticamente a 375°F.
Para Cocinar con Mezcla Automática
• Suponga que usted desea hornear un pastel durante 25 minutos en Low
Mix/Bake:
1. Toque la tecla Low Mix/Bake.
2. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Para Precalentar y Cocinar con Mezcla Automática
Su horno puede programarse para combinar operaciones de precalentamiento
y cocinado de mezcla automática. Usted puede precalentar a la misma
temperatura de la temperatura de combinación preajustada o cambiarla a una
temperatura diferente.
• Suponga que usted desea precalentar hasta 350°F y luego cocinar 25 minutos
en Low Mix/Bake a 325°F:
1. Toque la tecla Preheat.
2. Toque la tecla de temperatura 6 .
350˚F
3. Toque la tecla Low Mix/Bake.
4. Toque una vez más la tecla Low Mix/Bake para cambiar la temperatura de
cocinado.
5. Toque la tecla de temperatura
5
325˚F
.
6. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500.
7. Toque la tecla Start/Touch On.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará 4 veces una señal*.
El horno se detendrá, y se mostrarán en pantalla las instrucciones. Siga el
mensaje indicado.
8. Abra la puerta. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta. Toque la
tecla Start/Touch On.
* Si no se abre la puerta del horno, el horno se mantendrá automáticamente
a la temperatura de precalentamiento durante 30 minutos. Después que ha
transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el horno se apagará.
34
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
34
2/3/04, 8:21 AM
Nota: Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On
después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza
la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
Recomendaciones Útiles para el Cocinado por Convección y
Mezcla Automática
Su Horno de Microondas y Convección puede cocinar perfectamente cualquier
alimento ya que tiene varias maneras con las cuales puede cocinar: sólo
microondas, mezcla automática, sólo convección, asado a la parrilla. El libro
de cocina que acompaña su horno tiene excelentes instrucciones, pautas,
recomendaciones, tablas y recetas para ayudarlo a utilizar de la mejor manera
su horno. Consúltelo frecuentemente hasta que se familiarice con éste. Este
Manual de Operación le indica cómo programar el horno.
El horno no puede utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio. Nunca restrinja
el movimiento de la bandeja giratoria.
Cocinado por Convección:
1. Cuando se realiza el precalentamiento, la bandeja giratoria puede dejarse
adentro o retirarse. Cuando se utiliza la parrilla alta para horneado con dos
estantes en un horno precalentado, es más fácil retirar la bandera giratoria
para precalentar.
Coloque la parrilla alta sobre la bandeja giratoria junto con los alimentos.
Cuando se termina el precalentamiento, abra la puerta del horno y coloque
rápidamente la bandeja giratoria, la parrilla alta y los alimentos a hornear
en su interior.
2. No cubra la bandeja giratoria, parrilla baja o parrilla alta, con papel de
aluminio. Éste interfiere con el flujo de aire que cocina los alimentos.
3. Las bandejas redondas para pizza son excelentes de cocina para muchos
alimentos de sólo convección. Elija bandejas que no tienen manijas
extendidas.
4. Utilizar una parrilla baja precalentada puede proporcionar una apariencia
de asado a la parrilla a los filetes de carne, hot dogs, etc.
Cocinado de Mezcla Automática:
1. Las carnes quedan mejor cuando se asan al horno directamente sobre la
parrilla baja. Puede colocarse un plato debajo de la carne si debe hacerse
caldo de carne a partir de los jugos que gotean.
2. Los cortes de carne menos blandos pueden asarse al horno y ablandarse
utilizando bolsas para cocinar en horno.
3. Cuando se hornea, verifique el completamiento del cocinado después de
terminar el tiempo. Si no está completamente cocinado, deje reposar dentro
del horno durante unos pocos minutos para completar el cocinado.
35
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
35
2/3/04, 8:21 AM
Nota:
Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos
para hornear pueden causar formación de arcos eléctricos cuando estos hacen
contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias. La
formación de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las
microondas hacen contacto con el metal.
Si ocurre formación de arco, coloque un plato resistente al calor (plato para
pasteles Pyrex®, plato de vidrio para pizza o platos para comida) entre la cacerola
y la bandeja giratoria o parrilla. Si ocurre formación de arco con otros utensilios
metálicos para hornear, descontinúe su uso para el cocinado en modo de mezcla.
OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES
COCINADO EN SECUENCIA MÚLTIPLE
El horno puede programarse para hasta 4 secuencias automáticas de cocinado
para el modo de microondas y 2 secuencias automáticas de cocinado con
precalentamiento para el modo de convección / mezcla, cambiando de un
nivel de potencia a otro de manera automática.
Algunas instrucciones de cocinado le indican a usted que inicie en un nivel de
potencia y que luego cambie a un nivel de potencia diferente. Su horno puede
hacer esto de manera automática.
• Suponga que usted desea cocinar carne de vaca asada al horno (roast beef)
durante 5 minutos al 100% y luego continuar cocinando durante 30 minutos
al 50%:
1. Primero toque dos veces la tecla Power Level para potencia del 100%. Luego
ingrese el tiempo de cocción.
2. Toque la tecla Power Level. Toque la tecla de número 5 para potencia del
50%. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
1. Si la tecla Power Level se toca dos veces, se mostrará la palabra “HIGH”.
2. Si usted desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla Power
Level. Mientras su dedo está tocando la tecla de nivel de potencia, se
mostrará el nivel de potencia.
AJUSTE DE MÁS O MENOS TIEMPO
Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost,
Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake produzcan un leve mayor cocinado,
toque una vez la tecla Power Level después de tocar su elección de teclas.
Si usted quiere que cualquiera de las funciones Sensor, Sensor Cook, Defrost,
Convec Broil, Convec Roast ó Convec Bake produzcan un leve menor cocinado,
toque dos veces la tecla Power Level después de tocar su elección de teclas.
36
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
36
2/3/04, 8:21 AM
ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO)
Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente
tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también puede extender el tiempo de
cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute
durante el cocinado manual.
• Suponga que usted quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto.
Toque la tecla Add-A-Minute.
Nota:
1. Para utilizar Add-A-Minute, toque la tecla dentro de un periodo de 1 minuto
después de cocinar, cerrar puerta, tocar la tecla Stop/Clear o durante el
cocinado.
2. Add-A-Minute no puede utilizarse con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec
Broil, Convec Roast ó Convec Bake.
HELP (AYUDA - TECLA DE CONTROL)
Help (Ayuda) proporciona 5 funciones que facilitan el uso de su horno
microondas porque la pantalla interactiva suministra instrucciones específicas.
1. Bloqueo de Seguridad
El bloqueo de seguridad evita la operación indeseada del horno microondas
tal como la operación por parte de niños pequeños. El horno microondas
puede ajustarse de manera que el panel de control sea desactivado o
bloqueado. Para ajustar, toque las teclas Help, el número 1 y Start/Touch On.
Si se toca una tecla, aparecerá en pantalla la palabra LOCK.
Para cancelar, toque las teclas Help y Stop/Clear.
2. Eliminación de la Señal Audible
Si usted desea que el horno microondas opere sin señales audibles, toque las
teclas Help, el número 2 y Stop/Clear.
Para cancelar y restaurar la señal audible, toque las teclas Help, el número 2
y Start/Touch On.
3. Encendido Automático
Si usted desea programar su horno microondas para iniciar el cocinado de
manera automática a una hora designada del día, siga este procedimiento:
• Suponga que usted desea iniciar el cocinado de un estofado en 50%
durante 20 minutos a las 4:30. Antes de ajustar, verifique que el reloj está
mostrando la hora correcta del día.
1. Toque la tecla Help.
2. Toque el número 3 para seleccionar el Encendido Automático.
3. Para ingresar la hora de encendido a las 4:30, toque los números 4, 3 y 0.
4. Toque la tecla Clock.
37
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
37
2/3/04, 8:21 AM
5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número
5 y luego toque los números 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocción.
6. Toque la tecla Start/Touch On. Aparecerán en pantalla la hora elegida del
encendido automático.
Nota:
1. El Encendido Automático puede utilizarse para cocinado manual, “Convec
Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno
por Convección), “Convec Bake” (Horneado por Convección), si el reloj
está ajustado.
2. Si se abre la puerta del horno microondas después de programar el
Encendido Automático, es necesario tocar la tecla Start/Touch On para
que aparezca en pantalla la hora de Encendido Automático a fin de que el
horno microondas comience automáticamente el cocinado programado a
la hora elegida de Encendido Automático.
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse de manera segura en el
horno microondas hasta la hora del Encendido Automático. Pulpa de bellota
o nuez frecuentemente son una buena elección.
4. Si usted desea saber la hora del día, simplemente toque la tecla Clock.
Mientras su dedo está tocando la tecla Clock, se mostrará la hora del día.
4. Selección de Lenguaje
El horno microondas viene ajustado para el idioma Inglés. Para cambiar, toque
las teclas Help y el número 4. Continúe tocando la tecla de número 4 hasta
que se seleccione su elección. Luego toque la tecla Start/Touch On.
Toque una vez la tecla de número 4 para Inglés.
Toque dos veces la tecla de número 4 para Español.
Toque tres veces la tecla de número 4 para Francés.
5. Selecciones de Peso y Temperatura
El horno microondas viene ajustado para unidades en libras. Para cambiar,
toque la tecla Help y la tecla de número 5. Continúe tocando la tecla de
número 5 hasta que se seleccione su elección. Luego, toque la tecla Start/
Touch On.
Toque una vez la tecla de número 5 para LB / °F.
Toque dos veces la tecla de número 5 para KG / °C.
TIMER (CRONÓMETRO)
• Suponga que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga
distancia de 3 minutos.
1. Toque la tecla Timer.
38
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
38
2/3/04, 8:21 AM
2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE)
Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando
continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso,
calentar la leche justo debajo del punto de ebullición, etc.
El tiempo máximo de cocinado es 3 minutos.
• Suponga que usted desea fundir queso sobre un pedazo de tostada:
1. Toque continuamente la tecla Start/Touch On. Se comenzará a contar el
tiempo de cocción.
2. Cuando el queso se funde hasta el grado deseado, retire el dedo de la tecla
Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente.
Nota:
1. Anote el tiempo que se requiere para los alimentos utilizados frecuentemente
y programe ese tiempo en el futuro.
2. Para utilizar la tecla Start/Touch On, toque la tecla dentro de un periodo
1 minuto después de cocinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla
Stop/Clear.
3. Touch On sólo puede utilizarse 3 veces en secuencia. Si se requieren más
veces, abra y cierre la puerta o toque la tecla Stop/Clear.
HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)
Cada función de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor
Cook y Sensor tiene una recomendación de cocinado. Si desea verificar, toque
la tecla HELP cuando se muestra la palabra HELP en la pantalla interactiva
para obtener estas recomendaciones.
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Para demostrar, toque la tecla Clock, el número 0 y luego toque la tecla
Start/Touch On y mantenga presionado durante 3 segundos. Aparecerá la
palabra DEMO ON en la pantalla. Ahora pueden demostrarse las operaciones de
cocinado y las características especiales específicas sin potencia en el horno
microondas. Por ejemplo, toque la tecla Add-A-Minute y la pantalla mostrará
1.00 y contará regresivamente hasta END.
Para cancelar, toque la tecla Clock, luego las teclas de número 0 y Stop/
Clear. Si es más fácil, desenchufe el horno microondas del tomacorriente
eléctrico y enchufe nuevamente.
39
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
39
2/3/04, 8:21 AM
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta
para inactivar el horno microondas durante la limpieza.
Exterior
La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y
jabón suave; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice ningún tipo de
limpiador abrasivo o casero.
Puerta
Limpie la ventana en ambos lados con un trapo húmedo para remover cualquier
salpicadura. Las piezas metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian
frecuentemente con un trapo húmedo. Evite el uso de rociadores u otros
limpiadores agresivos ya que estos podrían manchar, rayar u opacar la superficie
de la puerta.
Panel de Control Automático
Debe tenerse cuidado al limpiar el panel táctil de control. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie
frotando con un trapo levemente humedecido únicamente con agua. Séquelo
con un trapo suave. No lo restriegue ni utilice ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y toque la tecla Stop/Clear.
Interior – después del cocinado por microondas
La limpieza es fácil porque se genera poco calor hacia las superficies interiores;
por lo tanto, no hay horneado ni asentamiento de salpicaduras. Para limpiar
las superficies interiores, frote con un trapo suave y agua tibia. NO UTILICE
LIMPIADORES ABRASIVOS O AGRESIVOS NI ALMOHADILLAS PARA
RESTREGAR. Para suciedad más difícil, utilice bicarbonato de soda o un jabón
suave; enjuague detenidamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE
LIMPIADORES DE HORNOS DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PIEZA DEL
HORNO MICROONDAS.
Interior – después del cocinado por convección, mezcla o asado a la
parrilla
Podrían ocurrir salpicaduras a causa de la humedad y grasa. Lave
inmediatamente después del uso con agua caliente jabonosa. Enjuague y brille
en seco. Podrían ocurrir salpicaduras más difíciles de remover si el horno no
se limpia detenidamente o si hay cocinado de largo tiempo / alta temperatura.
Si es así, usted podría comprar una esponjilla limpiadora de hornos con
limpiador líquido — no una esponjilla de acero con jabón — para uso en
superficies de acero inoxidable o de porcelana. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante y tenga especial cuidado de no introducir nada
de limpiador líquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna
superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco.
Después de limpiar detenidamente el interior, puede removerse la grasa re40
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
40
2/3/04, 8:21 AM
sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a
una temperatura de 450°F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el salón
si es necesario.
Cubierta de la Guía de Ondas
La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manera que requiere
cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para
garantizar un buen desempeño del horno microondas. Limpie cuidadosamente
con un trapo húmedo cualquier salpicadura de alimento en la superficie de la
cubierta, inmediatamente después de que ésta ocurra. Las salpicaduras
acumuladas podrían sobrecalentarse y causar humo y posiblemente incendio.
No remueva la cubierta de la guía de ondas.
Eliminación de Olores
Ocasionalmente, el horno microondas podría quedar con un olor a comida.
Para eliminarlo, combine 1 taza de agua, cáscara rallada y jugo de 1 limón, y
varios clavos de olor, en una taza medidora de vidrio de dos tazas. Hierva esta
mezcla durante varios minutos utilizando un nivel de potencia del 100%. Deje
reposar en el horno microondas hasta que se enfríe. Limpie frotando el interior con un trapo suave.
Bandeja Giratoria / Soporte de Bandeja Giratoria / Parrillas
La bandeja giratoria, el soporte de bandeja giratoria y las parrillas puedan
removerse para fácil limpieza. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas
difíciles, utilice un limpiador suave y una esponja no-abrasiva para restregar.
Estos también resisten el lavado en lavaplatos automáticos. Utilice el bastidor
superior de los lavaplatos automáticos para el soporte de la bandeja giratoria.
Los alimentos con alta acidez, tales como tomates o limones, harán decolorar
la bandeja giratoria de esmalte de porcelana. No cocine los alimentos de alta
acidez directamente sobre la bandeja giratoria; si ocurre salpicadura, limpie
inmediatamente.
El eje motor de la bandeja giratoria no está sellado, de manera que no debe
permitirse permanecer exceso de agua o derrames en esta área.
41
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
41
2/3/04, 8:21 AM
ESPECIFICACIONES
Voltaje AC de Línea
Clasificación UL - Clasificación UL - Monofásico,
120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Clasificación CSA - Clasificación UL - Monofásico,
117 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Potencia AC Requerida
Clasificación UL - Microondas 1.55 kw, 13.0 amps.
Clasificación UL - Convección 1.55 kw, 13.0 amps.
Clasificación CSA - Microondas 1.5 kw, 13.0 amps.
Clasificación CSA - Convección 1.5 kw, 13.0 amps.
Potencia de Salida:
Microondas*
Calentador para
Convección
900 watts
1450 watts
Frecuencia:
2450 MHz
Dimensiones Exteriores:
24 5/8" (Ancho) x 14 7/8" (Alt.) x 19" (Prof.)
Dimensiones de la
Cavidad:
16 1/8" (Ancho) x 9 5/8" (Alt.) x 16 1/8" (Prof.)
Capacidad del horno
microondas:**
1.5 pies3
Uniformidad del
Cocinado:
Sistema de bandeja giratoria, diámetro 15 3/8"
Peso:
60 libras Aprox.
* La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para
medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente
reconocido.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura
máximas. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple los estándares establecidos por:
FCC
– Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS
– Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del
Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS).
– Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está
listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU.
o Canadá.
42
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
42
2/3/04, 8:21 AM
VERIFICACIÓN DE INFORMACIÓN ANTES DE
LLAMADA SOLICITANDO SERVICIO
Por favor, verifique la siguiente información antes de llamar para servicio:
1. Coloque una (1) taza de agua en una tasa de medición de vidrio dentro del
horno microondas y cierre firmemente la puerta.
Opere el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) /
100%.
A ¿Se enciende la bombilla del
horno microondas?
SI _____
NO _____
B
¿Funciona el ventilador de enfriamiento?
(Coloque su mano sobre las aberturas de
ventilación traseras.)
SI _____
NO _____
C
¿Gira la bandera giratoria?
(Es normal que la bandeja giratoria gire
en cualquier dirección.)
SI _____
NO _____
SI _____
NO _____
D ¿Está caliente el agua dentro el
horno microondas?
2. Remueva el agua del horno y opere el horno durante 5 minutos en
Convec 450˚F.
Opere el horno microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100%.
A ¿Se encienden las bombillas indicadoras
de CONV y COOK?
B
SI _____
NO _____
Después que el horno se apaga,
SI _____
¿está caliente el interior del horno microondas?
NO _____
En caso que “NO” sea la respuesta a cualquiera de las anteriores preguntas,
por favor revise el tomacorriente, el fusible y/o cortacircuito automático
(breaker). Si éstos están funcionando apropiadamente, comuníquese con su
PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING más cercano.
Un horno microondas nunca debe recibir servicio por parte de una persona
reparadora del tipo “hágalo usted mismo”.
Nota:
Si la hora que aparece en la pantalla está contando regresivamente muy
rápidamente, revise el Modo de Demostración en la página 39 y cancele.
43
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
43
2/3/04, 8:21 AM
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
GARANTÍA TOTAL DE UN (1) AÑO
El Horno Microondas de Viking y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto se indica más adelante*,
están garantizados contra materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante un período de doce
(12) meses a partir de la fecha de compra al por menor original. Viking Range Corporation, el garante, aceptar
reparar o reemplazar, según su opción, cualquier pieza que falle o se encuentra está defectuosa durante el período
de garantía.
Los elementos de vidrio (incluyendo las bombillas), los elementos pintados y decorativos, están garantizados
contra materiales o manufactura defectuosos durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra
al por menor original. CUALQUIER DEFECTO DEBE REPORTARSE AL DISTRIBUIDOR QUE VENDE DENTRO DE
UN PERÍODO DE NOVENTA (90) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL POR MENOR ORIGINAL.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Si el tubo magnetrón falla debido a materiales o manufactura defectuosos en uso casero normal durante el segundo
quinto año continuo a partir de la fecha de compra al por menor original, éste será reparado o reemplazado, sin
costo por la pieza misma, y el propietario pagará todos los demás costos, incluyendo la mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado bajo este documento y a cada propietario
que recibe el producto, durante el término de la garantía.
Esta garantía se aplicará a los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos
deben comprarse en el país donde se solicita el servicio. La mano de obra deberá ser realizada por un
representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation. La garantía no aplicará a daños
resultantes de abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica hacia el producto por cualquier
razón, alteración, uso en exteriores, instalación inapropiada, operación inapropiada, o reparación o servicio del
producto por parte de alguien diferente a un representante o agencia de servicio autorizada de Viking Range
Corporation. Esta garantía no aplica para uso comercial. El garante no es responsable por daño consecuencial
o incidental ya sea que surja por incumplimiento de la garantía, incumplimiento del contrato o de otra manera.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de
manera que la anterior limitación o exclusión podría no aplicarse a usted.
El propietario será responsable de la instalación apropiada, de proporcionar el cuidado y mantenimiento normales,
proporcionar prueba de la compra según solicitud, y poner a disposición razonablemente el aparato para servicio.
Si el producto o una de sus piezas componentes tienen un defecto o malfuncionamiento durante el periodo de
garantía, después de un número de intentos razonable por parte del garante para remediar los defectos o
malfuncionamientos, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o su pieza o piezas
componentes. La responsabilidad del garante en cualquier reclamación de cualquier clase, con respecto a las
mercancías o servicios cubiertos bajo este documento, no deberá en ningún caso exceder el precio de las
mercancías o el servicio o piezas de éste los cuales dan lugar a la reclamación.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante
o agencia de servicio de Viking Range Corporation autorizada por la fábrica. El servicio se suministrará durante
las horas comerciales normales, y la mano de obra realizada en horario adicional o las tarifas-premium no serán
cubiertas por esta garantía. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor a quien se compró
el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range Corporation, o con Viking Range Corporation.
Suministre el número de modelo y el número de serie y la fecha de la compra original. Para obtener el nombre
de su agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation más cercana, llame al distribuidor a quien se
compró el producto o llame a Viking Range Corporation. IMPORTANTE: Guarde el comprobante de compra
original para establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de Registro del Propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin
embargo, usted debería devolver la Tarjeta de Registro del Propietario para que Viking Range Corporation pueda
comunicarse con usted sí surge cualquier asunto de seguridad que pudiera afectarlo a usted.
Cualquier garantía implícita de mercadeabilidad y adecuabilidad aplicable a los anteriores elementos o piezas
descritas está limitada en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas escritas expresas aplicables
establecidas según se indicó anteriormente. Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en cuanto a la
duración de la garantía implícita, de manera que la anterior limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía
le proporciona a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que pueden
variar de jurisdicción a jurisdicción.
VIKING RANGE CORPORATION
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Para obtener más información del producto, llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641),
o visite el sitio de Internet de Viking en http://www.vikingrange.com
44
3.VK DMC205/Sp#363 31-44
44
2/3/04, 8:21 AM