Idylis I HUM 10 140 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
www. lowes.com
HUMIDIFICADOR PARA
TODO EL HOGAR -
ARTÍCULO #0484759
MODELO # I HUM 10 140
Idylis
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a
6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este.
35
Número de serie Fecha de adquisición
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
www. lowes.com
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Contenido del paquete.................................................................................................................... 37
Información de seguridad................................................................................................................ 38
Preparación .................................................................................................................................... 39
Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................... 40
Controles y pantalla ........................................................................................................................ 44
Instrucciones de funcionamiento .................................................................................................... 45
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 46
Solución de problemas.................................................................................................................... 49
Garantía........................................................................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto............................................................................................................. 51
Especi caciones
Salida de 53 litros por 24 horas
Cobertura de más de 278,71 m
2
-
Fabricación hermética
Cobertura de 269,42 m
2
-
Fabricación promedio
Motor de 3 velocidades
Ventiladores dobles
120 voltios; 0,8 amperios; 60 Hz; 46 dB
Especi caciones
Control de panel digital suave al tacto
Capacidad del depósito de 4 galones
Apagado automático
Humidistato automático
Dimensiones del producto ensamblado:
51,13 cm de alto x 60,96 cm de ancho x 37,47
cm de profundidad
36
www. lowes.com
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Estructura 1
B Tapa giratoria 1
C Sujetador de retención del otador 1
D Flotador 1
E Chimenea 2
F Mecha 4
G Rodapié 4
H Gabinete 1
I Soporte del cable 2
J Rueda 4
CONTENIDO DEL PAQUETE
37
www. lowes.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto..
PELIGRO: Si no se siguen las instrucciones, podrían ocurrir lesiones graves o incluso
la muerte
Para reducir el riego de incendio o descargas eléctricas, enchufe el humidi cador directamente
en un tomacorriente de 120 V de CA.
Para reducir el riesgo de incendio, nunca coloque el cable eléctrico debajo de tapetes, cerca de
los registros de calefacción, radiadores, estufas o calentadores..
ADVERTENCIA: Si no se siguen las instrucciones, podrían ocurrir lesiones físicas
graves o daño a la propiedad.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o daños al humidi cador, no incline, sacuda ni
ladee el humidi cador mientras la unidad esté en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de quemaduras y daños al humidi cador, nunca ponga agua caliente
en el humidi cador.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, siempre desconecte
antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles
con las manos húmedas.
Para reducir el riesgo de incendio, no use cerca de llamas abiertas como una vela u otra
fuente de llamas.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen las instrucciones, podrían ocurrir lesiones físicas
menores o daño a la propiedad.
No utilice extensiones eléctricas. Mantenga el cable eléctrico alejado de áreas transitadas.
No coloque la unidad directamente en frente de un conducto de aire caliente o un radiador.
Siempre desenchufe el humidi cador antes de moverlo, extraer la sección del ensamble del
ventilador, antes de la limpieza o siempre que el humidi cador no esté en servicio
No permita que se use como un juguete. Es necesaria una estricta supervisión cuando los
niños lo utilicen o estén cerca de este.
Nunca use el humidi cador si falta alguna pieza o esta está dañada de algún modo. Para
reducir el riesgo de daños al humidi cador, desenchúfelo cuando no esté en uso.
Use solo el tratamiento bacteriostático registrado por EPA. Bajo ninguna circunstancia debe
usar productos para el tratamiento del agua diseñados para humidi cadores ultrasónicos o
con correa giratoria.
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios o daños al humidi cador, use solo limpiadores
recomendados especí camente para humidi cadores. Nunca use materiales in amables,
combustibles o venenosos para limpiar el humidi cador.
38
www. lowes.com
Nota sobre la ubicación del humidi cador:
Antes de comenzar a ensamblar el producto, se deben tomar algunas consideraciones para ubicar
la unidad y obtener la mayor e ciencia.
Ubique el humidi cador en un área donde se requiera más humedad, teniendo en mente las
siguientes pautas:
• El humidi cador se debe colocar cerca de un muro interior, alejado de las ventanas.
No coloque en frente de registros de calefacción, pero, si es posible, coloque cerca del retorno
de aire frío para que el aire humidi cado pueda circular a través de la casa.
La unidad debe nivelarse para operar correctamente.
Coloque por lo menos a 5,08 cm de la pared o cortinas para un ujo adecuado del aire.
Aleje el aire del termostato y de los registros para ventilación de aire caliente.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna
pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje: Ninguna
39
www. lowes.com
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Abra la caja, retire el empaque, la bolsa plástica con
las ruedas y la información en la parte superior. Le-
vante la caja adherida que sostiene la parte superior
del humidi cador.
NOTA: Asegúrese de retirar todo el material de emba-
laje de la caja.
2. La parte superior del humidi cador está compuesta por
una tapa giratoria (B) que se ja a la estructura (A).
Retire todo el material de embalaje de las dos seccio-
nes.
3. Inserte las espigas de bisagra de la tapa giratoria (B)
en los receptáculos en la estructura (A).
1
2
3
40
www. lowes.com
4. Asegúrese de que la estructura (A) con la tapa girato-
ria (B) adjunta se abra sin problemas. Deje la estruc-
tura a un lado mientras ensambla el resto del humidi-
cador.
5. Coloque el gabinete (H) en el suelo, de frente o de
costado, sobre una super cie suave (para evitar rayar
el acabado). Inserte una rueda (I) en cada esquina del
gabinete. Inserte completamente hasta que el reborde
del vástago se junte con el gabinete.
6. Coloque el gabinete (H) con el lado derecho hacia ar-
riba. El otador (D debe permanecer en su lugar. De
lo contrario, instale el otador en el recuadro del piso
usando la retención del otador (C), como se muestra
en la ilustración.
4
5
6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
41
www. lowes.com
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Comience a colocar el contenido del gabinete (H)
insertando los rodapiés (G) en los montantes de ro-
dapiés. Coloque dos mechas (F) en cada área entre
los rodapiés.
8. Coloque la chimenea (E) en la parte superior de las
mechas, alineando la ranura en la plataforma de la
chimenea con la lengüeta en el rodapié (G). Fije en
los cuatro lugares. Repita la operación para la segun-
da chimenea.
9. Asegúrese de que todos los artículos internos se
hayan colocado en el gabinete (H) de acuerdo con la
ilustración.
7
9
8
www. lowes.com
10. Coloque el chasis (A) en la parte superior del
gabinete (H).
11. Levante tapa giratoria vierta agua limpia y fría con
una jarra en el depósito. Llene hasta el nivel MAX
FILL (llenado máximo), visible cuando la tapa está
abierta.
12. Coloque la unidad en el lugar adecuado según
“NOTA SOBRE LA UBICACIÓN DEL HUMIDIFICA-
DOR” en la página 39. Enchufe la unidad en un
tomacorriente.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10
11
12
43
www. lowes.com
CONTROLES Y PANTALLA
Botón POWER (encendido)
ENCIENDE y APAGA la unidad.
Botón FAN
Establece la velocidad del ventilador: LOW, MEDIUM y HIGH (bajo, medio y alto)
Perilla HUMIDITY % (% de humedad)
Gire en dirección de las manecillas del reloj para aumentar el porcentaje de salida.
Botón LIGHTS ON/OFF (encendido/apagado de luces)
Controla las luces del panel
Indicador de relleno de agua
El indicador se enciende cuando las botellas están casi vacías y la unidad se debe llenar
Indicador Fan Speed (velocidad del ventilador)
Indicador de qué velocidad del ventilador está seleccionada
Indicador de cambio de ltro
El indicador se enciende cuando se debe reemplazar el ltro
Pantalla digital
Muestra la humedad relativa y la humedad deseada cuando se establecen.
44
www. lowes.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Encienda la unidad presionando el botón POWER.
Apague la unidad presionando el botón por 2 segun-
dos nuevamente.
2. Establezca un nivel del ventilador presionando el
botón FAN SPEED. La velocidad cambia entre Low,
Medium y High. Al volver a presionar el botón FAN
SPEED, se restablece en Low.
3. Presione el botón HUMIDITY una vez para que la pe-
rilla emerja y poder ajustarla. Gire la perilla HUMIDITY
en dirección de las manecillas del reloj (hacia el signo
más) para aumentar el nivel de humedad y en direc-
ción contraria a las manecillas del reloj (hacia el signo
menos) para reducirlo.
Vuelva a presionar el botón según lo desee
4. Presione el botón LIGHTS ON/OFF (Night Mode)
(encendido/apagador de luces [modo nocturno]) para
apagar todas las luces en el panel de control mientras
deja toda la con guración inalterable. Al tocar cualqui-
era de los controles se volverá a encender el panel.
5. El icono ADD WATER (agregar agua) se enciende
cuando se debe reabastecer el suministro de agua.
Siga las instrucciones de las Instrucciones de ensam-
blaje.
6.
El icono CHANGE FILTER (cambiar ltro) se encen-
derá cuando el ltro (mecha) esté muy sucio para fun-
cionar correctamente o después de 720 horas de uso.
NOTA: El icono CHANGE FILTER se restablecerá
automáticamente al cambiar el ltro.
1
2
3
4
5
6
45
www. lowes.com
1
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIEMPRE DESC
ONECTE
EL HUMIDIFICADOR ANTES DE LIMPIAR O REALIZAR MANTENIMIENTO
.
- La limpieza periódica del humidi cador ayuda a eliminar los olores, el crecimiento de bacterias
y de hongos.
- Recomendamos que quite el sarro/limpie el humidi cador una vez cada dos semanas
(con más frecuencia en áreas con agua dura) y lo desinfecte periódicamente para
mantener la unidad en condiciones óptimas de funcionamiento
-
Siempre cambie las mechas al término de la estación o con más frecuencia en áreas con agua dura.
- También recomendamos el uso de un producto bacteriostático aprobado por EPA.
- Nunca use tratamiento de aguas diseñado para humidi cadores ultrasónicos o con correa giratoria
.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el humidi cador y, si es posible, llévelo
a un área donde el piso no sea susceptible a daños
producto del agua como la cocina o el baño
2. Tome los soportes del chasis (A) en los costados,
levante y deje sobre una super cie limpia y plana.
2
46
www. lowes.com
3. Levante el ensamble de mecha. Puede separar la
chimenea (E) de los rodapiés (G) o dejarlos unidos.
Saque con cuidado las mechas (F) déjelas en el lava-
bo. Enjuáguelas con agua fría limpia y déjelas escurrir
en el lavamanos. No use jabón, detergente ni ningún
otro limpiador en la mecha.
4. Retire el otador (D) de nivel de agua del gabinete del
humidi cador al presionar el sujetador de retención del
otador (C) para liberarlo del gabinete.
Retire el agua que quede en la parte inferior de gabi-
nete (H). Se debe vaciar y limpiar el gabinete con un
paño suave antes de llevar a cabo la limpieza periódi-
ca o el mantenimiento de nal de la estación.
5. Limpieza periódica:
(Se recomienda cada dos semanas)
Elimine el sarro del humidi cador llenando el gabinete
con agua limpia fría hasta la línea MAX FILL y agre-
gando 1 taza (236, 59 ml [8 onzas]) de vinagre blanco
sin diluir. Deje que la solución actúe durante 20 minutos.
Con un paño limpio suave, limpie el interior del gabi-
nete y los componentes internos con vinagre blanco
sin diluir. Si fuese necesario, se puede usar un cepillo
suave para restregar los depósitos de sarro dentro del
gabinete.
Enjuague completamente el gabinete con agua tibia
para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes
de proceder con la desinfección de la unidad (según
sea necesario).
NOTA: No use una solución de vinagre en el acabado
exterior del gabinete. Use solo agua y un paño suave
limpio para evitar rayar el acabado.
3
4
5
47
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
www. lowes.com
48
6. Vuelva a instalar los componentes según las INS-
TRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. Al volver a instalar
las mechas enjuagadas (F), recuerde sujetarlas con
ambas manos para evitar rasgarlas.
7. Desinfección: (
Se recomienda al término de la estación
y si no planea usar la unidad por más de una semana)
Realice limpieza periódica (quincenal), luego desin-
fecte el humidi car vertiendo 3,76 litros (1 galón) de
agua y una (1) cucharadita de blanqueador con cloro
en el depósito y dejando que la solución se asiente por
20 minutos. Agite la solución durante algunos minutos,
evitando cuidadosamente salpicarla fuera del gabinete
(H). Limpie hacia abajo todas las super cies con la
solución de blanqueador. Enjuague el gabinete y los
componentes internos con agua limpia tibia hasta que
no queden residuos de olor a blanqueador. Elimine
las mechas (si es el nal de la estación). Deje que el
interior del gabinete se seque por completo.
8. Mantenimiento del n de la estación: (Realice an-
tes de guardar la unidad al término de la estación del
humidi cador).
Limpie y desinfecte la unidad según las instrucciones
anteriores. Deseche la mecha antigua. Seque comple-
tamente el interior y todos los componentes del hu-
midi cador. Guarde el humidi cador en un lugar fresco
y seco.
PRECAUCIÓN: No guarde el humidi cador en el ático
o en otra área de alta temperatura, ya que se podría
dañar la unidad.
7
6
8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
www. lowes.com
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La pantalla digital no se
enciende.
No hay energía.
No se ha presionado el botón
Power.
Revise la fuente de alimentación de 120
voltios.
Presione el botón POWER una vez para
encender.
El ventilador no funciona
(la pantalla digital se enci-
ende).
El nivel de humedad AMBIENTE
no está un 3% o más por debajo
del nivel de humedad ESTABLE-
CIDO.
El depósito está vacío.
Aumente el nivel de humedad ESTABLE-
CIDO si lo desea.
Aumente la velocidad del ventilador.
Llene el humidi cador con agua.
El ventilador funciona en
forma continua.
El otador está obstruido.
El nivel de humedad se
ESTABLECIDÓ en 65%. El nivel
de humedad AMBIENTE no ha
llegado a 1% o más por sobre
el nivel de humedad ESTABLE-
CIDO.
Libere la obstrucción del otador.
Un AJUSTE de humedad de 65% opera el
ventilador continuamente. Regule el nivel
de AJUSTE entre 25% y 60%.
Siga haciendo funcionar el ventilador hasta
que se logre el nivel de humedad deseado.
Esto puede demorar hasta 48 horas al
comienzo.
Evaporación de ciente del
agua.
Acumulación de minerales en
las mechas.
Reemplace las mechas.
NOTA: El agua local varía de un área a otra
y bajo ciertas condiciones, los minerales se
acumularán más rápido en el ltro.
Se enciende el indicador
CHANGE FILTER.
Acumulación de minerales en
las mechas.
Reemplace las mechas.
El mensaje “CHANGE FIL-
TER” no aparece aunque
el ltro esté sucio o el ren-
dimiento del humidi cador
esté claramente reducido.
La pérdida de energía o una
falla de alimentación provocaron
que el mensaje CHANGE FIL-
TER se restableciera de forma
anticipada.
Reemplace las mechas.
La pantalla titila o el ven-
tilador se mueve ligera-
mente cuando el humidi-
cador está enchufado.
Normal No se requiere ninguna acción
El botón HUMIDITY no
realiza los ajustes.
No se ha extendido el botón
para realizar el ajuste.
Presione el botón HUMIDITY momen-
táneamente para sacar la perilla y realizar
el ajuste.
No se encienden las luces
en la pantalla.
Se inició el NIGHT MODE
(LIGHTS OUT) (modo nocturno
[luces apagadas]).
Presione el botón NIGHT MODE y las
luces de control se volverán a encender.
Sale mal olor del humidi-
cador.
Se desarrolló crecimiento de
bacterias en el depósito.
Use un producto bacteriostático registrado
por EPA según las instrucciones de la
botella.
Limpie el depósito quincenalmente (o con
más frecuencia, según sea necesario) de
acuerdo con la sección Cuidado y manten-
imiento de este manual
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
www. lowes.com
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DEL FABRICANTE
Según los términos y condiciones de esta garantía limitada, el fabricante garantiza que este producto
no presentará defectos de fabricación en el material o la mano de obra durante un período de dos
años en el motor y el control desde la fecha de su compra original. Esta garantía no se aplica a los
ltros o las mechas que son piezas reemplazables por el cliente.
¿Qué cubre esta garantía limitada? Esta garantía se aplica solamente al comprador original del
producto y cubre cualquier defecto o avería de los componentes instalados en la fábrica.
¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía es por un período de un año en los materiales y la mano
de obra y por dos años en el motor, desde la fecha de su compra original. Esta garantía no es trans-
ferible y la cobertura naliza si se vende o trans ere el producto.
¿Cómo procederá el fabricante? Se requiere una copia del recibo de ventas antes de que se
apruebe la autorización para devolver la unidad para su reparación. El fabricante reparará o reem-
plazará el producto, bajo su criterio, con el ete de devolución pagado por el fabricante. Se acuerda
que dicha reparación o reemplazo es el recurso exclusivo disponible del fabricante.
¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no se aplica a los daños producto de accidentes, uso
indebido, modi caciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta,
uso no razonable, maltrato, incluido el hecho de no realizar mantenimiento según se indica en el
manual del propietario, el desgaste normal, los casos en que el voltaje conectado es más de un 5%
mayor que el voltaje de la placa de datos, ni al equipo o a los productos que se instalen o conecten
de forma incorrecta o a los que se les realice mantenimiento de forma contraria a lo indicado en este
Manual del propietario.
Las modi caciones incluyen la sustitución de los componentes de marca, incluidos, entre otros, me-
chas y tratamiento contra las bacterias.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO AL USO COMERCIAL. ESTA ES LA ÚNICA Y EXCLU-
SIVA GARANTÍA QUE OTORGA EL FABRICANTE CON RESPECTO AL PRODUCTO Y, EN LA
MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, REEMPLAZA Y EXCLUYE TODAS LAS OTRAS GA-
RANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE SURJAN POR EFECTO DE LA LEY
O DE OTRO MODO. INCLUYE, ENTRE OTRAS, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR HASTA LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY. EL FABRICANTE NO
ES RESPONSABLE DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O
RESULTANTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Esta garantía será nula si el comprador intenta reparar o reemplazar alguna pieza mecánica o eléc-
trica.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos al cliente y es posible que también tenga otros
derechos, que varían según el estado o la provincia.
¿Cómo obtener los servicios de reparación? Para ser elegible para los servicios de esta ga-
rantía, se debe presentar el comprobante de compra (recibo de venta original) al fabricante o a su
representante del servicio técnico, en cualquier caso de reclamación de garantía. Para hablar con un
representante autorizado del fabricante sobre esta garantía, llame al 1-800-643-0067. Sus derechos
de acuerdo con la ley estatal: Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, pero podría tener
también otros derechos que varían según el estado.
50
www. lowes.com
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA
B Tapa giratoria 1B72471
C Sujetador de retención del otador 1B72478
D Flotador 1B71971
F Mechas (4) 828413B002
J Ruedas (4) 1B5460100
K Manual AB13406
Impreso en China
Idylis
©
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
51

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0484759 Idylis® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. HUMIDIFICADOR PARA TODO EL HOGAR MODELO # I HUM 10 140 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de adquisición ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este. www. lowes.com 35 ÍNDICE Contenido del paquete.................................................................................................................... 37 Información de seguridad................................................................................................................ 38 Preparación .................................................................................................................................... 39 Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................... 40 Controles y pantalla ........................................................................................................................ 44 Instrucciones de funcionamiento .................................................................................................... 45 Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 46 Solución de problemas.................................................................................................................... 49 Garantía........................................................................................................................................... 50 Lista de piezas de repuesto............................................................................................................. 51 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones Salida de 53 litros por 24 horas Cobertura de más de 278,71 m2 Fabricación hermética Cobertura de 269,42 m2 Fabricación promedio Motor de 3 velocidades Ventiladores dobles 120 voltios; 0,8 amperios; 60 Hz; 46 dB Especificaciones Control de panel digital suave al tacto Capacidad del depósito de 4 galones Apagado automático Humidistato automático Dimensiones del producto ensamblado: 51,13 cm de alto x 60,96 cm de ancho x 37,47 cm de profundidad www. lowes.com 36 CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA A B C D E F G H I J DESCRIPCIÓN Estructura Tapa giratoria Sujetador de retención del flotador Flotador Chimenea Mecha Rodapié Gabinete Soporte del cable Rueda CANTIDAD 1 1 1 1 2 4 4 1 2 4 www. lowes.com 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.. PELIGRO: Si no se siguen las instrucciones, podrían ocurrir lesiones graves o incluso la muerte • • Para reducir el riego de incendio o descargas eléctricas, enchufe el humidificador directamente en un tomacorriente de 120 V de CA. Para reducir el riesgo de incendio, nunca coloque el cable eléctrico debajo de tapetes, cerca de los registros de calefacción, radiadores, estufas o calentadores.. ADVERTENCIA: Si no se siguen las instrucciones, podrían ocurrir lesiones físicas graves o daño a la propiedad. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o daños al humidificador, no incline, sacuda ni ladee el humidificador mientras la unidad esté en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de quemaduras y daños al humidificador, nunca ponga agua caliente en el humidificador. • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, siempre desconecte antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. • Para reducir el riesgo de incendio, no use cerca de llamas abiertas como una vela u otra fuente de llamas. PRECAUCIÓN: Si no se siguen las instrucciones, podrían ocurrir lesiones físicas menores o daño a la propiedad. • No utilice extensiones eléctricas. Mantenga el cable eléctrico alejado de áreas transitadas. • No coloque la unidad directamente en frente de un conducto de aire caliente o un radiador. • Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, extraer la sección del ensamble del ventilador, antes de la limpieza o siempre que el humidificador no esté en servicio • No permita que se use como un juguete. Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños lo utilicen o estén cerca de este. • Nunca use el humidificador si falta alguna pieza o esta está dañada de algún modo. Para reducir el riesgo de daños al humidificador, desenchúfelo cuando no esté en uso. • Use solo el tratamiento bacteriostático registrado por EPA. Bajo ninguna circunstancia debe usar productos para el tratamiento del agua diseñados para humidificadores ultrasónicos o con correa giratoria. • Para reducir el riesgo de lesiones, incendios o daños al humidificador, use solo limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca use materiales inflamables, combustibles o venenosos para limpiar el humidificador. www. lowes.com 38 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje: Ninguna Nota sobre la ubicación del humidificador: Antes de comenzar a ensamblar el producto, se deben tomar algunas consideraciones para ubicar la unidad y obtener la mayor eficiencia. Ubique el humidificador en un área donde se requiera más humedad, teniendo en mente las siguientes pautas: • El humidificador se debe colocar cerca de un muro interior, alejado de las ventanas. • No coloque en frente de registros de calefacción, pero, si es posible, coloque cerca del retorno de aire frío para que el aire humidificado pueda circular a través de la casa. • La unidad debe nivelarse para operar correctamente. • Coloque por lo menos a 5,08 cm de la pared o cortinas para un flujo adecuado del aire. • Aleje el aire del termostato y de los registros para ventilación de aire caliente. www. lowes.com 39 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Abra la caja, retire el empaque, la bolsa plástica con las ruedas y la información en la parte superior. Levante la caja adherida que sostiene la parte superior del humidificador. 1 NOTA: Asegúrese de retirar todo el material de embalaje de la caja. 2. La parte superior del humidificador está compuesta por una tapa giratoria (B) que se fija a la estructura (A). Retire todo el material de embalaje de las dos secciones. 3. Inserte las espigas de bisagra de la tapa giratoria (B) en los receptáculos en la estructura (A). 2 3 www. lowes.com 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Asegúrese de que la estructura (A) con la tapa giratoria (B) adjunta se abra sin problemas. Deje la estructura a un lado mientras ensambla el resto del humidificador. 4 5 5. Coloque el gabinete (H) en el suelo, de frente o de costado, sobre una superficie suave (para evitar rayar el acabado). Inserte una rueda (I) en cada esquina del gabinete. Inserte completamente hasta que el reborde del vástago se junte con el gabinete. 6 6. Coloque el gabinete (H) con el lado derecho hacia arriba. El flotador (D debe permanecer en su lugar. De lo contrario, instale el flotador en el recuadro del piso usando la retención del flotador (C), como se muestra en la ilustración. www. lowes.com 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Comience a colocar el contenido del gabinete (H) insertando los rodapiés (G) en los montantes de rodapiés. Coloque dos mechas (F) en cada área entre los rodapiés. 7 8. Coloque la chimenea (E) en la parte superior de las mechas, alineando la ranura en la plataforma de la chimenea con la lengüeta en el rodapié (G). Fije en los cuatro lugares. Repita la operación para la segunda chimenea. 8 9. Asegúrese de que todos los artículos internos se hayan colocado en el gabinete (H) de acuerdo con la ilustración. 9 www. lowes.com 42 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Coloque el chasis (A) en la parte superior del gabinete (H). 10 11. Levante tapa giratoria vierta agua limpia y fría con una jarra en el depósito. Llene hasta el nivel MAX FILL (llenado máximo), visible cuando la tapa está abierta. 12. Coloque la unidad en el lugar adecuado según “NOTA SOBRE LA UBICACIÓN DEL HUMIDIFICADOR” en la página 39. Enchufe la unidad en un tomacorriente. 11 12 www. lowes.com 43 CONTROLES Y PANTALLA Botón POWER (encendido) ENCIENDE y APAGA la unidad. Botón FAN Establece la velocidad del ventilador: LOW, MEDIUM y HIGH (bajo, medio y alto) Perilla HUMIDITY % (% de humedad) Gire en dirección de las manecillas del reloj para aumentar el porcentaje de salida. Botón LIGHTS ON/OFF (encendido/apagado de luces) Controla las luces del panel Indicador de relleno de agua El indicador se enciende cuando las botellas están casi vacías y la unidad se debe llenar Indicador Fan Speed (velocidad del ventilador) Indicador de qué velocidad del ventilador está seleccionada Indicador de cambio de filtro El indicador se enciende cuando se debe reemplazar el filtro Pantalla digital Muestra la humedad relativa y la humedad deseada cuando se establecen. www. lowes.com 44 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Encienda la unidad presionando el botón POWER. Apague la unidad presionando el botón por 2 segundos nuevamente. 1 2. Establezca un nivel del ventilador presionando el botón FAN SPEED. La velocidad cambia entre Low, Medium y High. Al volver a presionar el botón FAN SPEED, se restablece en Low. 2 3. Presione el botón HUMIDITY una vez para que la perilla emerja y poder ajustarla. Gire la perilla HUMIDITY en dirección de las manecillas del reloj (hacia el signo más) para aumentar el nivel de humedad y en dirección contraria a las manecillas del reloj (hacia el signo menos) para reducirlo. Vuelva a presionar el botón según lo desee 3 4. Presione el botón LIGHTS ON/OFF (Night Mode) (encendido/apagador de luces [modo nocturno]) para apagar todas las luces en el panel de control mientras deja toda la configuración inalterable. Al tocar cualquiera de los controles se volverá a encender el panel. 4 5. El icono ADD WATER (agregar agua) se enciende cuando se debe reabastecer el suministro de agua. Siga las instrucciones de las Instrucciones de ensamblaje. 5 6. El icono CHANGE FILTER (cambiar filtro) se encenderá cuando el filtro (mecha) esté muy sucio para funcionar correctamente o después de 720 horas de uso. 6 NOTA: El icono CHANGE FILTER se restablecerá automáticamente al cambiar el filtro. www. lowes.com 45 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIEMPRE DESCONECTE EL HUMIDIFICADOR ANTES DE LIMPIAR O REALIZAR MANTENIMIENTO. - La limpieza periódica del humidificador ayuda a eliminar los olores, el crecimiento de bacterias y de hongos. - Recomendamos que quite el sarro/limpie el humidificador una vez cada dos semanas (con más frecuencia en áreas con agua dura) y lo desinfecte periódicamente para mantener la unidad en condiciones óptimas de funcionamiento - Siempre cambie las mechas al término de la estación o con más frecuencia en áreas con agua dura. También recomendamos el uso de un producto bacteriostático aprobado por EPA. - Nunca use tratamiento de aguas diseñado para humidificadores ultrasónicos o con correa giratoria. 1. Desenchufe el humidificador y, si es posible, llévelo a un área donde el piso no sea susceptible a daños producto del agua como la cocina o el baño 2. Tome los soportes del chasis (A) en los costados, levante y deje sobre una superficie limpia y plana. 1 2 www. lowes.com 46 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 3. Levante el ensamble de mecha. Puede separar la chimenea (E) de los rodapiés (G) o dejarlos unidos. 3 Saque con cuidado las mechas (F) déjelas en el lavabo. Enjuáguelas con agua fría limpia y déjelas escurrir en el lavamanos. No use jabón, detergente ni ningún otro limpiador en la mecha. 4. Retire el flotador (D) de nivel de agua del gabinete del humidificador al presionar el sujetador de retención del flotador (C) para liberarlo del gabinete. 4 Retire el agua que quede en la parte inferior de gabinete (H). Se debe vaciar y limpiar el gabinete con un paño suave antes de llevar a cabo la limpieza periódica o el mantenimiento de final de la estación. 5. Limpieza periódica: (Se recomienda cada dos semanas) Elimine el sarro del humidificador llenando el gabinete con agua limpia fría hasta la línea MAX FILL y agregando 1 taza (236, 59 ml [8 onzas]) de vinagre blanco sin diluir. Deje que la solución actúe durante 20 minutos. Con un paño limpio suave, limpie el interior del gabinete y los componentes internos con vinagre blanco sin diluir. Si fuese necesario, se puede usar un cepillo suave para restregar los depósitos de sarro dentro del gabinete. Enjuague completamente el gabinete con agua tibia para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes de proceder con la desinfección de la unidad (según sea necesario). 5 NOTA: No use una solución de vinagre en el acabado exterior del gabinete. Use solo agua y un paño suave limpio para evitar rayar el acabado. www. lowes.com 47 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. Vuelva a instalar los componentes según las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. Al volver a instalar las mechas enjuagadas (F), recuerde sujetarlas con ambas manos para evitar rasgarlas. 7. Desinfección: (Se recomienda al término de la estación y si no planea usar la unidad por más de una semana) 6 7 Realice limpieza periódica (quincenal), luego desinfecte el humidificar vertiendo 3,76 litros (1 galón) de agua y una (1) cucharadita de blanqueador con cloro en el depósito y dejando que la solución se asiente por 20 minutos. Agite la solución durante algunos minutos, evitando cuidadosamente salpicarla fuera del gabinete (H). Limpie hacia abajo todas las superficies con la solución de blanqueador. Enjuague el gabinete y los componentes internos con agua limpia tibia hasta que no queden residuos de olor a blanqueador. Elimine las mechas (si es el final de la estación). Deje que el interior del gabinete se seque por completo. 8. Mantenimiento del fin de la estación: (Realice antes de guardar la unidad al término de la estación del humidificador). 8 Limpie y desinfecte la unidad según las instrucciones anteriores. Deseche la mecha antigua. Seque completamente el interior y todos los componentes del humidificador. Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco. PRECAUCIÓN: No guarde el humidificador en el ático o en otra área de alta temperatura, ya que se podría dañar la unidad. www. lowes.com 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La pantalla digital no se enciende. CAUSA POSIBLE • • No hay energía. No se ha presionado el botón Power. • • El nivel de humedad AMBIENTE no está un 3% o más por debajo del nivel de humedad ESTABLECIDO. El depósito está vacío. El flotador está obstruido. El nivel de humedad se ESTABLECIDÓ en 65%. El nivel de humedad AMBIENTE no ha llegado a 1% o más por sobre el nivel de humedad ESTABLECIDO. • El ventilador no funciona (la pantalla digital se enciende). • • • El ventilador funciona en forma continua. El botón HUMIDITY no realiza los ajustes. No se encienden las luces en la pantalla. • • • Libere la obstrucción del flotador. Un AJUSTE de humedad de 65% opera el ventilador continuamente. Regule el nivel de AJUSTE entre 25% y 60%. • Siga haciendo funcionar el ventilador hasta que se logre el nivel de humedad deseado. Esto puede demorar hasta 48 horas al comienzo. • Reemplace las mechas. NOTA: El agua local varía de un área a otra y bajo ciertas condiciones, los minerales se acumularán más rápido en el filtro. Acumulación de minerales en las mechas. • Acumulación de minerales en • las mechas. La pérdida de energía o una • falla de alimentación provocaron que el mensaje CHANGE FILTER se restableciera de forma anticipada. Normal • • • • No se ha extendido el botón para realizar el ajuste. • • Se inició el NIGHT MODE (LIGHTS OUT) (modo nocturno [luces apagadas]). Se desarrolló crecimiento de bacterias en el depósito. • • • • Sale mal olor del humidificador. Revise la fuente de alimentación de 120 voltios. Presione el botón POWER una vez para encender. Aumente el nivel de humedad ESTABLECIDO si lo desea. Aumente la velocidad del ventilador. Llene el humidificador con agua. • • • Evaporación deficiente del agua. Se enciende el indicador CHANGE FILTER. El mensaje “CHANGE FILTER” no aparece aunque el filtro esté sucio o el rendimiento del humidificador esté claramente reducido. La pantalla titila o el ventilador se mueve ligeramente cuando el humidificador está enchufado. ACCIÓN CORRECTIVA Reemplace las mechas. Reemplace las mechas. No se requiere ninguna acción Presione el botón HUMIDITY momentáneamente para sacar la perilla y realizar el ajuste. Presione el botón NIGHT MODE y las luces de control se volverán a encender. Use un producto bacteriostático registrado por EPA según las instrucciones de la botella. Limpie el depósito quincenalmente (o con más frecuencia, según sea necesario) de acuerdo con la sección Cuidado y mantenimiento de este manual www. lowes.com 49 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DEL FABRICANTE Según los términos y condiciones de esta garantía limitada, el fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de fabricación en el material o la mano de obra durante un período de dos años en el motor y el control desde la fecha de su compra original. Esta garantía no se aplica a los filtros o las mechas que son piezas reemplazables por el cliente. ¿Qué cubre esta garantía limitada? Esta garantía se aplica solamente al comprador original del producto y cubre cualquier defecto o avería de los componentes instalados en la fábrica. ¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía es por un período de un año en los materiales y la mano de obra y por dos años en el motor, desde la fecha de su compra original. Esta garantía no es transferible y la cobertura finaliza si se vende o transfiere el producto. ¿Cómo procederá el fabricante? Se requiere una copia del recibo de ventas antes de que se apruebe la autorización para devolver la unidad para su reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, bajo su criterio, con el flete de devolución pagado por el fabricante. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el recurso exclusivo disponible del fabricante. ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no se aplica a los daños producto de accidentes, uso indebido, modificaciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable, maltrato, incluido el hecho de no realizar mantenimiento según se indica en el manual del propietario, el desgaste normal, los casos en que el voltaje conectado es más de un 5% mayor que el voltaje de la placa de datos, ni al equipo o a los productos que se instalen o conecten de forma incorrecta o a los que se les realice mantenimiento de forma contraria a lo indicado en este Manual del propietario. Las modificaciones incluyen la sustitución de los componentes de marca, incluidos, entre otros, mechas y tratamiento contra las bacterias. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO AL USO COMERCIAL. ESTA ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA QUE OTORGA EL FABRICANTE CON RESPECTO AL PRODUCTO Y, EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, REEMPLAZA Y EXCLUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE SURJAN POR EFECTO DE LA LEY O DE OTRO MODO. INCLUYE, ENTRE OTRAS, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR HASTA LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY. EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Esta garantía será nula si el comprador intenta reparar o reemplazar alguna pieza mecánica o eléctrica. Esta garantía le otorga derechos legales específicos al cliente y es posible que también tenga otros derechos, que varían según el estado o la provincia. ¿Cómo obtener los servicios de reparación? Para ser elegible para los servicios de esta garantía, se debe presentar el comprobante de compra (recibo de venta original) al fabricante o a su representante del servicio técnico, en cualquier caso de reclamación de garantía. Para hablar con un representante autorizado del fabricante sobre esta garantía, llame al 1-800-643-0067. Sus derechos de acuerdo con la ley estatal: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. www. lowes.com 50 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este. PIEZA B C D F J K DESCRIPCIÓN Tapa giratoria Sujetador de retención del flotador Flotador Mechas (4) Ruedas (4) Manual NÚMERO DE PIEZA 1B72471 1B72478 1B71971 828413B002 1B5460100 AB13406 Impreso en China Idylis© es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. www. lowes.com 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Idylis I HUM 10 140 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario