Thermaltake Armor A30 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
<90 mm
<350 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add- on card) Length Limitation
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 90 mm (3.3 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 350 mm (13.8 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 90 mm (3,3 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 350 mm (13,8 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 90 mm (3,3 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 350 mm (13,8 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 90 mm (3,3 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 350 mm (13,8 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 90 mm (3,3").
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 350 mm (13,8").
Atenção!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 90 mm (3,3 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 350 mm (13,8 polegadas).
Προειδοποίηση!!
- Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU:
Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU είναι 90 mm (3,3 ίντσες).
- Όριο μήκους για την VGA (κάρτα γραφικών):
Το όριο μήκους για τη VGA (κάρτα γραφικών) είναι 350 mm (13,8 ίντσες).
!!
- CPU的高限制:
CPU的高限制為90mm ( 3.3吋 )。
- VGA(卡)的長限制:
VGA(卡)的長限制為350mm (13.8吋 )。
!!
- CPU的高限制
CPU的高限制为90mm(3.3英寸)
- VGA)的度限
VGA)的度限为350mm(13.8英寸)
- CPUシンの高限:
CPUシンの高限は90 mmす。
- VGAフィクスド)さ制限:
VGAフィクスド)さ制は350 mmす。
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 90 мм (3,3 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 350 мм
(13,8 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 90 mm’dir (3,3 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 350 mm’dir (13,8 inç).
เต!!
- ขีดกัควสูำหับตซก์อง CPU:
ีดกัควสูำหับตซก์อง CPU คือ 90 ม. (3.3 นิ)
- ขีดกัควยาำหับ VGA (กาดแดง):
ีดกัควยาำหับ VGA (กาดแดง) คือ 350 มม. (13.8 นิ้)
Warning and Notice
3 4
5
6
Top Panel Disassembly
Motherboard & PCI Card Installation
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de
fendas.
2. Deslize a tampa exterior para fora, de
acordo com a direcção da seta.
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Insira o anel e desligue a bandeja da
motherboard.
3. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
4. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
Ελληνικά /
1. Ξεσφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι.
2. Αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα σύροντάς
το κατά τη διεύθυνση του βέλους.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออก
2. เลื่อนฝาปิดด้านนอกออกไปในทิศทางตามลูกศร
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Slide the outer cover off according to
the direction of the arrow.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Tug on the ring and slide out the motherboard
tray.
3. Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
4. Install the PCI card in proper location and
secure it with screws.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Schieben Sie die äußere Abdeckung in
Richtung des Pfeils herunter.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Ziehen Sie an dem Ring und schieben Sie den
Hauptplatinenschacht heraus.
3. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
4. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Retirez le couvercle extérieur en le
faisant glisser dans la direction indiquée
par la flèche.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Tirez sur l'anneau et enlevez le plateau de la
carte mère en la faisant coulisser.
3. Installez la carte mère dans l'endroit appropr
et sécurisez-la avec des vis.
4. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Extraiga la cubierta exterior en la
dirección de la flecha.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Tire del anillo y saque la bandeja de la placa
madre.
3. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
4. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Far scorrere il coperchio esterno in
direzione della freccia.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Tirare l'anello e far scorrere fuori il vano della
scheda madre.
3. Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
4. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 依箭頭指示方向將外蓋移出.
日本語 /
1. ドライバーでねじを緩めます。
2. 矢印の方法に従い、外側のカバー
を滑らせながら外します。
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Выдвиньте наружную крышку в
направлении, указанном стрелкой.
简体中文 /
1. 用螺丝起子将螺丝取下.
2. 依箭头指示方向将外盖移出.
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. Dış kapağı ok yönünde dışarı kaydırın.
1
2
7
8
5.25" & 3.5” Devices Installation
Ελληνικά /
1. Ξεσφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι.
2. Τραβήξτε τον δακτύλιο και σύρετε προς τα έξω τη
θήκη της μητρικής πλακέτας.
3. Τοποθετήστε τη μητρική πλακέτα στη σωστή
θέση και στερεώστε τη με βίδες.
4. Εγκαταστήστε την κάρτα PCI στη σωστή θέση και
στερεώστε την με βίδες.
ภาษาไทย /
1. ใช้ไขควงขันสกรูออก
2. ดึงห่วงขึ้นแล้วเลื่อนถาดแผงวงจรหลักออกมา
3.
ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดใ
ห้แน่
4. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 拉取扣環並將主機板拖盤滑開。
3. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺絲固
4. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定
日本語 /
1. ライバーでねじを緩めます。
2. ングを強く引っ張って、マザーボードトレイを
引き出します。
3. マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで固
定します。
4. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで
定します。
English /
1. Loosen the screw and remove the bracket.
2. Detach the front panel after pushing and
releasing the four hook clips at the back of the
front panel.
3. Insert the 5.25” device and tighten it with the
screws.
4. Insert the 3.5” device and tighten it with the
screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schraube und entfernen die
Klammer.
2. Entfernen Sie die Vorderseite, nachdem Sie die
vier Halte-Clips auf der Rückseite der
Vorderseitentafel gedckt und gelöst haben.
3. Ön panelin arkasındaki dört kanca kelepçesini
itip serbest bıraktıktan sonra ön paneli sökün.
4. Führen Sie die 3,5 Zoll Einheit ein und
befestigen Sie sie mit den Schrauben.
Français /
1. Desserrez la vis et enlevez le support.
2. Détachez la façade après avoir poussé et li
les quatre crochets situés sur l’arrière de la
façade.
3. Insérez le périphérique 5,25 pouces puis fixez-le
à l’aide des vis.
4. Insérez le périphérique de 3,5" et sécurisez-le
avec les vis.
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 拉取扣环并将主板拖盘滑开
3. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定
4. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. Halkayı çekin ve ana kart tepsisini dışarı doğru
kaydırın.
3. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
4. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Español /
1. Afloje los tornillos y extraiga el soporte.
2. Retire el panel frontal tras presionar y liberar los
cuatro sujetadores de gancho situados en la
parte posterior del panel frontal.
3. Inserte el dispositivo de 5,25” y apriételo con los
tornillos.
4. Inserte el dispositivo de 3,5” y apriételo con los
tornillos.
Italiano /
1. Allentare la vite e rimuovere il supporto.
2. Staccare il pannello anteriore dopo aver premuto
e rilasciato le quattro clip cpn gancio nella parte
posteriore del pannello anteriore.
3. Inserire il dispositivo da 5,25” e fissarlo con le
viti.
4. Inserire il dispositivo da 3,5” e fissarlo con le viti.
Português /
1. Desaperte o parafuso e remova o suporte.
2. Desaperte o painel dianteiro depois de empurrar
e soltar os quatro ganchos na parte traseira do
painel dianteiro.
3. Insira o dispositivo de 5,25" e aparafuse.
4. Insira o dispositivo de 3,5" e aparafuse.
12
PSU Installation
11
2.5" HDD Installation
English /
Insert the 2.5” HDD with the tool-free clip.
Deutsch /
hren Sie die 2,5 Zoll HDD mit dem
werkzeuglosen Clip ein.
Français /
Insérez le disque dur de 2,5" avec le clip sans outil.
Español /
Inserte el HDD de 2,5” con el sujetador sin
herramientas.
Italiano /
Inserire il dispositivo HDD da 2,5” con l’apposita
clip.
Português /
Insira o disco rígido de 2,5" com o clipe sem
precisar de ferramentas.
Ελληνικά /
Εισαγάγετε τον Σκληρό Δίσκο 2,5” με το κλιπ χωρίς
χρήση εργαλείων.
English /
1. Loosen the screw and remove the bracket.
2. Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schraube und entfernen die
Klammer.
2. Installieren Sie das Netzteil an seiner Position
und sichern Sie es mit Schrauben.
Francais /
1. Desserrez la vis et enlevez le support.
2. Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
securisez-la avec des vis.
Espanol /
1. Afloje los tornillos y extraiga el soporte.
2. Coloque el suministro de alimentacion en el
lugar adecuado y asegurelo con tornillos.
Italiano /
1. Allentare la vite e rimuovere il supporto.
2. Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Portugues/
1. Desaperte o parafuso e remova o suporte.
2. Coloque a fonte de alimentacao na devida
localizacao e aparafuse.
Ελληνικά /
1. Ξεσφίξτε τη βίδα και αφαιρέστε το στήριγμα.
2. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στη σωστή θέση και
στερεώστε το με βίδες.
繁體中文 /
插入2.5”硬碟並用免螺絲扣具固定。
简体中文 /
插入2.5”硬盘并用免螺丝扣具固定。
日本語 /
工具不要のクリップで2.5” HDDを挿入します
Русский /
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск и закреп
ите его фиксатором, не требующим применения
инструментов.
rkçe /
2,5” HDD’yi araçsız kelepçeyi kullanarak takın.
