Indesit IS5V4PHW/E Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
IS5V4PHW/EIS5V4PHW/EIS5V4PHW/E
Instrucciones de funcionamiento
COCINA Y HORNO
Contenido
Instrucciones de seguridad
Instalación
ES
GUÍA
DE CONSULTA DIARIA
GUÍAGUÍAGUÍAGUÍA
2222
4444
111111
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer
y seguir en todo momento. El fabricante
declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA:Elaparatoylaspartesaccesibles
se calientan durante el uso. Es necesario prestar
atención para no tocar las resistencias. Mantenga
alejados a los niños menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está
agrietada, no utilice el aparato, hay riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje
ningún objeto sobre las superficies de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que
ser supervisado. Un proceso de cocción corto
tiene que ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Dejar la placa sin vigilancia
cuando se cocina con grasa o aceite puede resultar
peligroso, hay riesgo de incendio. No intente
NUNCA apagar un incendio con agua. Apague el
aparato y cubra las llamas con, por ejemplo, una
tapa o una manta ignífuga.
No utilice la placa como superficie de trabajo
o apoyo. Mantenga los paños y otros materiales
inflamables alejados del aparato hasta que todos
los componentes se hayan enfriado por completo;
hay riesgo de incendio.
Mantenga a los niños menores de 3 años
alejados del aparato. Los menores de 8 años
deben permanecer alejados del aparato a menos
que estén supervisados en todo momento. Tanto
los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
esténdisminuidaso que carezcande la experiencia
y conocimientos necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión o las instrucciones
necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se exponen.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA:Elaparatoylaspartesaccesibles
se calientan durante el uso. Es necesario prestar
atención para no tocar las resistencias. Mantenga
alejados a los niños menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente
No deje el aparato desatendido durante el
secado de alimentos. Si el aparato está capacitado
para utilizar la sonda, utilice solamente una sonda
de temperatura recomendada para este horno,
hay riesgo de incendio.
Mantenga los paños y otros materiales
inflamables alejados del aparato, hasta que todos
los componentes se hayan enfriado por completo,
hay riesgo de incendio. Preste atención al horno
siemprequecocine alimentosricosengrasa, aceite
o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
Utilice guantes adecuados para sacar las bandejas
y los accesorios. Cuando termine la cocción, abra
la puerta con cuidado, permitiendo que el aire
o vapor calientes salgan gradualmente antes de
acceder a la cavidad; hay riesgo de quemarse.
No obstruya las salidas de ventilación de la parte
delantera del horno, hay riesgo de incendio.
Tenga cuidado cuando la puerta del horno se
encuentre en posición abierta o bajada para evitar
tropezar con ella.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado
a ponerse en funcionamiento por medio de
un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y
otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles,
hostales y otros entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej. calentar
una habitación).
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice este aparato al aire libre.
No guarde sustancias explosivas ni inflamables
(como frascos de aerosoles o gasolina) dentro o
cerca del aparato, ya que hay riesgo de incendio.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay
riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección
para el desembalaje y la instalación, ya que hay
riesgo de cortes.
La instalación, incluido el suministro de
agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y
las reparaciones, deben ser realizadas por un
técnico cualificado. No realice reparaciones
ni sustituciones de partes del aparato no
indicadas específicamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del
lugar de instalación. Tras desembalar el aparato,
compruebe que no se ha dañado durante el
transporte. Siobservaalgúnproblema,póngaseen
contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa
más cercano. Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas
de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de
2
los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato
debe desconectarse del suministro eléctrico antes
de efectuar cualquier operación de instalación;
hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la
instalación, compruebe que el aparato no dañe
el cable de alimentación; hay riesgo de descarga
eléctrica. No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
No quite el aparato de la base de poliestireno
hasta el momento de la instalación.
Noinstale el aparatotras unapuerta decorativa:
hay riesgo de incendio.
si el aparato se coloca sobre una base, esta
debe nivelarse y fijarse a la pared mediante
la cadena de retención suministrada para
evitar que se resbale y caiga de la base.
ADVERTENCIA: Para evitar que el aparato
vuelque, es necesario colocar la cadena
de retención suministrada. Consulte las
instrucciones de instalación.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
La placa de datos se encuentra en el borde
frontal del horno (visible con la puerta del horno
abierta).
Debe ser posible desconectar el aparato
de la alimentación eléctrica desenchufándolo
si el enchufe es accesible o mediante un
interruptor omnipolar instalado antes del enchufe,
de conformidad con las normativas de cableado y
el aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o
un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
hay riesgo de descarga eléctrica.
Si necesita sustituir el cable de alimentación,
póngase en contacto con un centro de asistencia
técnica autorizado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de sustituir la lámpara para
evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas
metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya
que podrían arañar la superficie, lo que puede
provocar que el cristal se rompa.
No utilice productos abrasivos o corrosivos,
limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado
antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento
o limpieza. - hay riesgo de quemaduras.
ADVERTENCIA: Apague el aparato antes de
sustituir la lámpara; hay riesgo de descarga
eléctrica.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales
sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud. El símbolo
que se incluye en el aparato o en la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Precaliente el horno solamente si así se especifica en la tabla de cocción
o en la receta. Utilice bandejas pasteleras lacadas o esmaltadas oscuras,
ya que absorben mejor el calor.
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento
europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma europea EN 60350-1.
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento
europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma europea EN 60350-2.
3
4
El contador de minutos
La luz piloto del termóstato del horno
Perilla de termostato
Mando
SELECTOR
2
3
1
4
6
9
10
11
5
7
8
5
1.E
NCIMERA
DE
VITROCERÁMICA
2 Panel de mandos
3 Rejilla estante del horno
4 Asadera o plano de cocción
5 Patitas regulables
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7.
POSICIÓN
5
8
POSICIÓN
4
9
POSICIÓN
3
10
POSICIÓN
2
11
POSICIÓN
1
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Las perillas de mando de las placas eléctricas
de la encimera
Las perillas de mando de las placas eléctricas
de la encimera
Luz indicadora de funcionamiento de las pla-
cas eléctricas
l
Las perillas de mando de las placas eléctricas
de la encimera
1
2
33
4
5
6
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
Las perillas de mando de las placas eléctricas
de la encimera
7.
8.
6.
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
GUÍA
DE CONSULTA DIARIA
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente
la guía de Salud y seguridad.
PANEL DE CONTROL
5
Este procedimiento debe realizarlo un técnico
cualificado y autorizado por el fabricante.
Uso del horno
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en
el que se encuentra. El olor que se advierte es debido
a la evaporación de las sustancias utilizadas para
proteger el horno.
Antes del uso, quite las películas de plástico
colocadas a los lados del aparato
No apoye nunca objetos directamente en el fondo del
horno porque se puede dañar el esmalte.
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura aconsejada para ese programa,
girando el mando TERMOSTATO.
Una lista con las cocciones y las correspondientes
temperaturas aconsejadas, se encuentra en la tabla
correspondiente (ver Tabla para cocciones al horno).
Durante la cocción es posible:
 PRGLILFDUHOSURJUDPDGHFRFFLyQFRQHOPDQGR
PROGRAMAS;
 PRGLILFDUODWHPSHUDWXUDFRQHOPDQGR
TERMOSTATO;
 LQWHUUXPSLUODFRFFLyQOOHYDQGRHOPDQGR
PROGRAMAS hasta la posición 0;
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Piloto TERMOSTATO
Si está encendido, indica que el horno está en
funcionamiento. Se apaga cuando en el interior
del horno se alcanza la temperatura seleccionada.
En ese momento, el piloto se enciende y se apaga
alternativamente indicando que el termostato está en
funcionamiento y mantiene la temperatura constante.
Luz del horno
Se enciende girando el mando PROGRAMAS
hasta una posición diferente de “0”. Permanece
encendida mientras el horno está en funcionamiento.
Seleccionando
con el mando, la luz se enciende sin
activar ningún elemento calentador.
Puesta en funcionamiento y uso
Una vez instalado el cable de alimentación, fije la
cubierta metálica con tres tornillos.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Tensión y
frecuencia de
alimentación
ver placa de características
ENERGY LABEL
Consumo de energía por
convección Natural función de
calentamiento:
La placa de características es situada en el interior de la
puerta volcable o, una vez abierto el cajón calienta-platos,
en el costado interior izquierdo del mismo.
y ECODISEÑO
ECO
S
E
6
Programas de cocción
En todos los programas se puede fijar una
temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el
programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar sólo
MAX.
Programa HORNO CONVENCIONAL
(ESTATICO)
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar
una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se
produce una mala distribución de la temperatura.
Programa HORNO DULCE
Se enciende el elemento calentador inferior. Esta
posición es aconsejada para retocar la cocción
de alimentos (colocados en bandejas para horno)
que resulten ya bien cocidos en la superficie pero
internamente estén todavía blandos, o para dulces
con cobertura de fruta o mermelada, que requieren
un moderado color superficial. Es importante destacar
que esta función no permite que se alcance la máxima
temperatura en el interior del horno (250°C), por lo
tanto, no es aconsejable la cocción de alimentos
manteniendo el horno siempre en esta posición,
a menos que se trate de tortas que requieren
temperaturas inferiores o iguales a 180°C.
Programa HORNO SUPERIOR
Se enciende el elemento calentador superior. La
elevada y directa temperatura del grill, permite el
inmediato asado superficial de las carnes, con lo que,
al impedir el escape de líquidos las mantiene más
tiernas.
Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el ventilador. La cocción con
el asador eléctrico es particularmente aconsejada
para aquellos platos que necesitan de una elevada
temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca,
entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...
Las cocciones GRILL se deben realizar con la puerta
cerrada.
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos
y/o grasas).
GRILL
Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y
coloque los alimentos en el centro de la misma.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan
y difícilmente se obtenga una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
Modo ECO
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno y
filetes de carne en un solo estante. Para utilizar el
ciclo ECO y optimizar el consumo de energía, la
puerta del horno no se debe abrir hasta que termine la
cocción.
Temporizador*
Para accionar el Temporizador (Contador de minutos)
proceda del siguiente modo:
1. gire en sentido horario un giro casi completo el
mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
2. gire en sentido antihorario el mando del
TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
7
Tabla de cocción en el horno
Posición de la
perilla de
selección
Comida para cocinar Peso
(Kg)
Posición para
la cocción en
los pisos
desde abajo
Tiempo de
precalentamiento
(minutos)
Posición
de la
perilla del
termostato
Tiempo
de
cocción
(minutos)
1 Convencional
Pato
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Torta glaseada
Lasańas
Cordero
Caballa
Plum-cake
Hojaldre con crema
Bizcocho
Tortas saladas
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
2 Horno Dulce
Tortas leudadas
Torta glaseada
Tortas de fruta
Brioches
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
3 Horno
Superior
Retoques de cocción - 3/4 15 220 -
4 Grill
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Nota: los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las
cocciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1° piso contando desde abajo.
Espacio inferior
Debajo del horno existe un espacio que puede ser
utilizado para guardar
accesorios o cacerolas.
Para abrir la puerta,
gírela hacia abajo (ver la
gura).
No coloque material
inflamable en el
compartimento inferior.
Las superficies
internas del cajón
(cuando existe) pueden
calentarse.
ATENCIÓN! El hor-
no está dotado de un
sistema de bloqueo de
las parrillas que permite
quitarlas sin que sobre-
salgan del horno(1).
Para quitar completa-
mente las parrillas, como
se indica en el dibujo,
es sufi ciente levantarlas cogiéndolas de la parte
delantera y tirar (2).
S
E
8
Consejos prácticos para el uso de la encimera
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para
asegurarse que se adhieran perfectamente a la
zona calentadora;
utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
completamente la zona de cocción, de ese modo
se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible;
controle que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio: así, la adherencia a las
zonas de cocción será óptima y tanto las ollas como
la encimera durarán más tiempo;
evite utilizar las mismas ollas usadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la
olla que, en consecuencia, pierde adherencia;
nunca deje una zona de cocción encendida sin una
olla porque podría dañarse.
Uso de la encimera de vitrocerámica
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas
de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
recomienda eliminarlas con un producto específico
para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las
primeras horas de funcionamiento, es posible advertir
un olor a goma que pronto desaparecerá.
Encender y apagar las zonas de cocción
Para encender una zona de cocción gire en sentido
horario el mando correspondiente.
Para apagarla, gire el mando en sentido antihorario
hasta el ”0”.
El piloto FUNCIONAMIENTO DE PLACAS encendido
señala que, como mínimo, una placa de la encimera
está funcionando.
Las zonas de cocción
En la encimera hay elementos calentadores eléctricos
radiantes. Durante el funcionamiento se vuelven de
color rojo:
Zona de cocción con elementos radiantes
Los elementos calentadores radiantes están
constituidos por elementos calentadores circulares
que se vuelven rojos después de 10-20 segundos del
encendido.
B. Elemento calentador hilite .
C. Luces que indican si la temperatura de los
elementos calentadores correspondientes supera los
60ºC, aún si la zona de la encimera ha sido apagada.
A
B
A
A
C
A. Elemento calentador radiante .
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Siempre que sea posible, evite precalentar el horno e
intente llenarlo siempre. Abra la puerta del horno lo
menos posible, porque pierde calor cada vez que se
abre. Para ahorrar una cantidad considerable de
energía, apague el horno de 5 a 10 minutos antes del
final planeado de la cocción y aproveche el calor que el
horno sigue generando.
Mantenga limpias las juntas limpias para evitar
pérdidas de energía por la puerta
Si su contrato de electricidad tiene una tarifa de
discriminación horaria, la opción de «cocción diferida»
le permitirá ahorrar dinero más fácilmente programando
la operación en los periodos de tiempo más baratos.
La base de la olla o la sartén debe cubrir la placa. Si es
más pequeña, desperdiciará una energía muy valiosa,
y las ollas que hierven demasiado dejan restos
incrustados que pueden ser difíciles de limpiar.
Cocine en ollas o sartenes cerradas con tapas que
encajen bien y utilice la menor cantidad de agua
posible. Cocinar sin tapa incrementa
considerablemente el consumo de energía
Utilice únicamente ollas y sartenes con base plana
Si cocina algún alimento que requiere mucho tiempo,
vale la pena utilizar una olla a presión, que es el doble
de rápida y ahorra una tercera parte de la energía.
S
E
Cuidados y mantenimiento
Este procedimiento debe realizarlo un técnico
cualificado y autorizado por el fabricante.
Cambio de la bombilla del horno
1. Una vez desconectado el
horno del suministro eléctrico,
retire la tapa de cristal que cubre
el portalámparas (
).
2. Retire la bombilla y
sustitúyala por una similar:
voltaje 230 V, potencia en vatios
25 W, rosca tipo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y enchufe de nuevo el
horno al suministro eléctrico.
x
x
x
x
x
www.indesit.com
9
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano. Es
aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido
reparada.
Limpiar la encimera de vitrocerámica
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas
y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas
con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente
la superficie.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la
encimera con una esponja húmeda, secándola luego
con un papel absorbente para cocina.
Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela
con un producto específico para la limpieza de las
superficies vitrocerámicas, enjuáguela y séquela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad
más consistentes utilice la raedera especial (no
suministrada con el aparato). Intervenga lo antes
posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar
que los residuos formen costras. Se pueden obtener
excelentes resultados usando una esponja con hilos
de acero inoxidable especial para encimeras de
vitrocerámica, embebida en agua y jabón.
Si sobre la encimera se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como plástico
o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera,
mientras la superficie está todavía caliente.
Una vez limpia, la encimera se puede tratar con
un producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este producto
protege la superficie en caso de escurrimientos
durante la cocción. Se recomienda realizar estas
operaciones con el aparato tibio o frío.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse durante la
siguiente cocción.
Limpiar el acero inoxidable
Si el acero inoxidable se deja mucho tiempo en contacto
con agua muy calcárea o con productos de limpieza
que contengan fósforo, puede mancharse. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar con cuidado.
Producto de limpieza Lungares de venta
Rasqueta Hojas de
recambio
Bricolage en Grandes
superficies, Ferreterias,
Drogueriás
Clean, Vitroceramic, Sidol
Inox
Grandes superficies,
Supermercados,
Drogueriás
SWISSCLEANER Kuhn-Rikon Espańola
Asistencia
Tenga la siguiente información a mano:
El modelo del aparato (Mod.).
El número de serie (S/N).
Esta información se encuentra en la placa de datos
situada el aparato y/o en el embalaje.
S
E
Cuando vuelva a montar el cristal
interior de la puerta, introduzca el panel de
cristal correctamente de forma que el texto
escrito en el panel no quede invertido y pueda
leerse.
10
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
1.
Para quitar la puerta , ábrala por completo
y baje los pestillos hasta que estén en posición
desbloqueada.
2.
Cierre la puerta tanto como pueda.
Sujete bien la puerta con las dos manos – no la sujete
por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando
cerrándola y a la vez levantándola (a) hasta que se
salga de su alojamiento (b).
~60°
a
b
~15°
Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una
superficie blanda.
3.
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con
sus alojamientos y fijando la parte superior en su
alojamiento.
4.
Baje la puerta y ábrala por completo.
Baje los pestillos a su posición original: Asegúrese de
haberlos bajado por completo.
5.
Intente cerrar la puerta y compruebe que está
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba.
CLICK & CLEAN - LIMPIEZA DEL CRISTAL
1.
Después de quitar la puerta y apoyarla sobre una
superficie blanda con el tirador hacia abajo, presione
simultáneamente los dos clips de sujeción y retire el
borde superior de la puerta tirando de él hacia usted.
2.
Sujete los cristales interiores firmemente con las
dos manos, extráigalos y colóquelos sobre una
superficie blanda antes de limpiarlos.
3.
4.
Vuelva a colocar la parte superior: un clic
le indicará que se ha colocado correctamente.
Asegúrese de que el precinto esté asegurado antes de
volver a montar la puerta.
Limpieza vapor asistida del horno:
Este método de limpieza se recomienda especialmente
después de cocinar muy grasos (carne asada).
Este proceso de limpieza permite facilitar la eliminación de
la suciedad de las paredes del horno por la generación de
vapor de agua que se crea en el interior de la cavidad en
una limpieza más fácil.
! ¡Importante! Antes de empezar la limpieza a vapor:
-Eliminar los residuos de comida y la grasa de la parte
inferior del horno.
- Retire los accesorios (rejillas y bandejas de goteo).
Realizar las operaciones anteriores se recomienda el
siguiente procedimiento:
1. vierta 300 ml de agua en la bandeja para hornear en el
horno, colocarlo en el estante inferior. En los modelos
en que la bandeja de goteo no está presente, use una
bandeja de horno y colocar en la parrilla en el estante
inferior;
2. seleccionar la función del horno
y ajuste la
temperatura a 90 ° C;
3. mantenerlo en el horno durante 35 minutos;
4. apagar el horno;
5. Una vez enfriado el horno, puede abrir la puerta para
completar la limpieza con agua y un paño húmedo;
6. eliminar el agua residual de la cavidad después de
terminar la limpieza
En el caso de la limpieza a vapor hecho después de la
cocción, especialmente grasa o la suciedad es difícil de
quitar, puede ser necesario para completar la limpieza con
el método tradicional descrito en el párrafo anterior.
! Realizar la limpieza sólo en el horno frío!
11
x1
17mm - 0,67inch
Min. 200 mm
Min. 420 mm
Min. 600 mm
Min. 650 mm
= mm
12
>50°C
Whirlpool EMEA S.p.A.
Via Carlo Pisacane n.1
20016 Pero (MI), Italy
VAT number: IT00693740425
XEROX FABRIANO
05/2019 -
www.indesit.com
W11374147
1 2
3
4
5
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
220-240 V
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746
380-415V 3
380-415 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Indesit IS5V4PHW/E Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario