Motorola M802C Guía de inicio rápido

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía de inicio rápido
US EN US FR US ES
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional
rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
BaseHandset Charger Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional
rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
BaseHandset Charger
Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional
rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
BaseHandset Charger
Wall-mount bracketRechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional
rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Mod
e
l
s:
M
8
02C /
M8
0
3
C
/
M80
4C
/
M805C
W
arni
ng
Us
e
o
n
l
y
t
h
e
p
o
w
e
r
a
d
a
p
ter a
n
d t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
ord
p
r
o
v
id
ed in
t
h
e
bo
x
.
Th
e fea
t
u
r
e
s
d
e
sc
r
i
b
e
d
i
n
t
h
i
s
Use
r’s
Gu
ide a
r
e
s
u
b
j
e
c
t
t
o
m
o
d
i
f
i
cat
ion
s withou
t
p
r
i
o
r
n
o
t
i
c
e
.
D
E
C
T
6.0
D
i
g
ita
l
C
o
r
d
le
s
s/C
o
r
d
ed
Ph
o
n
e
w
i
t
h
An
sw
e
r
i
n
g
M
a
c
hi
ne
BaseHandsetCharger
Wall-mount bracketRechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US
E
N
Bo
x C
o
n
ten
ts
I
n
m
u
lti
-
h
a
n
dse
t
pa
cks
,
you
wi
l
l
find o
n
e
o
r
mor
e
a
ddi
t
i
o
n
a
l
ha
nd
s
e
t
s
,
c
h
a
rge
r
s
wit
h
po
w
er ada
pter,
a
d
d
i
ti
ona
l
recharge
abl
e
b
a
t
tery
p
a
c
k
s
,
a
n
d
bat
tery
doo
rs
.
IM
POR
T
ANT
Only us
e the tel
ep
ho
ne l
i
ne c
ord
supplied
.
This eq
ui
pm
e
n
t
is no
t des
i
gne
d to
make
emerg
ency
t
elep
ho
n
e
c
a
lls d
uri
ng
power
fai
l
ures.
A
l
t
e
r
n
ati
v
e
a
r
range
ment
s
should be ma
d
e
f
o
r a
c
c
es
s to
eme
r
g
enc
y
s
e
r
v
i
c
e
s.
U
s
e
r’s G
uide
Mod
e
l
s
:
M
8
0
2C /
M80
3
C
/
M8
04C
/
M
8
05C
W
a
rn
in
g
Us
e
o
n
l
y
th
e
powe
r
ada
p
t
er
a
n
d
t
ele
pho
n
e
l
i
n
e
c
o
rd
p
r
ov
i
d
e
d
in
the b
o
x
.
Th
e
feat
ure
s
de
sc
ri
be
d
i
n
t
hi
s
Us
er
s
Gui
d
e
ar
e
s
ubj
e
ct
t
o
mo
d
i
f
i
ca
ti
ons
wi
t
ho
ut
pri
o
r
not
i
c
e.
D
ECT 6.0
Di
gi
t
al
Co
r
dl
e
ss
/C
o
rd
ed
Ph
one
wi
th
An
s
we
ri
ng
Machi
ne
Base
Hand
set
C
harg
er
W
a
l
l
-mo
unt b
r
ack
et
R
e
cha
rgeable
Ni-
M
H
b
a
tt
e
r
y
pack
Power adapter
f
o
r
th
e
cor
ded
b
a
s
e
Tele
ph
on
e l
i
n
e
co
r
d
s
Q
u
i
c
k S
t
art
G
u
i
d
e
User’s G
u
i
d
e
Po
w
e
r
a
d
ap
t
e
r
for
the co
r
dless
ch
arge
r
US
EN
B
o
x
C
o
n
t
ents
I
n
m
u
l
t
i-ha
n
d
set p
a
ck
s,
y
o
u
wil
l
fin
d
o
n
e
or
mo
r
e
a
d
d
iti
on
a
l ha
n
d
set
s, cha
rg
e
rs w
it
h
po
we
r a
d
ap
t
e
r
,
a
d
diti
on
a
l
r
e
c
h
ar
gea
b
l
e
ba
t
t
e
r
y
p
a
cks
,
an
d
b
a
t
t
e
r
y
d
oors
.
Onl
y
u
se
the
te
l
ep
h
one
l
i
ne
cord
su
p
pl
i
ed
.
T
his
equi
pm
en
t
i
s
n
ot
de
s
i
gne
d
t
o
mak
e
em
e
r
ge
n
cy
t
el
eph
o
ne
c
al
l
s
du
r
i
n
g
p
ower f
a
i
l
ure
s.
Al
te
rn
at
i
ve
a
rr
ang
e
men
ts
sh
oul
d
be
m
ade
for
a
cce
s
s
t
o
em
ergency
s
er
v
i
ces.
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
s
:
M
8
0
2
C
/
M
8
0
3
C
/
M
8
0
4
C
/
M
8
0
5
C
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
p
o
w
e
r
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
B
a
s
e
H
a
n
d
s
e
t
C
h
a
r
g
e
r
W
a
l
l
-
m
o
u
n
t
b
r
a
c
k
e
t
R
e
c
h
a
r
g
e
a
b
l
e
N
i
-
M
H
b
a
t
t
e
r
y
p
a
c
k
P
o
w
e
r
a
d
a
p
t
e
r
f
o
r
t
h
e
c
o
r
d
e
d
b
a
s
e
T
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
s
Q
u
i
c
k
S
t
a
r
t
G
u
i
d
e
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
P
o
w
e
r
a
d
a
p
t
e
r
f
o
r
t
h
e
c
o
r
d
l
e
s
s
c
h
a
r
g
e
r
U
S
E
N
B
o
x
C
o
n
t
e
n
t
s
I
n
m
u
l
t
i
-
h
a
n
d
s
e
t
p
a
c
k
s
,
y
o
u
w
i
l
l
f
i
n
d
o
n
e
o
r
m
o
r
e
a
d
d
i
t
i
o
n
a
l
h
a
n
d
s
e
t
s
,
c
h
a
r
g
e
r
s
w
i
t
h
p
o
w
e
r
a
d
a
p
t
e
r
,
a
d
d
i
t
i
o
n
a
l
r
e
c
h
a
r
g
e
a
b
l
e
b
a
t
t
e
r
y
p
a
c
k
s
,
a
n
d
b
a
t
t
e
r
y
d
o
o
r
s
.
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
Q
U
I
C
K
S
T
A
R
T
G
U
I
D
E
F
o
r
a
f
u
l
l
e
x
p
l
a
n
a
t
i
o
n
o
f
a
l
l
f
e
a
t
u
r
e
s
a
n
d
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
,
p
l
e
a
s
e
r
e
f
e
r
t
o
t
h
e
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
.
M
O
D
E
L
:
M
8
0
2
C
M
8
0
3
C
M
8
0
4
C
M
8
0
5
C
QU
I
C
K
ST
AR
T
GU
IDE
Fo
r
a
f
ul
l
ex
p
l
anati
o
n
of
al
l
f
ea
tu
res
a
n
d
instruct
i
ons,
pl
eas
e
r
ef
er
to
the
Us
er
s
Gu
ide.
MO
DELS
:
M80
2C
M80
3C
M80
4C
M80
5C
Q
U
I
C
K
S
TART G
U
I
D
E
For a
f
ull
e
x
p
l
a
n
a
t
i
o
n
of
a
ll
feat
u
res a
n
d
i
n
s
t
r
u
c
t
ion
s
,
please
r
e
f
e
r
t
o
t
h
e
U
s
e
r
s
Gu
i
d
e
.
M
O
DE
LS
:
M
802
C
M
803
C
M
804
C
M
805
C
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS:
M802C
M803C
M804C
M805C
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS:
M802C
M803C
M804C
M805C
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS:
M802C
M803C
M804C
M805C
1. Getting Started
A. Connecting the corded base
B. Installing and charging the cordless handset battery pack
1. Connect the corded handset to the corded base with the supplied coiled line cord.
2. Insert the crystal DC plug of the power adapter and the telephone line cord into
the corded base, as shown above.
3. Insert the other end of the power adapter into a power outlet and telephone line
cord into a telephone wall jack.
TIPS
Do not place your phone in the bathroom or other humid areas. Please refer to the
User's Guide for more cautions regarding the location of your phone.
IMPORTANT
Use only the power adapter and telephone line cord provided with this product.
Corded Base LCD Display
Display Icons
On when a new call has been received.
On when the line is in use.
On when you are in the phonebook menu.
On when there are repeat calls from the same
number.
On when the speakerphone is turned on.
Displays together with digit to indicate the
sequential number of the calls list or redial list
entry.
On when the ringer volume is turned off.
Indicates the time format.
On when a new voice mail message is
received, if a voice mail service is being used
(Requires Voice Mail subscription).
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
AM/PM
C. Setting the display language
For the corded base:
1. Press MENU (Base) and then +/- to select
SETTINGS
.
2. Press MENU (Base) and then +/- to select
LANGUAGE
.
3. Press MENU (Base) and then +/- to select the desired
language.
4. Press MENU (Base) to save the setting.
For the cordless handset:
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
SETUP HS
.
2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
LANGUAGE
.
3. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
the desired language.
4. Press MENU to save the setting.
D. Setting date and time
For the corded base:
1. Press MENU (Base) to select
DATE & TIME
.
2. Press MENU (Base) and then +/- to change the year
setting.
3. Press MENU (Base) and then +/- to change the date
setting. Repeat to set the time continuously.
4. Press +/- to toggle
AM/PM
settings.
5. Press MENU (Base) to save the settings.
For the cordless handset:
1. Press MENU to select
DATE & TIME
.
2. Press MENU and then use the keypad to edit the year
and the date.
3. Press VOL+ or REDIAL/VOL- or PHONEBOOK or
RIGHT/CALLS LIST to move between the input fields
YEAR
and
DATE
.
4. Press MENU and then use the keypad to edit the time
in 12HR format.
5. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to toggle
AM/PM
settings.
And use PHONEBOOK or RIGHT/CALLS LIST to
move the cursor to the target input field.
6. Press MENU to save the settings.
NOTE
If you have subscribed to your network provider's Caller ID
service, the date and time will be automatically set when a
call is received.
Your phone is now ready for use.
Cordless Handset LCD Display
Display Icons
On when the speakerphone is turned on.
On when the answering machine is turned on.
Flashes when a new answering machine
message is received.
On when a new call has been received.
On when the ringer volume is turned off.
On when a new voice mail message is
received, if a voice mail service is being used
(Requires Voice Mail subscription).
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when low battery level is detected and
battery needs charging.
Internal bars cycling indicates that
the battery is charging.
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
Écran LCD du combiné sans fil
Icônes de l’écran
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche quand le répondeur est activé.
Clignote lorsqu’il y a un nouveau message sur
le répondeur.
S’affiche quand il y a un appel entrant.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
S’affiche en cas de nouveau message vocal,
si la messagerie vocale est utilisée (un
abonnement à la messagerie vocale est
nécessaire).
S’affiche quand un appel est mis en sourdine.
Batterie complètement chargée.
Batterie chargée aux 2/3.
Batterie chargée à 1/3.
Clignote quand la batterie est faible pour
indiquer que la batterie doit être rechargée.
Les barres défilent pendant la charge.
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant,
l’heure de l’appel s’affiche.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
1. Pour commencer
A. Connexion de la base
B. Installation et charge de la batterie du combiné sans fil
1. Connectez le combiné filaire à la base à l’aide du cordon téléphonique spiralé
fourni.
2. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur et une extrémité du cordon
téléphonique à la base, comme illustré ci-dessus.
3. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et l’autre extrémité du
cordon téléphonique à une prise téléphonique murale.
CONSEILS
Ne placez pas votre téléphone dans la salle de bain ou tout autre lieu humide.
Veuillez consulter le mode d’emploi pour d’autres mises en garde concernant
l’emplacement de votre téléphone.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur et les cordons téléphoniques fournis avec
cet appareil.
C. Choix de la langue d’affichage
Pour la base :
1. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour
sélectionner
RÉGLAGES
.
2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour
sélectionner
LANGUE
.
3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour
sélectionner la langue désirée.
4. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder le
réglage.
Pour le combiné sans fil :
1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONFIG COMB.
.
2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner
LANGUE
.
3. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner la langue désirée.
4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage.
D. Réglage de la date et de l’heure
Pour la base :
1. Appuyez sur MENU (Base) pour sélectionner
DATE & HEURE
.
2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler
l’année.
3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler la
date. Répétez cette opération pour régler l’heure.
4. Appuyez sur +/- pour choisir
AM/PM
.
5. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder les
réglages.
Pour le combiné sans fil :
1. Appuyez sur MENU pour sélectionner
DATE & HEURE
.
2. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler
l’année et la date.
3. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- ou
PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS LIST pour déplacer
le curseur entre les champs
ANNÉE
et
DATE
.
4. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler
l’heure au format 12 heures.
5. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- pour choisir
AM/PM
, puis utilisez PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS
LIST pour placer le curseur sur le champs de saisie.
6. Appuyez sur MENU pour sauvegarder les réglages.
REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d’identification de
l’appelant de votre réseau, la date et l’heure seront réglées
automatiquement lors d’un appel entrant.
Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Écran LCD de la base
Icônes de l’écran
S’affiche quand il y a un nouvel appel entrant.
S’affiche quand la ligne est utilisée.
S’affiche quand vous consultez le répertoire.
S’affiche quand il y a plusieurs appels du même
numéro.
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche avec le numéro d’ordre de l’appel
dans le journal des appels ou la dans liste des
appels émis.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
Indique matin ou après-midi pour l’heure.
S’affiche quant il y a un nouveau message
vocal, si la messagerie vocale est utilisée
(un abonnement à la messagerie vocale est
nécessaire).
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant, l’heure
de l’appel s’affiche.
En mode veille, la date du jour s’affiche.
En mode d’identification de l’appe lant, la date de
l’appel s’affiche.
AM/PM
1. Introducción
A. Conectar la base con cable
B. Instalar y cargar la batería del microteléfono inalámbrico
1. Conecte el teléfono con cable a la base con cable con el cable en espiral de línea
suministrado.
2. Inserte el conector transparente de CC del transformador y el cable de teléfono
en la base con cable, como se muestra arriba.
3. Inserte el otro extremo del transformador en un tomacorriente y el cable de
teléfono en una toma telefónica.
SUGERENCIAS
No coloque su teléfono en el baño ni en otras zonas húmedas. Por favor, consulte la
Guía de usuario para obtener más precauciones a tener en cuenta al momento de
ubicar su teléfono.
IMPORTANTE
Utilice sólo el transformador de corriente y el cable de línea telefónica que se
suministran con este producto.
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma.
2. Coloque la batería recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería,
e inserte el conector de la batería en el enchufe, como se muestra arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
4. Coloque el microteléfono inalámbrico en el cargador inalámbrico para que se
cargue por 24 horas como mínimo. Cuando haya finalizado la carga, el le
indicará que el microteléfono está totalmente cargado.
IMPORTANTE
Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto.
C. Configurar el idioma de la información en
pantalla
Para la base con cable:
1. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar
CONFIG
.
2. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar
IDIOMA
.
3. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar
el idioma de su preferencia.
4. Presione MENU (Base) para guardar la configuración.
Para el microteléfono inalámbrico:
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONFIGURAR MT
.
2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
IDIOMA
.
3. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar el idioma de su preferencia.
4. Presione MENU para guardar la configuración.
D. Configurar fecha y hora
Para la base con cable:
1. Presione MENU (Base) para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2. Presione MENU (Base) y después +/- para modificar la
configuración de año.
3. Presione MENU (Base) y después +/- para modificar la
configuración de fecha. Repita el procedimiento para
establecer la hora continuamente.
4. Presione +/- para intercambiar las configuraciones
AM/PM
.
5. Presione MENU (Base) para guardar la configuración.
Para el microteléfono inalámbrico:
1. Presione MENU para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2. Presione MENU y después utilice el teclado para editar
el año y la fecha.
3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o PHONEBOOK o
RIGHT/CALLS LIST para desplazarse entre los campos
de entrada
AÑO
y
FECHA
.
4. Presione MENU y después utilice el teclado para editar
la hora en formato de 12 horas.
5. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las
configuraciones
AM/PM
. Y utilice PHONEBOOK o
RIGHT/CALLS LIST para llevar el cursor al campo de
entrada que desea configurar.
6. Presione MENU para guardar las configuraciones.
NOTA
Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada
que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se
configuran automáticamente al recibir una llamada.
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
Pantalla LCD del microteléfono
inalámbrico
Íconos de la pantalla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Encendido cuando el contestador está
activado. Parpadea cuando se recibe un nuevo
mensaje en el contestador.
Encendido cuando se recibió una nueva
llamada.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje
de correo de voz, si se utiliza un servicio de
correo de voz (Requiere suscripción al correo
de voz).
Encendido cuando se activa el botón silencio
durante una llamada.
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
1/3 del nivel de carga de la batería.
Parpadea cuando se detecta un nivel de carga
bajo en la batería y es necesario cargar cargar la
misma.
El movimiento de las barras internas
indica que la batería se está
cargando.
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la
hora de la llamada.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
Pantalla LCD de la Base con cable
Íconos de la pantalla
Encendido cuando se recibió una nueva
llamada.
Encendido cuando la línea está siendo
utilizada.
Encendido cuando está en el menú agenda.
Encendido cuando hay llamadas repetidas del
mismo número.
Encendido cuando el altavoz está activado.
Aparece junto al dígito para indicar el número
de secuencia de la entrada de la lista de
llamadas o de la lista de rellamadas.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Indica el formato de la hora.
Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje
de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo
de voz (Requiere suscripción al correo de voz).
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la
hora de la llamada.
En modo inactivo, indica la fecha actual.
En modo Identificador de llamada, indica la fecha
de la llamada.
AM/PM
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS:
M802C
M803C
M804C
M805C
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant.
D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombiné Charger Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant.
D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombiné Charger
Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant.
D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombiné Charger
Wall-mount bracketBloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant.
D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombinéCharger
Wall-mount bracketBloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
U
S
FR
Cont
e
nu d
e
la
bo
ît
e
D
a
n
s
les
en
sem
b
l
e
s
à
p
l
u
s
i
eur
s
c
ombi
nés
, v
o
u
s
t
rouver
e
z
u
n
com
b
iné
supp
lém
enta
i
r
e ou pl
us,
des cha
rgeur
s a
vec
ad
ap
t
a
t
e
urs
d
’al
iment
ati
o
n, des
b
loc
s
pi
les
sup
plém
enta
ires r
e
charg
eab
les
e
t
d
e
s
co
mpa
rtiment
s
à p
iles.
I
M
PORTAN
T
U
til
i
s
er
l
e
c
o
r
d
o
n
de
l
i
g
ne téléphonique
f
our
ni seuleme
n
t
.
C
e
t
éq
u
ipem
en
t
n’e
st
p
as conçu
pou
r
ef
f
ectuer d
e
s
ap
pel
s
t
é
l
é
p
h
oniques d
’urg
ence pend
ant
l
e
s p
a
n
n
es
de courant.
D
aut
r
e
s
d
i
sp
os
i
t
i
o
n
s
doivent
êt
r
e
pr
i
s
e
s
pour a
c
céder
à d
e
s s
e
r
vices d’urg
ence.
Base
C
ombi
n
é
Ch
a
rger
Wall
-m
ou
nt
b
r
a
c
k
e
t
Bl
oc de p
iles
N
i
-
M
H
r
e
c
har
gea
ble
Ada
ptateur
secteur
pour la
ba
se
C
ordo
n de l
igne
t
é
l
épho
niq
ue
G
uide d
e
mar
r
age rap
i
d
e
G
u
i
de de
l
u
t
il
isateur
Ada
pt
a
teur se
cte
u
r
pour
le charg
eur du
com
b
i
n
é
sans fi
l
US
F
R
Con
t
enu
de
l
a
b
t
e
Da
ns
l
e
s
en
s
e
mbl
e
s
à
pl
u
s
i
eu
r
s
c
omb
i
s
,
v
ou
s
t
r
o
uv
e
r
ez
u
n
c
o
mb
i
s
u
p
pl
ém
e
nt
a
i
r
e
ou
p
l
u
s
,
de
s
c
h
a
r
ge
u
r
s
a
v
e
c
a
d
a
pt
a
t
eur
s
d’
a
l
i
me
nt
a
t
i
o
n,
d
es
b
l
o
c
s
pi
l
e
s
s
up
p
l
é
me
n
t
a
i
r
e
s
r
ec
ha
r
g
ea
b
l
e
s
e
t
d
e
s
c
o
m
pa
r
t
i
m
en
t
s
à
p
i
l
es
.
Ut
i
l
i
s
er
l
e
c
or
do
n
de
l
i
gn
e
t
é
l
éph
on
i
q
ue
f
o
ur
n
i
s
eu
l
eme
nt
.
Ce
t
éq
ui
p
e
men
t
n’
es
t
p
a
s
c
o
n
ç
u
p
our
ef
f
e
c
t
u
e
r
des
a
pp
el
s
t
él
é
p
hon
i
que
s
d’
u
r
ge
n
c
e
p
end
a
nt
l
e
s
p
a
n
ne
s
de
c
ou
r
a
nt
.
D’
a
ut
r
e
s
d
i
s
pos
i
t
i
on
s
do
i
v
e
n
t
êt
r
e
pr
i
s
es
p
ou
r
a
c
c
é
der
à
de
s
s
e
r
v
i
c
e
s
d’
u
r
ge
n
c
e.
B
a
s
e
Comb
i
n
é
Charger
Wa
l
l
-
mo
unt
b
r
a
c
k
et
Bl
oc
de
p
i
l
es
Ni
-
MH
r
ec
ha
r
g
ea
bl
e
Ad
a
p
t
a
t
eu
r
s
ec
t
eur
pou
r
l
a
b
a
s
e
Co
r
don
de
l
i
gne
t
él
ép
hon
i
que
Gu
i
d
e
de
dém
a
r
r
a
g
e
r
a
pi
d
e
Gui
d
e
de
l
ut
i
l
i
s
a
t
e
u
r
Ada
pt
a
t
eu
r
s
ec
t
e
ur
pou
r
l
e
c
ha
r
ge
ur
du
c
omb
i
n
é
s
a
n
s
f
i
l
U
S
F
R
C
o
n
t
e
n
u
d
e
l
a
b
o
î
t
e
D
a
n
s
l
e
s
e
n
s
e
m
b
l
e
s
à
p
l
u
s
i
e
u
r
s
c
o
m
b
i
n
é
s
,
v
o
u
s
t
r
o
u
v
e
r
e
z
u
n
c
o
m
b
i
n
é
s
u
p
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
o
u
p
l
u
s
,
d
e
s
c
h
a
r
g
e
u
r
s
a
v
e
c
a
d
a
p
t
a
t
e
u
r
s
d
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
,
d
e
s
b
l
o
c
s
p
i
l
e
s
s
u
p
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
r
e
c
h
a
r
g
e
a
b
l
e
s
e
t
d
e
s
c
o
m
p
a
r
t
i
m
e
n
t
s
à
p
i
l
e
s
.
n
e
s
t
p
a
s
c
o
n
ç
u
p
o
u
r
e
f
f
e
c
t
u
e
r
d
e
s
a
p
p
e
l
s
t
é
l
é
p
h
o
n
i
q
u
e
s
d
u
r
g
e
n
c
e
p
e
n
d
a
n
t
l
e
s
p
a
n
n
e
s
d
e
c
o
u
r
a
n
t
.
D
a
u
t
r
e
s
d
i
s
p
o
s
i
t
i
o
n
s
d
o
i
v
e
n
t
ê
t
r
e
p
r
i
s
e
s
p
o
u
r
a
c
c
é
d
e
r
à
d
e
s
s
e
r
v
i
c
e
s
d
u
r
g
e
n
c
e
.
B
a
s
e
C
o
m
b
i
n
é
C
h
a
r
g
e
r
W
a
l
l
-
m
o
u
n
t
b
r
a
c
k
e
t
B
l
o
c
d
e
p
i
l
e
s
N
i
-
M
H
r
e
c
h
a
r
g
e
a
b
l
e
A
d
a
p
t
a
t
e
u
r
s
e
c
t
e
u
r
p
o
u
r
l
a
b
a
s
e
C
o
r
d
o
n
d
e
l
i
g
n
e
t
é
l
é
p
h
o
n
i
q
u
e
G
u
i
d
e
d
e
d
é
m
a
r
r
a
g
e
r
a
p
i
d
e
G
u
i
d
e
d
e
l
u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
A
d
a
p
t
a
t
e
u
r
s
e
c
t
e
u
r
p
o
u
r
l
e
c
h
a
r
g
e
u
r
d
u
c
o
m
b
i
n
é
s
a
n
s
f
i
l
G
U
I
D
E
D
E
D
É
M
A
R
R
A
G
E
R
A
P
I
D
E
P
o
u
r
t
o
u
s
l
e
s
d
é
t
a
i
l
s
s
u
r
l
e
s
f
o
n
c
t
i
o
n
s
e
t
l
e
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
d
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
,
v
e
u
i
l
l
e
z
c
o
n
s
u
l
t
e
r
l
e
m
o
d
e
d
'
e
m
p
l
o
i
.
M
O
D
È
L
E
:
M
8
0
2
C
M
8
0
3
C
M
8
0
4
C
M
8
0
5
C
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
s
:
M
8
0
2
C
/
M
8
0
3
C
/
M
8
0
4
C
/
M
8
0
5
C
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
p
o
w
e
r
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
r
i
n
g
M
a
c
h
i
n
e
GUI
DE
D
E
M
A
RRA
G
E
R
APID
E
Po
ur
t
o
us
l
e
s
t
a
i
l
s
s
ur
l
es
f
o
nc
t
i
on
s
et
l
e
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
ons
d'
ut
i
l
i
s
a
t
i
on,
v
eui
l
l
ez
c
o
ns
u
l
t
er
l
e
m
ode
d
'
empl
o
i
.
MO
D
ÈL
ES
:
M8
0
2
C
M8
0
3
C
M8
0
4
C
M8
0
5
C
User
s
G
uid
e
Mo
del
s
:
M8
02
C
/
M8
03
C
/
M8
04
C
/
M
80
5C
Wa
r
n
i
ng
Us
e
o
nl
y
t
he
po
we
r
a
d
a
pt
er
a
n
d
t
e
l
e
ph
o
ne
l
i
n
e
c
o
r
d
pr
o
v
i
de
d
i
n
t
he
bo
x
.
Th
e
f
e
at
u
r
e
s
de
s
c
r
i
be
d
i
n
t
h
i
s
Us
er
s
Gu
i
d
e
a
r
e
s
u
bj
ec
t
t
o
mod
i
f
i
c
a
t
i
on
s
wi
t
hou
t
p
r
i
o
r
no
t
i
c
e
.
DE
CT
6
.
0
D
i
gi
t
a
l
Cor
dl
e
s
s
/
Co
r
d
ed
P
hon
e
wi
t
h
Ans
we
r
i
ng
Ma
c
hi
n
e
G
U
I
D
E
DE
DÉMA
R
R
AG
E
RAP
IDE
P
o
u
r
t
o
u
s
l
es
d
é
ta
ils sur l
e
s
fonctio
ns et les
in
s
t
r
u
ctions d'uti
lisation, ve
ui
llez
c
o
n
sulter
l
e
mo
d
e
d'emploi.
MODÈ
L
E
S:
M8
0
2
C
M8
0
3
C
M8
0
4
C
M8
0
5
C
User’s Guide
Mo
de
l
s: M
8
02C
/
M
803C /
M804C
/
M
8
05C
Wa
rn
i
n
g
Us
e
o
n
ly
t
h
e po
w
er a
dapt
e
r
a
n
d tele
p
h
on
e
l
i
n
e
cord
provi
ded in
t
h
e
box.
The f
eature
s des
cr
i
b
e
d
in
thi
s Us
e
r’s Guide are
subject
to mo
difi
c
ations w
ithou
t
p
rior
n
otice.
DECT 6.0
D
i
gital
Cord
less/C
or
ded
P
hone
w
i
t
h
Ans
w
ering
Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES:
M802C
M803C
M804C
M805C
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminal Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
Línea telefónica Guía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador
para el cargador
inalámbrico
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminal Charger
Wall-mount bracket Batería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
Línea telefónica Guía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador
para el cargador
inalámbrico
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminal Charger
Wall-mount bracketBatería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
Línea telefónica Guía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador
para el cargador
inalámbrico
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminalCharger
Wall-mount bracketBatería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
Línea telefónicaGuía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador
para el cargador
inalámbrico
US E
S
Con
t
e
n
i
do d
e
l
a
ca
ja
En
p
a
q
u
e
t
e
s
c
o
n
v
a
r
i
a
s
t
e
r
m
i
n
a
l
e
s
,
e
nco
nt
rará
u
n
a
o
más t
e
r
m
i
n
a
l
es
a
d
i
ci
o
n
a
l
es
, ca
r
g
a
d
o
r
e
s
con a
d
apt
a
d
o
res d
e
c
o
r
r
i
e
n
te
,
bat
e
r
í
as
r
e
car
g
a
b
le
s
a
d
i
c
i
o
n
a
les
,
y
t
a
p
a
s
de
b
a
t
e
r
í
a
.
I
MPO
RTAN
T
E
Util
ic
e
l
o
e
l
ca
b
l
e
de
l
í
n
e
a
t
e
l
e
f
ó
n
i
c
a
sum
i
n
i
s
t
rad
o
.
E
s
te
eq
ui
po
n
o
e
s
t
á
dis
e
ñ
ad
o
p
a
ra
r
eal
iz
ar
ll
am
ad
a
s
te
le
n
i
c
a
s
d
e
e
m
e
r
g
e
n
c
ia
en
cas
o
d
e
a
p
a
g
on
es
d
e
e
l
e
c
t
r
i
ci
d
a
d
.
S
e
d
e
b
erá
n
re
a
liza
r
a
j
u
s
t
e
s a
l
t
e
r
n
a
t
i
v
o
s
p
a
ra
p
o
de
r
a
c
c
eder
a
l
o
s
serv
i
c
i
o
s
de
e
m
e
r
g
e
n
c
i
a
.
Ba
se
Te
r
m
i
n
a
l
Cha
rg
e
r
W
a
l
l
-
m
o
unt b
r
a
c
k
e
t
Ba
t
e
r
í
a
N
i
-MH
re
ca
r
g
able
T
r
a
n
sfo
r
m
a
d
or
p
a
ra
la
ba
s
e
co
n ca
b
l
e
n
ea t
e
l
e
f
ó
n
i
c
a
G
u
í
a
p
i
da d
e
u
s
u
ari
o
G
uía
d
e
usu
a
ri
o
T
ran
s
f
o
r
m
a
d
or
pa
r
a
el
c
a
rgad
or
in
a
l
á
mbr
i
c
o
US
E
S
Co
n
t
en
i
do
de
l
a
ca
ja
En
pa
qu
et
es
c
o
n
v
a
r
i
a
s
t
e
r
mi
n
a
l
e
s
,
e
nc
o
n
t
r
a
r
á
u
na
o
s
t
e
r
mi
n
a
l
e
s
a
di
c
i
on
a
l
e
s
,
c
a
r
g
a
do
r
e
s
c
o
n
a
d
a
p
t
a
d
or
es
de
c
o
r
r
i
en
t
e
,
b
a
t
er
í
a
s
r
e
c
a
r
g
a
b
l
es
a
d
i
c
i
on
ale
s
,
y
t
a
p
a
s
d
e
ba
t
e
r
í
a
.
Ut
i
l
i
c
e
s
ó
l
o
el
c
a
b
l
e
de
l
í
n
e
a
t
el
ef
ón
i
c
a
s
u
m
i
ni
s
t
r
a
d
o.
Es
t
e
e
q
u
i
po
n
o
es
t
á
d
i
s
e
ñ
a
do
p
a
r
a
r
e
a
l
i
z
a
r
l
l
a
ma
d
a
s
t
el
ef
ón
i
c
a
s
de
eme
r
g
e
nc
i
a
e
n
c
a
s
o
d
e
a
pa
go
n
e
s
d
e
el
e
c
t
r
i
c
i
da
d.
S
e
de
be
r
á
n
r
ea
l
i
z
a
r
a
j
u
s
t
e
s
a
l
t
er
n
a
t
i
v
os
pa
r
a
p
od
er
a
c
c
e
de
r
a
l
o
s
s
er
v
i
c
i
o
s
d
e
e
me
r
g
e
n
c
i
a
.
Ba
s
e
Te
r
m
i
n
a
l
Ch
a
r
g
e
r
Wa
l
l
-
mou
n
t
br
a
c
k
e
t
Ba
t
e
r
í
a
N
i
-
MH
r
ec
a
r
ga
bl
e
Tr
a
n
s
f
o
r
ma
do
r
pa
r
a
l
a
ba
s
e
c
on
c
a
b
l
e
L
í
n
ea
t
el
e
f
ó
ni
c
a
Guí
a
r
á
p
i
da
d
e
u
s
u
a
r
i
o
Guí
a
de
us
ua
r
i
o
Tr
a
n
s
f
o
r
ma
do
r
pa
r
a
e
l
c
a
r
g
a
d
o
r
i
na
l
á
mb
r
i
c
o
U
S
E
S
C
o
n
t
e
n
i
d
o
d
e
l
a
c
a
j
a
E
n
p
a
q
u
e
t
e
s
c
o
n
v
a
r
i
a
s
t
e
r
m
i
n
a
l
e
s
,
e
n
c
o
n
t
r
a
r
á
u
n
a
o
m
á
s
t
e
r
m
i
n
a
l
e
s
a
d
i
c
i
o
n
a
l
e
s
,
c
a
r
g
a
d
o
r
e
s
c
o
n
a
d
a
p
t
a
d
o
r
e
s
d
e
c
o
r
r
i
e
n
t
e
,
b
a
t
e
r
í
a
s
r
e
c
a
r
g
a
b
l
e
s
a
d
i
c
i
o
n
a
l
e
s
,
y
t
a
p
a
s
d
e
b
a
t
e
r
í
a
.
a
l
i
z
a
r
l
l
a
m
a
d
a
s
t
e
l
e
f
ó
n
i
c
a
s
d
e
e
m
e
r
g
e
n
c
i
a
e
n
c
a
s
o
d
e
a
p
a
g
o
n
e
s
d
e
e
l
e
c
t
r
i
c
i
d
a
d
.
S
e
d
e
b
e
r
á
n
r
e
a
l
i
z
a
r
a
j
u
s
t
e
s
a
l
t
e
r
n
a
t
i
v
o
s
p
a
r
a
p
o
d
e
r
a
c
c
e
d
e
r
a
l
o
s
s
e
r
v
i
c
i
o
s
d
e
e
m
e
r
g
e
n
c
i
a
.
B
a
s
e
T
e
r
m
i
n
a
l
C
h
a
r
g
e
r
W
a
l
l
-
m
o
u
n
t
b
r
a
c
k
e
t
B
a
t
e
r
í
a
N
i
-
M
H
r
e
c
a
r
g
a
b
l
e
T
r
a
n
s
f
o
r
m
a
d
o
r
p
a
r
a
l
a
b
a
s
e
c
o
n
c
a
b
l
e
L
í
n
e
a
t
e
l
e
f
ó
n
i
c
a
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
d
e
u
s
u
a
r
i
o
G
u
í
a
d
e
u
s
u
a
r
i
o
T
r
a
n
s
f
o
r
m
a
d
o
r
p
a
r
a
e
l
c
a
r
g
a
d
o
r
i
n
a
l
á
m
b
r
i
c
o
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
D
E
I
N
I
C
I
O
P
a
r
a
u
n
a
e
x
p
l
i
c
a
c
i
ó
n
c
o
m
p
l
e
t
a
d
e
t
o
d
a
s
l
a
s
f
u
n
c
i
o
n
e
s
e
i
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
s
,
c
o
n
s
u
l
t
e
l
a
G
u
í
a
d
e
u
s
u
a
r
i
o
.
M
O
D
E
L
O
:
M
8
0
2
C
M
8
0
3
C
M
8
0
4
C
M
8
0
5
C
U
s
e
r
s
G
u
i
d
e
M
o
d
e
l
s
:
M
8
0
2
C
/
M
8
0
3
C
/
M
8
0
4
C
/
M
8
0
5
C
W
a
r
n
i
n
g
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e
p
o
w
e
r
a
d
a
p
t
e
r
a
n
d
t
e
l
e
p
h
o
n
e
l
i
n
e
c
o
r
d
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
b
o
x
.
GU
Í
A
R
ÁP
I
DA
DE
I
NI
CI
O
Pa
r
a
u
n
a
ex
pl
i
c
a
c
i
ón
c
o
m
pl
et
a
d
e
t
o
da
s
l
a
s
f
unc
i
o
n
es
e
i
n
s
t
r
uc
c
i
o
n
es
,
c
o
n
s
u
l
t
e
l
a
G
u
í
a
d
e
u
s
u
a
r
i
o
.
M
OD
E
L
O
S
:
M
8
0
2
C
M
8
0
3
C
M
8
0
4
C
M
8
0
5
C
User’
s
G
ui
de
M
o
de
ls: M80
2
C
/
M
8
0
3
C
/
M
8
04
C
/
M
80
5
C
Wa
r
ni
ng
Us
e
o
nl
y
t
h
e
po
w
e
r
a
da
p
t
er
a
n
d
t
e
l
ep
h
o
ne
l
i
ne
c
or
d
pr
o
v
i
d
ed
i
n
t
he
b
ox
.
T
h
e
f
ea
t
u
r
es
d
e
s
c
r
i
b
ed
in
t
h
i
s
U
s
e
r
s
Gu
i
d
e
a
r
e
s
u
b
j
e
c
t
t
o
m
od
i
f
i
c
a
t
i
o
ns
w
i
t
h
ou
t
p
r
i
o
r
no
t
i
c
e
.
D
E
C
T
6
.
0
D
i
g
i
t
a
l
C
o
r
dl
es
s
/
C
or
de
d
Ph
o
n
e
w
i
t
h
A
n
s
w
er
i
n
g
M
a
c
h
i
n
e
GUÍA
R
Á
P
I
DA
D
E
INICIO
Pa
ra un
a
e
x
p
l
i
c
a
c
n c
o
m
p
l
eta
d
e
t
o
d
a
s l
as
fu
nci
o
n
e
s
e
i
nst
ru
c
c
i
o
n
e
s,
co
n
s
ul
t
e
l
a
G
u
í
a
de usua
rio.
M
O
D
E
L
OS
:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
M
o
d
e
l
s
:
M802C
/
M
8
0
3
C
/
M
8
0
4C
/
M80
5C
W
a
r
n
ing
U
s
e
o
n
l
y
t
h
e pow
er
a
d
a
p
t
e
r and
t
elepho
ne
l
i
ne
co
r
d
pro
v
i
d
ed in
the
bo
x.
Th
e
f
e
at
u
r
e
s
d
esc
r
i
b
ed
i
n
t
h
i
s
U
s
er
s
G
u
i
d
e
a
r
e
s
u
b
j
ec
t
t
o
modi
f
i
c
a
t
i
on
s
w
i
t
hou
t
pr
i
or not
i
c
e
.
D
E
C
T
6
.
0
Di
gita
l
C
ord
l
e
ss/
C
o
r
d
e
d
P
hone
wi
t
h
A
n
sw
e
r
i
ng
M
a
ch
in
e
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C
M805C
US EN US FR US ES
Through the cordless handset
1. Press /MUTE from idle mode. New messages will
be played followed by any older messages.
2. During message playback, press the keys below to
perform the following functions:
Press to repeat the current message from
the beginning.
Press twice to play the previous message.
Press to stop the current message
playback.
Press to play the next message.
Press to delete the current message and
the next message will be played.
VOL+
Press to increase the volume.
REDIAL/
VOL -
Press to decrease the volume.
Press to toggle the message playback
with the earpiece/speakerphone.
3. Help
The is not scrolling when the cordless
handset is placed on the charger
1. Handset not properly seated on the charger -
re-adjust the handset on the charger.
2. Dirty contact - clean the charge contacts by wiping
with an alcohol moistened cloth.
3. Battery is full -charging is not necessary at this time.
No dial tone
1. If there is no base power, check the connections. Reset
the phone by unplugging then plugging it back into an
electrical outlet.
2. If the cordless handset batteries are empty, recharge
the battery pack for at least 24 hours.
3. Move the cordless handset closer to the corded base.
4. Be sure to use only the provided telephone cords.
Poor audio quality
1. If the corded base is too close to electrical appliances,
reinforced concrete walls or metal door frames, move
the corded base from these areas.
No ring tone
1. The ringer may be off.
2. The volume may need to be increased.
Caller ID does not work
1. Check your subscription with your network operator.
2. If you subscribe to high-speed internet service (Digital
Subscriber Line - DSL) through your telephone lines,
you must install a DSL filter between the telephone
base and the telephone wall jack. The filter will prevent
noise and caller ID problems caused by DSL
interference. Please contact your DSL service provider
for more information about DSL filters.
No display
1. Try recharging or replacing the rechargeable battery
pack.
2. Reset the corded base. Unplug the unit's electrical,
then plug it back in.
3. If the LED is not lit up, then try to unplug the unit's
electrical power, and then plug it back in.
2. Using the Phone
Making a call
For the corded base:
Enter the phone number and pick up the corded handset
or press SPEAKER to dial the phone number.
For the cordless handset:
Enter the phone number and press
/FLASH or
SPEAKER to dial the phone number.
Answering a call
For the corded base:
Pick up the corded handset or press SPEAKER to answer
the incoming call.
For the cordless handset:
Press
/FLASH or SPEAKER to answer the incoming call.
Ending a call
For the corded base:
During a call, put the corded handset on the corded base
cradle.
For the cordless handset:
During a call, press
/FLASH or put the cordless handset
on the charger.
Using your answering machine through
the corded base:
Switching the answering machine on/off
In idle mode, press to turn on or off the answering
machine. Or press MENU (Base) to access
ANS. MACHINE
menu options to toggle between answering machine on
and answering machine off.
Listening to messages
1. Press from idle mode. New messages will be
played followed by any older messages.
2. During message playback, press the keys below to
perform the following functions:
Press to repeat the current message from the
beginning.
Press twice to play the previous message.
Press to stop the current message playback.
Press to skip to play the next message.
Press to delete the current message and the
next message will be played.
Press to increase the volume.
Press to decrease the volume.
If the cordless handset disconnects from
the corded base during a phone call
1. Check that the power cord is connected properly into
the corded base.
2. Check that the power adapter is connected properly
into the electrical outlet.
3. Move the cordless handset closer to the corded base. It
may be out of range.
4. Reset the corded base by unplugging the unit's
electrical power.
5. Reset the cordless handset by unplugging and
re-plugging its battery pack. Wait for around
15 seconds and re-plug the power again. Allow up to
one minute for the cordless handset to synchronize
with the registered corded base again.
Noise interference on your radio or
television
1. Your corded base or cordless charger may be too
close. Move it as far away as possible.
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial
de este p roducto. MOTO ROLA y el logot ipo de la M esti lizada son mar cas comerciales o marc as
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
Versión 5.0
Printed in China
Version 5.0
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for
this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo, are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the
property of their respective owners.
© 2014 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
4. General Information
If your product is not working properly...
1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide.
2. Visit our website: www.motorola.com
3. Contact Customer Service in the US and Canada at 1-888-331-3383.
Email: support@motorolacordless.us
To order a replacement battery pack, contact customer service or visit our website.
4. Información general
Si su producto no funciona correctamente...
1. Lea esta Guía rápida de inicio o la Guía de usuario.
2. Visite nuestro sitio Web: www.motorola.com
3. Contáctese con Servicio al cliente en los Estados Unidos y en Canadá al 1-888-331-3383.
Email: support@motorolacordless.us
Para solicitar la sustitución de la batería, contáctese con servicio al cliente o visite nuestra página Web.
2. Utilisation du téléphone
Appeler
Pour la base :
Composez le numéro de téléphone et décrochez le
combiné, ou appuyez sur SPEAKER pour composer
numéro.
Pour le combiné sans fil :
Composez le numéro et appuyez sur
/FLASH ou
SPEAKER pour appeler.
Répondre à un appel
Pour la base :
Décrochez le combiné ou appuyez sur SPEAKER pour
répondre à l’appel.
Pour le combiné sans fil :
Appuyez sur /FLASH ou SPEAKER pour répondre à
l’appel.
Mettre fin à un appel
Pour la base :
Pendant un appel, reposez le combiné filaire sur la base.
Pour le combiné sans fil :
Pendant un appel, appuyez sur /FLASH ou reposez le
combiné sans fil sur le chargeur.
Utiliser votre répondeur depuis la base :
Activer ou désactiver le répondeur
En mode veille, appuyez sur pour activer ou
désactiver le répondeur, ou appuyez sur MENU (Base)
pour ouvrir le menu du
RÉPONDEUR
et basculer entre
répondeur activé et répondeur désactivé.
Écouter les messages
1. Appuyez sur en mode veille. Les nouveaux
messages sont lus en premier, suivis des messages plus
anciens.
2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les
touches ci-dessous pour exécuter les fonctions
correspondantes :
Pour réécouter le message en cours depuis
le début.
Appuyez deux fois pour écouter le message
précédent.
Pour arrêter la lecture du message en cours.
Pour écouter le message suivant.
Pour supprimer le message en cours et
écouter le message suivant.
Pour augmenter le volume.
Pour diminuer le volume.
Depuis le combiné sans fil :
1. Appuyez sur /MUTE en mode veille. Les nouveaux
messages sont lus en premier, suivis des messages plus
anciens.
2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les
touches ci-dessous pour exécuter les fonctions
correspondantes :
Pour réécouter le message en cours
depuis le début.
Appuyez deux fois pour écouter le
message précédent.
Pour arrêter la lecture du message en
cours.
Pour écouter le message suivant.
Pour supprimer le message en cours et
écouter le message suivant.
VOL+
Pour augmenter le volume.
REDIAL/
VOL -
Pour diminuer le volume.
Pour écouter le message soit par
l’écouteur, soit par le haut-parleur.
Le combiné sans fil se déconnecte de la
base pendant un appel
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation de la base est
correctement branché à celle-ci.
2. Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement
branché à une prise de courant.
3. Rapprochez le combiné sans fil de la base. Il est peut-
être hors de portée.
4. Débranchez l’alimentation électrique de la base pour la
réinitialiser.
5. Réinitialisez le combiné sans fil en débranchant puis
en rebranchant la batterie. Attendez environ
15 secondes et rebranchez l’alimentation électrique.
Attendez encore au moins une minute pour permettre
au combiné sans fil et à la base de se synchroniser de
nouveau.
Parasites sur votre poste de radio ou sur
votre téléviseur
1. La base ou le chargeur du combiné sans fil sont peut-
être trop près de ces appareils. Éloignez-les le plus
possible.
Imprimé en Chine
Version 5.0
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de la licence
officielle pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou
brevetées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.
4. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement…
1. Lisez ce guide de démarrage rapide ou le mode d’emploi.
2. Visitez notre site Web : www.motorola.com
3. Appelez le service après-vente aux États-Unis et au Canada au 1-888-331-3383.
Email: support@motorolacordless.us
Pour commander une nouvelle batterie, contactez le service après-vente ou visitez notre site Web.
3. Aide
ne s’anime pas lorsque le combiné sans
fil est posé sur le chargeur
1. Le combiné n’est pas bien posé sur le chargeur :
reposez le combiné correctement sur le chargeur.
2. Les contacts sont encrassés : nettoyez les contacts en
les essuyant avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
3. La batterie est complètement chargée : pas de charge
nécessaire.
Pas de tonalité
1. Si la base n’est pas alimentée, vérifiez les
branchements. Réinitialisez le téléphone en le
débranchant puis en le rebranchant à la prise de
courant.
2. Si la batterie du combiné est déchargée, rechargez-la
pendant au moins 24 heures.
3. Rapprochez le combiné sans fil de la base.
4. Vérifiez que vous utilisez uniquement les cordons
téléphoniques fournis.
Son de mauvaise quali
1. Si la base est trop près d’autres appareils électriques,
de murs en béton armé ou de chambranles
métalliques, éloignez-la de ces éléments.
Pas de sonnerie
1. La sonnerie est peut-être coupée.
2. Le volume de la sonnerie est peut-être trop bas.
L’identification de l’appelant ne
fonctionne pas
1. Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur
de réseau.
2. Si vous êtes abonné au service Internet haut débit
(Digital Subscriber Line - DSL) par vos lignes
téléphoniques, vous devez installer un filtre DSL entre
la base et la prise téléphonique murale. Ce filtre évitera
le bruit et les problèmes d’identification de l’appelant
causés par les interférences DSL. Veuillez vous adresser
à votre fournisseur d’accès DSL pour plus
d’informations sur les filtres DSL.
Pas d’affichage
1. Essayez de recharger ou de remplacer la batterie.
2. Réinitialisez la base. Débranchez l’alimentation
électrique de l’appareil, puis rebranchez-la.
3. Si le voyant ne s’allume pas, débranchez l’alimentation
électrique de l’appareil, puis rebranchez-la.
2. Cómo utilizar el Teléfono
Realizar una llamada
Para la base con cable:
Ingrese el número de teléfono y levante el microteléfono
con cable o presione SPEAKER.
Para el microteléfono inalámbrico:
Ingrese el número de teléfono y presione
/FLASH o
SPEAKER para marcar el número de teléfono.
Contestar una llamada
Para la base con cable:
Levante el microteléfono con cable o presione SPEAKER
para contestar la llamada entrante.
Para el microteléfono inalámbrico:
Presione
/FLASH o SPEAKER para contestar la
llamada entrante.
Finalizar una llamada
Para la base con cable:
Durante una llamada coloque el microteléfono con cable
en el soporte de la base con cable.
Para el microteléfono inalámbrico:
Durante una llamada, presione
/FLASH o coloque el
microteléfono inalámbrico en el cargador.
Usar el contestador automático a través de
la base con cable:
Encender/Apagar el contestador
En modo inactivo, presione para encender o apagar
el contestador. O presione MENU (Base) para acceder a las
opciones del menú
CONTESTADOR
para intercambiar entre
contestador encendido y contestador apagado.
Escuchar los mensajes
1. Presione en modo inactivo. Los mensajes nuevos
se reproducirán secundados de todo mensaje anterior.
2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a
continuación para realizar las siguientes funciones:
Presionar para repetir el mensaje actual desde
el principio.
Presionar dos veces para reproducir el
mensaje anterior.
Presionar para detener la reproducción del
mensaje actual.
Presionar el botón de avance para reproducir
el siguiente mensaje.
Presionar para borrar el mensaje actual y
reproducir el siguiente mensaje.
Presionar para subir el volumen.
Presionar para bajar el volumen.
A través del microteléfono inalámbrico:
1. Presione /MUTE en modo inactivo. Los mensajes
nuevos se reproducirán secundados de todo mensaje
anterior.
2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a
continuación para realizar las siguientes funciones:
Presionar para repetir el mensaje actual
desde el principio.
Presionar dos veces para reproducir el
mensaje anterior.
Presionar para detener la reproducción
del mensaje actual.
Presionar para reproducir el siguiente
mensaje.
Presionar para borrar el mensaje actual y
reproducir el siguiente mensaje.
VOL+
Presionar para subir el volumen.
REDIAL/
VOL -
Presionar para bajar el volumen.
Presionar para optar entre la
reproducción del mensaje a través del
auricular/altavoz.
3. Ayuda
Las barras del permanecen inmóviles
cuando el microteléfono inalámbrico se
encuentra en el cargador
1. Es probable que el microteléfono no esté bien
colocado en el cargador: vuelva a acomodar el
microteléfono en el cargador.
2. Contacto sucio: limpie los contactos de carga con un
paño humedecido en alcohol.
3. La batería está totalmente cargada: no es necesario
cargarlo en este momento.
No se escucha tono de marcación
1. Si la base no tiene corriente eléctrica, verifique las
conexiones. Reinicie el teléfono al desenchufarlo y
luego enchufarlo nuevamente al tomacorriente.
2. Si las baterías del microteléfono inalámbrico están
descargadas, recargue la batería durante 24 horas
como mínimo.
3. Coloque el microteléfono inalámbrico más cerca de la
base con cable.
4. Asegúrese de utilizar sólo los cables de teléfono que se
suministran.
Calidad de audio deficiente
1. Si la base con cable se encuentra demasiado próxima a
electrodomésticos, paredes de concreto reforzadas o
marcos metálicos de puertas, aleje la base con cable
de dichas áreas.
No se escucha la melodía de la llamada
1. Es posible que el timbre esté desactivado.
2. Probablemente deba aumentar el volumen.
El Identificador de llamadas no funciona
1. Verifique su suscripción con el operador de la red.
2. Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad
(Línea de abonado digital [DSL, por sus siglas en
inglés]) a través de su línea telefónica, debe instalar un
filtro DSL entre la base del teléfono y la toma telefónica.
El filtro lo protegerá del ruido y de problemas en el
Identificador de llamadas provocados por la
interferencia DSL. Contáctese con su proveedor de
servicio DSL para obtener más información sobre los
filtros DSL.
La pantalla no funciona
1. Intente recargar o remplazar la batería recargable.
2. Reinicie la base con cable. Desconecte de la unidad de
la corriente eléctrica, y luego vuelva a conectarla.
3. Si el LED no está encendido, entonces intente
desconectar la unidad de la corriente eléctrica, y luego
vuelva a conectarla.
Si el microteléfono inalámbrico se
desconecta de la base con cable durante
una llamada telefónica
1. Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado correctamente en la base con cable.
2. Compruebe que el transformador esté conectado
correctamente al tomacorriente.
3. Coloque el microteléfono inalámbrico más cerca de la
base con cable. Es posible que esté fuera de alcance.
4. Reinicie la base con cable desconectando la unidad de
la corriente eléctrica.
5. Reinicie el microteléfono inalámbrico desconectando
y reconectando su batería. Espere aproximadamente
15 segundos y restablezca nuevamente la energía.
Deje que pase un minuto para que el microteléfono
inalámbrico se sincronice nuevamente con la base con
cable registrada.
Interferencia de ruido en su radio o
televisor
1. Su base con cable o el cargador inalámbrico podrían
estar demasiado cerca. Muévalos lo más lejos posible.

Transcripción de documentos

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Contenu de la boîte Contenido de la caja MODÈLES: M802C M803C M804C M805C Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH rechargeable Terminal Base Charger Wall-mount bracket DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA RÁPIDA DE INICIO US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Contenido de la caja MODÈLES: M802C M803C M804C M805C MODELOS: M802C M803C M804C M805C User’s Guide Bloc de piles Ni-MH rechargeable Terminal Base Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH recargable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Models: M802C / M803C / M804C / M805C US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Contenu de la boîte MODÈLES: M802C M803C M804C M805C GUÍA RÁPIDA DE INICIO US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. Contenido de la caja User’s Guide Bloc de piles Ni-MH rechargeable MODELOS: M802C M803C M804C M805C Terminal Base Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH recargable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Models: M802C / M803C / M804C / M805C US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Contenu de la boîte MODÈLES: M802C M803C M804C M805C GUÍA RÁPIDA DE INICIO US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. Contenido de la caja User’s Guide Bloc de piles Ni-MH rechargeable MODELOS: M802C M803C M804C M805C Terminal Base Charger Wall-mount bracket Transformador para la base con cable Transformador para el cargador inalámbrico Línea telefónica Guía de usuario Batería Ni-MH recargable D ECT 6. 0 Di gita lCordl ess/ Co rd edP hone wit hA n swe ri ng Mac hi ne GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Models: M802C / M803C / M804C / M805C US FR P ou rt ou s les dé tails sur le s fonctio ns et les in st ru ctions d'utilisation, ve uillez con sulterl e mo de d'emploi. Contenu de la boîte MODÈLES: M802C M803C M804C M805C Wall-m ou nt brac ke t GUÍA RÁPIDA DE INICIO Para una U S ES expl ic ació n co m pleta d e t od as lasfunci on e s e i nstru cc io ne s, co ns ult ela Gu aí de usuario. Contenido del a ca ja MOD ELO S: M802C M803C M804C M805C User’s G uide Bl oc de piles Ni -MH rec hargeable Te rm i nal B as e Charg er W al -l mount brack e t G UID Á ÍPAD RA IE NIC IO d n o fu e s Mode ls: M802C / M8 03 C/ M80 4C / M805C P xp e ació n ar l co n l et ad iau p m t e O DO LM S:E 8 M Power adapter for the cordless charger Telephone line cords User’s Gui de Quick Start Guide dém Gu a ri rag derapi d e The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. The f eature s des cr ibed in this Use r’s Guide are subject to mo dific ations w ithou t p rior n otice. Guide de l’utilisateur lt e u í u laG e d sar u . io emergencia.BaseTerminalCharger de servicios los a acceder poder para alternativos ajustes realizar deberán Se electricidad. de apagones de caso en emergencia de telefónicas llamadas batería.alizar de tapas y adicionales, recargables baterías corriente, de adaptadores con cargadores adicionales, terminales más o cargadorinalámbrico el para usuarioTransformador de usuarioGuía de rápida telefónicaGuía cableLínea con base la para recargableTransformador Ni-MH bracketBatería Wall-mount box. the in provided cord line telephone and adapter power the only M805CWarningUse / M804C / M803C / M802C Models: Guide User’s d’urgence.BaseCombinéCharger services des à accéder pour prises être doivent dispositions D’autres courant. de pannes les pendant d’urgence téléphoniques appels des effectuer pour conçu pas n’est piles. à compartiments des et rechargeables supplémentaires piles blocs des d’alimentation, adaptateurs avec chargeurs des plus, ou supplémentaire combiné un trouverez vous combinés, plusieurs à fil sans ducombiné chargeur le secteurpour l’utilisateurAdaptateur de rapideGuide démarrage de téléphoniqueGuide ligne de baseCordon la pour secteur rechargeableAdaptateur Ni-MH piles de bracketBloc Wall-mount Machine box.ring the in provided cord line telephone and adapter power the only Gui l’u t ilsd e atdee r u e d Wangr ni T rare ap la in a Usid vpr ed o in o e e th ly b p e th o Dans le s ense mbl e sà pl u sieur scombinés,v oust ro uve rez ow e ra d ap terx.a n l ph o te d ne li G uide de dé marrage rapi de T ran sfo rm a dor par ael cargador ina ál mbr ico Lí nea t elef ón ci a Guía de usu ario En paqu ete sc o n v ar ai s t erm ni a el s, e nco nt rará un ao más te rmi nal esa di co i na corrie nt e, b a te ría s rec a rgab les adi c o i n ales , yt apas de bat er ía . Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. Warning co n The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. le cab ador L il arce e n có fín ag rt o ad lá m e se G d riu auo s ía au u áp d rio brico paq En tet rm suin e v e n s,co ale ar co n traáis n nao u cmá l iom d e feó am ste rmeniin aarg liz le csd n e sadciateli e ca n cs o ent le r b a ntad yio bat ic alee , sd ría.p atri r í asre ,b e cg d aeb astre s rern lte lzrjá s u ativo Trans f orm ado r pa ra al ba se co nca b el Us e o nly t he pow er a dapt er and t elepho ne line co rd pro v ided in the box. U tili ser l e c ordo n de li gne téléphonique f ourni seuleme nt . C et équ ipem ent n’est pas conçu pou r eff ectuer des appels t éléph oniques d’urgence pendant le s pann es de courant. D ’aut res di spos it ion s doivent êt re pri se s pour ac céder à de s s ervices d’urgence. Guide de démarrage rapide Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. IMPORTANT Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence. Adaptateur secteur Adaptateur secteur Cordon de ligne Guide de Guide de pour la base pour le chargeur du téléphonique l’utilisateur démarrage rapide combiné sans fil Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. IMPORTANT Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Th e f e at ur es d esc rib ed i n t hi sU s er ’ s G ui dea reubj s ec t to modi f ci a t ions wit hou t pr ior not ci e. so nade ador p d e d a agon l,r e scn e o tad p sdr es a e le g ctrid o de p ar r ace d er alo se r vi e sd cio merg e cia n e ad. Se . G uí aráp d i ad e usu ario el s, c argado res con adapt a dores de Utilic e só ol e l ca bl e de lín ea te el fón ic asum inis trad o. Est e e qupo i n oe st á dise ñado para r ealiz arl al ma dast el ef óni cas de em erge nci a e nc a so de apago ne s de el ect ric ida d. Se de berán realizar aju st es alter na ti vos para po dera c ceder a lo s servi cios de e me r gen c ai . Guía rápida de usuario En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. IMPORTANTE Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. Transformador Transformador Línea telefónica Guía de usuario Guía rápida de usuario para la base para el cargador con cable inalámbrico En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. IMPORTANTE Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. Transformador Transformador Línea telefónica Guía de usuario Guía rápida de usuario para la base para el cargador con cable inalámbrico En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. IMPORTANTE The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence. rm lap sfo n T ador rarb a ase rm sfo an neco r d Wa r n ing c o n u mbiné su pl éme nt a ire ou p s, des ch lu a rgeu rs av e c D’a r alim s ent e isposa io d est ons a spi p vc le ç supp o têt ouré p pren efs irf p ctsr char e o urau rdesg e caé a erb d hon rvé se sqnt ue d’ sàu r p d’s.ce gen rg.en u c e p end a nt le s p a nes dec ourant . a d apt ate urut sd’ tn’, d n e sb l o cdoi sn lre m taise e sppel le tà d e sdesctél o e p m aric tim e ile G uide de l’ ut ilisateur D an sles en sem ble s à plus ieur sc ombinés , vou s trouvere z u n com biné supplém entai re ou plus, des chargeurs avec adapt ate urs d’aliment atio n, des bloc s piles supplém entaires r echargeables et des co mpartiment s à piles. Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Adaptateur secteur Adaptateur secteur Cordon de ligne Guide de Guide de pour la base pour le chargeur du téléphonique l’utilisateur démarrage rapide combiné sans fil Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. IMPORTANT The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. s n ,co m at b i-B roM a uHe cktn ríaN re cab l e g ar M805CWarningUse Adapou t rateurrpt p Ada pou s le lab atsect ch aureurrg seceur du ur Coté te rdlon éphon de iq lgue ne d t e an lp ho ne lin e c o rd Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. US E S ruccio e s n l- / ensembles a M804C les W / boîteDans c ase la sto in l a ca ja B as C ha e rg M803C la de tCo id oe nn m / de 3C 4 5C M802C FRContenu iT ern al 2C 0 0 Models: US 0 8 M 8 M ls:/M 0M802 8 4C C 05 8 /M MC Guide M805C de o M C 3 0 8 User’s charger cordless the for adapter GuidePower GuideUser’s Start cordsQuick line baseTelephone corded the for adapter Power Use pr v id o nled o yt in heth powe eboxr .a d apt er Warning I nmu til-han d setp acks,y ou wli ln fi done or more add ti on lh aa nd set s, charge rs with powera ad pte r a, dditiona l r ec hargeab el bat ry epacks,an db atte ry d oors. Quick StartG uide In multi-handset packs, you will find one or more addition al handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery pa cks, and battery doors. Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be ma de for access to emergency se rvices. Quick Start Guide In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. IMPORTANT Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Quick Start Guide In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. IMPORTANT Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Quick Start Guide Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. User’s Guide una -MH e encontrará Bl ocde p iles Ni M804C pack battery Ni-MH bracketRechargeable BaseHandsetChargerWall-mount doors. battery and packs, battery rechargeable additional adapter, power with chargers handsets, additional more or one find will you packs, multi-handset ContentsIn ENBox US M805C M804C M803C M802C Guide.MODEL: User’s the to refer please instructions, and features all of explanation full a For GUIDE Guide START al- mountr acke bt recharg eabl User’s QUICK W terminales, nsu co l ter l e m ode d 'empl o i . Charger varias a s e B con GUI DED E DÉ AM RRA G ER APID E US F R Pour t o us le s déta il s ur les fo nc tions et l e si n str u c tions d' ut il sation, veui lez Comb in é MO Con DÈ tenu LES:del ab o î te M8 0 2C M8 0 3C M8 0 5C 4 /M803C / M804C / M 805C War n ig c ombin é sa n s f il Power adapter for the corded base Bat er í aN i-MH r ec arg able e n User s’ G uid e Model s :M802C paquetes Ch arger C ordon de ilgne t élépho nique cajaEn Base Adapta teur se cteu r pour le chargeur du com bin é sans fil la C ombin é Adaptateur secteur pour la base de User’s Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C ESContenido Wall-mount bracket US Charger Cordon de ligne téléphonique M805C Base Adaptateur secteur pour le chargeur du combiné sans fil M804C Combiné Adaptateur secteur pour la base ringM achi r’ s G se U e id u M803C User’s Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Q UIC KST ART GUIDE USEN F ora fu le xp l anati o nof a lfe taures an d instructions, pl ease re e f to r the U er s’ s Gu ide. MOD E B L :oS x Co nt ents M802 C M8054 C M802C Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH battery pack M803 C U se r’s G uide Mod e sl: M 80 2C/ M80 3 C/ M8 04C /M8 05C M803C User’s Guide M802C Wall-mount bracket d'emploi.MODÈLE: Charger Telephone line cords mode Base Power adapter for the cordless charger le Handset Power adapter for the corded base usuario.MODELO: Charger US EN Box Contents M803C M804C M805C de Base DECT 6.0 D igital Cordless/C orded P hone wit h Ans weringMachine QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. MODELS: M802C User’s G uide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Us p r eovond i yledthe in the powe b orada x. p ter an d t elepho ne nil e c ord The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. Guía Combiné Rechargeable Ni-MH battery pack DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine consulter User’s Guide veuillez Wall-mount bracket d'utilisation, Charger Telephone line cords instructions Base Power adapter for the cordless charger les Handset Power adapter for the corded base la User’s Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C US EN Box Contents War ni ng consulte Wall-mount bracket DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. MODELS: M802C M803C M804C M805C User’s Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. instrucciones, Charger Rechargeable Ni-MH battery pack DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine et User’s Guide fonctions Wall-mount bracket les Charger Telephone line cords sur Base Power adapter for the cordless charger détails Handset Power adapter for the corded base e Base Models: M802C / M803C / M804C / M805C US EN Box Contents Warning Use only the power adap ter and telephone lin e cord provided in the box. funciones Combiné DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. MODELS: M802C M803C M804C M805C User’s Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. las User’s Guide Rechargeable Ni-MH battery pack DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine les User’s Guide tous Wall-mount bracket RAPIDEPour Charger Telephone line cords DÉMARRAGE Base Power adapter for the cordless charger US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. Contenu de la boîte Handset Power adapter for the corded base In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. IMPORTANT The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice. todas US EN Box Contents Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. de QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. MODELS: M802C M803C M804C M805C User’s Guide Batería Ni-MH recargable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine completa Charger explicación Base una Combiné Para Rechargeable Ni-MH battery pack DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine INICIO Wall-mount bracket DE Charger MODELOS: M802C M803C M804C M805C GUIDE Base US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. DE Box Contents MODELS: M802C M803C M804C M805C Handset GUÍA RÁPIDA DE INICIO US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. RÁPIDA US EN For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide. GUÍA QUICK START GUIDE Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. Adaptateur secteur pour la base In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. Adaptateur secteur Cordon de ligne Guide de Guide de pour le chargeur du téléphonique l’utilisateur démarrage rapide combiné sans fil Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. Transformador Transformador Línea telefónica Guía de usuario Guía rápida de usuario para la base para el cargador con cable inalámbrico En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence. Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. 1. Getting Started 1. Pour commencer 1. Introducción A. Connecting the corded base A. Connexion de la base A. Conectar la base con cable Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. 1. Connect the corded handset to the corded base with the supplied coiled line cord. 2. Insert the crystal DC plug of the power adapter and the telephone line cord into the corded base, as shown above. 3. Insert the other end of the power adapter into a power outlet and telephone line cord into a telephone wall jack. IMPORTANT 1. Connectez le combiné filaire à la base à l’aide du cordon téléphonique spiralé fourni. 2. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur et une extrémité du cordon téléphonique à la base, comme illustré ci-dessus. 3. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et l’autre extrémité du cordon téléphonique à une prise téléphonique murale. 1. Conecte el teléfono con cable a la base con cable con el cable en espiral de línea suministrado. 2. Inserte el conector transparente de CC del transformador y el cable de teléfono en la base con cable, como se muestra arriba. 3. Inserte el otro extremo del transformador en un tomacorriente y el cable de teléfono en una toma telefónica. CONSEILS SUGERENCIAS I MPORTAN T TIPS Do not place your phone in the bathroom or other humid areas. Please refer to the User's Guide for more cautions regarding the location of your phone. IMPORTANT No coloque su teléfono en el baño ni en otras zonas húmedas. Por favor, consulte la Guía de usuario para obtener más precauciones a tener en cuenta al momento de ubicar su teléfono. Use only the power adapter and telephone line cord provided with this product. IMPORTANT IMPORTANTE Utilisez uniquement les adaptateurs secteur et les cordons téléphoniques fournis avec cet appareil. Utilice sólo el transformador de corriente y el cable de línea telefónica que se suministran con este producto. B. Installing and charging the cordless handset battery pack B. Installation et charge de la batterie du combiné sans fil 1. Slide off the battery compartment cover to remove it. 2. Place the supplied rechargeable battery pack in the battery compartment, and insert the plug of the battery pack into the socket, as shown above. 3. Slide the battery compartment cover back on. 4. Put the cordless handset on the cordless charger to charge for at least 24 hours. Once charging is complete, the will indicate that the handset is fully charged. B. Instalar y cargar la batería del microteléfono inalámbrico IMPORTANT 1. Faites glisser le capot du logement de la batterie pour le retirer. 2. Placez la batterie fournie dans le logement et branchez la fiche de la batterie à la prise à l’intérieur du logement, comme illustré ci-dessus. 3. Faites glisser le capot du logement de la batterie en place. 4. Placez le combiné sans fil sur son chargeur et laissez charger pendant au moins 24 heures. Lorsque la charge est terminée, l’icône indique que le combiné est complètement chargé. Use only the rechargeable battery pack supplied with the product. IMPORTANT For the cordless handset: C. Choix de la langue d’affichage Pour le combiné sans fil : For the corded base: 1. Press MENU to select DATE & TIME . 2. Press MENU and then use the keypad to edit the year and the date. 3. Press VOL+ or REDIAL/VOL- or PHONEBOOK or RIGHT/CALLS LIST to move between the input fields YEAR and DATE. 4. Press MENU and then use the keypad to edit the time in 12HR format. 5. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to toggle AM/PM settings. And use PHONEBOOK or RIGHT/CALLS LIST to move the cursor to the target input field. 6. Press MENU to save the settings. Pour la base : 1. Appuyez sur MENU pour sélectionner DATE & HEURE . 2. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler l’année et la date. 3. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- ou PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS LIST pour déplacer le curseur entre les champs ANNÉE et DATE . 4. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler l’heure au format 12 heures. 5. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- pour choisir AM/PM, puis utilisez PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS LIST pour placer le curseur sur le champs de saisie. 6. Appuyez sur MENU pour sauvegarder les réglages. 1. Press MENU (Base) and then +/- to select SETTINGS . 2. Press MENU (Base) and then +/- to select LANGUAGE . 3. Press MENU (Base) and then +/- to select the desired language. 4. Press MENU (Base) to save the setting. For the cordless handset: 1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS . 2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select LANGUAGE. 3. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired language. 4. Press MENU to save the setting. D. Setting date and time NOTE If you have subscribed to your network provider's Caller ID service, the date and time will be automatically set when a call is received. Your phone is now ready for use. For the corded base: 1. Press MENU (Base) to select DATE & TIME . 2. Press MENU (Base) and then +/- to change the year setting. 3. Press MENU (Base) and then +/- to change the date setting. Repeat to set the time continuously. 4. Press +/- to toggle AM/PM settings. 5. Press MENU (Base) to save the settings. Corded Base LCD Display 1. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour sélectionner RÉGLAGES . 2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour sélectionner LANGUE . 3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour sélectionner la langue désirée. 4. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder le réglage. Pour le combiné sans fil : 1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner CONFIG COMB. . 2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner LANGUE . 3. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner la langue désirée. 4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage. REMARQUE Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant de votre réseau, la date et l’heure seront réglées automatiquement lors d’un appel entrant. Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé. D. Réglage de la date et de l’heure On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used (Requires Voice Mail subscription). IMPORTANTE Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto. C. Configurar el idioma de la información en pantalla Para la base con cable: 1. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar CONFIG . 2. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar IDIOMA . 3. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar el idioma de su preferencia. 4. Presione MENU (Base) para guardar la configuración. Para el microteléfono inalámbrico: 1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR MT. 2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar IDIOMA. 3. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el idioma de su preferencia. 4. Presione MENU para guardar la configuración. D. Configurar fecha y hora Pour la base : Para la base con cable: 1. Appuyez sur MENU (Base) pour sélectionner DATE & HEURE. 2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler l’année. 3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler la date. Répétez cette opération pour régler l’heure. 4. Appuyez sur +/- pour choisir AM/PM. 5. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder les réglages. 1. Presione MENU (Base) para seleccionar FECHA Y HORA . 2. Presione MENU (Base) y después +/- para modificar la configuración de año. 3. Presione MENU (Base) y después +/- para modificar la configuración de fecha. Repita el procedimiento para establecer la hora continuamente. 4. Presione +/- para intercambiar las configuraciones AM/PM. 5. Presione MENU (Base) para guardar la configuración. Écran LCD de la base In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed. S’affiche quant il y a un nouveau message vocal, si la messagerie vocale est utilisée (un abonnement à la messagerie vocale est nécessaire). Pantalla LCD de la Base con cable Icônes de l’écran En mode veille, la date du jour s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, la date de l’appel s’affiche. Íconos de la pantalla On when a new call has been received. S’affiche quand il y a un nouvel appel entrant. On when the line is in use. S’affiche quand la ligne est utilisée. On when you are in the phonebook menu. S’affiche quand vous consultez le répertoire. Encendido cuando la línea está siendo utilizada. On when there are repeat calls from the same number. S’affiche quand il y a plusieurs appels du même numéro. Encendido cuando está en el menú agenda. On when the speakerphone is turned on. S’affiche quand le haut-parleur est activé. Displays together with digit to indicate the sequential number of the calls list or redial list entry. S’affiche avec le numéro d’ordre de l’appel dans le journal des appels ou la dans liste des appels émis. On when the ringer volume is turned off. S’affiche quand la sonnerie est coupée. Indicates the time format. Indique matin ou après-midi pour l’heure. AM/PM On when the speakerphone is turned on. On when the answering machine is turned on. Flashes when a new answering machine message is received. Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se configuran automáticamente al recibir una llamada. Ahora su teléfono está listo para ser utilizado. Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz (Requiere suscripción al correo de voz). En modo inactivo, indica la fecha actual. En modo Identificador de llamada, indica la fecha de la llamada. Encendido cuando hay llamadas repetidas del mismo número. Encendido cuando el altavoz está activado. Aparece junto al dígito para indicar el número de secuencia de la entrada de la lista de llamadas o de la lista de rellamadas. Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado. Écran LCD du combiné sans fil Indica el formato de la hora. Pantalla LCD del microteléfono inalámbrico Full battery power level. Batterie complètement chargée. Batterie chargée aux 2/3. 2/3 del nivel de carga de la batería. 1/3 battery power level. Batterie chargée à 1/3. 1/3 del nivel de carga de la batería. Flashes when low battery level is detected and battery needs charging. Clignote quand la batterie est faible pour indiquer que la batterie doit être rechargée. Parpadea cuando se detecta un nivel de carga bajo en la batería y es necesario cargar cargar la misma. In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. Les barres défilent pendant la charge. Icônes de l’écran S’affiche quand le haut-parleur est activé. S’affiche quand le répondeur est activé. Clignote lorsqu’il y a un nouveau message sur le répondeur. On when a new call has been received. S’affiche quand il y a un appel entrant. On when the ringer volume is turned off. S’affiche quand la sonnerie est coupée. On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used (Requires Voice Mail subscription). S’affiche en cas de nouveau message vocal, si la messagerie vocale est utilisée (un abonnement à la messagerie vocale est nécessaire). On when a call is muted. NOTA 2/3 battery power level. Internal bars cycling indicates that the battery is charging. Display Icons 1. Presione MENU para seleccionar FECHA Y HORA. 2. Presione MENU y después utilice el teclado para editar el año y la fecha. 3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o PHONEBOOK o RIGHT/CALLS LIST para desplazarse entre los campos de entrada AÑO y FECHA. 4. Presione MENU y después utilice el teclado para editar la hora en formato de 12 horas. 5. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las configuraciones AM/PM. Y utilice PHONEBOOK o RIGHT/CALLS LIST para llevar el cursor al campo de entrada que desea configurar. 6. Presione MENU para guardar las configuraciones. Encendido cuando se recibió una nueva llamada. AM/PM Cordless Handset LCD Display Para el microteléfono inalámbrico: En modo inactivo, indica la hora actual. En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada. En mode veille, l’heure actuelle s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, l’heure de l’appel s’affiche. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. Display Icons 1. Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma. 2. Coloque la batería recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería, e inserte el conector de la batería en el enchufe, como se muestra arriba. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. 4. Coloque el microteléfono inalámbrico en el cargador inalámbrico para que se cargue por 24 horas como mínimo. Cuando haya finalizado la carga, el le indicará que el microteléfono está totalmente cargado. Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec l’appareil. C. Setting the display language AM/PM IMPO RTAN TE Ne placez pas votre téléphone dans la salle de bain ou tout autre lieu humide. Veuillez consulter le mode d’emploi pour d’autres mises en garde concernant l’emplacement de votre téléphone. S’affiche quand un appel est mis en sourdine. En mode veille, l’heure actuelle s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, l’heure de l’appel s’affiche. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. Nivel máximo de carga de la batería. El movimiento de las barras internas indica que la batería se está cargando. Íconos de la pantalla Encendido cuando el altavoz está activado. Encendido cuando el contestador está activado. Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje en el contestador. Encendido cuando se recibió una nueva llamada. Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado. Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz (Requiere suscripción al correo de voz). Encendido cuando se activa el botón silencio durante una llamada. En modo inactivo, indica la hora actual. En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. US EN 2. Using the Phone Making a call For the corded base: Enter the phone number and pick up the corded handset or press SPEAKER to dial the phone number. For the cordless handset: Enter the phone number and press SPEAKER to dial the phone number. /FLASH or Answering a call For the corded base: Pick up the corded handset or press SPEAKER to answer the incoming call. Using your answering machine through the corded base: Switching the answering machine on/off In idle mode, press to turn on or off the answering machine. Or press MENU (Base) to access ANS. MACHINE menu options to toggle between answering machine on and answering machine off. Listening to messages 1. Press from idle mode. New messages will be played followed by any older messages. 2. During message playback, press the keys below to perform the following functions: For the cordless handset: Press Press to repeat the current message from the beginning. /FLASH or SPEAKER to answer the incoming call. Ending a call Press twice to play the previous message. For the corded base: Press to stop the current message playback. During a call, put the corded handset on the corded base cradle. Press to skip to play the next message. Appeler Pour la base : Composez le numéro de téléphone et décrochez le combiné, ou appuyez sur SPEAKER pour composer numéro. Pour le combiné sans fil : Composez le numéro et appuyez sur SPEAKER pour appeler. /FLASH ou Répondre à un appel Pour la base : Décrochez le combiné ou appuyez sur SPEAKER pour répondre à l’appel. Realizar una llamada En mode veille, appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur, ou appuyez sur MENU (Base) pour ouvrir le menu du RÉPONDEUR et basculer entre répondeur activé et répondeur désactivé. Ingrese el número de teléfono y levante el microteléfono con cable o presione SPEAKER. Écouter les messages 1. Appuyez sur en mode veille. Les nouveaux messages sont lus en premier, suivis des messages plus anciens. 2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les touches ci-dessous pour exécuter les fonctions correspondantes : Pour réécouter le message en cours depuis le début. Pour le combiné sans fil : Appuyez sur l’appel. /FLASH ou SPEAKER pour répondre à Appuyez deux fois pour écouter le message précédent. Mettre fin à un appel Pour arrêter la lecture du message en cours. Pour la base : /FLASH or put the cordless handset Press to delete the current message and the next message will be played. Press to increase the volume. Pour écouter le message suivant. Pour le combiné sans fil : Pendant un appel, appuyez sur combiné sans fil sur le chargeur. /FLASH ou reposez le Press to decrease the volume. Press to repeat the current message from the beginning. Press twice to play the previous message. Pour réécouter le message en cours depuis le début. Press to stop the current message playback. Appuyez deux fois pour écouter le message précédent. Press to play the next message. Pour arrêter la lecture du message en cours. Press to delete the current message and the next message will be played. VOL+ VOL+ Press to toggle the message playback with the earpiece/speakerphone. Poor audio quality 1. If the corded base is too close to electrical appliances, reinforced concrete walls or metal door frames, move the corded base from these areas. Para el microteléfono inalámbrico: / FLASH o SPEAKER para contestar la Presione llamada entrante. Finalizar una llamada Para la base con cable: Durante una llamada coloque el microteléfono con cable en el soporte de la base con cable. / FLASH o coloque el Durante una llamada, presione microteléfono inalámbrico en el cargador. 1. The ringer may be off. 2. The volume may need to be increased. Caller ID does not work 1. Check your subscription with your network operator. 2. If you subscribe to high-speed internet service (Digital Subscriber Line - DSL) through your telephone lines, you must install a DSL filter between the telephone base and the telephone wall jack. The filter will prevent noise and caller ID problems caused by DSL interference. Please contact your DSL service provider for more information about DSL filters. No display 1. Try recharging or replacing the rechargeable battery pack. 2. Reset the corded base. Unplug the unit's electrical, then plug it back in. 3. If the LED is not lit up, then try to unplug the unit's electrical power, and then plug it back in. 1. Le combiné n’est pas bien posé sur le chargeur : reposez le combiné correctement sur le chargeur. 2. Les contacts sont encrassés : nettoyez les contacts en les essuyant avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. 3. La batterie est complètement chargée : pas de charge nécessaire. Pas de tonalité 1. Si la base n’est pas alimentée, vérifiez les branchements. Réinitialisez le téléphone en le débranchant puis en le rebranchant à la prise de courant. 2. Si la batterie du combiné est déchargée, rechargez-la pendant au moins 24 heures. 3. Rapprochez le combiné sans fil de la base. 4. Vérifiez que vous utilisez uniquement les cordons téléphoniques fournis. Son de mauvaise qualité 1. Si la base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé ou de chambranles métalliques, éloignez-la de ces éléments. If the cordless handset disconnects from the corded base during a phone call Le combiné sans fil se déconnecte de la base pendant un appel 1. Check that the power cord is connected properly into the corded base. 2. Check that the power adapter is connected properly into the electrical outlet. 3. Move the cordless handset closer to the corded base. It may be out of range. 4. Reset the corded base by unplugging the unit's electrical power. 5. Reset the cordless handset by unplugging and re-plugging its battery pack. Wait for around 15 seconds and re-plug the power again. Allow up to one minute for the cordless handset to synchronize with the registered corded base again. 1. Vérifiez que le cordon d’alimentation de la base est correctement branché à celle-ci. 2. Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement branché à une prise de courant. 3. Rapprochez le combiné sans fil de la base. Il est peutêtre hors de portée. 4. Débranchez l’alimentation électrique de la base pour la réinitialiser. 5. Réinitialisez le combiné sans fil en débranchant puis en rebranchant la batterie. Attendez environ 15 secondes et rebranchez l’alimentation électrique. Attendez encore au moins une minute pour permettre au combiné sans fil et à la base de se synchroniser de nouveau. Noise interference on your radio or television Presionar dos veces para reproducir el mensaje anterior. Presionar para detener la reproducción del mensaje actual. Presionar el botón de avance para reproducir el siguiente mensaje. Presionar para borrar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje. Presionar para repetir el mensaje actual desde el principio. Presionar dos veces para reproducir el mensaje anterior. Presionar para detener la reproducción del mensaje actual. Presionar para reproducir el siguiente mensaje. Presionar para borrar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje. VOL+ Presionar para subir el volumen. REDIAL/ Presionar para bajar el volumen. VOL Presionar para optar entre la reproducción del mensaje a través del auricular/altavoz. 3. Ayuda Pas de sonnerie 1. La sonnerie est peut-être coupée. 2. Le volume de la sonnerie est peut-être trop bas. L’identification de l’appelant ne fonctionne pas 1. Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur de réseau. 2. Si vous êtes abonné au service Internet haut débit (Digital Subscriber Line - DSL) par vos lignes téléphoniques, vous devez installer un filtre DSL entre la base et la prise téléphonique murale. Ce filtre évitera le bruit et les problèmes d’identification de l’appelant causés par les interférences DSL. Veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès DSL pour plus d’informations sur les filtres DSL. Pas d’affichage 1. Essayez de recharger ou de remplacer la batterie. 2. Réinitialisez la base. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, puis rebranchez-la. 3. Si le voyant ne s’allume pas, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, puis rebranchez-la. Las barras del permanecen inmóviles cuando el microteléfono inalámbrico se encuentra en el cargador No se escucha la melodía de la llamada 1. Es probable que el microteléfono no esté bien colocado en el cargador: vuelva a acomodar el microteléfono en el cargador. 2. Contacto sucio: limpie los contactos de carga con un paño humedecido en alcohol. 3. La batería está totalmente cargada: no es necesario cargarlo en este momento. El Identificador de llamadas no funciona No se escucha tono de marcación 1. Si la base no tiene corriente eléctrica, verifique las conexiones. Reinicie el teléfono al desenchufarlo y luego enchufarlo nuevamente al tomacorriente. 2. Si las baterías del microteléfono inalámbrico están descargadas, recargue la batería durante 24 horas como mínimo. 3. Coloque el microteléfono inalámbrico más cerca de la base con cable. 4. Asegúrese de utilizar sólo los cables de teléfono que se suministran. Calidad de audio deficiente 1. Es posible que el timbre esté desactivado. 2. Probablemente deba aumentar el volumen. 1. Verifique su suscripción con el operador de la red. 2. Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad (Línea de abonado digital [DSL, por sus siglas en inglés]) a través de su línea telefónica, debe instalar un filtro DSL entre la base del teléfono y la toma telefónica. El filtro lo protegerá del ruido y de problemas en el Identificador de llamadas provocados por la interferencia DSL. Contáctese con su proveedor de servicio DSL para obtener más información sobre los filtros DSL. La pantalla no funciona 1. Intente recargar o remplazar la batería recargable. 2. Reinicie la base con cable. Desconecte de la unidad de la corriente eléctrica, y luego vuelva a conectarla. 3. Si el LED no está encendido, entonces intente desconectar la unidad de la corriente eléctrica, y luego vuelva a conectarla. 1. Si la base con cable se encuentra demasiado próxima a electrodomésticos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de puertas, aleje la base con cable de dichas áreas. Si el microteléfono inalámbrico se desconecta de la base con cable durante una llamada telefónica 1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente en la base con cable. 2. Compruebe que el transformador esté conectado correctamente al tomacorriente. 3. Coloque el microteléfono inalámbrico más cerca de la base con cable. Es posible que esté fuera de alcance. 4. Reinicie la base con cable desconectando la unidad de la corriente eléctrica. 5. Reinicie el microteléfono inalámbrico desconectando y reconectando su batería. Espere aproximadamente 15 segundos y restablezca nuevamente la energía. Deje que pase un minuto para que el microteléfono inalámbrico se sincronice nuevamente con la base con cable registrada. Parasites sur votre poste de radio ou sur votre téléviseur 1. Your corded base or cordless charger may be too close. Move it as far away as possible. Presionar para repetir el mensaje actual desde el principio. 1. Presione /MUTE en modo inactivo. Los mensajes nuevos se reproducirán secundados de todo mensaje anterior. 2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a continuación para realizar las siguientes funciones: Pour augmenter le volume. ne s’anime pas lorsque le combiné sans fil est posé sur le chargeur 1. Presione en modo inactivo. Los mensajes nuevos se reproducirán secundados de todo mensaje anterior. 2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a continuación para realizar las siguientes funciones: A través del microteléfono inalámbrico: 3. Aide No ring tone Escuchar los mensajes Presionar para bajar el volumen. REDIAL/ Pour diminuer le volume. VOL - 3. Help 1. If there is no base power, check the connections. Reset the phone by unplugging then plugging it back into an electrical outlet. 2. If the cordless handset batteries are empty, recharge the battery pack for at least 24 hours. 3. Move the cordless handset closer to the corded base. 4. Be sure to use only the provided telephone cords. Levante el microteléfono con cable o presione SPEAKER para contestar la llamada entrante. En modo inactivo, presione para encender o apagar el contestador. O presione MENU (Base) para acceder a las opciones del menú CONTESTADOR para intercambiar entre contestador encendido y contestador apagado. Presionar para subir el volumen. Pour écouter le message soit par l’écouteur, soit par le haut-parleur. No dial tone Para la base con cable: Pour supprimer le message en cours et écouter le message suivant. REDIAL/ Press to decrease the volume. VOL - 1. Handset not properly seated on the charger re-adjust the handset on the charger. 2. Dirty contact - clean the charge contacts by wiping with an alcohol moistened cloth. 3. Battery is full -charging is not necessary at this time. Contestar una llamada Pour écouter le message suivant. Press to increase the volume. The is not scrolling when the cordless handset is placed on the charger / FLASH o Ingrese el número de teléfono y presione SPEAKER para marcar el número de teléfono. Pour diminuer le volume. 1. Appuyez sur /MUTE en mode veille. Les nouveaux messages sont lus en premier, suivis des messages plus anciens. 2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les touches ci-dessous pour exécuter les fonctions correspondantes : 1. Press /MUTE from idle mode. New messages will be played followed by any older messages. 2. During message playback, press the keys below to perform the following functions: Para el microteléfono inalámbrico: Usar el contestador automático a través de la base con cable: Encender/Apagar el contestador Pour augmenter le volume. Depuis le combiné sans fil : Through the cordless handset Para la base con cable: Para el microteléfono inalámbrico: Pour supprimer le message en cours et écouter le message suivant. US ES 2. Cómo utilizar el Teléfono Utiliser votre répondeur depuis la base : Activer ou désactiver le répondeur Pendant un appel, reposez le combiné filaire sur la base. For the cordless handset: During a call, press on the charger. US FR 2. Utilisation du téléphone Interferencia de ruido en su radio o televisor 1. La base ou le chargeur du combiné sans fil sont peutêtre trop près de ces appareils. Éloignez-les le plus possible. 1. Su base con cable o el cargador inalámbrico podrían estar demasiado cerca. Muévalos lo más lejos posible. 4. General Information 4. Informations générales 4. Información general If your product is not working properly... Si votre produit ne fonctionne pas correctement… Si su producto no funciona correctamente... 1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide. 2. Visit our website: www.motorola.com 3. Contact Customer Service in the US and Canada at 1-888-331-3383. Email: [email protected] 1. Lisez ce guide de démarrage rapide ou le mode d’emploi. 2. Visitez notre site Web : www.motorola.com 3. Appelez le service après-vente aux États-Unis et au Canada au 1-888-331-3383. Email: [email protected] 1. Lea esta Guía rápida de inicio o la Guía de usuario. 2. Visite nuestro sitio Web: www.motorola.com 3. Contáctese con Servicio al cliente en los Estados Unidos y en Canadá al 1-888-331-3383. Email: [email protected] To order a replacement battery pack, contact customer service or visit our website. Pour commander une nouvelle batterie, contactez le service après-vente ou visitez notre site Web. Para solicitar la sustitución de la batería, contáctese con servicio al cliente o visite nuestra página Web. Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo, are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 Motorola Mobility LLC. All rights reserved. Printed in China Version 5.0 Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de la licence officielle pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou brevetées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés. Imprimé en Chine Version 5.0 Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados. Impreso en China Versión 5.0
1 / 1

Motorola M802C Guía de inicio rápido

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía de inicio rápido