ษาไทย /
ใส HDD ขนา 2.5
เข้าไปด้วยคลิปล็อคแบบไม่ต้องใช้เครื่องมือ
繁體中文 /
1. 將螺絲取下並移除磁架。
2. 將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
上。
简体中文 /
1. 将螺丝取下并移除磁架。
2. 将电源供应器放在正确的位置,并用螺丝固定
上。
日本語 /
1. ねじを緩め、ブラケットを取り外します
2. 電源装置を適切な場所に取り付け、ねじで固定し
ます
Русский /
1. Ослабьте винт и снимите кронштейн.
2. Установите блок питания в надлежащее мест
о и закрепите его винтами.
rkçe /
1. Vidayı gevşetin ve plakayı çıkarın.
2. Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ษาไทย /
1. ันสกรูออกแล้วถอดแบร็กเกตออก
2.
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึ
ให้แน่น
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
Leads Installation Guide
Leads Installation Guide
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user
manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection”.
USB 3.0 connection /
1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection.
2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.
3. If your computer does not have USB 3.0 capability, you can plug the USB 3.0 cable into any available USB 2.0 port, but
operates at the USB 2.0 full speed (480 Mb/s).
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97 or HD
Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
Anschlüsse herstellen
Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem
Kapitel „USB Anschsse“ nach.
USB 3.0 Anschluss /
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstzt.
2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.
3. Wenn Ihr Computer nicht mit USB 3.0 kompatibel ist, können Sie das USB-3.0-Kabel in einen freien USB 2.0-Anschluss
stecken und so die volle USB 2.0-Geschwindigkeit (480 MB/s) nutzen.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere
Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
13
14
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO AZALIA Function
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plt consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte re.
Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB".
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
3. Si votre ordinateur na pas de capacité USB 3.0, vous pouvez brancher le câble USB 3.0 dans un port USB 2.0 disponible,
mais il ne fonctionnera qu’à la vitesse USB 2.0 maximale (480 Mbit/s).
Connexion Audio / S'il vous plaît rez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte re. S'il vous plaît sélectionnez une carte re supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.
Ga de Instalación de Cables
Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el
manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexión USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener más informacn sobre el apartado “Conexn USB".
Conexión USB 3.0 /
1. Asegúrese de que la placa base admite conexn USB 3.0.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
3. Si el equipo no tiene USB 3.0, puede conectar el cable USB 3.0 en cualquier puerto USB 2.0 disponible, pero trabajará a toda
la velocidad USB 2.0 (480 Mb/s).
Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia))
si no, sus dispositivos resultarán dañados.

Transcripción de documentos

Warning and Notice CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add- on card) Length Limitation Atenção!! - Limite de altura para o dissipador do CPU: O limite de altura para o dissipador do CPU é 90 mm (3,3 polegadas). - Limite de comprimento para VGA (placa gráfica): O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 350 mm (13,8 polegadas). Προειδοποίηση!! - Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU: Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU είναι 90 mm (3,3 ίντσες). - Όριο μήκους για την VGA (κάρτα γραφικών): Το όριο μήκους για τη VGA (κάρτα γραφικών) είναι 350 mm (13,8 ίντσες). <90 mm <350 mm 警告!! - CPU散熱器的高度限制: CPU散熱器的高度限制為90mm ( 3.3英吋 )。 - VGA(顯示卡)的長度限制: VGA(顯示卡)的長度限制為350mm (13.8英吋 )。 Warning!! - CPU散热器的高度限制: CPU散热器的高度限制为90mm(3.3英寸)。 - VGA(显卡)的长度限制: VGA(显卡)的长度限制为350mm(13.8英寸)。 Warnung!! 警告 - Höhenbeschränkung für CPU-Kühler: Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 90 mm (3,3 Zoll). - Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte): Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 350 mm (13,8 Zoll). - CPUヒートシンクの高さ制限: CPUヒートシンクの高さ制限は90 mmです。 - VGA(グラフィックスカード)の長さ制限: VGA(グラフィックスカード)の長さ制限は350 mmです。 Avertissement ! - Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur : La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 90 mm (3,3 pouces). - Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) : La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 350 mm (13,8 pouces). Precaución - Límite de altura para el disipador de calor de la CPU: El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 90 mm (3,3 pulgadas). - Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA): El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 350 mm (13,8 pulgadas). Attenzione! - Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU: Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 90 mm (3,3"). - Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche): Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 350 mm (13,8"). 3 警告!! - Height limit for the CPU heatsink: The height limit for the CPU heatsink is 90 mm (3.3 inches). - Length limit for the VGA (graphics card): The length limit for the VGA (graphics card) is 350 mm (13.8 inches). Внимание! - Ограничение по высоте для радиатора ЦП. Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 90 мм (3,3 дюйма). - Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата). Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 350 мм (13,8 дюйма). Uyarı!! - CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı: CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 90 mm’dir (3,3 inç). - VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı: VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 350 mm’dir (13,8 inç). คำเตื อ น!! - ขี ด จำกั ด ความสู ง สำหรั บ ฮี ต ซิ ง ก์ ข อง CPU: ขี ด จำกั ด ความสู ง สำหรั บ ฮี ต ซิ ง ก์ ข อง CPU คื อ 90 มม. (3.3 นิ ้ ว ) - ขี ด จำกั ด ความยาวสำหรั บ VGA (การ์ ด แสดงผล): ขี ด จำกั ด ความยาวสำหรั บ VGA (การ์ ด แสดงผล) คื อ 350 มม. (13.8 นิ ้ ว ) 4 Motherboard & PCI Card Installation Top Panel Disassembly 2 1 English / 1. Loosen the screws with a screwdriver. 2. Slide the outer cover off according to the direction of the arrow. Deutsche / 1. Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher. 2. Schieben Sie die äußere Abdeckung in Richtung des Pfeils herunter. Français / 1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis. 2. Retirez le couvercle extérieur en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche. Español / 1. Afloje los tornillos con un destornillador. 2. Extraiga la cubierta exterior en la dirección de la flecha. Italiano / 1. Allentare le viti con un cacciavite. 2. Far scorrere il coperchio esterno in direzione della freccia. Português / 1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas. 2. Deslize a tampa exterior para fora, de acordo com a direcção da seta. 5 Ελληνικά / 1. Ξεσφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. 2. Αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα σύροντάς το κατά τη διεύθυνση του βέλους. 繁體中文 / 1. 用螺絲起子將螺絲取下. 2. 依箭頭指示方向將外蓋移出. 简体中文 / 1. 用螺丝起子将螺丝取下. 2. 依箭头指示方向将外盖移出. 日本語 / 1. ドライバーでねじを緩めます。 2. 矢印の方法に従い、外側のカバー を滑らせながら外します。 Русский / 1. Ослабьте винты отверткой. 2. Выдвиньте наружную крышку в направлении, указанном стрелкой. Türkçe / 1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin. 2. Dış kapağı ok yönünde dışarı kaydırın. ภาษาไทย / 1. ใช้ไขควงขันสกรูออก 2. เลื่อนฝาปิดด้านนอกออกไปในทิศทางตามลูกศร English / 1. Loosen the screws with a screwdriver. 2. Tug on the ring and slide out the motherboard tray. 3. Install the motherboard in proper location and secure it with screws. 4. Install the PCI card in proper location and secure it with screws. Deutsche / 1. Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher. 2. Ziehen Sie an dem Ring und schieben Sie den Hauptplatinenschacht heraus. 3. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. 4. Installieren Sie die PCI-Card in der vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. Français / 1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis. 2. Tirez sur l'anneau et enlevez le plateau de la carte mère en la faisant coulisser. 3. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis. 4. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et fixez-la avec des vis. Español / 1. Afloje los tornillos con un destornillador. 2. Tire del anillo y saque la bandeja de la placa madre. 3. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos. 4. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos. Italiano / 1. Allentare le viti con un cacciavite. 2. Tirare l'anello e far scorrere fuori il vano della scheda madre. 3. Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti. 4. Installare la scheda PCI nella posizione appropriata e fissarla con le viti. Português / 1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas. 2. Insira o anel e desligue a bandeja da motherboard. 3. Instale a motherboard no local adequado e aparafuse. 4. Instale a placa PCI no local adequado e aparafuse. 6 5.25" & 3.5” Devices Installation Ελληνικά / 1. Ξεσφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. 2. Τραβήξτε τον δακτύλιο και σύρετε προς τα έξω τη θήκη της μητρικής πλακέτας. 3. Τοποθετήστε τη μητρική πλακέτα στη σωστή θέση και στερεώστε τη με βίδες. 4. Εγκαταστήστε την κάρτα PCI στη σωστή θέση και στερεώστε την με βίδες. 日本語 / 1. ドライバーでねじを緩めます。 2. リングを強く引っ張って、マザーボードトレイを 引き出します。 3. マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで固 定します。 4. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固 定します。 繁體中文 / 1. 用螺絲起子將螺絲取下. 2. 拉取扣環並將主機板拖盤滑開。 3. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺絲固 定。 4. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。 Türkçe / 1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin. 2. Halkayı çekin ve ana kart tepsisini dışarı doğru kaydırın. 3. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. 4. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. 简体中文 / 1. 用螺丝起子将螺丝取下. 2. 拉取扣环并将主板拖盘滑开。 3. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。 4. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。 ภาษาไทย / 1. ใช้ไขควงขันสกรูออก 2. ดึงห่วงขึ้นแล้วเลื่อนถาดแผงวงจรหลักออกมา 3. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดใ ห้แน่น 4. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น English / 1. Loosen the screw and remove the bracket. 2. Detach the front panel after pushing and releasing the four hook clips at the back of the front panel. 3. Insert the 5.25” device and tighten it with the screws. 4. Insert the 3.5” device and tighten it with the screws. Español / 1. Afloje los tornillos y extraiga el soporte. 2. Retire el panel frontal tras presionar y liberar los cuatro sujetadores de gancho situados en la parte posterior del panel frontal. 3. Inserte el dispositivo de 5,25” y apriételo con los tornillos. 4. Inserte el dispositivo de 3,5” y apriételo con los tornillos. Deutsch / 1. Lösen Sie die Schraube und entfernen die Klammer. 2. Entfernen Sie die Vorderseite, nachdem Sie die vier Halte-Clips auf der Rückseite der Vorderseitentafel gedrückt und gelöst haben. 3. Ön panelin arkasındaki dört kanca kelepçesini itip serbest bıraktıktan sonra ön paneli sökün. 4. Führen Sie die 3,5 Zoll Einheit ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben. Italiano / 1. Allentare la vite e rimuovere il supporto. 2. Staccare il pannello anteriore dopo aver premuto e rilasciato le quattro clip cpn gancio nella parte posteriore del pannello anteriore. 3. Inserire il dispositivo da 5,25” e fissarlo con le viti. 4. Inserire il dispositivo da 3,5” e fissarlo con le viti. Français / 1. Desserrez la vis et enlevez le support. 2. Détachez la façade après avoir poussé et libéré les quatre crochets situés sur l’arrière de la façade. 3. Insérez le périphérique 5,25 pouces puis fixez-le à l’aide des vis. 4. Insérez le périphérique de 3,5" et sécurisez-le avec les vis. 7 Português / 1. Desaperte o parafuso e remova o suporte. 2. Desaperte o painel dianteiro depois de empurrar e soltar os quatro ganchos na parte traseira do painel dianteiro. 3. Insira o dispositivo de 5,25" e aparafuse. 4. Insira o dispositivo de 3,5" e aparafuse. 8 PSU Installation 2.5" HDD Installation English / Insert the 2.5” HDD with the tool-free clip. 繁體中文 / 插入2.5”硬碟並用免螺絲扣具固定。 Deutsch / Führen Sie die 2,5 Zoll HDD mit dem werkzeuglosen Clip ein. 简体中文 / 插入2.5”硬盘并用免螺丝扣具固定。 Français / Insérez le disque dur de 2,5" avec le clip sans outil. Español / Inserte el HDD de 2,5” con el sujetador sin herramientas. Italiano / Inserire il dispositivo HDD da 2,5” con l’apposita clip. Português / Insira o disco rígido de 2,5" com o clipe sem precisar de ferramentas. Ελληνικά / Εισαγάγετε τον Σκληρό Δίσκο 2,5” με το κλιπ χωρίς χρήση εργαλείων. 11 日本語 / 工具不要のクリップで2.5” HDDを挿入します。 Русский / Установите 2,5-дюймовый жесткий диск и закреп ите его фиксатором, не требующим применения инструментов. Türkçe / 2,5” HDD’yi araçsız kelepçeyi kullanarak takın. ภาษาไทย / ใส่ HDD ขนาด 2.5” เข้าไปด้วยคลิปล็อคแบบไม่ต้องใช้เครื่องมือ English / 1. Loosen the screw and remove the bracket. 2. Place the power supply in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 1. 將螺絲取下並移除磁架。 2. 將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定鎖 上。 Deutsch / 1. Lösen Sie die Schraube und entfernen die Klammer. 2. Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben. 简体中文 / 1. 将螺丝取下并移除磁架。 2. 将电源供应器放在正确的位置,并用螺丝固定锁 上。 Francais / 1. Desserrez la vis et enlevez le support. 2. Mettez l'alimentation dans le bon endroit et securisez-la avec des vis. Espanol / 1. Afloje los tornillos y extraiga el soporte. 2. Coloque el suministro de alimentacion en el lugar adecuado y asegurelo con tornillos. Italiano / 1. Allentare la vite e rimuovere il supporto. 2. Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissarlo utilizzando le viti. Portugues/ 1. Desaperte o parafuso e remova o suporte. 2. Coloque a fonte de alimentacao na devida localizacao e aparafuse. 日本語 / 1. ねじを緩め、ブラケットを取り外します。 2. 電源装置を適切な場所に取り付け、ねじで固定し ます。 Русский / 1. Ослабьте винт и снимите кронштейн. 2. Установите блок питания в надлежащее мест о и закрепите его винтами. Türkçe / 1. Vidayı gevşetin ve plakayı çıkarın. 2. Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. ภาษาไทย / 1. ขันสกรูออกแล้วถอดแบร็กเกตออก 2. วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึด ให้แน่น Ελληνικά / 1. Ξεσφίξτε τη βίδα και αφαιρέστε το στήριγμα. 2. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στη σωστή θέση και στερεώστε το με βίδες. 12 Leads Installation Guide Leads Installation Guide Guide d'installation des fils Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard. USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection”. USB 3.0 connection / 1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection. 2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer. 3. If your computer does not have USB 3.0 capability, you can plug the USB 3.0 cable into any available USB 2.0 port, but operates at the USB 2.0 full speed (480 Mb/s). Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual. Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97 or HD Audio (Azalia)) or it will damage your device(s). Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux onnecteurs sur la carte mère. Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB". Connexion USB 3.0 / 1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0. 2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur. 3. Si votre ordinateur n’a pas de capacité USB 3.0, vous pouvez brancher le câble USB 3.0 dans un port USB 2.0 disponible, mais il ne fonctionnera qu’à la vitesse USB 2.0 maximale (480 Mbit/s). Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel. Anschlüsse herstellen Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel Header Belegung des Motherboards an. USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem Kapitel „USB Anschlüsse“ nach. USB 3.0 Anschluss / 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstützt. 2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer. 3. Wenn Ihr Computer nicht mit USB 3.0 kompatibel ist, können Sie das USB-3.0-Kabel in einen freien USB 2.0-Anschluss stecken und so die volle USB 2.0-Geschwindigkeit (480 MB/s) nutzen. Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia) verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!! PORT1 L RED PORT1 R BROWN PORT2 R YELLOW SENSE_SEND PORT2 L PURPLE BLUE Guía de Instalación de Cables Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre. Conexión USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB". Conexión USB 3.0 / 1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0. 2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo. 3. Si el equipo no tiene USB 3.0, puede conectar el cable USB 3.0 en cualquier puerto USB 2.0 disponible, pero trabajará a toda la velocidad USB 2.0 (480 Mb/s). Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre. Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados. BLACK AUD GND PORT1 L BLACK PRESENCE# PORT1 R BROWN PORT2 R YELLOW ORANGE SENSE1_RETURN SENSE_SEND KEY GREEN SENSE2_RETURN PORT2 L AUDIO AZALIA Function MIC IN RED MIC POWER BROWN R-OUT YELLOW NC L-OUT BLUE BLACK 13 GROUND YELLOW R-RET BLUE MIC IN RED MIC POWER BROWN R-OUT YELLOW NC KEY AUDIO AC'97 Function PURPLE BLACK AUD GND BLACK PRESENCE# ORANGE SENSE1_RETURN KEY GREEN SENSE2_RETURN AUDIO AZALIA Function NC BLUE RED L-RET L-OUT BLUE BLACK GROUND NC YELLOW R-RET KEY BLUE L-RET AUDIO AC'97 Function 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Thermaltake Armor A30 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario