Transcripción de documentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de
mano
English....................... 2
Français...................... 9
Español.................... 16
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when
not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
11. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
w CAUTION Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by
Underwriters Laboratories as the maximum stabilized power
consumption of the hand mixer at high speed under a loaded
condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer
may consume during initial operation at high speed.
3
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Speed Control/Eject
QuickBurst™ Button
Before first use: Wash Traditional
Beaters, Easy Clean Beaters, Dough
Hooks, Whisk and Snap-On Case in
hot, soapy water. Rinse and dry.
Whisk
(Whipping/Aerating)
Easy Clean Beaters
(Creaming butter
quickly, thick batters
with mix-ins)
Snap-On Case
Traditional Beaters
(General/Heavy Use)
Speed Control/Eject
4
Dough Hooks
(Mixing/Kneading)
How to Use
2. Following diagrams on
bottom of Mixer, insert
Beaters, Whisk, or Dough
Hooks into proper openings
on bottom of Mixer. Push and
click into place.
1. Make sure Mixer is
unplugged and turned to
OFF ( ).
4. Add ingredients to bowl and
beat according to recipe or
package directions.
5. Move Speed Control to
desired speed. Start at 1 and
increase speed as needed.
6. When finished, turn Speed
Control to OFF ( ) and
unplug Mixer.
3. Plug into outlet.
7. Push Speed Control to eject
attachments.
5
Additional Features
General Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing
speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired
speed depending on the recipe consistency.
Speed
Control
SPEED
QuickBurst™
Button
QuickBurst™
Bowl Rest™
Press and hold down the
QuickBurst button for additional
power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst
for more than 2 minutes at
a time or motor may overheat.
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, turn Speed Control to OFF
( ); then set Mixer on the edge of
the bowl.
Never use Bowl Rest when Mixer
is on.
Do not use Bowl Rest on small
or plastic mixing bowls.
FUNCTION
O
OFF ( ) and/or Eject
1
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or
quick breads
2
To cream butter and sugar; most cookie dough
3
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5
Beating egg whites; kneading dough
6
HIGH speed for whipping cream
Cookie Dough Mixing Guide
• Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for
easier mixing.
• Butter and margarine should be cold, but soft enough to hold an
indent when pressed with fingers.
• Add flour 1 cup (237 ml) at a time, mixing thoroughly after each
addition.
6
Care and Cleaning
1. Wash attachments in hot,
soapy water. Rinse and dry.
Or, wash in dishwasher,
top rack only. DO NOT use
“SANI” setting when washing
in dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage
your product.
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord,
or plug in any liquid.
2. Wipe Mixer and Snap-on
Case with a damp cloth or
sponge and dry.
Storage
Store attachments and cord in
Case.
7
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le corps du batteur à main dans
l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des
pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche
et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à
éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection,
la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie
limitée.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité
ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
contrôle à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif
ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un
circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
10
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
w ATTENTION Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le
risque de blessure corporelle, débrancher toujours votre batteur
avant d’y introduire ou d’en enlever des accessoires.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le
Underwriters Laboratories comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à main à grande vitesse dans
des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne
consommée par le batteur à main pendant son fonctionnement
initial à grande vitesse.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des
pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Contrôle de vitesse/Expulsion
QuickBurstMC (Bouton d’explosion rapide)
Avant la première utilisation: Laver
les fouets classiques, les batteurs Easy
Clean, les crochets pétrisseurs, le fouet
et le boîtier Snap-On dans de l’eau
chaude et savonneuse. Rincer et sécher.
Fouet
(battage/aération)
Batteurs Easy Clean
(tourner le beurre rapidement
en crème, épaissir la pâte
avec des mélanges)
Boîtier Snap-On
Fouets classiques
(utilisation générale/lourde)
Contrôle de
vitesse/Expulsion
Crochets pétrisseurs
(mélange/pétrissage)
11
Utilisation
2. En suivant les schémas
se trouvant au bas du
mélangeur, insérer les
batteurs, les fouets ou les
crochets pétrisseurs dans les
ouvertures se trouvant en
bas du mélangeur. Pousser et
faites cliquer en place.
1. Veiller à ce que votre batteur
soit débranché et en position
OFF ( /arrêt).
4. Ajouter les ingrédients au bol
et battre selon la recette ou
les instructions se trouvant
sur l’emballage.
12
5. Placer le contrôle de
vitesse à la vitesse désirée.
Commencer à 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée.
6. Quand vous avez terminé,
tourner le contrôle de vitesse
en position OFF ( /arrêt) et
débrancher votre batteur.
3. Brancher dans la prise.
7. Pousser le contrôle de vitesse
pour expulser les accessoires.
Caractéristiques additionnelles
Guide général pour battre
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage
pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
Contrôle
de vitesse
VITESSE
QuickBurstMC
(Bouton
d’explosion
rapide)
QuickBurstMC
(Bouton d’explosion rapide)
Bowl RestMC
(Support de bol)
Appuyer et maintenir le bouton
QuickBurstMC pour une puissance
additionnelle à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser
QuickBurst pendant plus de
2 minutes à la fois, car le moteur
peut surchauffer.
Utiliser le support de bol pour
ajouter des ingrédients ou pour
vérifier une recette. Pour utiliser,
DÉBRANCHER LE BATTEUR, puis
faites reposer le batteur sur le
rebord du bol.
N’utiliser jamais le support de bol
quand le batteur est en marche.
N’utiliser jamais le support de
bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
FONCTION
O
OFF ( /arrêt) et/ou expulsion
1
LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des
muffins ou des pains éclairs
2
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à
biscuits
3
MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à
gâteaux en paquets
4
Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
5
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6
HIGH vitesse rapide pour battre la crème
Guide de mélange de la pâte à biscuits
• Utiliser un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients
pour mieux les mélanger.
• Le beurre et la margarine doivent être froids mais suffisamment
mous pour résister lorsque le doigt s’y enfonce.
• Ajouter 237 ml (1 tasse) de farine à la fois, en mélangeant
soigneusement après chaque ajout.
13
Entretien et nettoyage
1. Laver les accessoires dans
de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et faire sécher, ou,
laver au lave-vaisselle, dans
le panier du haut seulement.
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » lors du nettoyage
au lave-vaisselle. Les
températures du cycle
« SANI » pourraient
endommager votre produit.
Rangement
14
Ranger les accessoires et le
cordon dans le boitier.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le
batteur, le cordon, ou la fiche dans aucun liquide.
2. Essuyer le mélangeur et
le boîtier Snap-On avec
un chiffon humide ou une
éponge, et faire sécher.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
capacitación para el funcionamiento del aparato por una
un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
persona responsable de su seguridad.
información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
lo establecido en la Garantía limitada.
Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
los niños.
fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios,
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
descargas eléctricas o lesiones personales.
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar 13. No lo use en exteriores.
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
producto.
caliente.
6. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no
15. Verifique que el control esté en la posición OFF ( /apagado)
sumerja el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua
antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para
ni en ningún otro líquido.
desconectar, coloque el control en la posición OFF ( /apagado)
7. Apague el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
y luego saque el enchufe del tomacorriente de pared. Para
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome
Nunca tire el cable de alimentación.
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
eléctrico.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios
aparato no debe recibir suministro mediante un dispositivo
lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
desactiva.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
16
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
w PRECAUCIÓN Riesgo de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/PICO DE ENERGÍA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada
por Underwriters Laboratories como el consumo de energía máximo
estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una
condición de carga.
El pico de energía es un promedio del vataje máximo que una
batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
17
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Control de velocidad/
Expulsión
Botón QuickBurst™
Antes del primer uso: Lave los batidores
tradicionales, las aspas batidoras Easy Clean,
los ganchos para masa, el batidor y la caja a
presión con agua caliente jabonosa. Enjuague
y seque.
Batidor
(batir/airear)
Aspas batidoras Easy Clean
(batir mantequilla
rápidamente, masas espesas
con mezclas)
Caja a presión
Batidores tradicionales
(uso general/intenso)
Control de Velocidad/
Expulsión
18
Ganchos para masa
(mezclar/amasar)
Cómo utilizar
2. Siguiendo los diagramas en
la parte inferior de la batidora,
inserte los batidores, las
aspas batidores o los ganchos
para masa en las aberturas
adecuadas en la parte inferior
de la batidora. Presione y trabe
en su lugar.
1. Constate que la batidora esté
desenchufada en OFF ( /
apagado)
4. Agregue los ingredientes al
tazón y bata según la receta o
las instrucciones del paquete.
5. Coloque el control de velocidad
en la velocidad deseada.
Comience en 1 e incremente la
velocidad según sea necesario.
6. Cuando haya terminado, gire el
control de velocidad OFF
( /apagado) y desenchufe la
batidora.
3. Conecte al tomacorriente.
7. Presione el control de velocidad
para expulsar los accesorios.
19
Características adicionales
Guía general de mezclado
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar
velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la
velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la
consistencia de la receta.
Botón de
control de
velocidad
VELOCIDAD
Botón
QuickBurst™
Botón QuickBurst™
Bowl Rest™
Presione y sostenga el botón
QuickBurst para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use QuickBurst por
más de 2 minutos por vez o
el motor puede sobrecalentarse.
Utilice el Bowl Rest mientras
agrega ingredientes o verifica
una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la
batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones
para mezclar pequeños o
plásticos.
20
FUNCIÓN
O
OFF ( /apagado) y/o expulsión
1
Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos
2
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de
galletas
3
Velocidad MEDIUM (media) para la mayoría de las mezclas
de pasteles
4
Glaseado y puré de papas; para amasar
5
Batir claras de huevo; para amasar
6
Velocidad HIGH (alta) para batir crema
Guía de mezclado para masa de galletas
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes
puedan mezclarse más fácilmente.
• La mantequilla y la margarina deben estar frías pero lo
suficientemente suaves como para mantener una deformación
cuando se presionan con los dedos.
• Agregue 1 taza (237 ml) de harina a la vez, mezclando bien después
de cada adición.
Cuidado y limpieza
1. Lave los accesorios con
agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. O bien,
lave en lavavajillas, solo en
la rejilla superior. NO use
la configuración “SANI” al
lavarlas en el lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “SANI”
podrían dañar su producto.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la batidora,
cable o enchufe en ningún líquido.
2. Limpie la batidora y la caja a
presión con un paño húmedo
o una esponja y séquelos.
Almacenamiento
Almacene los accesorios y el
cable en la caja.
21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
22
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email:
[email protected]
MES___
AÑO___
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
Nuevo León
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
23
Modelo:
62636
Tipo:
M45
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
225 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840171620
11/20