Euro-Pro TO131 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Model
TO131
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase,
when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions
and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household
conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories.
For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website
www.euro-pro.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO
Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and
$12.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This
warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from
shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have
been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other
legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC
if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of
the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or
consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include
proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name,
complete address and phone number with a note giving purchase information,
model number and what you believe is the problem with item. We recommend
you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty).
Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are
constantly striving to improve our products, therefore the specifications
contained herein are subject to change without notice.
Printed in China
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10
Para Uso Doméstico Solamente
Rev. 05/09A
16. No debe introducir alimentos demasiado
grandes o utensilios de metal dentro del
horno ya que podrían originar un incendio
o el riesgo de una descarga eléctrica.
17. Se podría originar un incendio si el horno
está tocando materiales inflamables,
incluyendo cortinados, ropas, paredes u
otros similares mientras está funcionando.
No coloque nada en el horno cuando esté
encendido.
18. Debe tener mucho cuidado al utilizar
recipientes para cocinar u hornear de
cualquier otro material que no sea metal o
vidrio apto para horno.
19. Asegúrese de que nada entre en contacto
con los elementos superiores e inferiores
del horno.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico,
papel o similares.
21. No guarde ningún material que no sea los
accesorios recomendados por el
fabricante en el horno cuando no lo use.
22. Este artefacto está APAGADO cuando la
perilla del control de tiempo está en la
posición “OFF”.
23. Use siempre guantes protectores,
aislantes para horno al colocar o remover
objetos calientes del horno.
24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio
templado de seguridad. Este vidrio es
más fuerte que el vidrio común y más
resistente a las roturas. Sin embargo,
puede llegar a romperse en los bordes.
Evite rayar la superficie de la puerta o
golpear sus bordes.
25. No lo utilice en el exterior.
26. No utilice el artefacto para ningún otro uso
distinto al indicado.
Nota: Esta unidad tiene un cable de
alimentación corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Un cable de extensión puede utilizarse
con cuidado:
1. La capacidad eléctrica del cable de
extensión debe ser por lo menos igual al
consumo del artefacto.
2. No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa
de tal forma que pueda ser jalado por
niños o causar que alguien se tropiece.
Al usar su HORNO TOSTADOR, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
su HORNO TOSTADOR.
2. No toque las superficies calientes. Utilice
siempre las asas o perillas.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
4. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe o el horno en
agua o cualquier otro líquido.
5. No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinado, reparado o
ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante puede ocasionar peligros o
daños.
8. No la coloque sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico.
9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos
cuatro pulgadas de espacio libre en todos
los costados del horno para permitir la
circulación adecuada del aire.
10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe completamente antes de ponerle o
quitarle partes, y antes de limpiarlo.
11. Para desconectarlo, gire el control de
tiempo a OFF, luego desenchúfelo.
Siempre sostenga el enchufe, nunca jale
del cable.
12. Debe tener mucho cuidado al mover una
bandeja que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
13. No cubra la bandeja de las migas o
cualquier otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede hacer que el horno
se recaliente.
14. Tenga mucho cuidado al remover la
bandeja, los estantes o al desechar grasa
caliente o cualquier otro líquido caliente.
15. No limpie el interior del horno con
almohadillas metálicas. Algunas partes
pueden romper la almohadilla y hacer que
toque partes eléctricas, creando un riesgo
de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este
enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una
sola posición. Si no entra, inviértalo. Si aún así no entra completamente,
llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Especificaciones técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1000 Vatios
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
11
PANEL DE CONTROL
Temperatura
Función
Temporizador
Partes del Horno Tostador
1. Gabinete
2. Panel de control
3. Luz de encendido
4. Puerta de vidrio
5. Mango que no se calienta
6. Estante de alambre
7. Bandeja
8. Elemento calefactor
9. Guías de soporte para el
estante
10.Bandeja colectora (no se
muestra)
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones
cuidadosamente.
Antes de Utilizar Su Horno Tostador
Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar la bandeja de
cocción, el estante de alambre, la bandeja colectora o
cualquier otro recipiente del horno caliente. Use siempre
guantes para horno al remover esas partes.
Advertencia: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS,
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL
HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES
PARA HORNO.
Advertencia: No deje el horno desatendido mientras lo use.
1. Lea todas las instrucciones de este manual.
2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el temporizador esté en la posición
“OFF”.
3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en un lava vajillas.
4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno.
Enchúfelo en un tomacorriente y ya está listo para usar su nuevo horno tostador.
5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura
más alta (450°F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar cualquier
resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará
cualquier olor que pudiera estar presente al principio.
Nota: La primera operación puede generar un poco de olor y humo
(unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado
por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre
los elementos calefactores al fabricarlos.
12
Funciones de Su Horno Tostador
Debe familiarizarse con las siguientes
funciones y accesorios del horno antes de
usarlo:
Perilla de Temperatura
Elija la temperatura deseada desde 150°F
hasta 450ºF para hornear.
Llave de Selección de Función
Este horno viene con dos posiciones para
cubrir varias necesidades de cocción:
1. Broil – Para asar pescado, bifes,
aves, chuletas de cerdo, etc.
2. Bake/Toast – Tortas, pasteles,
galletas, aves, carne, cerdo, pan,
muffins, waffles congelados, etc.
Perilla de Tiempo
Cuando gira la perilla hacia la izquierda
(sentido contra horario), el horno
permanecerá encendido (Stay On) hasta
que lo apague manualmente. Para
activar el temporizador, gire la perilla
hacia la derecha (sentido horario) para
tostar o para usarlo como temporizador.
Esta función también tiene una campana
que suena al terminar el tiempo
programado.
Bandeja colectora
Luz de Encendido
Se ilumina siempre que el horno esté
en funcionamiento.
Bandeja de Alambre
Para tostar, hornear y cocinar en
general platos en fuentes de horno y
ollas comunes. La bandeja de alambre
sirve para pizzas de hasta 9”.
Bandeja para Hornear
Para cocinar carnes, aves, pescado y
otras comidas.
Bandeja Colectora
La bandeja colectora cubre el ancho
completo del interior de la unidad.
Ubicada debajo del horno, la bandeja
colectora se puede sacar para limpiarla.
Advertencia: Debe desenchufar el
horno del tomacorriente y dejar que
se enfríe completamente antes de
sacar la bandeja colectora para
limpiarla. NO TRATE DE LIMPIAR
LA BANDEJA COLECTORA
MIENTRAS ESTÉ COLOCADA EN LA
UNIDAD.
13
Ajuste de las Funciones del Horno Tostador:
1. Bake/Toast
Operación
1. Coloque el estante de alambre en la
posición más baja o más alta,
dependiendo de la altura de la
bandeja o de las indicaciones de la
receta.
2. Precaliente el horno como lo indique
la receta, aproximadamente 15
minutos.
3. Coloque la bandeja con los
elementos a hornear en el estante de
alambre.
4. Coloque la llave selectora en la
posición “Bake/Toast”.
5. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
6. Una vez que haya terminado de
cocinar, gire el control de tiempo a
“OFF”.
Nota: Al ajustar el temporizador a un
tiempo determinado, gire siempre la
perilla unos diez minutos más que el
tiempo de cocción deseado y luego
gírela nuevamente hacia atrás hasta el
tiempo de cocción deseado. Esto
asegurará una mayor precisión del
temporizador.
Hornee sus galletas favoritas, tortas,
pasteles, brownies, etc. Puede colocar
recipientes de hasta 9 pulgadas de
largo en su horno. No le
recomendamos utilizar bolsas para
hornear o recipientes de vidrio que no
sean aptos para cocinar en su horno.
Nunca utilice plástico, cartón, papel o
algo similar en el horno.
Ubicación del Estante
Galletitas - Use la posición más baja o
más alta.
Pasteles de Capas - Use la posición más
baja únicamente (hornee un pastel por
vez).
Tortas - Use la posición más baja o más
alta.
Guía de Horneado
Siga las instrucciones del paquete o la
receta con respecto al tiempo y
temperatura de horneado.
Tamaños de Fuentes
Recomendados
Los siguientes tamaños
recomendados de fuentes entrarán en
su horno tostador. Para asegurarse
de que la fuente entrará en el horno,
colóquela en el horno antes de
preparar la receta.
Bandeja para muffins de 6 unidades
Bandeja de 8 x 4
Bandeja de 9 x 5
Plato o bandeja redonda o cuadrada
de 8” o plato apto para cocinar
Cacerola de 1 a 1-1/2 litros apta
para horno – casi todas
Al hornear en bandejas, le
recomendamos no llenarlas más de la
mitad.
14
Bandeja para hornear
Estante de alambre
2. Broil
Operación
1. Ajuste el control de temperatura a 450°F.
2. Coloque la llave selectora en la posición
“Broil”.
3. Precaliente el horno durante 15 minutos.
4. Coloque la bandeja para hornear en el
horno usando las guías más bajas. (Ver
la siguiente ilustración)
5. Ponga la comida sobre el estante de
alambre.
6. Recubra los alimentos con salsas o
aceite, si lo desea.
7. Coloque la bandeja de alambre en las
guías superiores para asar. La comida
no debe tocar el elemento calefactor
superior.
8. Ajuste el control de temperatura como
lo desee.
9. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay On”.
10.Le recomendamos dejar la puerta
levemente abierta.
11.Una vez que haya terminado de cocinar,
gire el control de tiempo a “OFF” antes de
quitar la comida del horno.
Nota: Al ajustar el temporizador a un tiempo
determinado, gire siempre la perilla unos diez
minutos más que el tiempo de cocción
deseado y luego gírela nuevamente hacia
atrás hasta el tiempo de cocción deseado.
Esto asegurará una mayor precisión del
temporizador.
Guía de Parrilla
Los resultados pueden variar, ajuste estos
tiempos de acuerdo con sus necesidades
individuales.
También, verifique seguido los alimentos
durante el asado para evitar que se asen
de más.
El elemento calefactor superior se
enciende y apaga para mantener la
temperatura máxima del horno. Para
obtener mejores resultados, debe
precalentar el horno por 15 minutos a la
temperatura deseada. Se incluye una
guía de asado con tiempos
aproximados a continuación para su
conveniencia.
Nota: Precaliente el horno durante 15
minutos a la temperatura deseada.
Todos los tiempos de cocción están
basados en las carnes a temperaturas
de heladera. Las carnes congeladas
pueden tardar mucho más. Le
recomendamos usar un termómetro
para carnes.
20-25 min.350
BIFES DE SALMÓN
20-25 min.350
FILETE DE
PESCADO
30-35 min.400
PATAS DE POLLO
20-25 min.400
CORDERO
20-25 min.400
CHULETAS DE
CERDO
15-20 min.400
HAMBURGUESA
20-25 min.400
CHULETA
20-25 min.400
BIFE DE COSTILLA
TIEMPO
DE
COCCIÓN
TEMP.
DEL
HORNOCARNE
16
Usando la función Bake/Toast para
hacer pizza:
Cocine su pizza congelada preferida en el
horno tostador. Nunca
utilice plástico,
cartón, papel o algo similar en el horno.
Utilice la guía de soporte central para
cocinar una pizza de 9 pulgadas.
Operación
1. Precaliente el horno durante 15
minutos a 450ºF.
2. Coloque la llave selectora en la
posición “Bake/Toast”.
3. Gire el control de tiempo a la posición
“Stay on”.
4. Baje la temperatura de acuerdo con
las instrucciones de la receta.
5. Coloque la pizza congelada en el
estante de alambre y comience a
cocinar.
6. Una vez que haya terminado de
cocinar, gire el control de tiempo a
“Off”.
Nota: Al ajustar el temporizador a un
tiempo determinado, gire siempre la
perilla unos diez minutos más que el
tiempo de cocción deseado y luego gírela
nuevamente hacia atrás hasta el tiempo
de cocción deseado. Esto asegurará una
mayor precisión del temporizador.
Preparación y Tiempo de Cocción
Pizzas Congeladas
Cocine durante 10-12 minutos o como
se indique en el paquete. Es
recomendable sacar la pizza del
congelador 10 minutos antes de
ponerla en el horno. Coloque la pizza
directamente en la bandeja de
alambre para cocinarla.
Usando la Función Bake/Toast
para Tostar:
El horno tostador permite tostar hasta 4
rodajas de pan, 6 muffins, waffles o
crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2
artículos, colóquelos en el estante de
alambre en el centro del horno.
Operación
1. Ajuste el control de temperatura a
450°F.
2. Coloque la llave selectora en la
posición “Bake/Toast”.
3. Coloque los alimentos a tostar en el
estante de alambre.
4. Gire el control de tiempo al tostado
deseado. (Ligero u Oscuro).
5. Sonará una campana para indicarle
la finalización del ciclo de tostado.
Nota: Al ajustar el temporizador a un
tiempo determinado, gire siempre la
perilla unos diez minutos más que el
tiempo de cocción deseado y luego
gírela nuevamente hacia atrás hasta el
tiempo de cocción deseado. Esto
asegurará una mayor precisión del
temporizador.
Nota: El estante de alambre debe
colocarse en las guías superiores con
las hendiduras apuntando hacia abajo.
Tiempos Sugeridos de Tostado:
Ligero: 4 min.
Mediano: 5 min.
Oscuro: 7 min.
Advertencia: Al tostar, no deje los
alimentos en el horno por tiempos
mayores a los indicados más arriba. El
tostarlos por tiempos mayores a los
recomendados los quemará.
Advertencia: Nunca deje el horno
desatendido mientras esté funcionando.
15
Cuidado y Limpieza
Advertencia: Asegúrese de
desenchufar el horno y dejarlo enfriar
completamente antes de limpiarlo.
Interior del horno
Si lo desea, repase las paredes con
una esponja húmeda, trapo o
almohadilla de nylon y con un
detergente suave.
Tenga mucho cuidado al limpiar
cerca de los elementos calefactores
superior e inferior para no dañarlos.
NO UTILICE ALMOHADILLAS DE
LANA DE ACERO, LIMPIADORES
ABRASIVOS O RASPE LAS
PAREDES CON UTENSILIOS
METÁLICOS, YA QUE TODOS
ESTOS MÉTODOS PUEDEN
DAÑAR EL HORNO.
Para limpiar la bandeja colectora,
incline el horno y abra la bandeja.
Repáselo con un trapo húmedo y
séquelo completamente.
Advertencia: Debe desenchufar el
horno del tomacorriente y dejar que
se enfríe completamente antes de
sacar la bandeja colectora para
limpiarla. NO TRATE DE LIMPIAR LA
BANDEJA COLECTORA MIENTRAS
ESTÉ COLOCADA EN LA UNIDAD.
Exterior del horno
Límpielo con una esponja
húmeda.
NO UTILICE UN LIMPIADOR
ABRASIVO YA QUE PUEDE
DAÑAR LA TERMINACIÓN
EXTERNA.
Accesorios
Puede lavar todos los accesorios
con agua caliente jabonosa o en el
lava vajillas.
La puerta de vidrio
La puerta puede repasarse con una
esponja húmeda y secarse con una
toalla de papel o de tela.
Secado
DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y
SUPERFICIES SE SEQUEN
COMPLETAMENTE ANTES DE
USARLO.
VERIFIQUE QUE TODAS LAS
PARTES Y SUPERFICIES ESTÉN
SECAS ANTES DE ENCHUFAR EL
HORNO.
Guía de Diagnóstico de Problemas
Si su horno tostador no funciona, siga
estas instrucciones:
1. Verifique que el enchufe polarizado de
la unidad esté completamente
insertado en el tomacorriente.
2. Verifique que el tomacorriente esté
funcionando. Revise su tablero de
fusibles o llaves generales y
reemplace el fusible o reinicie la llave
térmica como sea necesario.
Si el problema persiste, consulte la
garantía de EURO-PRO Kitchen.
Por servicio técnico, llame al:
1 (800) 798-7395 de Lunes a Viernes de
8:00:00 AM hasta 10:00:00 PM Eastern
Standard Time o visite nuestro sitio Web
en www.euro-pro.com.
17
Modelo
TO131
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y
mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas
normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y sus
accesorios. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7395 o visite nuestro sitio Web
www.euro-pro.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO
Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un
comprobante de la fecha de compra y $12,95 para cubrir los gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de
reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el
desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o
utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o
maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o
resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o
cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO
Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los
términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating
LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales,
por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de un estado a otro.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número
de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de
modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete
(puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del
paquete ATTENTION CUSTOMER SERVICE. Nosotros nos esforzamos
constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones
aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Impreso en China
18

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Model TO131 ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories. For Customer Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com. If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $12.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. * The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. Al usar su HORNO TOSTADOR, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar su HORNO TOSTADOR. 2. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las asas o perillas. 3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o el horno en agua o cualquier otro líquido. 5. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar peligros o daños. 8. No la coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico. 9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos cuatro pulgadas de espacio libre en todos los costados del horno para permitir la circulación adecuada del aire. 10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe completamente antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo. 11. Para desconectarlo, gire el control de tiempo a OFF, luego desenchúfelo. Siempre sostenga el enchufe, nunca jale del cable. 12. Debe tener mucho cuidado al mover una bandeja que contenga aceite u otros líquidos calientes. 13. No cubra la bandeja de las migas o cualquier otra parte del horno con papel metálico. Esto puede hacer que el horno se recaliente. 14. Tenga mucho cuidado al remover la bandeja, los estantes o al desechar grasa caliente o cualquier otro líquido caliente. 15. No limpie el interior del horno con almohadillas metálicas. Algunas partes pueden romper la almohadilla y hacer que toque partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. 16. No debe introducir alimentos demasiado grandes o utensilios de metal dentro del horno ya que podrían originar un incendio o el riesgo de una descarga eléctrica. 17. Se podría originar un incendio si el horno está tocando materiales inflamables, incluyendo cortinados, ropas, paredes u otros similares mientras está funcionando. No coloque nada en el horno cuando esté encendido. 18. Debe tener mucho cuidado al utilizar recipientes para cocinar u hornear de cualquier otro material que no sea metal o vidrio apto para horno. 19. Asegúrese de que nada entre en contacto con los elementos superiores e inferiores del horno. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico, papel o similares. 21. No guarde ningún material que no sea los accesorios recomendados por el fabricante en el horno cuando no lo use. 22. Este artefacto está APAGADO cuando la perilla del control de tiempo está en la posición “OFF”. 23. Use siempre guantes protectores, aislantes para horno al colocar o remover objetos calientes del horno. 24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio templado de seguridad. Este vidrio es más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. Sin embargo, puede llegar a romperse en los bordes. Evite rayar la superficie de la puerta o golpear sus bordes. 25. No lo utilice en el exterior. 26. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. Nota: Esta unidad tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado: 1. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual al consumo del artefacto. 2. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para Uso Doméstico Solamente Advertencia: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si no entra, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Printed in China 9 10 Rev. 05/09A Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. Partes del Horno Tostador Antes de Utilizar Su Horno Tostador 1. Lea todas las instrucciones de este manual. 2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el temporizador esté en la posición “OFF”. 3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en un lava vajillas. 4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno. Enchúfelo en un tomacorriente y ya está listo para usar su nuevo horno tostador. 5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura más alta (450°F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio. Nota: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gabinete Panel de control Luz de encendido Puerta de vidrio Mango que no se calienta Estante de alambre Bandeja Elemento calefactor Guías de soporte para el estante 10. Bandeja colectora (no se muestra) Temperatura La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos. Advertencia: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS, NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA HORNO. Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar la bandeja de cocción, el estante de alambre, la bandeja colectora o cualquier otro recipiente del horno caliente. Use siempre guantes para horno al remover esas partes. Advertencia: No deje el horno desatendido mientras lo use. PANEL DE CONTROL Función Temporizador Especificaciones técnicas Voltaje: Potencia: 120V., 60Hz. 1000 Vatios * El dibujo puede no ser igual al producto real. 11 12 Ajuste de las Funciones del Horno Tostador: Funciones de Su Horno Tostador Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de usarlo: Luz de Encendido Perilla de Temperatura Bandeja de Alambre Elija la temperatura deseada desde 150°F hasta 450ºF para hornear. Para tostar, hornear y cocinar en general platos en fuentes de horno y ollas comunes. La bandeja de alambre sirve para pizzas de hasta 9”. Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento. Llave de Selección de Función Este horno viene con dos posiciones para cubrir varias necesidades de cocción: 1. Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc. 2. Bake/Toast – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, pan, muffins, waffles congelados, etc. Bandeja para Hornear Para cocinar carnes, aves, pescado y otras comidas. Bandeja Colectora La bandeja colectora cubre el ancho completo del interior de la unidad. Ubicada debajo del horno, la bandeja colectora se puede sacar para limpiarla. Perilla de Tiempo Cuando gira la perilla hacia la izquierda (sentido contra horario), el horno permanecerá encendido (Stay On) hasta que lo apague manualmente. Para activar el temporizador, gire la perilla hacia la derecha (sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función también tiene una campana que suena al terminar el tiempo programado. Advertencia: Debe desenchufar el horno del tomacorriente y dejar que se enfríe completamente antes de sacar la bandeja colectora para limpiarla. NO TRATE DE LIMPIAR LA BANDEJA COLECTORA MIENTRAS ESTÉ COLOCADA EN LA UNIDAD. Bandeja colectora 1. Bake/Toast Hornee sus galletas favoritas, tortas, pasteles, brownies, etc. Puede colocar recipientes de hasta 9 pulgadas de largo en su horno. No le recomendamos utilizar bolsas para hornear o recipientes de vidrio que no sean aptos para cocinar en su horno. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Guía de Horneado Siga las instrucciones del paquete o la receta con respecto al tiempo y temperatura de horneado. Tamaños de Fuentes Recomendados Los siguientes tamaños recomendados de fuentes entrarán en su horno tostador. Para asegurarse de que la fuente entrará en el horno, colóquela en el horno antes de preparar la receta. Bandeja para muffins de 6 unidades Bandeja de 8 x 4 Bandeja de 9 x 5 Plato o bandeja redonda o cuadrada de 8” o plato apto para cocinar Cacerola de 1 a 1-1/2 litros apta para horno – casi todas Operación 1. Coloque el estante de alambre en la posición más baja o más alta, dependiendo de la altura de la bandeja o de las indicaciones de la receta. 2. Precaliente el horno como lo indique la receta, aproximadamente 15 minutos. 3. Coloque la bandeja con los elementos a hornear en el estante de alambre. 4. Coloque la llave selectora en la posición “Bake/Toast”. 5. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. 6. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Nota: Al ajustar el temporizador a un tiempo determinado, gire siempre la perilla unos diez minutos más que el tiempo de cocción deseado y luego gírela nuevamente hacia atrás hasta el tiempo de cocción deseado. Esto asegurará una mayor precisión del temporizador. Al hornear en bandejas, le recomendamos no llenarlas más de la mitad. Ubicación del Estante Galletitas - Use la posición más baja o más alta. Pasteles de Capas - Use la posición más baja únicamente (hornee un pastel por vez). Tortas - Use la posición más baja o más alta. 13 14 Usando la función Bake/Toast para hacer pizza: Usando la Función Bake/Toast para Tostar: Cocine su pizza congelada preferida en el horno tostador. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Utilice la guía de soporte central para cocinar una pizza de 9 pulgadas. El horno tostador permite tostar hasta 4 rodajas de pan, 6 muffins, waffles o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2 artículos, colóquelos en el estante de alambre en el centro del horno. Operación Operación 1. Precaliente el horno durante 15 minutos a 450ºF. 2. Coloque la llave selectora en la posición “Bake/Toast”. 3. Gire el control de tiempo a la posición “Stay on”. 4. Baje la temperatura de acuerdo con las instrucciones de la receta. 5. Coloque la pizza congelada en el estante de alambre y comience a cocinar. 6. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “Off”. Nota: Al ajustar el temporizador a un tiempo determinado, gire siempre la perilla unos diez minutos más que el tiempo de cocción deseado y luego gírela nuevamente hacia atrás hasta el tiempo de cocción deseado. Esto asegurará una mayor precisión del temporizador. 1. Ajuste el control de temperatura a 450°F. 2. Coloque la llave selectora en la posición “Bake/Toast”. 3. Coloque los alimentos a tostar en el estante de alambre. 4. Gire el control de tiempo al tostado deseado. (Ligero u Oscuro). 5. Sonará una campana para indicarle la finalización del ciclo de tostado. Nota: Al ajustar el temporizador a un tiempo determinado, gire siempre la perilla unos diez minutos más que el tiempo de cocción deseado y luego gírela nuevamente hacia atrás hasta el tiempo de cocción deseado. Esto asegurará una mayor precisión del temporizador. Preparación y Tiempo de Cocción Tiempos Sugeridos de Tostado: • Pizzas Congeladas Cocine durante 10-12 minutos o como se indique en el paquete. Es recomendable sacar la pizza del congelador 10 minutos antes de ponerla en el horno. Coloque la pizza directamente en la bandeja de alambre para cocinarla. Ligero: Mediano: Oscuro: Nota: El estante de alambre debe colocarse en las guías superiores con las hendiduras apuntando hacia abajo. 4 min. 5 min. 7 min. Advertencia: Al tostar, no deje los alimentos en el horno por tiempos mayores a los indicados más arriba. El tostarlos por tiempos mayores a los recomendados los quemará. Advertencia: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. 2. Broil El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener la temperatura máxima del horno. Para obtener mejores resultados, debe precalentar el horno por 15 minutos a la temperatura deseada. Se incluye una guía de asado con tiempos aproximados a continuación para su conveniencia. Guía de Parrilla Los resultados pueden variar, ajuste estos tiempos de acuerdo con sus necesidades individuales. También, verifique seguido los alimentos durante el asado para evitar que se asen de más. Operación 1. Ajuste el control de temperatura a 450°F. 2. Coloque la llave selectora en la posición “Broil”. 3. Precaliente el horno durante 15 minutos. 4. Coloque la bandeja para hornear en el horno usando las guías más bajas. (Ver la siguiente ilustración) 5. Ponga la comida sobre el estante de alambre. 6. Recubra los alimentos con salsas o aceite, si lo desea. 7. Coloque la bandeja de alambre en las guías superiores para asar. La comida no debe tocar el elemento calefactor superior. 8. Ajuste el control de temperatura como lo desee. 9. Gire el control de tiempo a la posición “Stay On”. 10. Le recomendamos dejar la puerta levemente abierta. 11. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF” antes de quitar la comida del horno. Nota: Al ajustar el temporizador a un tiempo determinado, gire siempre la perilla unos diez minutos más que el tiempo de cocción deseado y luego gírela nuevamente hacia atrás hasta el tiempo de cocción deseado. Esto asegurará una mayor precisión del temporizador. Estante de alambre Bandeja para hornear 15 16 CARNE TEMP. DEL HORNO TIEMPO DE COCCIÓN BIFE DE COSTILLA 400 20-25 min. CHULETA 400 20-25 min. HAMBURGUESA 400 15-20 min. CHULETAS DE CERDO 400 20-25 min. CORDERO 400 20-25 min. PATAS DE POLLO 400 30-35 min. FILETE DE PESCADO 350 20-25 min. BIFES DE SALMÓN 350 20-25 min. Nota: Precaliente el horno durante 15 minutos a la temperatura deseada. Todos los tiempos de cocción están basados en las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas pueden tardar mucho más. Le recomendamos usar un termómetro para carnes. Cuidado y Limpieza Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar completamente antes de limpiarlo. Exterior del horno • • Interior del horno • • • • Modelo TO131 Si lo desea, repase las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. Tenga mucho cuidado al limpiar cerca de los elementos calefactores superior e inferior para no dañarlos. NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR EL HORNO. Para limpiar la bandeja colectora, incline el horno y abra la bandeja. Repáselo con un trapo húmedo y séquelo completamente. Límpielo con una esponja húmeda. NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA TERMINACIÓN EXTERNA. Accesorios • Puede lavar todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. La puerta de vidrio • La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de papel o de tela. Secado • Advertencia: Debe desenchufar el • horno del tomacorriente y dejar que se enfríe completamente antes de sacar la bandeja colectora para limpiarla. NO TRATE DE LIMPIAR LA BANDEJA COLECTORA MIENTRAS ESTÉ COLOCADA EN LA UNIDAD. DEJE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN COMPLETAMENTE ANTES DE USARLO. VERIFIQUE QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES ESTÉN SECAS ANTES DE ENCHUFAR EL HORNO. Guía de Diagnóstico de Problemas Si el problema persiste, consulte la garantía de EURO-PRO Kitchen. Por servicio técnico, llame al: 1 (800) 798-7395 de Lunes a Viernes de 8:00:00 AM hasta 10:00:00 PM Eastern Standard Time o visite nuestro sitio Web en www.euro-pro.com. Si su horno tostador no funciona, siga estas instrucciones: 1. Verifique que el enchufe polarizado de la unidad esté completamente insertado en el tomacorriente. 2. Verifique que el tomacorriente esté funcionando. Revise su tablero de fusibles o llaves generales y reemplace el fusible o reinicie la llave térmica como sea necesario. 17 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y sus accesorios. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7395 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $12,95 para cubrir los gastos de envío. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de un estado a otro. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. Impreso en China 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Euro-Pro TO131 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas