Kärcher 1.324-644.0 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
28 Español
PELIGRO
indica “una situación de peligro inminen-
te que, si no se evita, puede causar le-
siones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Sólo para uso doméstico.
En EE.UU: o Canadá, llame al
1-800-537-4129 para temas de garantía
y visite www.karcher-help.com para el
servicio técnico y asesoramiento sobre
productos.
Registre su limpiadora a alta presión on-
line en www.karcher-register.com.
Guarde bien el ticket de compra, será
necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR
DE ALTA PRESIÓN
Instrucciones de seguridad 29
Vista general del modelo 32
Montaje 33
Puesta en marcha 33
Funcionamiento 35
Transporte 37
Almacenamiento 37
Cuidados y mantenimiento 38
Ayuda en caso de avería 38
Accesorios y piezas de repuesto 39
Símbolos de aviso de seguridad
Especificaciones
Máx. presión 2100 PSI
Máx. caudal de agua 1.4 GPM
Corriente 12.4 AMPS
Tensión 120 V
Nº de pieza 1.324-644.0
Nº de serie
Responsabilidades del
propietario/usuario
Ayuda a clientes
EE.UU. y Canadá
Soporte México
Español 29
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es
preciso vigilar atentamente si se usa
el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi-
librio en todo momento.
Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado en
el enchufe del cable de potencia. Si
es necesario reemplazar el enchufe
o el cable, utilice sólo piezas de re-
puesto idénticas.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Utilizar gafas de seguridad.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
ADVERTENCIA – Riesgo de
electrocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
Mantenga todas las conexiones se-
cas y alejadas del suelo.
No toque el enchufe con las manos
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
Conéctese solo a un circuito eléctri-
co individual.
ATENCIÓN
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
tes de limpieza puede afectar al funcio-
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
ATENCIÓN
La pistola tiene efecto de retrocesco
- sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
30 Español
Este producto se tiene que poner a tie-
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,
la puesta a tierra proporcionaría una cir-
cuito menos resistente a la energía
eléctrica para reducir el riesgo de elec-
trochoque. Este producto está equipado
con un cable que tiene un conductor a
tierra y un enchufe a tierra para el equi-
po. El enchufe se tiene que enchufar a
un tomacorriente adecuado, que esté
correctamente instalado y puesto a tie-
rra conforme a todas las normas y regla-
mentos locales.
PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del
equipo es incorrecta puede existir ries-
go de electrochoque. En caso de duda,
compruebe con ayuda de un electricista
cualificado o del personal del servicio
técnico que el tomacorriente está co-
rrectamente puesto a tierra. No modifi-
que el enchufe proporcionado con el
producto; si no encaja en el tomaco-
rriente, pida a un electricista cualificado
que le instale un tomacorriente adecua-
do. No utilice ningún tipo de adaptador
con este producto.
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el riesgo
de electrochoque. Si es necesario
reemplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
ATENCIÓN
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio res-
petar la normativa local establecida por
la compañía del agua. En algunas zo-
nas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de sumi-
nistro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
químicas en la red de suministro del
agua. Sí se permite efectuar la conexión
directamente por ejemplo a través de un
depósito receptor o un dispositivo anti-
rretorno.
Si el agua de alimentación está sucia, la
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
La manguera de agua tiene que te-
ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 450 l/h (litros por hora).
El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
Instrucciones de puesta a tierra
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
SUMINISTRO DE AGUA (sólo
agua fría)
Español 31
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA:
Este dispositivo cumple la sección 15
de las reglas FCC y las normas de ex-
cepción de licencia RSS de industria
de Canadá
El funcionamiento está sujeto a las si-
guientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluida
la interferencia que pueda causar
un funcionamiento indeseado.
ADVERTENCIA:
Los cambio y modificaciones hechos a
este equipo que hayan sido aproba-
dos expresamente por Kärcher, pue-
den anular la autorización de FCC de
operar este equipo
NOTA: Este equipo ha sido probado y
se ha llegado a la conclusión de que
está dentro de los límites de dispositi-
vo digital de clase B, y cumple la sec-
ción 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para aportar
una protección razonable contra inter-
ferencias dañinas en una instalación
doméstica. Este dispositivo genera,
usa y puede radiar energía de radio-
frecuencia y, si no se instala ni usa de
acuerdo con las instrucciones, puede
causar una interferencia dañina a las
comunicaciones por radio. Sin embar-
go, no hay garantía de que no ocurra
ninguna interferencia en una instala-
ción determinada. Si este equipo no
causa una interferencia dañina a la re-
cepción de radio o televisión, que se
puede determinar apagando y encen-
diendo el equipo, se anima al usuario
a intentar corregir la interferencia me-
diante una o varias de las siguientes
medidas
• Reorientar o relocalizar la antena
receptora.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe en
un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Pedir ayuda al distrituidor o a un
técnico experimentado en radio/
televisión.
32 Español
Ilustraciones, véase la página 2
1 Conector para manguera de jardín
(female)
2 Conector para entrada de agua
3 Conexión de agua
4 Manguera de alta presión
5 Guía de tubos flexibles
6 Zona de recogida para lanzas dosifi-
cadoras
7 Almacenamiento / Posición de apar-
camiento para la pistola pulverizado-
ra manula
8 Toma Plug 'n' Clean de detergente
9 Asa de transporte
10 Agarradera
11 Enrollador de mangueras de alta
presión
12 Manivela para enrollador de man-
gueras
13 Interruptor de encendido/apagado
14 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
15 Compartimento para los accesorios
16 Ganchos para la fijación a la alimen-
tación
17 Alimentación para el compartimento
de accesorios
18 Ruedas
19 Pata con asa de transporte
20 Full Control pistola pulverizadora
manual
21 Compartimento de las pilas
22 Bloqueo compartimento de batería
23 Pantalla LCD
24 Estado de la batería (vacía, casi va-
cía, media, llena)
25 Estado de la potencia de señal
(4 niveles)
26 Recomendación de tipo de chorro (cho-
rro plano, detergente, boquilla turbo)
27 Campo de aplicación (1 - SOFT /
2 - MEDIUM / 3 - HARD con 2 nive-
les de presión cada uno)
28 Nivel de detergente (1 / 2 / 3)
29 Regulación de presión + / -
30 Bloqueo de la pistola pulverizadora
manual
31 Tecla para separar la manguera de
alta presión de la pistola pulverizado-
ra manual
32 Lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet
(con 3 tipos de chorro)
33 Boquilla de detergente (3 niveles de
dosificación) - Para la dosificación
del detergente
34 Boquilla para chorro plano (3 cam-
pos de aplicación con 2 niveles de
presión cada uno) - Para las tareas
de limpieza más habituales.
35 Boquilla turbo (1 campos de aplica-
ción con 2 niveles de presión) - Para
la suciedad más difícil de eliminar.
Los dispositivos de seguridad sirven
para proteger al usuario y no se pueden
modificar o sortear.
El interruptor del aparato impide el fun-
cionamiento involuntario del mismo.
El bloqueo bloquea la palanca de la pis-
tola pulverizadora manual e impide que
el aparato se ponga en marcha de forma
involuntaria.
La válvula de derivación evita sobrepa-
sar la presión de trabajo permitida.
Cuando se suelta la palanca de la pisto-
la pulverizadora manual, un presostato
desconecta la bomba y el chorro de alta
VISTA GENERAL DEL MODELO
No incluido en el volumen de su-
ministro
36 Depósito de detergente
Dispositivos de seguridad
Interruptor del equipo
Bloqueo de la pistola pulverizadora
manual
Válvula de derivación con presostato
Español 33
presión se para. Cuando se acciona la
palanca, se conecta la bomba nueva-
mente.
Si el consumo de corriente es demasia-
do alto, el guardamotor desconecta el
aparato.
Ilustraciones, véase la página 3
Antes de la puesta en marcha montar
las piezas sueltas suministradas con el
aparato.
Se necesitan los dos tornillos suminis-
trados y un destornillador de cabeza en
cruz PH2.
Imagen
Asegurar las ruedas con los tapones
suministrados. Respetar la orienta-
ción del tapón.
Insertar y atornillar la cubierta.
Imagen
Insertar a base de apoyo.
Introducir la clavija suministrada
hasta el tope en los orificios.
Asegurar la base de apoyo con los
tornillos que vienen incluidos.
Imagen
Colgar la zona de recogida para lan-
za dosificadora.
Asegurar la zona de recogida para
lanza dosificadora con dos tornillos.
Imagen
Insertar mango de transporte.
Asegurar el asa de transporte con
dos tornillos.
Imagen
Colgar la red en los ganchos mostra-
dos en la ilustración.
Antes de la primera puesta en
funcionamiento se tiene que
acoplar la pistola pulverizadora
manual con la limpiadora de
alta presión.
Enchufar la clavija de red a
una toma de corriente.
En el período de un minuto, presio-
nar simultáneamente las teclas + y -
en la pistola de alta presión.
Mantener pulsadas las teclas hasta
que parpadee el símbolo de la poten-
cia de señal completamente.
Cuando el acoplamiento se ha reali-
zado correctamente, se visualizan
los 6 niveles de presión en el display.
Aviso: Encontrará una descripción de-
tallada sobre el acoplamiento en: https/
/www.kaercher.com/FCR
Coloque la dispositivo sobre una su-
perficie plana.
Imagen
Insertar la manguera de alta presión
desde detrás a través de la guía de
manguera.
Imagen
Introducir la manguera de alta pre-
sión en la pistola pulverizadora ma-
nual hasta que esta haga un ruido al
encajarse.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.
Interruptor de guardamotor
Montaje
Montar las ruedas
Montar la base de apoyo
Montar la zona de recogida para
lanza dosificadora
Montar el asa de transporte
Colocar la red en el
compartimento de accesorios
Acoplamiento de la pistola
pulverizadora manual
Puesta en marcha
34 Español
Comprobar si la conexión es segura
tirando de la manguera de alta pre-
sión.
Desenrollar completamente la man-
guera de alta presión desde el enro-
llador de manguera.
Enchufar la clavija de red a una toma
de corriente.
Valores de conexión: véase la placa de
características/datos técnicos.
CUIDADO
La suciedad en el agua puede dañar la
bomba de alta presión y los accesorios.
Como protección se recomienda utilizar
el filtro de agua KÄRCHER (accesorios
especiales, referencia de pedido 4.730-
059).
Tenga en cuenta las normas de la em-
presa suministradora de agua.
CUIDADO
¡Los acoplamientos de metal de la man-
guera con Aquastop pueden dañar la
bomba! Utilizar un acoplamiento de
manguera de plástico o el acoplamiento
de manguera de KÄRCHER de latón.
Imagen
Atornille la pieza de acoplamiento a
la conexión de agua del aparato su-
ministrada.
Insertar la manguera de alimenta-
ción de agua en el acoplamiento de
la toma de agua.
Conectar la manguera de agua a la
toma de agua.
Abrir totalmente el grifo del agua.
Esta limpiadora de alta presión es apta,
con la manguera de aspiración KÄR-
CHER con válvula de retorno (accesorio
especial, nº pedido 2.643-100) para as-
pirar el agua de superficies p.ej. de los
bidones para agua pluvial o de los es-
tanques (altura de aspiración máxima,
véase los datos técnicos).
Indicación: Para el modo de aspiración
no se necesita el acoplamiento para la
toma de agua.
Llenar de agua la manguera de
agua.
Atornillar manguera de aspiración a
la conexión de agua del aparato y
colgar en la fuente de agua (por
ejemplo en un bidón para agua plu-
vial).
Purgue el aire del aparato antes de su
puesta en servicio del siguiente mo-
do:
Conectar el aparato „I/ON“.
Desbloquear la palanca de la pistola
pulverizadora manual.
Presionar la palanca de la pistola
pulverizadora manual, el aparato se
conecta.
Ajustar la pistola pulverizadora con
las teclas + / - al nivel de detergente
1.
Dejar el aparato en funcionamiento
(máx. 2 minutos), hasta que salga el
agua de la pistola pulverizadora ma-
nual sin burbujas.
Suelte la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pul-
verizadora manual.
Suministro de agua
Suministro de agua desde la tubería
de agua
Aspiración del agua de depósitos
abiertos
Español 35
CUIDADO
La marcha en vacío durante más de
2 minutos provoca daños en la bomba de
alta presión. Si el equipo no genera pre-
sión en 2 minutos, desconectar el equipo
y proceder conforme a las indicaciones
del capítulo "Ayuda en caso de fallo".
PRECAUCIÓN
Mantener una distancia mínima de
30 cm con el chorro a la hora de limpiar
superficies lacadas, para evitar daños.
CUIDADO
No limpiar neumáticos, pintura o super-
ficies delicadas como la madera con la
fresa de suciedad, se pueden dañar.
Imagen
Insertar la lanza dosificadora 3-en-1
Multi Jet en la pistola pulverizadora y
fijarla con un giro de 90° (prestar
atención a la alineación).
Seleccionar el tipo de chorro girando la
lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet
hasta que sea visible en la parte supe-
rior el indicador de chorro necesario.
Conectar el aparato „I/ON“.
Desbloquear la palanca de la pistola
pulverizadora manual.
Presionar la palanca de la pistola
pulverizadora manual, el aparato se
conecta.
Nota: Si no se suelta la palanca, el
aparato vuelve a apagarse. La alta
presión se mantiene en el sistema.
Con las teclas + / - se pueden seleccio-
nar los niveles de dosificación de deter-
gente y de presión en la pistola
pulverizadora. Es posible cambiar el
tipo de chorro mediante el giro de la lan-
za dosificadora 3-en-1 Multi Jet.
CUIDADO
La sensibilidad de los materiales puede
variar considerablemente dependiendo
de la antigüedad y el estado. Las reco-
mendaciones nombras son sin compro-
miso.
Aviso: Cuando se usa con T-Racer y
con otros accesorios, el indicador de pre-
sión no es relevante. Para garantizar un
funcionamiento correcto, colocar siem-
pre la presión en el máximo nivel de la
pistola de alta presión. Realizar posibles
ajustes directamente en los accesorios.
Funcionamiento
Funcionamiento con alta presión
Full Control Plus System
Nivel de pre-
sión
Recomendado para
p.ej.
Boquilla de chorro plano
Terrazas de baldo-
sas, asfalto, superfi-
cies de metal,
utensilios de jardín
(carretilla, pala, etc.)
Vehículo/motocicleta,
superficies de ladrillo,
paredes lucidas, mue-
bles de plástico
Superficies de made-
ra, bicicleta, superfi-
cies de caliza,
muebles de mimbre
Fresadora de suciedad
Para suciedad espe-
cialmente difícil de
eliminar en terrazas
de baldosas, asfalto,
superficies de metal,
utensilios de jardín
(carretilla, pala, etc.)
Boquilla de detergente
Funcionamiento con
detergente. Dosifica-
ción del detergente
concentrado según
las necesidades.
36 Español
* Posibles accesorios
La mayoría de los detergentes de KÄR-
CHER se pueden vender listos para el
uso en una botella de detergente Plug
´n` Clean.
PELIGRO
Si se usan detergentes se debe tener en
cuenta la hoja de datos de seguridad del
fabricante del detergente, especialmen-
telas indicaciones sobre el equipamien-
to de protección personal.
Indicación:El detergente solo se puede
mezclar a baja presión.
Imagen
Quitar la tapa de la botella de deter-
gente Plug 'n' Clean.
Presionar la botella de detergente
con el orificio hacia abajo en la toma
para detergente Plug 'n' Clean.
Girar la lanza dosificadora 3-en-1
Multi Jet a la boquilla de detergente
"MIX".
Nota: De este modo se añade du-
rante el funcionamiento la solución
de detergente al chorro de agua.
Ajustar la pistola pulverizadora con
las teclas + / - al nivel de detergente
concentrado deseado.
Rocíe la superficie seca con deter-
gente y déjelo actuar pero sin dejar
que se seque.
Aplicar el chorro de agua a alta pre-
sión sobre la suciedad disuelta para
eliminarla.
Extraer la botella de detergente Plug
'n' Clean del alojamiento y cerrar con
la tapa.
Colocar la botella de detergente con
la tapa hacia arriba en el alojamiento
para guardarla.
Para enjuagar, accionar el aparato
unos 30 segundos en el nivel de de-
tergente 1.
Suelte la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pul-
verizadora manual.
Imagen
Poner la pistola pulverizadora ma-
nual con la lanza dosificadora en la
posición de estacionamiento.
Durante las pausas de trabajo pro-
longadas (de una duración superior
a 5 minutos), desconectar además el
aparato „0/OFF“.
PRECAUCIÓN
Separar la manguera de alta presión de
la pistola pulverizadora manual o del
aparato solamente cuando no haya pre-
sión en el sistema.
CUIDADO
Al separar el tubo de alimentación o el
de alta presión, puede salir agua calien-
te de las tomas después del funciona-
miento.
Suelte la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Cierre el grifo de agua.
Pulsar la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual durante 30 segun-
dos para eliminar la presión que se
genera en el sistema.
Suelte la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pul-
verizadora manual.
Desconectar el aparato del suminis-
tro de agua.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Saque el enchufe de la toma de co-
rriente.
Funcionamiento con detergente
Método de limpieza recomendado
Después del funcionamiento con
detergente
Interrupción del funcionamiento
Finalización del funcionamiento
Español 37
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato para el
transporte.
Levante el aparato por el asa y de
sopórtelo.
Sacar el asa de transporte hasta que
se oiga como encaja.
Tirar del aparato por el asa de trans-
porte.
Antes del transporte en horizontal:
Extraer la botella de detergente Plug
'n' Clean del alojamiento y cerrar con
la tapa.
Asegurar el aparato para evitar que
se deslice o vuelque.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el alma-
cenamiento.
Coloque el dispositivo sobre una su-
perficie plana.
Separe la lanza dosificadora de la
pistola pulverizadora manual.
Pulsar el botón de desconexión en la
pistola pulverizadora manual y tirar
de la manguera de alta presión para
sacarla de la pistola pulverizadora
manual.
Insertar la pistola pulverizadora ma-
nual en la zona de recogida para pis-
tolas pulverizadoras manuales.
Insertar la lanza dosificadora 3-en-1
Multi Jet en la zona de recogida para
lanza dosificadora.
Guardar el conducto de la toma de
alimentación en el compartimento de
almacenamiento.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar la dirección de giro del tambor
de la manguera al enrollar la manguera
de alta presión.
Enrollar la manguera de alta presión.
Gire la manivela manual del tambor
de manguera en el sentido opuesto
a las agujas del reloj.
Antes de almacenar el aparato durante
un período prolongado, como por ejem-
plo en invierno, respetar también las in-
dicaciones del capítulo Cuidados.
CUIDADO
Los equipos y accesorios que no hayan
sido totalmente vaciados puede ser
destrozados por las heladas. Vaciar
completamente el equipo y los acceso-
rios y proteger de las heladas.
Para evitar daños:
Desconectar el aparato del suminis-
tro de agua.
Separe la lanza dosificadora de la
pistola pulverizadora manual.
Conectar el aparato „I/ON“.
Presionar la palanca de la pistola
pulverizadora manual hasta que no
salga agua (aprox. 1 min).
Suelte la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pul-
verizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Almacenar el aparato en un lugar a
prueba de heladas con todos los ac-
cesorios.
Transporte
Transporte manual
Transporte en vehículos
Almacenamiento
Almacenamiento del aparato
Protección antiheladas
38 Español
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de efectuar cualquier trabajo
en el aparato, hay que desconectarlo
de la red eléctrica.
Limpiar el tamiz regularmente en la
toma de agua.
Quitar el acoplamiento de la toma de
agua.
CUIDADO
El tamiz no se debe dañar.
Imagen
Extraer el tamiz con los alicates de
punta plana.
Limpiar el tamiz con agua corriente.
Colocar de nuevo el tamiz en la toma
de agua.
Las baterías están usadas
cuando no se muestra nada en
la pantalla de la pistola pulveri-
zadora manual o se muestra lo
siguiente.
Se necesitan dos baterías o
acumuladores del tamaño AAA.
Imagen
Presionar el pasador de cierre.
Abrir el compartimento de batería.
Extraer las baterías.
Colocar nuevas baterías y respetar
la orientación correcta de los polos.
Cerrar el compartimento de la batería.
Eliminar las baterías usadas de
acuerdo con las normativas vigen-
tes.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. Desco-
nectar el equipo y desenchufar antes de
realizar trabajos de mantenimiento o
cuidados.
Solo puede realizar reparaciones y tra-
bajar con las piezas eléctricas el servi-
cio de postventa autorizado.
Usted mismo puede solucionar las pe-
queñas averías con ayuda del resumen
siguiente.
En caso de duda, diríjase al servicio de
atención al cliente autorizado.
Presionar la palanca de la pistola
pulverizadora manual, el aparato se
conecta.
Comprobar si la tensión indicada en
la placa de características coincide
con la tensión de la fuente de alimen-
tación.
Comprobar si el cable de conexión a
la red presenta daños.
El motor está sobrecargado, el guar-
damotor se ha activado.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Enfríar el aparato durante una hora.
Conectar y poner de nuevo en fun-
cionamiento el aparato.
Si la avería se produce varias veces,
haga que revisen el aparato en el
servicio técnico.
Caída de tensión debida a que la red es
débil o por el uso de cable alargador.
Al conectar, primero tirar de la palan-
ca de la pistola pulverizadora ma-
nual, después colocar el aparato en
la posición "I/ON“.
Cuidados y mantenimiento
Limpie el tamiz en la conexión del
agua
Cambiar las baterías de la pistola
pulverizadora manual
Ayuda en caso de avería
El aparato no funciona
El aparato no arranca, el motor
ronronea
Español 39
Comprobar el ajuste de la lanza do-
sificadora.
comprobar que el suministro de agua
tiene suficiente caudal.
Extraer el tamiz de la conexión del
agua con unos alicates de punta pla-
na y limpiarlo colocándolo bajo agua
corriente.
Purgue el aire del aparato antes de
su puesta en servicio.
Conecte el aparato sin que esté co-
nectada la lanza dosificadora y déje-
lo en marcha (máx. 2 minutos) hasta
que el agua que salga de la pistola
no tenga burbujas. Desconecte el
aparato y conecte la manguera de
alta presión.
Limpiar la boquilla de alta presión:
eliminar las impurezas del orificio de
la boquilla con una aguja y aclarar
con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presenta una ligera falta
de estanqueidad por razones técni-
cas. En caso de que la falta de es-
tanqueidad sea grande, informe el
Servicio técnico autorizado.
Girar la lanza dosificadora 3-en-1
Multi Jet a la boquilla de detergente
"MIX".
Comprobar si la botella de detergen-
te Plug 'n' Clean con el orificio hacia
abajo en la toma de detergente.
Comprobar/cambiar las baterías
Reducir la distancia entre la pistola
pulverizadora y la limpiadora de alta
presión.
Volver a realizar el acoplamiento a la
limpiadora de alta presión.
Desconectar el aparato y
desenchufar el conector del
enchufe.
Transcurridos 20 segundos
volver a enchufar el conec-
tor en el enchufe y conectar
el aparato.
Si la avería se produce varias veces,
haga que revisen el aparato en el servi-
cio técnico.
En caso de defecto en la regulación de
la presión de la pistola pulverizadora
(defecto electrónicos, batería vacía,
etc.), la limpiadora de alta presión sigue
funcionado con el último nivel ajustado.
Para activar el funcionamiento de emer-
gencia con el nivel máximo:
Desconectar el aparato y desenchu-
far el conector del enchufe.
Volver a enchufar el conector en el
enchufe y conectar el aparato.
Utilice solamente accesorios y recam-
bios originales, ya que garantizan un
funcionamiento correcto y seguro del
equipo.
Puede encontrar información acerca de
los accesorios y recambios en
www.kaercher.com.
El aparato no alcanza la presión
necesaria
Grandes oscilaciones de la
presión
El aparato presenta fugas
El aparato no aspira detergente
No se indica la presión en la
pistola pulverizadora manual.
Mensajes de error
Funcionamiento de emergencia
Accesorios y piezas de
repuesto

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Instrucciones de seguridad 29 Vista general del modelo 32 Montaje 33 Puesta en marcha 33 Funcionamiento 35 Transporte 37 Almacenamiento 37 Cuidados y mantenimiento 38 Ayuda en caso de avería 38 Accesorios y piezas de repuesto 39 Símbolos de aviso de seguridad  PELIGRO indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.  ADVERTENCIA indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.  ATENCIÓN indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales. Especificaciones Máx. presión Máx. caudal de agua Corriente Tensión Nº de pieza Nº de serie 28 Español 2100 PSI 1.4 GPM 12.4 AMPS 120 V 1.324-644.0 Responsabilidades del propietario/usuario El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el español, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante. Sólo para uso doméstico. Ayuda a clientes EE.UU. y Canadá En EE.UU: o Canadá, llame al 1-800-537-4129 para temas de garantía y visite www.karcher-help.com para el servicio técnico y asesoramiento sobre productos. Registre su limpiadora a alta presión online en www.karcher-register.com. Guarde bien el ticket de compra, será necesario para reparaciones que cubra la garantía. Soporte México Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.  Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.  Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos.  Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.  No ponga en funcionamiento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.  Mantenga la zona de trabajo libre de personas.  No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.  Seguir las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.  Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra, que está montado en el enchufe del cable de potencia. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.  ADVERTENCIA Riesgo de inyección o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.  Los aparatos a alta presión pueden resultar peligrosos si se usan de forma incorrecta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo.  Utilizar gafas de seguridad.  ADVERTENCIA Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos inflamables.  No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.  ADVERTENCIA – Riesgo de electrocución  Examine el cable eléctrico antes del uso – No utilice cable dañados.  Mantenga todas las conexiones se- cas y alejadas del suelo.  No toque el enchufe con las manos mojadas.  No se debe usar el cable de exten- sión para esta máquina.  Conéctese solo a un circuito eléctri- co individual. 몇 ATENCIÓN Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía. 몇 ATENCIÓN La pistola tiene efecto de retrocesco - sujetar con las dos manos.  El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON (encendido). Español 29 Instrucciones de puesta a tierra Este producto se tiene que poner a tierra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una circuito menos resistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra y un enchufe a tierra para el equipo. El enchufe se tiene que enchufar a un tomacorriente adecuado, que esté correctamente instalado y puesto a tierra conforme a todas las normas y reglamentos locales.  PELIGRO Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir riesgo de electrochoque. En caso de duda, compruebe con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el tomacorriente está correctamente puesto a tierra. No modifique el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomacorriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecuado. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto. Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas. 30 Español SUMINISTRO DE AGUA (sólo agua fría)  ATENCIÓN Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zonas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno. Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.  La manguera de agua tiene que tener al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro.  El caudal de agua no debe ser inferior a 450 l/h (litros por hora).  El caudal de agua se puede determinar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto.  La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C.  No utilice nunca el limpiador a presión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceite, etc.  Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté limpia. ADVERTENCIA: Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas FCC y las normas de excepción de licencia RSS de industria de Canadá El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. ADVERTENCIA: Los cambio y modificaciones hechos a este equipo que hayan sido aprobados expresamente por Kärcher, pueden anular la autorización de FCC de operar este equipo NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha llegado a la conclusión de que está dentro de los límites de dispositivo digital de clase B, y cumple la sección 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para aportar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra ninguna interferencia en una instalación determinada. Si este equipo no causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas • Reorientar o relocalizar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Pedir ayuda al distrituidor o a un técnico experimentado en radio/ televisión. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Español 31 VISTA GENERAL DEL MODELO Ilustraciones, véase la página 2 1 Conector para manguera de jardín (female) 2 Conector para entrada de agua 3 Conexión de agua 4 Manguera de alta presión 5 Guía de tubos flexibles 6 Zona de recogida para lanzas dosificadoras 7 Almacenamiento / Posición de aparcamiento para la pistola pulverizadora manula 8 Toma Plug 'n' Clean de detergente 9 Asa de transporte 10 Agarradera 11 Enrollador de mangueras de alta presión 12 Manivela para enrollador de mangueras 13 Interruptor de encendido/apagado 14 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 15 Compartimento para los accesorios 16 Ganchos para la fijación a la alimentación 17 Alimentación para el compartimento de accesorios 18 Ruedas 19 Pata con asa de transporte 20 Full Control pistola pulverizadora manual 21 Compartimento de las pilas 22 Bloqueo compartimento de batería 23 Pantalla LCD 24 Estado de la batería (vacía, casi vacía, media, llena) 25 Estado de la potencia de señal (4 niveles) 26 Recomendación de tipo de chorro (chorro plano, detergente, boquilla turbo) 27 Campo de aplicación (1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD con 2 niveles de presión cada uno) 32 Español 28 Nivel de detergente (1 / 2 / 3) 29 Regulación de presión + / 30 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 31 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual 32 Lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet (con 3 tipos de chorro) 33 Boquilla de detergente (3 niveles de dosificación) - Para la dosificación del detergente 34 Boquilla para chorro plano (3 campos de aplicación con 2 niveles de presión cada uno) - Para las tareas de limpieza más habituales. 35 Boquilla turbo (1 campos de aplicación con 2 niveles de presión) - Para la suciedad más difícil de eliminar. No incluido en el volumen de suministro 36 Depósito de detergente Dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. Interruptor del equipo El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo. Bloqueo de la pistola pulverizadora manual El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. Válvula de derivación con presostato La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente. Interruptor de guardamotor Si el consumo de corriente es demasiado alto, el guardamotor desconecta el aparato. Montaje Ilustraciones, véase la página 3 Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato. Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2. Montar las ruedas Imagen  Asegurar las ruedas con los tapones suministrados. Respetar la orientación del tapón.  Insertar y atornillar la cubierta. Montar la base de apoyo Imagen  Insertar a base de apoyo.  Introducir la clavija suministrada hasta el tope en los orificios.  Asegurar la base de apoyo con los tornillos que vienen incluidos. Montar la zona de recogida para lanza dosificadora Imagen  Colgar la zona de recogida para lan- za dosificadora.  Asegurar la zona de recogida para lanza dosificadora con dos tornillos. Montar el asa de transporte Imagen  Insertar mango de transporte.  Asegurar el asa de transporte con Colocar la red en el compartimento de accesorios Imagen  Colgar la red en los ganchos mostrados en la ilustración. Acoplamiento de la pistola pulverizadora manual Antes de la primera puesta en funcionamiento se tiene que acoplar la pistola pulverizadora manual con la limpiadora de alta presión.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.  En el período de un minuto, presionar simultáneamente las teclas + y en la pistola de alta presión.  Mantener pulsadas las teclas hasta que parpadee el símbolo de la potencia de señal completamente. Cuando el acoplamiento se ha realizado correctamente, se visualizan los 6 niveles de presión en el display. Aviso: Encontrará una descripción detallada sobre el acoplamiento en: https/ /www.kaercher.com/FCR Puesta en marcha  Coloque la dispositivo sobre una su- perficie plana. Imagen  Insertar la manguera de alta presión desde detrás a través de la guía de manguera. Imagen  Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse. Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente. dos tornillos. Español 33 Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.  Desenrollar completamente la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera.  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Suministro de agua Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos. 몇 CUIDADO La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730059). Suministro de agua desde la tubería de agua Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. 몇 CUIDADO ¡Los acoplamientos de metal de la manguera con Aquastop pueden dañar la bomba! Utilizar un acoplamiento de manguera de plástico o el acoplamiento de manguera de KÄRCHER de latón. Imagen  Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada.  Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua.  Conectar la manguera de agua a la toma de agua.  Abrir totalmente el grifo del agua. 34 Español Aspiración del agua de depósitos abiertos Esta limpiadora de alta presión es apta, con la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (accesorio especial, nº pedido 2.643-100) para aspirar el agua de superficies p.ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración máxima, véase los datos técnicos). Indicación: Para el modo de aspiración no se necesita el acoplamiento para la toma de agua.  Llenar de agua la manguera de agua.  Atornillar manguera de aspiración a la conexión de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por ejemplo en un bidón para agua pluvial). Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio del siguiente modo:  Conectar el aparato „I/ON“.  Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.  Ajustar la pistola pulverizadora con las teclas + / - al nivel de detergente 1.  Dejar el aparato en funcionamiento (máx. 2 minutos), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Funcionamiento 몇 CUIDADO La marcha en vacío durante más de 2 minutos provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". Funcionamiento con alta presión 몇 PRECAUCIÓN Mantener una distancia mínima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar daños. 몇 CUIDADO No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Imagen  Insertar la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet en la pistola pulverizadora y fijarla con un giro de 90° (prestar atención a la alineación).  Seleccionar el tipo de chorro girando la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet hasta que sea visible en la parte superior el indicador de chorro necesario.  Conectar el aparato „I/ON“.  Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema. Full Control Plus System Con las teclas + / - se pueden seleccionar los niveles de dosificación de detergente y de presión en la pistola pulverizadora. Es posible cambiar el tipo de chorro mediante el giro de la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet. 몇 CUIDADO La sensibilidad de los materiales puede variar considerablemente dependiendo de la antigüedad y el estado. Las recomendaciones nombras son sin compromiso. Nivel de preRecomendado para sión p.ej. Boquilla de chorro plano Terrazas de baldosas, asfalto, superficies de metal, utensilios de jardín (carretilla, pala, etc.) Vehículo/motocicleta, superficies de ladrillo, paredes lucidas, muebles de plástico Superficies de madera, bicicleta, superficies de caliza, muebles de mimbre Fresadora de suciedad Para suciedad especialmente difícil de eliminar en terrazas de baldosas, asfalto, superficies de metal, utensilios de jardín (carretilla, pala, etc.) Boquilla de detergente Funcionamiento con detergente. Dosificación del detergente concentrado según las necesidades. Aviso: Cuando se usa con T-Racer y con otros accesorios, el indicador de presión no es relevante. Para garantizar un funcionamiento correcto, colocar siempre la presión en el máximo nivel de la pistola de alta presión. Realizar posibles ajustes directamente en los accesorios. Español 35 Funcionamiento con detergente * Posibles accesorios La mayoría de los detergentes de KÄRCHER se pueden vender listos para el uso en una botella de detergente Plug ´n` Clean.  PELIGRO Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja presión. Imagen  Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' Clean.  Presionar la botella de detergente con el orificio hacia abajo en la toma para detergente Plug 'n' Clean.  Girar la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet a la boquilla de detergente "MIX". Nota: De este modo se añade durante el funcionamiento la solución de detergente al chorro de agua.  Ajustar la pistola pulverizadora con las teclas + / - al nivel de detergente concentrado deseado. Método de limpieza recomendado  Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque.  Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla. Después del funcionamiento con detergente  Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa.  Colocar la botella de detergente con la tapa hacia arriba en el alojamiento para guardarla. 36 Español  Para enjuagar, accionar el aparato unos 30 segundos en el nivel de detergente 1. Interrupción del funcionamiento  Suelte la palanca de la pistola pulve- rizadora manual.  Bloquear la palanca de la pistola pul- verizadora manual. Imagen  Poner la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la posición de estacionamiento.  Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF“. Finalización del funcionamiento 몇 PRECAUCIÓN Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema. 몇 CUIDADO Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento.  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Cierre el grifo de agua.  Pulsar la palanca de la pistola pulverizadora manual durante 30 segundos para eliminar la presión que se genera en el sistema.  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Desconectar el aparato del suministro de agua.  Desconectar el aparato "0/OFF".  Saque el enchufe de la toma de corriente. Transporte 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Transporte manual  Levante el aparato por el asa y de sopórtelo.  Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja. Tirar del aparato por el asa de transporte. Transporte en vehículos  Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamiento y cerrar con la tapa.  Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Almacenamiento del aparato  Coloque el dispositivo sobre una su- perficie plana.  Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.  Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y tirar de la manguera de alta presión para sacarla de la pistola pulverizadora manual.  Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.  Insertar la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet en la zona de recogida para lanza dosificadora.  Guardar el conducto de la toma de alimentación en el compartimento de almacenamiento. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar la dirección de giro del tambor de la manguera al enrollar la manguera de alta presión.  Enrollar la manguera de alta presión. Gire la manivela manual del tambor de manguera en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados. Protección antiheladas 몇 CUIDADO Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destrozados por las heladas. Vaciar completamente el equipo y los accesorios y proteger de las heladas. Para evitar daños:  Desconectar el aparato del suministro de agua.  Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.  Conectar el aparato „I/ON“.  Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que no salga agua (aprox. 1 min).  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.  Desconectar el aparato "0/OFF".  Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios. Español 37 Cuidados y mantenimiento  PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica.  Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpie el tamiz en la conexión del agua Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.  Quitar el acoplamiento de la toma de agua. 몇 CUIDADO El tamiz no se debe dañar. Imagen  Extraer el tamiz con los alicates de punta plana.  Limpiar el tamiz con agua corriente.  Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua. Cambiar las baterías de la pistola pulverizadora manual Las baterías están usadas cuando no se muestra nada en la pantalla de la pistola pulverizadora manual o se muestra lo siguiente. Se necesitan dos baterías o acumuladores del tamaño AAA. Imagen  Presionar el pasador de cierre.  Abrir el compartimento de batería.  Extraer las baterías.  Colocar nuevas baterías y respetar la orientación correcta de los polos.  Cerrar el compartimento de la batería.  Eliminar las baterías usadas de acuerdo con las normativas vigentes. 38 Español Ayuda en caso de avería  PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar el equipo y desenchufar antes de realizar trabajos de mantenimiento o cuidados. Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las piezas eléctricas el servicio de postventa autorizado. Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. El aparato no funciona  Presionar la palanca de la pistola    – – – pulverizadora manual, el aparato se conecta. Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación. Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños. El motor está sobrecargado, el guardamotor se ha activado. Desconectar el aparato "0/OFF". Enfríar el aparato durante una hora. Conectar y poner de nuevo en funcionamiento el aparato. Si la avería se produce varias veces, haga que revisen el aparato en el servicio técnico. El aparato no arranca, el motor ronronea Caída de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.  Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, después colocar el aparato en la posición "I/ON“. El aparato no alcanza la presión necesaria  Comprobar el ajuste de la lanza do- sificadora.  comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.  Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.  Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio. Conecte el aparato sin que esté conectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 minutos) hasta que el agua que salga de la pistola no tenga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la manguera de alta presión. Grandes oscilaciones de la presión  Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera.  Comprobar el caudal de agua. El aparato presenta fugas  El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, informe el Servicio técnico autorizado. El aparato no aspira detergente  Girar la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet a la boquilla de detergente "MIX".  Comprobar si la botella de detergente Plug 'n' Clean con el orificio hacia abajo en la toma de detergente. No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual.  Comprobar/cambiar las baterías  Reducir la distancia entre la pistola pulverizadora y la limpiadora de alta presión.  Volver a realizar el acoplamiento a la limpiadora de alta presión. Mensajes de error  Desconectar el aparato y desenchufar el conector del enchufe.  Transcurridos 20 segundos volver a enchufar el conector en el enchufe y conectar el aparato. Si la avería se produce varias veces, haga que revisen el aparato en el servicio técnico. Funcionamiento de emergencia En caso de defecto en la regulación de la presión de la pistola pulverizadora (defecto electrónicos, batería vacía, etc.), la limpiadora de alta presión sigue funcionado con el último nivel ajustado. Para activar el funcionamiento de emergencia con el nivel máximo:  Desconectar el aparato y desenchufar el conector del enchufe.  Volver a enchufar el conector en el enchufe y conectar el aparato. Accesorios y piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Español 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kärcher 1.324-644.0 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario