Draw-Tite 65004 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Models Without
Tow Hooks
Existing Bolts
Existing Bolts
All Existing Holes
On Models With
Tow Hooks
Both Sides
OEM Tow Hook
FIGURE 1
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
4WD Jimmy, S-15; 4WD Chevrolet Blazer, S-10; 4WD Isuzu Hombre;
4WD Oldsmobile Bravada, Including ZR2 & Highrider and Any Models with OEM
Tow Hooks
Part Numbers:
65004
Note: Fascia trim may be required on some models.
Models with OEM tow hooks:
1. Remove OEM tow hooks (two M10 bolts each side).
2. Remove plastic air duct bolts (two M10 bolts with large diameter washer each side). ZR2 models have skid shield. Remove two (2) bolts
each side at front of frame and loosen bolts at cross-member.
3. Raise front mounted receiver into position. Reattach air duct or skid shield. Sandwich receiver side bracket between frame and duct or skid
shield.
4. Reinstall OEM tow hooks.
Models without OEM tow hooks:
1. Position front mounted receiver on lower front surface of frame rails. Center it side to side on vehicle and place front edge of side brackets
at the end of the flat portion of the frame.
2. Use receiver as template and drill four (4) 7/16" diameter holes through the bottom surface of frame rails each side.
3. On each side insert four (4) 7/16" carriage bolts and blocks through front opening of frame rails and through drilled holes - as shown.
4. Install receiver, conical washers, and hex nuts and tighten.
Tighten all M10 CL9.8 fasteners on air duct with torque wrench to 38 Lb.-Ft (52 N-m).
Rev. A10-31-05N65004Sheet 1 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Nut, 7/16”Qty. (8)
4
Spacer, 1” x 2” x 3/16”Qty. (8)
2
Conical Washer, 7/16Qty. (8)
3
Carriage Bolt, 7/16”-14 x 1-3/4”Qty. (8)
1
Tighten all M10 CL9.8 fasteners on tow hooks and skid shield with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
300 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
LB. MAX. WINCH LINE PULL
9000
Receiver Shown In Proper Position
Fascia Trim
May Be Required
In This Area
Equipment Required:
Wrenches: 11/16”, 15mm
Drill Bits: 7/16”
Fastener Kit: K65004
Tighten all 7/16” fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m).
Drill Four Holes
(Marked “X”)
On Models Without
Tow Hooks
Both Sides
FIGURE 2
Modèles sans crochets
de remorquage
Boulons existants
Boulons existants
Tous les trous existants
sur les modèles dotés
de crochets de remorquage
des deux côtés
Crochet de
remorquage d’origine
FIGURE 1
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
4WD Jimmy, S-15; 4WD Chevrolet Blazer, S-10; 4WD Isuzu Hombre;
4WD Oldsmobile Bravada, incluant ZR2 et Highrider et tout modèle équipé de crochets
de remorquage d’origine
Numéro de pièce :
65004
Remarque : Le découpage du carénage peut s’avérer nécessaire sur certains modèles.
Modèles dotés de crochets de remorquage d’origine :
1. Enlever les crochets de remorquage d’origine (deux boulons M10 de chaque côté).
2. Enlever les boulons de la conduite d’air en plastique (deux boulons M10 avec rondelles à large diamètre de chaque côté). Les modèles ZR2 sont dotés d'une
plaque de protection. Enlever deux (2) boulons des deux côtés à l’avant du cadre de châssis et desserrer les boulons au niveau de la traverse.
3. Soulever en position le récepteur à montage sur l’avant. Remettre en place la conduite d'air ou la plaque de protection. Intercaler le support latéral du
récepteur entre le cadre de châssis et la conduite ou la plaque.
4. Réinstaller les crochets de remorquage d’origine.
Modèles sans crochets de remorquage d’origine :
1. Placer le récepteur sur la surface frontale inférieure des longerons de châssis. Centrer le récepteur sur le véhicule et placer le bord avant des supports latéraux
sur l’extrémité de la partie plate du cadre.
2. En utilisant le récepteur comme gabarit, percer quatre (4) trous de 7/16 po à travers la surface inférieure des longerons, de chaque côté.
3. De chaque côté, insérer quatre (4) boulons de carrosserie 7/16 po et blocs à travers l’ouverture frontale des longerons et les trous percés – comme illustré.
4. Installer et serrer le récepteur, les rondelles coniques et les écrous hexagonaux.
Serrer toute la visserie M10 CL9.8 de la conduite d’air en appliquant un couple de serrage 38 lb-pi (52 N-m).
Rev. A10-31-05N65004Feuille 2 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Écrou, 7/16 poQté (8)
4
Espaceur, 1 x 2 x 3/16 poQté (8)
2
Rondelle conique, 7/16Qté (8)
3
Boulon de carrosserie, 7/16 -14 x 1-3/4 poQté (8)
1
Serrer toute la visserie M10 CL9.8 des crochets et de la plaque de protection en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi (57 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
300 LB OU POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS
ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
FORCE MAX. EXERCÉE SUR LE CÂBLE DE
TREUIL (LB)
9 000
Attelage montré dans la position
appropriée
Découpage du
carénage
possiblement
requis à cet endroit
Équipement requis :
Clés : 11/16 po, 15 mm
Mèche : 7/16 po
Visserie : K65004
Serrer toute la visserie 7/16 po en appliquant un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m).
Percer quatre trous
(marqués “X”)
sur les modèles
sans crochets de remorquage
des deux côtés
FIGURE 2
Modelos sin enganches
de remolque
Pernos existentes
Pernos existentes
Todos los orificios
existentes
en modelos con
ganchos de remolque
en ambos lados
Enganche de
remolque OEM
FIGURA 1
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
4WD Jimmy, S-15; 4WD Chevrolet Blazer, S-10; 4WD Isuzu Hombre;
4WD Oldsmobile Bravada, incluye ZR2 & Highrider y cualquier modelo con ganchos
de remolque OEM
Números de partes:
65004
Nota: En algunos modelos puede ser necesario recortar la placa protectora.
Modelos con enganches de remolque OEM:
1. Retire los enganches de remolque OEM (dos pernos M10 en cada lado).
2. Retire los pernos del ducto plástico de aire (dos pernos M10 con una arandela de diámetro grande en cada lado). Los modelos ZR2 tienen protector
antideslizante. Retire dos (2) pernos en cada lado al frente del bastidor y afloje los pernos en el travesaño.
3. Levante el receptor frontal a su posición. Vuelva a instalar el ducto de aire o el protector antideslizante. Coloque el soporte lateral del receptor entre el bastidor
y el ducto de aire o protector antideslizante.
4. Vuelva a instalar los enganches de remolque OEM.
Modelos sin enganches de remolque OEM:
1. Coloque el receptor frontal en la superficie frontal inferior de los largueros del bastidor. Centre entre lado y lado del vehículo y coloque el borde frontal de los
soportes laterales al final de la porción plana del bastidor.
2. Use el receptor como plantilla y perfore cuatro (4) orificios de 7/16" de diámetro a través de la superficie inferior de los largueros del bastidor en cada lado.
3. En cada lado, inserte cuatro (4) pernos de carruaje de 7/16" y bloques a través de la abertura frontal de los largueros del bastidor y a través de los orificios
perforados – como se muestra.
4. Instale el receptor, las arandelas cónicas y las tuercas hexagonales, y apriete.
Apriete todos los tornillos M10 CL9.8 en el ducto de aire con una llave de torsión hasta 38 Lb.-pies (52 N-m).
Rev. A10-31-05N65004Hoja 3 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Tuerca, 7/16”Cant.(8)
4
Espaciador, 1” x 2” x 3/16”Cant.(8)
2
Arandela cónica, 7/16Cant.(8)
3
Perno de carruaje, 7/16”-14 x 1-3/4”Cant. (8)
1
Apriete todos los tornillos M10 CL9.8 en los enganches de remolque y placa antideslizante con una llave de torsión hasta 42 Lb.-pies (57 N-m).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del
accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 300 LB. O
LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE
DELANTERO DEL VEHÍCULO
LB. MÁX. DE FUERZA DE
ARRASTRE DEL CABESTRANTE
9000
El receptor se muestra en la
posición correcta
Podría ser
necesario recortar
la placa protectora
en esta área
Equipo necesario:
Llaves: 11/16”, 15mm
Brocas de
taladro: 7/16”
Kit de tornillos: K65004
Apriete todos los tornillos 7/16” con una llave de torsión hasta 50 Lb.-pies (68 N-m).
Perfore cuatro orificios
(marcados con “X”)
En modelos sin
enganches de remolque
Ambos lados
FIGURA 2

Transcripción de documentos

Part Numbers: Front Mounted Receiver Installation Instructions 65004 4WD Jimmy, S-15; 4WD Chevrolet Blazer, S-10; 4WD Isuzu Hombre; 4WD Oldsmobile Bravada, Including ZR2 & Highrider and Any Models with OEM Tow Hooks Fascia Trim May Be Required In This Area CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED 300 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) 9000 LB. MAX. WINCH LINE PULL Receiver Shown In Proper Position Equipment Required: Fastener Kit: K65004 Wrenches: 11/16”, 15mm Drill Bits: 7/16” Models Without Tow Hooks Drill Four Holes (Marked “X”) On Models Without Tow Hooks Both Sides OEM Tow Hook All Existing Holes On Models With Tow Hooks Both Sides Existing Bolts FIGURE 2 Existing Bolts FIGURE 1 1 2 Qty. (8) Carriage Bolt, 7/16”-14 x 1-3/4” Qty. (8) Spacer, 1” x 2” x 3/16” 3 4 Qty. (8) Conical Washer, 7/16 Qty. (8) Nut, 7/16” Note: Fascia trim may be required on some models. Models with OEM tow hooks: 1. Remove OEM tow hooks (two M10 bolts each side). 2. Remove plastic air duct bolts (two M10 bolts with large diameter washer each side). ZR2 models have skid shield. Remove two (2) bolts each side at front of frame and loosen bolts at cross-member. 3. Raise front mounted receiver into position. Reattach air duct or skid shield. Sandwich receiver side bracket between frame and duct or skid shield. 4. Reinstall OEM tow hooks. Models without OEM tow hooks: 1. Position front mounted receiver on lower front surface of frame rails. Center it side to side on vehicle and place front edge of side brackets at the end of the flat portion of the frame. 2. Use receiver as template and drill four (4) 7/16" diameter holes through the bottom surface of frame rails each side. 3. On each side insert four (4) 7/16" carriage bolts and blocks through front opening of frame rails and through drilled holes - as shown. 4. Install receiver, conical washers, and hex nuts and tighten. Tighten all 7/16” fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m). Tighten all M10 CL9.8 fasteners on tow hooks and skid shield with torque wrench to 42 Lb.-Ft (57 N-m). Tighten all M10 CL9.8 fasteners on air duct with torque wrench to 38 Lb.-Ft (52 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65004 10-31-05 Rev. A Numéro de pièce : Récepteur à montage sur l’avant Instructions d’installation 65004 4WD Jimmy, S-15; 4WD Chevrolet Blazer, S-10; 4WD Isuzu Hombre; 4WD Oldsmobile Bravada, incluant ZR2 et Highrider et tout modèle équipé de crochets de remorquage d’origine Découpage du carénage possiblement requis à cet endroit CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 300 LB OU POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) 9 000 FORCE MAX. EXERCÉE SUR LE CÂBLE DE TREUIL (LB) Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Visserie : K65004 Clés : 11/16 po, 15 mm Mèche : 7/16 po Modèles sans crochets de remorquage Percer quatre trous (marqués “X”) sur les modèles sans crochets de remorquage des deux côtés Crochet de remorquage d’origine Tous les trous existants sur les modèles dotés de crochets de remorquage des deux côtés Boulons existants FIGURE 2 Boulons existants FIGURE 1 1 2 Qté (8) Boulon de carrosserie, 7/16 -14 x 1-3/4 po Qté (8) Espaceur, 1 x 2 x 3/16 po 3 4 Qté (8) Rondelle conique, 7/16 Qté (8) Écrou, 7/16 po Remarque : Le découpage du carénage peut s’avérer nécessaire sur certains modèles. Modèles dotés de crochets de remorquage d’origine : 1. Enlever les crochets de remorquage d’origine (deux boulons M10 de chaque côté). 2. Enlever les boulons de la conduite d’air en plastique (deux boulons M10 avec rondelles à large diamètre de chaque côté). Les modèles ZR2 sont dotés d'une plaque de protection. Enlever deux (2) boulons des deux côtés à l’avant du cadre de châssis et desserrer les boulons au niveau de la traverse. 3. Soulever en position le récepteur à montage sur l’avant. Remettre en place la conduite d'air ou la plaque de protection. Intercaler le support latéral du récepteur entre le cadre de châssis et la conduite ou la plaque. 4. Réinstaller les crochets de remorquage d’origine. Modèles sans crochets de remorquage d’origine : 1. Placer le récepteur sur la surface frontale inférieure des longerons de châssis. Centrer le récepteur sur le véhicule et placer le bord avant des supports latéraux sur l’extrémité de la partie plate du cadre. 2. En utilisant le récepteur comme gabarit, percer quatre (4) trous de 7/16 po à travers la surface inférieure des longerons, de chaque côté. 3. De chaque côté, insérer quatre (4) boulons de carrosserie 7/16 po et blocs à travers l’ouverture frontale des longerons et les trous percés – comme illustré. 4. Installer et serrer le récepteur, les rondelles coniques et les écrous hexagonaux. Serrer toute la visserie 7/16 po en appliquant un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m). Serrer toute la visserie M10 CL9.8 des crochets et de la plaque de protection en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi (57 N-m). Serrer toute la visserie M10 CL9.8 de la conduite d’air en appliquant un couple de serrage 38 lb-pi (52 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65004 10-31-05 Rev. A Números de partes: Receptor frontal Instrucciones de instalación 65004 4WD Jimmy, S-15; 4WD Chevrolet Blazer, S-10; 4WD Isuzu Hombre; 4WD Oldsmobile Bravada, incluye ZR2 & Highrider y cualquier modelo con ganchos de remolque OEM Podría ser necesario recortar la placa protectora en esta área CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 300 LB. O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO 9000 LB. MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABESTRANTE El receptor se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: K65004 Modelos sin enganches de remolque Llaves: 11/16”, 15mm Brocas de taladro: 7/16” Perfore cuatro orificios (marcados con “X”) En modelos sin enganches de remolque Ambos lados Enganche de remolque OEM Todos los orificios existentes en modelos con ganchos de remolque en ambos lados Pernos existentes FIGURA 2 Pernos existentes FIGURA 1 1 2 Cant. (8) Perno de carruaje, 7/16”-14 x 1-3/4” Cant.(8) Espaciador, 1” x 2” x 3/16” 3 4 Cant.(8) Arandela cónica, 7/16 Cant.(8) Tuerca, 7/16” Nota: En algunos modelos puede ser necesario recortar la placa protectora. Modelos con enganches de remolque OEM: 1. Retire los enganches de remolque OEM (dos pernos M10 en cada lado). 2. Retire los pernos del ducto plástico de aire (dos pernos M10 con una arandela de diámetro grande en cada lado). Los modelos ZR2 tienen protector antideslizante. Retire dos (2) pernos en cada lado al frente del bastidor y afloje los pernos en el travesaño. 3. Levante el receptor frontal a su posición. Vuelva a instalar el ducto de aire o el protector antideslizante. Coloque el soporte lateral del receptor entre el bastidor y el ducto de aire o protector antideslizante. 4. Vuelva a instalar los enganches de remolque OEM. Modelos sin enganches de remolque OEM: 1. Coloque el receptor frontal en la superficie frontal inferior de los largueros del bastidor. Centre entre lado y lado del vehículo y coloque el borde frontal de los soportes laterales al final de la porción plana del bastidor. 2. Use el receptor como plantilla y perfore cuatro (4) orificios de 7/16" de diámetro a través de la superficie inferior de los largueros del bastidor en cada lado. 3. En cada lado, inserte cuatro (4) pernos de carruaje de 7/16" y bloques a través de la abertura frontal de los largueros del bastidor y a través de los orificios perforados – como se muestra. 4. Instale el receptor, las arandelas cónicas y las tuercas hexagonales, y apriete. Apriete todos los tornillos 7/16” con una llave de torsión hasta 50 Lb.-pies (68 N-m). Apriete todos los tornillos M10 CL9.8 en los enganches de remolque y placa antideslizante con una llave de torsión hasta 42 Lb.-pies (57 N-m). Apriete todos los tornillos M10 CL9.8 en el ducto de aire con una llave de torsión hasta 38 Lb.-pies (52 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 N65004 10-31-05 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 65004 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación