HeatStar 8945016 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
CONVECTION
CONSTRUCTION HEATER
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING:
— Donotstoreorusegasolineorotherflammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisorany
otherappliance.
— AnLPcylindernotconnectedforuseshallnotbestoredinthevicinityofthisoranyother
appliance.
— WHATTODOIFYOUSMELLGAS
 • Donottrytolightappliance.
 • Extinguishanyopenflame.
 • Shutoffgastoappliance.
— Servicemustbeperformedbyaqualifiedserviceagency.
Thisisanunventedgas-firedportableheater.Itusesair(oxygen)fromtheareainwhichitisused.
Adequatecombustionandventilationairmustbeprovided.Refertopage3.
MH25CVX
MH80CVX
MH200CVX
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:Readandfollowallinstructions.Placeinstructionsinasafe
placeforfuturereference.Donotallowanyonewhohasnotreadtheseinstructionstoassemble,
light,adjustoroperatetheheater.
Model#
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
HeatstarbyEnerco,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194
2
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
TABLE OF CONTENTS
HEATERSPECIFICATIONS.........................................................................2
WARNINGS.............................................................................................2
OPERATINGPRECAUTIONS.....................................................................3
SAFETYPRECAUTIONS............................................................................3
ODORFADEWARNING...........................................................................4
CAUTION:SHELLEXTENSIONINSTRUCTIONS.........................................5
OPERATINGINSTRUCTIONS....................................................................6
SERVICING..............................................................................................6
SIZEANDCAPACITYOFPROPANECYLINDERSREQUIRED.......................7
200CVX-PARTS......................................................................................8
80CVX-PARTS.........................................................................................9
25CVX-PARTS....................................................................................... 10
WARRANTY.......................................................................................... 12
INSTRUCTIONSFORORDERINGPARTS................................................. 12
CAUTION! FAILURE TO FOLLOW THESE VENTILATION
REQUIREMENTS MAY RESULT IN SOOTING DAMAGE.
MODEL MH25CVX MH80CVX MH200CVX
MAXSUPPLYPRESSURE:
ToRegulatorMIN 5PSI(34.5kPa) 5PSI(34.5kPa) 15PSI(103kPa)
ToRegulatorMAX BottlePressure BottlePressure BottlePressure
RegulatorOut 11"W.C.
(2.74kPa)
11"W.C.
(2.74kPa)
10PSI
(68.9kPa)
Ignition Piezo Piezo Piezo
MinAmbientTemp. 0˚F(17.8) ˚C 0˚F(17.8) ˚C 0˚F(17.8) ˚C
BTURating
Low-High
15,000-25,000
BTU/HR
(4.3-7.3kW)
30,000-80,000
BTU/HR
(8.79-23.4kW)
75,000-200,000
BTU/HR
(22-58.6kW)
Fuel
Consumption
1.58LBS/HR
(.71kg/HR)
1.4-3.7LBS/HR
(.74-1.8kg/HR)
3.5-9.3LBS/HR
(1.44-4.32kg/HR)
HoseLength 10'(304cm) 10'(304cm) 10'(304cm)
Figure 1 VENTILATION: Minimum openings required
Openingnearfloor 2ft22ft22ft2
Openingnearceiling 2ft22ft22ft2
SPECIFICATIONS
WARNING:THISPRODUCTCANEXPOSE
YOUTOCHEMICALSINCLUDINGLEADANDLEAD
COMPOUNDS,WHICHAREKNOWNTOTHESTATE
OFCALIFORNIATOCAUSECANCERANDBIRTH
DEFECTSOROTHERREPRODUCTIVEHARM.FORMORE
INFORMATIONVISITWWW.P65WARNINGS.CA.GOV
WARNING: Fuelsusedinliquefiedpropane
gasappliances,andtheproductsofcombustionofsuch
fuel,canexposeyoutochemicalsincludingbenzene,which
isknowntothestateofCaliforniatocausecancerand
causebirthdefectsorotherreproductiveharm,formore
informationgotowww.P65Warnings.ca.gov
WARNING:
 NOTFORHOMEORRECREATIONALVEHICLEUSE
WARNING:
 FIRE,BURN,INHALATION,ANDEXPLOSIONHAZARD.
KEEPSOLIDCOMBUSTIBLES,SUCHASBUILDING
MATERIALS,PAPER,ORCARDBOARD,ASAFEDISTANCE
AWAYFROMTHEHEATER.ASRECOMMENDEDBYTHE
INSTRUCTIONSNEVERUSETHEHEATERINSPACES
WHICHDOORMAYCONTAINVOLATILEORAIRBORNE
COMBUSTIBLES,ORPRODUCTSSUCHASGASOLINE,
SOLVENTS,PAINTTHINNER,DUSTPARTICLESOR
UNKNOWNCHEMICALS.
WARNING:
 YOURSAFETYISIMPORTANTTOYOUANDTOOTHERS,
SOPLEASEREADTHESEINSTRUCTIONSBEFOREYOU
OPERATETHISHEATER.
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURETOCOMPLYWITHTHEPRECAUTIONSAND
INSTRUCTIONSPROVIDEDWITHTHISHEATER,CAN
RESULTINDEATH,SERIOUSBODILYINJURYAND
PROPERTYLOSSORDAMAGEFROMHAZARDSOF
FIRE,EXPLOSION,BURN,ASPHYXIATION,CARBON
MONOXIDEPOISONING,AND/ORELECTRICALSHOCK.
ONLYPERSONSWHOCANUNDERSTANDANDFOLLOW
THEINSTRUCTIONSSHOULDUSEORSERVICETHIS
HEATER.
IFYOUNEEDASSISTANCEORHEATERINFORMATION
SUCHASANINSTRUCTIONSMANUAL,LABELS,ETC.
CONTACTTHEMANUFACTURER.
GENERAL INFORMATION
RETAINTHISMANUALFORFUTUREREFERENCE.
FORQUESTIONS,PROBLEMS,MISSINGPARTSBEFORE
RETURNINGTORETAILERPLEASECALLWITHMODEL
NUMBERANDSERIALNUMBEROFHEATER:
866-447-2194
MONDAY-FRIDAY8-5PMEASTERNTIME
ORE-MAILUSINGTHEHEATSTARWEBSITE:
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Inordertoprovidethebestservicepossible
Heatstarisnowgivingyoumorewaysto
getintouchwithus:
 FACEBOOK:FindusonFacebook
 TWITTER:Findusontwitter
    YouTube:TherearenowinformationalvideosonYouTube.
WEBSITE:Heatstar'sfulllineofproductarenowat
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
3Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
OPERATING PRECAUTIONS
Thisisapropane,direct-fired,convectionheater.It'sintendeduse
isprimarilytemporaryheatingofbuildingsunderconstruction,
alterationorrepair.
Propaneisheavierthanair.Ifpropaneleaksfromaconnectionor
fitting,itsinkstothefloor,collectingtherewiththesurrounding
air,formingapotentiallyexplosivemixture.Obviously,propane
leaksshouldbeavoided,sosetupthepropanesupplywith
utmostcare.Leakchecknewconnectionsorreconnectionswith
asoapandwatersolutionandfollowallconnectioninstructions
herein.Also,askyourpropanedealerforadviceonthepropane
applicationandsupplyinstallationandaskhimtocheckitifthere
areanyquestions.
Thisheaterwasdesignedandcertifiedforuseasaconstruction
heaterinaccordancewithANSIStandardZ83.7/CGA2.14-
2000.Checkwithyourlocalfiresafetyauthorityifyouhave
anyquestionsaboutyourapplications.Otherstandardsgovern
theuseoffuelgasesandheatproducingproductsinspecific
applications.Yourlocalauthoritycanadviseyouaboutthese.
Direct-Firedmeansthatallofthecombustionproductsenterthe
heatedspace.Eventhoughthisheateroperatesverycloseto100
percentcombustionefficiency,itstillproducessmallamountsof
carbonmonoxide.Carbonmonoxide(calledCO)istoxic.Wecan
toleratesmallamountsbutnotalot.COcanbuildupinaheated
spaceandfailuretoprovideadequateventilationcouldresultin
death.Thesymptomsofinadequateventilationare:
headache
dizziness
burning eyes and nose
nausea
dry mouth or sore throat
So,besuretofollowadviceaboutventilationintheseoperating
instructions.
When the heater is to be operated in the presence of other
people the user is responsible for properly acquainting those
present with the safety precautions and instructions, and of
the hazards involved.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate
a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has
been modied from its original condition.
3. DO NOT light or operate heater unless the shells are fully
extended and locked into position.
4. Use only propane gas.
5. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there
is any question about vapor withdrawal, ask your propane
dealer.
6. Mount the propane cylinders vertically (shuto valve up).
Secure them from falling or being knocked over and protect
them from damage.
7. Locate propane containers the designated distances
from heater. Additionally, Do not direct exhaust toward
containers.
For USA:
at least 7 ft. (2.13m) for the 25CVX, 80CVX units
at least 9 ft. (2.7m) for the 200CVX unit
For Canada:
at least 10 ft. (3m) for the 25CVX, 80CVX, 200CVX unit.
Figure 2
MINIMUM CLEARANCE: From normal combustible material
25CVX, 80CVX, 200CVX
Clearance Convection
Fromsides..................................................4ft
Fromtop.....................................................6ft
Locate10'fromcanvasorplastictarpaulinsorsimilarcoverings
andsecurethemtopreventflappingormovementduetowind
action.
8. IMPORTANT Use only the hose and regulator assembly
provided with the heater. Match the color stripe on the hang
tag attached to the hose assembly with the color on the
label located near the propane inlet tting on the heater.
Inspect hose assembly before each use of the heater. If
there is excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace
with hose assembly listed on parts list before using heater.
9. For indoor use only. Area must be well ventilated. Figure 1.
(Also see "Operating Precautions").
10. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY
DISCONTINUE operation until the source of gas has
been located and corrected.
11. Install the heater such that it is not directly exposed to
water spray, rain and/or dripping water.
12. Maintain minimum clearance from normal combustible
material (like paper). Figure 2.
13. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults
and children must observe clearances to avoid burns or
clothing ignition.
14. Operate only on a stable, level surface.
15. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or exit.
16. Do not move, handle or service while hot or burning.
17. Use only in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the Standard for the Storage
and Handling of Liqueed Petroleum Gases ANSI/
NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code.
4
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
ODOR FADE WARNING
WARNING
Asphyxiation Hazard
 •Donotusethisheaterforheatinghumanliving
 quarters.
 •Donotuseinunventilatedareas.
 •Theflowofcombustionandventilationairmust
 notbeobstructed.
•Properventilationairmustbeprovidedto 
 supportthecombustionairrequirementsofthe
 heaterbeingused.
 •Refertothespecificationsectionoftheheater’s
 manual,heaterdataplate,orcontactthefactory
 todeterminecombustionairventilation
 requirementsoftheheater.
 •Lackofproperventilationairwillleadto
 impropercombustion.
•Impropercombustioncanleadtocarbon 
 monoxidepoisoningleadingtoseriousinjuryor
 death.Symptomofcarbonmonoxidepoisoning
 canincludeheadachesdizzinessanddifficultyin
 breathing.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man‑made odorants added
specifically for detection of fuel gas leaks.
If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel
gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should
smell for the gas odor low to the floor. ANY GAS ODOR
IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION!
 •Donottakeanyactionthatcouldignitethefuelgas.
Donotoperateanyelectricalswitches.Donotpullany
powersupplyorextensioncords.Donotlightmatches
oranyothersourceofflame.Donotuseyourtelephone.
 •Geteveryoneoutofthebuildingandawayfromthe
areaimmediately.
 •Closeallpropane(LP)gastankorcylinderfuelsupply
valves,orthemainfuelsupplyvalvelocatedatthemeter
ifyouusenaturalgas.
 •Propane(LP)gasisheavierthanairandmaysettleinlow
areas.Whenyouhavereasontosuspectapropaneleak,
keepoutofalllowareas.
 •Useyourneighbor’sphoneandcallyourfuelgassupplier
andyourfiredepartment.Donotre-enterthebuildingor
area.
 •Stayoutofthebuildingandawayfromtheareauntil
declaredsafebythefirefightersandyourfuelgas
supplier.
 •FINALLY,letthefuelgasservicepersonandthe
firefighterscheckforescapedgas.Havethemairout
thebuildingandareabeforeyoureturn.Properlytrained
servicepeoplemustrepairanyleaks,checkforfurther
leakages,andthenrelighttheapplianceforyou.
ODOR FADING ‑ NO ODOR DETECTED
•Somepeoplecannotsmellwell.Somepeoplecannot
smelltheodoroftheman-madechemicaladdedto
propane(LP)ornaturalgas.Youmustdetermineifyou
cansmelltheodorantinthesefuelgases.
 •Learntorecognizetheodorofpropane(LP)gasand
naturalgas.Localpropane(LP)gasdealerswillbemore
thanhappytogiveyouascratchandsniffpamphlet.Use
ittobecomefamiliarwiththefuelgasodor.
 •Smokingcandecreaseyourabilitytosmell.Beingaround
anodorforaperiodoftimecanaffectyoursensitivity
tothatparticularodor.Odorspresentinanimal
confinementbuildingscanmaskfuelgasodor.
•The odorant in propane (LP) gas and natural gas
is colorless and the intensity of its odor can fade
under some circumstances.
 •Ifthereisanundergroundleak,themovementofgas
throughthesoilcanfiltertheodorant.
 •Propane(LP)gasodormaydifferinintensityatdifferent
levels.SincePropane(LP)gasisheavierthanair,there
maybemoreodoratlowerlevels.
Always be sensitive to the slightest gas odor. Ifyou
continuetodetectanygasodor,nomatterhowsmall,
treatitasaseriousleak.Immediatelygointoactionas
discussedpreviously.
ATTENTION ‑ CRITICAL POINTS TO
REMEMBER!
 •Propane(LP)gashasadistinctiveodor.Learnto
recognizetheseodors.(ReferenceFuelGasOdorand
OdorFadingsectionsabove.
 •EvenIfyouarenotproperlytrainedintheserviceand
repairoftheheater,ALWAYSbeconsciouslyawareof
theodorsofpropane(LP)gasandnaturalgas.
 •Ifyouhavenotbeenproperlytrainedinrepairand
serviceofpropane(LP)gasthendonotattemptto
lightheater,performserviceorrepairs,ormakeany
adjustmentstotheheateronthepropane(LP)gasfuel
system.
 •Aperiodicsnifftestaroundtheheaterorattheheater’s
joints;i.e.hose,connections,etc.,isagoodsafety
practiceunderanyconditions.Ifyousmellevenasmall
amountofgas,CONTACTYOURFUELGASSUPPLIER
IMMEDIATELY.DONOTWAIT!
5Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
CAUTION: NEVER IGNITE AND / OR RUN THIS HEATER UNLESS THE SHELLS
ARE FULLY EXTENDED AND LOCKED INTO POSITION. (Only for Models: MH80CVX, MH200CVX)
STEP2:LIFTOUTERSHELLSTRAIGHTUP.CAREMUSTBETAKEN
TOPROTECTHANDSDURINGLIFT.
STEP3:LIFTOUTERSHELLUNTILALLTHREECLIPS
ENGAGESLOTSINLOWERSHELL.WHENTHISHAPPENS,
THESCREWHOLESWILLLINEUP.
STEP4:LOCKTHECLIPINTOPLACEWITH3SCREWSAS
SHOWN.THEHEATERMUSTNOTBEOPERATEDUNLESSTHE
OUTERSHELLISPROPERLYEXTENDEDANDFULLYLOCKED
INTOPLACE.
CAUTION: NEVER IGNITE AND / OR RUN THIS HEATER UNLESS THE SHELLS
ARE FULLY EXTENDED AND LOCKED INTO POSITION. (Only for Models: MH80CVX, MH200CVX)
STEP1:HEATERASRECEIVEDOUTOFBOX.BEFORE
LIFTINGOUTERSHELLPROTECTHANDS.NEVER
GRASPBAREMETALWITHOUTHANDPROTECTION.
Makesureclipgoesinto
slotinlowershell.
3Places
Lockshellstogetherand
clipsinplacewithscrews
ineachclip.3Screws
Total.
6
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
OPERATING INSTRUCTIONS
PREPARING FOR OPERATION
1. Extendtheshellfullyandlockintoplaceasshowninthe
enclosedinstructionssheetbeforelightingoroperating
theheater.
2. Checktheheaterforpossibleshippingdamage.Ifanyis
found,immediatelynotifythefactory.
3. FollowalloftheSafetyandOperatingPrecautions.
4. ConnectthePOLfittingofhoseandregulatorassembly
tothepropanecylinderbyrotatingthePOLnut
counterclockwiseintothepropanecylinder'svalveoutlet
andsecurelytightenwithawrench.
5. Connectthehosetotheheater.
6. Securelytightenallgasconnections.
7. Openthecylinder'sgasvalveandcheckallgasconnections
withasoapandwatersolution.DONOTUSEAFLAME.
STARTING (200CVX)
1.WARNING: BEFORE LIGHTING PILOT,turnmainburner
valve(turnknobfullyclockwise)tolow/lightposition.
2. Fullyopenthevalveonthepropanecylinderandwait15
secondsbeforeStep3.
3. Depressredbuttononsafetypilotvalve(totherightof
thevariablevalveknob)admittinggastothepilot.Then
pushandreleasetheignitionbutton(redbuttontothe
rightofthevariablevalveknob)untilthepilotlights.
4. Whenthepilotlights,continuetoholdthebutton
depressedfor30seconds,thenreleasetolightmain
burner.
5. Ifpilotgoesout,wait5minutesandrepeatthelighting
procedure.
6. Turnmainburnervalvetoregulateheatoutput.
STARTING (25CVX, 80CVX)
1.WARNING: BEFORE LIGHTING PILOT,turnmainburner
valve(turnknobfullyclockwise)tolow/lightposition.
2. Fullyopenthevalveonthepropanecylinderandwait15
secondsbeforeStep3.
3. Pushknobinandholdfor5seconds,allowinggastoemit
fromburnerorifice.
4. Rotatetheknobcounterclockwiseuntilthepiezoigniter
clicks.Continuetorotateandactivatetheigniteruntilthe
burnerlights.
5. Oncetheburnerlightsholdtheknobin,onthelow
positionfor30seconds.Thenrelease.Theburnershould
staylit.Ifitdoesnotrepeatsteps4&5untiltheburner
stayslit.
6. Turnmainburnervalvetoregulateheatoutput.
SERVICING
Ahazardousconditionmayresultifaheaterisusedthathas
beenmodifiedorisnotfunctioningproperly.Whentheheater
isworkingproperly:
* Theflameiscontainedwithintheheater.
*Theflameisessentiallyyellowwithsomeblueatthebaseof
thefameadjacenttotheburner.
* Thereisnostrongdisagreeableodor,eyeburningorother
physicaldiscomfort.
* Thereisnosmokeorsootinternalorexternaltotheheater.
* Therearenounplannedorunexplainedshutdownsofthe
heater.
Thepartslistsandexplodedviewshowtheheaterasitwas
constructed.Donotuseaheaterwhichisdifferentfrom
thatshown.Inthisregard,useonlythehose,regulatorand
cylinderconnectionfitting(calledaPOLfitting)suppliedwith
theheater.IMPORTANTMatchthecolorstripeonthehang
tagattachedtothehoseassemblywiththecoloronthelabel
locatednearthepropaneinletfittingontheheater.Donot
usealternates.Forthisheater,theregulatormustbesetas
shownin"specifications".Ifthereisanyuncertaintyaboutthe
regulatorsetting,haveitchecked.
Aheaterwhichisnotworkingrightmustberepaired,butonly
byatrained,experiencedserviceperson.
In-warrantyproductswillberepairedwithnochargeforeither
partsorlabor.Pleaseincludeabriefstatementindicatingdate,
placeofpurchase,thenatureoftheproblemandproofof
purchase.
Out-of-warrantyproductswillberepairedwithachargefor
partsandlabor.
STOP (All UNITS)
1. Securelyclosevalveonthepropanecylinder.
2. Continuetooperateheateruntilallfuelinthehosehas
burned.
3. Turnmainburnervalvetolo/lightposition.
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN
1. Securelyclosevalveatpropanecylinder.
2. Wait5minutes.
3. Restartfollowing"Start"procedureforyourmodel.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Theheatershouldbeinspectedbeforeeachuse,andat
leastannuallybyaqualifiedperson.
2. Beforeeachuse,checkthesoft"O"ringseatatthe
bullnoseofthePOLfitting.Ifthe"O"ringiscut,scuffed,or
otherwisedamaged,replaceitwithpartnumberF273786.
3. TurnoffthegasattheLP-gassupplycylinder(s)whenthe
heaterisnotinuse.
4. Whentheheateristobestoredindoors,theconnection
betweentheLP-gassupplycylinder(s)andtheheater
mustbedisconnectedandthecylinder(s)removedfrom
theheaterandstoredoutofdoorsandinaccordance
withChapter5ofthestandardforStorageandHandling
ofLiquefiedPetroleumGasesANSI/NFPA58andCSA
B149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCode.
7Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE
CYLINDERS REQUIRED
Thechartsbelowshowtheapproximatesizeofthecylinder
requiredfortheseheaters.Tousethechart:
1. Selectthelowestairtemperatureexpected(atthebottom
ofthechart).
2. Movestraightuptotimeofoperationdesired(leftsideof
chart).
3. Readthecylindersizerequired.
Allheatersshouldhave: fullcylinders
   goodaircirculation
   nofrostoncylinders
80CVX 200CVX
FuelCylinderCapacity:100#
25CVX
8
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Exploded view and parts list MH200CVX
1
2
27
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
21 22 23 24 25
28
29
REF # ITEM # Desc. QTY
128590 Combustion Chamber top 200CV 1
228 612 Combustion Chamber Upper 200CV 1
32 8 613 Combustion Chamber Lower 200CV 1
428614 Heater Base 1
528597 Combustion Chamber Ring 1
628 615 Burner Cone 1
728584 Burner Orifice Holder 1
828616 Burner Orifice 1
92 8 617 Thermocouple 1
10 28618 Igniter Electrode 1
11 28619 Igniter Electrode Bracket 1
12 28620 Pilot Burner Head 1
13 28660 Pilot Burner Orifice 1
14 28661 Pilot Gas Supply line 1
15 28623 Igniter Lead 1
16 20735 Piezo Igniter With Nut 1
18 28624 Burner Supply Tube 1
21 28625 Rate Adjustment Knob 1
22 28627 Variable Valve Body 1
23 28582 Thermoelectric Valve Retainer Nut 1
24 28662 Thermoelectric Valve 1
25 28629 Valve Inlet Nipple 1
27 N/A Rubber Cap 1
28 28630 Hose and regulator assembly 10' 1
29 N/A Bottom protection plate 1
9Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
Exploded view and parts list MH80CVX
REF # ITEM # Desc. QTY
128590 Combustion Chamber top 80CVX 1
228589 Combustion Chamber Upper 80CVX 1
3 28588 Combustion Chamber Lower 80CVX 1
428593 Heater Base 1
528597 Combustion Chamber Ring 1
628585 Burner Cone 1
728584 Burner Orifice Holder 1
828583 Burner Orifice 1
10 28595 Burner Supply Tube 1
11 28594 Fuel Inlet Supply tube 1
12 28591 Variable Rate Valve Knob 1
13 28587 Valve Control Assembly 1
14 28582 Retainer Nut 2
15 28596 Inlet Flare fitting 1
16 N/A Rubber Cap 1
17 28592 Thermocouple 1
18 28586 Igniter Electrode 1
19 28598 Hose and regulator assembly 10' 1
20 N/A Bottom protection plate 1
10
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Exploded view and parts list MH25CVX
REF # ITEM # Desc. QTY
128605 Combustion Chamber top 25CVX 1
2 28606 Combustion Chamber Upper 25CVX 1
328607 Heater Base 1
4 28608 Burner Venturi 1
528601 Igniter Electrode 1
628604 Retainer Nut 1
8 28600 Valve With Integrated Piezo Igniter 1
928602 Burner Orifice 1
10 28603 Orifice Holder 1
11 28599 Burner Supply Tube 1
12 28610 Inlet Nipple 1
13 N/A Inlet Flare fitting 1
14 N/A Rubber Cap 1
15 28591 Variable Rate Knob 1
16 28592 Thermocouple 1
17 2 8 611 Hose and regulator assembly 10' 1
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
1213
14 15
16
17
11 Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
WARNING
AirQualityHazard
•Donotusethisheaterforheatinghumanlivingquarters.
•Useofdirect-firedheatersintheconstructionenvironmentcanresultinexposuretolevelsofCO,CO2,andNO2consid-
eredtobehazardoustohealthandpotentiallylifethreatening.
•Donotuseinunventilatedareas.
•KnowthesignsofCOandCO2poisoning.
•Headaches,stingingeyes
•Dizziness,disorientation
•Difficultybreathing,feelsofbeingsuffocated
•Properventilationairexchange(OSHA29CFR1926.57)tosupportcombustionandmaintainacceptableairqualityshall
beprovidedinaccordancewithOSHA29CFRPart1926.154,ANSIA10.10SafetyRequirementsforTemporaryandPor-
tableSpaceHeatingDevicesandEquipmentusedintheConstructionIndustryortheNaturalGasandPropaneInstalla-
tionCodesCSAB149.1.
•PeriodicallymonitorlevelsofCO,CO2andNO2existingattheconstructionsite–attheminimumatthestartof
theshiftandafter4hours.
•Provideventilationairexchange,eithernaturalormechanical,asrequiredtomaintainacceptableindoorairquality.
USA8-HrTimeweightedaverage
(OSHA29CFR1926.55AppA)
Canada8-hrtimeweightedaverage
WorkSafeBCOHSGuidelinesPart5.1
andOntarioWorkplacesReg833
CO 50ppm 25ppm
CO25000ppm 5000ppm
NO23ppm(Reg833)
USA–CeilingLimit
(ShortTermExposureLimit=15minutes)
CanadaSTEL(15minutesReg833/1hour
WSBC)WorkSafeBCOHSGuidelinesPart
5.1andOntarioWorkplacesReg833
CO 100ppm
CO2
15000ppm(WSBC)
30000ppm(Reg833)
NO25ppm 1.0ppm(WorkSafeBC)
5.0ppm(Reg833)
•Ensurethattheflowofcombustionandventilationairexchangecannotbecomeobstructed.
•Asthebuilding‘tightensup’duringtheconstructionphasesventilationmayneedtobeincreased.
Installationofthisapplianceataltitudesabove2000ft(610m)shallbeinaccordancewithlocalcodes,orintheabsenceof
localcodes,theNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1/NFPA54,orNationalStandardofCanada,NaturalGasandPropane
InstallationCode,CSAB149.1
Theheaterhasbeenshippedfromthefactorysetupforoperationonpropanegas.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
12
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
MH25CVX
MH80CVX
MH200CVX
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:Readandfollowallinstructions.Placeinstructionsinasafe
placeforfuturereference.Donotallowanyonewhohasnotreadtheseinstructionstoassemble,
light,adjustoroperatetheheater.
Model#
WARNING:
USEONLYMANUFACTURER’SREPLACEMENTPARTS.USEOFANYOTHERPARTS
COULDCAUSEINJURYORDEATH.REPLACEMENTPARTSAREONLYAVAILABLE
DIRECTFROMTHEFACTORYANDMUSTBEINSTALLEDBYAQUALIFIEDSERVICE
AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: AccessoriesmaybepurchasedatanyHeatstarlocaldealerordirect
fromthefactory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
PleasecallToll-Free866-447-2194•WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Ourofficehoursare8:00AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.
Pleaseincludethemodelnumber,dateofpurchase,anddescriptionofprobleminall
communication.
LIMITED WARRANTY
Thecompanywarrantsthisproducttobefreefromimperfectionsinmaterialorworkmanship,
undernormalandproperuseinaccordancewithinstructionsofTheCompany,foraperiod
oftwoyearsfromthedateofdeliverytothebuyer.TheCompany,atitsoption,willrepairor
replaceproductsreturnedbythebuyertothefactory,transportationprepaidwithinsaidtwo
yearperiodandfoundbytheCompanytohaveimperfectionsinmaterialorworkmanship.
Ifapartisdamagedormissing,callourTechnicalSupportDepartmentat866-447-2194.
AddressanyWarrantyClaimstotheServiceDepartment,Heatstar,Inc.,4560W.160THST.,
CLEVELAND,OHIO44135.Includeyourname,addressandtelephonenumberandinclude
detailsconcerningtheclaim.Also,supplyuswiththepurchasedateandthenameandaddress
ofthedealerfromwhomyoupurchasedourproduct.
TheforegoingisthefullextentoftheresponsibilityoftheCompany.Therearenoother
warranties,expressorimplied.Specificallythereisnowarrantyoffitnessforaparticular
purposeandthereisnowarrantyofmerchantability.InnoeventshalltheCompanybeliable
fordelaycausedbyimperfections,forconsequentialdamages,orforanychargesofthe
expenseofanynatureincurredwithoutitswrittenconsent.Thecostofrepairorreplacement
shallbetheexclusiveremedyforanybreachofwarranty.Thereisnowarrantyagainst
infringementofthelikeandnoimpliedwarrantyarisingfromcourseofdealingorusageof
trade.Thiswarrantywillnotapplytoanyproductwhichhasbeenrepairedoralteredoutsideof
thefactoryinanyrespectwhichinourjudgmentaffectsitsconditionoroperation.
Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,so
theabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.ThisWarrantygivesyouspecificlegal
rights,andyoumayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
HEATSTAR,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194
HeatstarisaregisteredtrademarkofHeatstar,Inc.
©2020,Heatstar.Allrightsreserved
Heatstar,Inc.,reservestherighttomakechangesatanytime,withoutnoticeorobligation,in
colors,specifications,accessories,materialsandmodels.
PRODUCTREGISTRATION:Thankyouforyourpurchase.
Pleaselogintohttp://www.egiregistration.comtoregisteryourproduct.
MH25CVX
MH80CVX
MH200CVX
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Le non‑respect des instructions, telles qu'indiquées dans le présent
guide, risque d'entraîner une explosion ou un incendie entraînant des
dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
APPAREIL DE CHAUFFAGE
À CONVECTION POUR CHANTIER
DE CONSTRUCTION
— N'entreposeznin'utilisezd'essenceouautresliquidesouvapeursinflammablesàproximitédecetype
d'appareil.
— Aucunebonbonnedepropaneliquéfiénonraccordéepourutilisationnedoitsetrouveràproximitédecet
appareil,nid'aucunautreappareil.
— ENPRÉSENCED'UNEODEURDEGAZ
 • Netentezpasd'allumerl'appareildechauffage.
 • Éteigneztouteflammenue.
 • Fermezl'alimentationengazàl'appareil.
— L'entretiendoitêtreeffectuéparunfournisseurdeservicesd'entretienqualifié.
Cetappareildechauffageportatifalimentéaugazn'estpasventilé.Ilutilisel'oxygènedel'airambiant.Une
circulationd'airadéquatedoitêtreassuréepourlacombustionetlaventilation.Voirpage3.
AVERTISSEMENT :
GUIDE D'UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS :Veuillezlireetsuivretouteslesdirectives.Conservez
cesinstructionsdansunendroitsécuritairepourvousyréférerultérieurement.Nepermettezpasàquiconque
n’ayantpaslulesprésentesinstructionsd’assembler,d’allumer,derégleroudefairefonctionnercetoutil.
Modèle#
HeatstarbyEnerco,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194
2
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
ATTENTION ! LE NON RESPECT DE CES EXIGENCES DE
VENTILATION PEUT PROVOQUER DES
DOMMAGES À CAUSE DE LA SUIE.
MODÈLE MH25CVX MH80CVX MH200CVX
MAXPRESSIOND'ALIMENTATION:
POURRÉGULATEUR:MIN 5PSI(34.5kPa) 5PSI(34.5kPa) 15PSI(103kPa)
POURRÉGULATEUR:MAX BottlePressure BottlePressure BottlePressure
LASORTIEDURÉGULA-
TEUR
11"W.C.
(2.74kPa)
11"W.C.
(2.74kPa)
10PSI
(68.9kPa)
Allumage Piezo Piezo Piezo
TempératureAmbiante
Minimum. 0˚F(17.8) ˚C 0˚F(17.8) ˚C 0˚F(17.8) ˚C
BTUTauxFaible-Élevé
15,000-25,000
BTU/HR
(4.3-7.3kW)
30,000-80,000
BTU/HR
(8.79-23.4kW)
75,000-200,000
BTU/HR
(22-58.6kW)
LaConsommationDe
Carburant
1.58LBS/HR
(.71kg/HR)
1.4-3.7LBS/HR
(.74-1.8kg/HR)
3.5-9.3LBS/HR
(1.44-4.32kg/HR)
LongueurDuTuyau 10'(304cm) 10'(304cm) 10'(304cm)
Figure 1 VENTILATION : Ouvertures minimales requises
Ouvertureprèsduplafond 2pi22pi22pi2
Ouvertureprèsdu
plancher 2pi22pi22pi2
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT:
VOTRESÉCURITÉESTIMPORTANTEPOURVOUSETPOUR
LESAUTRES,PARCONSÉQUENTVEUILLEZLIRECES
DIRECTIVESAVANTDEFAIREFONCTIONNERCETAPPAREIL
DECHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER:
LENON-RESPECTDESMESURESDEPRÉVENTIONET
DESINSTRUCTIONSFOURNIESAVECCETAPPAREIL
DECHAUFFAGERISQUEDECAUSERLAMORT,DES
BLESSURESGRAVESETDESDOMMAGESOUDESPERTES
MATÉRIELLESRÉSULTANTD'INCENDIE,D'EXPLOSION,DE
BRÛLURE,D'ASPHYXIE,D'INTOXICATIONAUMONOXYDE
DECARBONEET/OUD'ÉLECTROCUTION.SEULESLES
PERSONNESAPTESÀCOMPRENDREETÀRESPECTER
LESINSTRUCTIONSDEVRAIENTUTILISEROUEFFECTUER
LESERVICEDECETAPPAREILDECHAUFFAGE.SIVOUS
AVEZBESOIND'AIDEOUD'INFORMATIONCONCERNANT
LAFOURNAISETELSQUEMANUELD'INSTRUCTIONS,
ÉTIQUETTES,ETC.,VEUILLEZCOMMUNIQUERAVECLE
FABRICANT.
AVERTISSEMENT:
DANGERD'INCENDIE,D'INHALATIONETD'EXPLOSION.
GARDEZLESCOMBUSTIBLESSOLIDESTELSQUELES
MATÉRIAUXDECONSTRUCTIONLEPAPIERETLE
CARTONÀUNEDISTANCESÉCURITAIREDEL'APPAREIL
DECHAUFFAGETELQUERECOMMANDÉDANSLES
INSTRUCTIONS.N'UTILISEZJAMAISLAFOURNAISE
DANSUNENDROITQUICONTIENTOURISQUEDE
CONTENIRDESCOMBUSTIBLESVOLATILESOUEN
SUSPENSIONDANSL'AIR,OUDESPRODUITSTELS
QUEDEL'ESSENCE,DESSOLVANTS,DUDILUANTÀ
PEINTURE,DESPARTICULESDEPOUSSIÈREOUDES
PRODUITSCHIMIQUESINCONNUS.
AVERTISSEMENT: CEPRODUITPEUT
VOUSEXPOSERÀPLOMBETCOMPOSÉSDEPLOMB,
IDENTIFIÉPARL'ÉTATDECALIFORNIECOMMEPOUVANT
CAUSERLECANCER.LAVEZ-VOUSLESMAINSAPRÈS
AVOIRMANIPULÉCEPRODUIT.POURDEPLUSAMPLES
INFORMATIONS,PRIÈREDECONSULTERWWW.
P65WARNINGS.CA.GOV.
AVERTISSEMENT: Lescarburantsutilisés
danslesappareilsàdesproduitschimiques,notamment
lebenzène,connuenCaliforniepourcauserlecancer
etcauserdesmalformationscongénitalesoud’autres
problèmesdereproduction.www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT:
NONCONÇUPOURUNEUTILISATIONÀL'INTÉRIEURDE
LAMAISONOUDANSUNVÉHICULERÉCRÉATIF.
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS....................................................................................2
AVERTISSEMENTS..................................................................................2
PRÉCAUTIONSLIÉESAUFONCTIONNEMENT.........................................3
PRÉCAUTIONSLIÉESÀLASÉCURITÉ......................................................3
AVERTISSEMENTLIÉAUXSUBSTANCESODORANTES............................4
ATTENTION:INSTRUCTIONSD'OUVERTUREDELACOQUE...................5
INSTRUCTIONSDEFONCTIONNEMENT..................................................6
VÉRIFICATION.........................................................................................6
DIMENSIONSETCONTENANCES..........................................................7
200CVX-PIÈCES.....................................................................................8
80CVX-PIÈCES......................................................................................9
25CVX-PIÈCES..................................................................................... 10
GARANTIE........................................................................................... 12
INSTRUCTIONSPOURLACOMMANDEDEPIÈCES............................... 12
INFORMATIONS GÉNÉRALES
MAINTENEZCEMANUELPOURLAFUTURERÉFÉRENCE.
POURDESQUESTIONS,PROBLÈMES,PIÈCESABSENTESAVANT
RENVOIAUDÉTAILLANTAPPELEZSVPAVECLEMODÈLE
NOMBREETNUMÉRODESÉRIEDERÉCHAUFFEUR:
866-447-2194
LUNDILEVENDREDI8-5P.M.TEMPSORIENTAL
OUE-MAILENUTILISANTM.SITEWEBDERÉCHAUFFEUR:
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Afindefournirlemeilleurservicepossible
Heatstartedonnemaintenantplusdemanièresà
obtenezdanslecontactavecnous:
FACEBOOK:Trouvez-noussurFacebook
TWITTER:Trouvez-noussurletwitter
YouTube:Làard'evideosinformationnelsmaintenant
surYouTube.
SITEWEB:M.Lalignecomplèteduréchauffeurduproduitsont
maintenantàWWW.HEATSTARBYENERCO.COM
3Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
FONCTIONNEMENT
Cetappareildechauffageàconvectionetàfeudirectfonctionneau
gazpropane.Ilestdestinéprincipalementàchauffertemporairement
desédificesenconstruction,enrénovationouenréparation.
Legazpropaneestpluslourdquel'air.Sidugazpropanefuitd'une
connexionoud'unraccord,ilsedirigeversleplancher,semélange
avecl'airambiantetformeunmélangepotentiellementexplosif.
Évidemment,lesfuitesdegazpropanedevraientêtreévitées;il
estdoncimportantderaccorderl'alimentationenpropaneavec
leplusgrandsoin.Veuillezlirelefeuillet«Substanceodoranteet
gazpropane»ci-jointpourobtenirplusdeprécisionsrelativesàla
détectiondesfuitesdegazpropane.Vérifiezlaprésencedefuiteaux
nouvellesconnexionsetraccordsenutilisantunmélanged'eauetde
savonetsuivezlesinstructionsmentionnées.Obtenezégalementles
conseilsdevotredétaillantquantàvotreinstallationaupropaneet
posez-luitoutequestionquevousauriezàcetégard.
Cetappareilaétéconçuethomologuépourêtreutilisé
commeappareildechauffagepourchantierdeconstruction,
conformémentàlanormeZ83.7/CGA2,14-2000del'ANSI.
Soumettezàl'organismelocalresponsabledelasécuritéetdes
incendiestoutequestionrelativeàvotretyped'installation.Selon
letyped'application,d'autresnormespeuvents'appliqueretrégir
l'utilisationdesproduitsdecombustion,degazcombustibleetdes
appareilsdechauffage.L'organismelocalquienestresponsable
sauravousconseilleràcetégard.
Lefonctionnementàfeudirectdecetappareilsignifiequetousles
produitsdecombustionseretrouventdansl'airambiant.Mêmesi
l'efficacitédecombustiondel'appareildechauffageestpresque
complète,ilproduitquandmêmedepetitesquantitésdemonoxyde
decarbone.Lemonoxydedecarbone(appeléCO)esttoxique.
Notreorganismenepeutensupporterquedefaiblesquantités.
IlestpossiblequeleCOs'accumuledanslelocalàchauffer.Une
ventilationinadéquatepourraitainsicauserlamort.Lessymptômes
ressentisencasdeventilationinadéquatesontlessuivants:
• maldetête
• étourdissement
• sensationdebrûlureaunezetauxyeux
• nausée
• maldegorgeoubouchesèche
Assurez-vousdoncderespecterlesconseilsausujetdela
ventilationmentionnésdanscesinstructions.
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence
d'autres personnes, l'utilisateur est responsable d'informer
ces dernières des instructions et précautions liées à la sécurité
et de les avertir des dangers inhérents.
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Vériez attentivement si l'appareil de chauage a subi
des dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil
endommagé.
2. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauage et ne le faites
pas fonctionner s'il n'est plus dans son état d'origine.
3. N'ALLUMEZ PAS l'appareil et ne le faites pas fonctionner à
moins que la coque soit complètement ouverte et verrouillée
en position. Consultez la feuille d'assemblage pour obtenir
les instructions.
4. Utilisez uniquement du gaz propane.
5. Utilisez uniquement une alimentation au propane à
ÉLIMINATION DES ÉMANATIONS. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination des émanations,
consultez votre détaillant de gaz propane.
Figure 2
ÉCART MINIMUM : entre l'appareil et tout matériel combustible.
25CVX, 80CVX, 200CVX
Écart Convection
Descôtés....................................................1,22m(4pi)
Dudessus...................................................1,82m(6pi)
Placezl'appareilà3m(10pi)desbâchesetdesrevêtements
similaires,etfixez-lesafind'empêchertoutbattementou
mouvementcauséparlevent.
6. Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet
de fermeture vers le haut). Fixez-les comme il convient de
sorte qu'ils ne puissent se décrocher accidentellement et
protégez-les contre les dommages.
7. Placez les réservoirs de gaz propane à une distance
minimale de l'appareil de chauage et n'orientez pas
l'échappement directement vers les réservoirs.
aux États-Unis
distance minimale de 2,13 m (7 pi) pour le modèle 80CVX
distance minimale de 2,7 m (9 pi) pour le modèle 200CVX,
au Canada
distance minimale de 3 m (10 pi) pour le modèle 200CVX
ET modèle 80CVX
8. IMPORTANT Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur
fourni avec l'appareil. Faites correspondre la bande de
couleur de l'étiquette xée au tuyau à la couleur de l'étiquette
située près du raccord d'entrée de gaz propane sur l'appareil.
Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil
de chauage. En cas d'abrasion, d'usure excessive ou
de coupure, remplacez le tuyau par l'ensemble de tuyaux
recommandé avant d'utiliser l'appareil de chauage.
9. Pour utilisation intérieure seulement. La ventilation doit être
adéquate. Figure 1. (voir également « Précautions liées au
fonctionnement »).
10. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ
IMMÉDIATEMENT l'appareil de chauage jusqu'à ce que
la source d'émission du gaz ait été localisée et colmatée.
Veuillez lire le feuillet « Substance odorante et gaz
propane » ci-joint pour obtenir plus de précisions relatives à
la détection des fuites de gaz propane.
11. Installez l'appareil de chauage de façon à ce qu'il ne soit
pas exposé à l'eau.
12. Conservez un écart minimal entre l'appareil et tout matériel
combustible (tel que du papier). Figure 2.
13. En raison des températures élevées de la surface et de
l'échappement, les adultes et les enfants doivent respecter
les distances de sécurité pour éviter des brûlures et
l'inammation des vêtements.
14. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
15. N'utilisez pas l'appareil avec des conduits d'air. N'obstruez
pas l'entrée et la sortie d'air.
16. Ne déplacez pas l'appareil, ne le touchez pas et n'essayez
pas d'en faire l'entretien alors qu'il est chaud.
17. Utilisez l'appareil en observant les codes de sécurité en
vigueur localement ou référez-vous aux normes relatives
à l'entreposage et à la manutention des produits de
pétrole liquéés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code
d'installation du gaz naturel et du gaz propane.
4
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES
ODORANTES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie
• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépourlechauffage
delocauxoùdemeurentdesgens.
• Nel'utilisezpasdansdesendroitsnonaérés.
• Ledébitdechaleuretd'airdeventilationnedoitpas
êtreobstrué.
• Leprocessusdecombustiondecetappareilexigeun
apportadéquatenairdeventilation.
• Consultezlarubriqueportantsurlesspécifications
techniquesdanslemanueldel'appareilousurla
plaquededonnéesdel'appareil,oucommuniquez
aveclefabricantpourobtenirlesrenseignements
relatifsauxexigencesenapportd'airdeventilation
pourlacombustion.
• Leprocessusdecombustionnepeuts'effectuer
correctementsil'apportenairdeventilationest
insuffisant.
• Unecombustioninadéquateproduitdesémanations
nocivesdemonoxydedecarbonepouvantentraîner
destroublesdesantégraves,voiremortels.Les
symptômesd'empoisonnementaumonoxydede
carbonesontlesmauxdetête,lesétourdissementset
ladifficultérespiratoire.
ODEUR DU GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane liquéfié
et au gaz naturel dans le but de faciliter la détection de fuites.
Vous devriez remarquer une odeur de gaz combustible s'il y
a une fuite. Comme le gaz propane (liquéfié) est plus lourd
que l'air, l'odeur de gaz se détecte plus facilement près du
sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN SIGNAL QU'IL FAUT
INTERVENIR IMMÉDIATEMENT !
 •Neprenezaucunemesurequiprovoqueraitl'allumagedes
vapeursdegaz.N'utilisezaucuninterrupteurélectrique.Ne
tirezsuraucunesourced'alimentationélectriqueourallonge
électrique.N'allumezpasd'allumettesniaucunesourcede
flamme.N'utilisezpasvotretéléphone.
 •Faitesévacuerimmédiatementtoutepersonnesetrouvant
dansl'immeuble.
 •Fermeztouslesrobinetsd'alimentationduréservoirdegaz
propane(liquéfié)oudelabonbonne,ainsiquelerobinet
d'alimentationprincipalesituésurlecompteur,sivousutilisez
dugaznaturel.
 •Legazpropane(liquéfié)estpluslourdquel'airetpeut
s'accumulerdanslesendroitsprèsdusol.Sivouscroyezqu'il
yaunefuitedegazpropane,éloignez-vousdesendroitsplus
bas.
 •Utilisezletéléphoned'unvoisinetcommuniquezavecvotre
fournisseurengazcombustibleetvotreserviced'incendies.
Neretournezpasdansl'immeubleoudanslesecteur.
 •N'entrezpasdansl'immeubleetrestez-enàl'écartjusqu'àce
quelepersonnelduservicedesincendiesoulefournisseuren
gazcombustibleaitconfirméquel'endroitnecomporteaucun
risque.
 •ENDERNIERLIEU,laissezlepersonnelduservicedesincendies
oud'approvisionnementengazcombustiblevérifiersidugaz
s'échappe.Assurez-vousqu'ilsaientaérél'immeubleavantd'y
retourner.Lepersonneld'entretienexpérimentédoitcolmater
toutefuite,vérifierlaprésenced'autresfuites,puissecharger
d'allumerl'appareilpourvous.
SUBSTANCE ODORANTE ‑ AUCUNE
ODEUR DÉCELÉE
•Certainespersonnesnedétectentpasbienlesodeurs.Ilest
doncpossiblequecertainespersonnesnepuissentsentirla
substanceodoranteajoutéeaugazpropane(liquéfié)ouau
gaznaturel.Vousdevezsavoirsivousarrivezàdécelerl'odeur
decettesubstancedanslegazcombustible.
 •Apprenezàreconnaîtrel'odeurdugazpropaneetcelledu
gaznaturel.Pourcefaire,lesdétaillantsdegazpropane
(liquéfié)locauxserontheureuxdevousfournirunfeuillet
comprenantunepastilleàhumer.Servez-vousdecettepastille
pourvousaideràreconnaîtrel'odeurdegazcombustible.
 •Letabagismepeutnuireàvotrefacultéolfactive.Votrefacilité
àdéceleruneodeurquelconquepeuts'estompersivous
demeurezuncertaintempsdansunendroitoùcetteodeur
estprésente.Laprésenced'animauxdansdesendroitsclos
peutaussimasquerl'odeurdugazcombustible.
 •La substance odorante contenue dans le gaz propane
(liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon certaines
circonstances, son odeur pourrait s'estomper.
 •Encasdefuitesouterraine,ledéplacementdugazdanslesol
peutfiltrerl'odeur.
 •L'intensitédel'odeurdugazpropane(liquéfié)peutvarierà
différentsniveaux.Étantdonnéquelegazpropane(liquéfié)
estpluslourdquel'air,l'odeurpeutêtreplusprononcéeàdes
niveauxinférieurs.
 •Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz.
Siuneodeurdegazpersiste,mêmesielleestminime,agissez
commes'ils'agissaitd'unefuiteimportante.Intervenez
immédiatementtelquedécritprécédemment.
ATTENTION ‑ POINTS ESSENTIELS À
RETENIR !
 •Legazpropane(liquéfié)dégageuneodeurparticulière.
Apprenezàreconnaîtrecetteodeur.Consultezlesrubriques
OdeurdugazcombustibleetSubstanceodorante,ci-dessus.
 •Mêmesivousn'avezpasétéformépoureffectuerl'entretien
etlaréparationdel'appareil,soyezTOUJOURSattentifaux
odeursquedégagentlegazpropane(liquéfié)etlegaz
naturel.
 •Sivousn'êtespasformépourprocéderàl'entretienetàla
réparationdesappareilsaugazpropane(liquéfié),netentez
pasd'allumerl'appareil,delerépareroudel'entretenir,ni
d'apporterdesréglagesausystèmed'alimentationengaz
propanedel'appareil.
 •Peuimportelesconditions,unebonnepratiquedesécurité
consisteàsentirdetempsàautreautourdel'appareil,des
raccords,dutuyauetautreséléments.Sivousdécelezla
moindreodeurdegaz,COMMUNIQUEZIMMÉDIATEMENT
AVECVOTREFOURNISSEURENGAZCOMBUSTIBLE.
N'ATTENDEZPAS!
5Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
ATTENTION : N'ALLUMEZ PAS L'APPAREIL ET NE LE FAITES PAS FONCTIONNER
À MOINS QUE LA COQUE SOIT COMPLÈTEMENT OUVERTE ET VERROUILLÉE EN
POSITION. (Uniquement pour les modèles: MH80CVX, MH200CVX)
ÉTAPE2:SOULEVEZDIRECTEMENTLACOQUEEXTÉRIEURE.
PROTÉGEZ-VOUSBIENLESMAINSAVANTDESOULEVERLA
COQUE.
ÉTAPE3:SOULEVEZLACOQUEEXTÉRIEUREJUSQUÀCE
QUELESTROISCLIPSS'INSÈRENTDANSLESFENTESDE
LACOQUEINFÉRIEURE.CECIÉTANTFAIT,LESTROUSDES
VISDEVRAIENTÊTREALIGNÉS.
ÉTAPE4:VERROUILLEZLESCLIPSAUMOYENDESTROISVIS,
TELQU'ILLUSTRÉ.L'APPAREILNEDOITPASFONCTIONNER
ÀMOINSQUELESCOQUESEXTÉRIEURESSOIENT
COMPLÈTEMENTOUVERTESETVERROUILLÉESENPOSITION.
ÉTAPE1:APPAREILTELQUEREÇUÀLASORTIEDE
L'EMBALLAGE.AVANTDESOULEVERLACOQUE
EXTÉRIEURE,PROTÉGEZ-VOUSLESMAINS.NE
SAISISSEZJAMAISLEMÉTALNUSANSVOUS
PROTÉGERLESMAINS.
Assurez-vousqueleclip
estbieninsérédans
lafentedelacoque
inférieure.3endroits
Verrouillezlescoques
l'uneàl'autreenplaçant
unevisdanschaqueclip.
3visentout.
ATTENTION : N'ALLUMEZ PAS L'APPAREIL ET NE LE FAITES PAS FONCTIONNER
À MOINS QUE LA COQUE SOIT COMPLÈTEMENT OUVERTE ET VERROUILLÉE EN
POSITION. (Uniquement pour les modèles: MH80CVX, MH200CVX)
6
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Ouvrezcomplètementlacoqueetverrouillez-latelqu'indiqué
surlefeuilletd'instructionsfourniavantd'allumeretdefaire
fonctionnerl'appareil.
2. Vérifiezsoigneusementtoutdommagequ'auraitpusubir
l'appareildechauffagependantl'expédition.Sivousen
découvrez,avertissez
immédiatement
lefabricant.
3. Respecteztouteslesprécautionsdesécuritéetde
fonctionnement.
4. BranchezleraccordPOL(filetàgauche)dutuyauetdu
régulateurentournantl'écrouPOLensensanti-horairedans
lasortiedurobinetdelabonbonnedegazpropane,puis
serrez-leavecuneclé.
5. Raccordezletuyauflexibleàl'appareil.
6. Serrezfermementtouteslesconnexionsdegaz.
7. Ouvrezlerobinetdegazdelabonbonneetvérifieztoutes
lesconnexionsaumoyend'unmélanged'eauetdesavon.
N'UTILISEZPASDEFLAMME.
DÉMARRAGE ( 200CVX )
1. AVERTISSEMENT: Avant d'allumer la veilleuse ,tournez
lavannedebrûleurprincipal(boutontournantcomplète-
mentàdroite)enpositionbasse/lumière.
2. Ouvrircomplètementlerobinetdelabouteilledepropane
etattendre15secondesavantl'étape3.
3. Appuyersurleboutonrougedelasoupapedepilotede
sécurité(versladroiteduboutonvariabledessoupapes)
admissiondegazaupilote.Ensuite,poussezetrelâchezle
boutond'allumage(boutonrougeàladroiteduboutonvari-
abledessoupapes)jusqu'àcequelesvoyants.
4. Lorsquelesveilleuses,continuentàmaintenirlebouton
enfoncépendant30secondes,puisrelâchezpourbrûleur
principallumière.
5. Silaveilleuseseéteint,attendre5minutesetrépéterla
procédured'allumage.
6. Tournezlavannedebrûleurprincipalderéglementerla
productiondechaleur.
DÉMARRAGE ( 25CVX , 80CVX )
1. AVERTISSEMENT:Avantd'allumerlaveilleuse,tournezla
vannedebrûleurprincipal(boutontournantcomplètement
àdroite)enpositionbasse/lumière.
2. Ouvrircomplètementlerobinetdelabouteilledepropaneet
attendre15secondesavantl'étape3.
3. boutonpoussoiretmaintenezpendant5secondes,permet-
tantaugazpourémettredel'orificedubrûleur.
4. Tournerleboutondanslesensantihorairejusqu'àcequeles
clicsd'allumagepiézo.Continuezàfairetourneretactiver
l'allumeurjusqu'àcequelebrûleurseallume.
5. Unefoisquelebrûleurseallumemaintenezleboutondans,
surlapositionbassependant30secondes.Puisrelâchez.Le
brûleurdoitresteralluméSielleneserépètepaslesétapes4
et5jusqu'àcequelebrûleurresteallumé
6. Tournezlavannedebrûleurprincipalderéglementerla
productiondechaleur.
ARRÊT
1. Fermezlerobinetsurlabonbonnedegazpropane.
2. Laissezl'appareilfonctionnerjusqu'àcequetoutlegazdans
letuyauaitbrûlé.
3. Tournerlavalvedebrûleurprincipaleàlapositionbasse/
claire.
VÉRIFICATION
Unappareildechauffagequiaétémodifiéouquinefonctionne
pascorrectementrisqued'êtreunecausededangers.
* Laflammerestedansl'appareildechauffage.
*Laflammeauneteintebleueavecunepointedecouleurjaune.
* Iln'yapasdeforteodeurdésagréable,pasdesensationde
brûlureauxyeux,nidemalaisephysiquegénéral.
* Iln'yapasdefuméenidesuieàl'intérieurouàl'extérieurde
l'appareildechauffage.
* Ilneseproduitpasd'arrêtsimprévusouinexpliquésde
l'appareil.
Lalistedespiècesetleschémaducâblageillustrentla
constructiondétailléedel'appareildechauffage.N'utilisez
pasunappareildechauffagequidiffèredecequiestillustré.
N'utilisezàceteffetqueletuyau,lerégulateuretleraccord
debonbonne(appeléraccordPOL)fournisavecl'appareilde
chauffage.IMPORTANT Fairecorrespondrelabandedecouleur
del'étiquettefixéeautuyauàlacouleurdel'étiquettesituéeprès
duraccordd'entréedegazpropane.N'utilisezaucunélémentde
substitution.Surcetappareildechauffage,lerégulateurdoitêtre
réglételqu'indiquéàlarubrique«Spécifications».Sivousavez
undouteausujetduréglagedurégulateur,faites-levérifier.
Siunappareildechauffagenefonctionnepascorrectement,
ildoitêtreréparé,maisseulementparuntechnicienforméet
expérimenté.
Lesproduitscouvertsparlagarantieserontréparéssansfrais,
piècesetmain-d'œuvrecomprises.Veuillezjoindreunecourte
descriptiondelanatureduproblèmeavecladate,lelieuetla
preuved'achat.
Lesproduitsnoncouvertsparlagarantieserontréparésauxfrais
(piècesetmain-d'œuvre)duclient.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
1. Fermezcomplètementlerobinetsurlabonbonnedegaz
propane.
2. Attendezcinqminutes.
3. Recommencezlaprocédure«DÉMARRAGE».
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. L'appareildechauffagedoitêtrevérifiéavantchaque
utilisationetaumoinsunefoisparannéeparuntechnicien
qualifié.
2. Avantchaqueutilisation,vérifiezl'assisedujointtorique
soupleàlapartiearrondieduraccordPOL(filetàgauche).
Silejointtoriqueestcoupé,uséouendommagédequelque
façon,remplacez-leparlapiècen°F273786.
3. Coupezl'alimentationengazpropaneliquéfiéquand
l'appareiln'estpasutilisé.
4. Quandl'appareildechauffageestrangéàl'intérieur,la
connexionentrelabouteilled'alimentationengazbasse
pressionetl'appareildoitêtredébranchéeetlabouteille
doitêtreretiréedel'appareiletrangéeàl'extérieur,telque
préciséauchapitre5delanormerelativeaurangementetà
lamanutentiondesproduitsdepétroleliquéfiésANSI/NFPA
58etCSAB149.1duCoded'installationdugaznatureletdu
gazpropane.
7Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
TABLEAU DE DIMENSIONS ET
CONTENANCES DES BONBONNES
DE GAZ PROPANE REQUISES
Lestableauxquisuiventindiquentlatailleapproximativedela
bonbonnedegazrequisepourcesappareilsdechauffage.Pour
utiliserletableau:
1. Sélectionnezlatempératuredel'airlaplusbasseprévue
(aubasdutableau).
2. Allezensuitedirectementauhautdutableauautemps
d'utilisationdésiré(côtégauchedutableau).
3. Notezladimensiondelabonbonnerequise.
Touslesappareilsde êtremunisdebonbonnespleines
chauffagedoivent: disposerd'unebonnecirculation
d'airneprésenteraucunsignedegivre
80CVX 200CVX
25CVX
8
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES LISTE MH200CVX
1
2
27
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
21 22 23 24 25
28
29
REF # ITEM # Desc. QTY
128590 Chambre de combustion supérieure
200CV
1
228 612 Combustion Chambre haute 200CV 1
32 8 613 Combustion Chambre basse 200CV 1
428614 Chauffe‑base 1
528597 Chambre de combustion Anneau 1
628 615 Burner Cone 1
728584 Titulaire de l'orifice du brûleur 1
828616 Orifice du brûleur 1
92 8 617 Thermocouple 1
10 28618 Igniter électrode 1
11 28619 Igniter électrode support 1
12 28620 Veilleuse Head 1
13 28660 Veilleuse Orifice 1
14 28661 Pilote de ligne d'alimentation en gaz 1
15 28623 Lead allumeur 1
16 20735 Allumeur piézoélectrique avec écrou 1
18 28624 Tube Burner Supply 1
21 28625 Taux Bouton de réglage 1
22 28627 Variable Valve Body 1
23 28582 Thermoélectrique Valve écrou de
retenue
1
24 28662 Thermoélectrique Valve 1
25 28629 Valve Inlet Nipple 1
27 N / A Cap Caoutchouc 1
28 28630 Tuyau et le régulateur ensemble 10 ' 1
29 N/A Plaque de protection de fond 1
9Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES LISTE MH80CVX
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
REF # ITEM # Desc. QTY
128590 La chambre de combustion supéri‑
eure 80CVX
1
228589 Combustion Chambre haute 80CVX 1
3 28588 Combustion Chambre basse 80CVX 1
428593 Chauffe‑base 1
528597 Chambre de combustion Anneau 1
628585 Burner Cone 1
728584 Titulaire de l'orifice du brûleur 1
828583 Orifice du brûleur 1
10 28595 Tube Burner Supply 1
11 28594 Le tube d'admission de carburant
Supply
1
12 28591 À taux variable Valve Knob 1
13 28587 Assemblée Valve Control 1
14 28582 Écrou de retenue 2
15 28596 Inlet Flare montage 1
16 N / A Cap Caoutchouc 1
17 28592 Thermocouple 1
18 28586 Igniter électrode 1
19 28598 Tuyau et le régulateur ensemble 10 ' 1
20 N/A Plaque de protection de fond
10
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
REF # ITEM # Desc. QTY
128605 La chambre de combustion supérieure
25CVX
1
2 28606 Combustion Chambre haute 25CVX 1
328607 Chauffe‑base 1
4 28608 Brûleur Venturi 1
528601 Igniter électrode 1
628604 Écrou de retenue 1
8 28600 Valve Avec Allumeur piézoélectrique
intégré
1
928602 Orifice du brûleur 1
10 28603 Titulaire de l'orifice 1
11 28599 Tube Burner Supply 1
12 28610 Inlet Nipple 1
13 N / A Inlet Flare montage 1
14 N / A Cap Caoutchouc 1
15 28591 À taux variable Bouton 1
16 28592 Thermocouple 1
17 2 8 611 Tuyau et le régulateur ensemble 10 ' 1
VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES LISTE MH25CVX
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
1213
14 15
16
17
11 Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
AVERTISSEMENT
Dangerdelaqualitédel’air
•N’utilisezpascetappareildechauffagepourlechauffagedeslocauxd’habitationhumaine.
•L’utilisationdesappareilsdechauffagedirectdanslesenvironnementsdeconstructionpeutvousexposeràdesniveaux
deCO,CO2,etNO2,quisontconsidéréscommedangereuxpourlasantéetpotentiellementmortels.
•Nepasutiliserdansleszonesnonventilées.
•Connaissezlessignesd’empoisonnementauCOetCO2.
•Mauxdetête,brûluredesyeux
•Vertige,désorientation
•Difficultéàrespirer,sensationd’étouffement
•Unéchanged’airdeventilationadéquat(OSHA29CFR1926.57)poursupporterlacombustionetmaintenirunequalité
del’airacceptableestfournieselonOSHA29CFRpartie1926.154,ANSIA10.10Exigencesdesécuritépourlesappar-
eilsetéquipementsdechauffageportablesettemporairesutilisésdansl’industriedelaconstructionoulesCodesCSA
pourlegaznatureletlegazpropaneCSAB149.1.
•SurveillerpériodiquementlesniveauxdeCO,deCO2etdeNO2existantssurlesitedeconstruction–àtoutle
moinsaudébutduquartdetravailetaprès4heures.
•Prévoirunéchanged’airdeventilation,soitnatureloumécanique,telquerequispourmaintenirunequalitédel’air
intérieuracceptable.
Moyennepondéréedansletempssur8
heures,États-Unis
(OSHA29CFR1926.55AppA)
Moyennepondéréedansletempssur8
heures,CanadaDirectivesSSTdeWork-
SafeBCpartie5.1etRèglementsurles
milieuxdetravailenOntario833
CO 50partiesparmillion 25partiesparmillion
CO25000partiesparmillion 5000partiesparmillion
NO23partiesparmillion(Reg833)
É.-U.-Limitedeplafond(limite
d’expositionàcourtterme=15minutes)
DirectivesdeSSTCanadaSTEL(15minutes
Rég.833/1heureWSBC)deWorkSafe
BCpartie5.1etRèglementsurlesmilieux
detravailenOntario833
CO 100partiesparmillion
CO2
15000partiesparmillion(WSBC)
30000partiesparmillion(Reg833)
NO25partiesparmillion 1.0partiesparmillion(WorkSafeBC)
5.0partiesparmillion(Reg833)
•Assurez-vousqueledébitd’échanged’airdecombustionetdeventilationnepeutpasêtreobstrué.
•Laventilationpeutdevoirêtreaugmentéeàmesurequelebâtiment«durcit»lorsdesphasesdeconstruction.
L’installationdecetappareilàunealtitudesupérieureà2000pi(610m)doitêtreconformeauxcodeslocaux,ouen
l’absencedecodeslocaux,leNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1/NFPA54,oulanormenationaleduCanada,leCode
pourlegaznatureletlegazpropane,CSAB149.1.
L’appareildechauffageaétéexpédiédel’usine,configurépourfonctionneraugazpropane.
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
12
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
MH25CVX
MH80CVX
MH200CVX
GUIDE D'UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS :Veuillezlireetsuivretouteslesdirectives.Conservez
cesinstructionsdansunendroitsécuritairepourvousyréférerultérieurement.Nepermettezpasàquiconque
n’ayantpaslulesprésentesinstructionsd’assembler,d’allumer,derégleroudefairefonctionnercetoutil.
Modèle#
AVERTISSEMENT :
N'UTILISEZQUELESPIÈCESDEREMPLACEMENTDUFABRICANT.L'UTILISATIOND'AUTRES
PIÈCESRISQUEDECAUSERDESBLESSURESETLAMORT.LESPIÈCESDEREMPLACEMENT
NESONTOFFERTESQUEPARLEFABRICANTETDOIVENTÊTREINSTALLÉESPARUNE
ENTREPRISESPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : Lesaccessoirespeuventêtreachetéschezn'importequelrevendeurlocaloudirectementà
l'usine.
POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE
Veuillezappelersansfraisle866-447-2194•WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Nosheuresdebureausontde8:00hà17:00h,fuseauhorairedel'est,dulundiauvendredi
Veuillezinclurelenumérodumodèle,ladated'achatetladescriptionduproblèmedanstoute
communication.
GARANTIE LIMITÉE
L'entreprisegarantitceproduitcontretoutdéfautdematérieloudemain-d'œuvre,dansdesconditions
d'utilisationnormaleetadéquate,conformémentauxinstructionsdel'entreprise,pourunepériode
dedeuxansàcompterdeladatedelivraisonàl'acheteur.L'entrepriserépareraouremplacera,àsa
discrétion,lesproduitsretournésportpayéparl'acheteuraufabricantdanslapériodededeuxanset
jugésparl'entreprisecommeprésentantdesdéfautsdematérieloudemain-d'œuvre.
Siunepièceestendommagéeoumanquante,téléphonezànotreservicedesupporttechniqueau
866-447-2194..
AdresseztouteréclamationrelativeàlagarantieàServiceDepartment,Heatstar,Inc.,4560W.
160THST.,CLEVELAND,OHIO44135États-Unis.Indiquezvosnom,adresseetnumérodetéléphone
ainsiquelesdétailsdelaréclamation.Indiquez-nouségalementladated'achatetlenometl'adresse
dudétaillantauprèsduquelvousavezachetéleproduit.
Cequiesténoncéci-dessusconstituelaresponsabilitétotaledel'entreprise.Iln'existeaucuneautre
garantie,expresseoutacite.Plusprécisément,iln'yaaucunegarantieconcernantl'adéquationàune
utilisationparticulièreniaucunegarantieconcernantlaqualitémarchande.Enaucuncasl'entreprise
neseratenueresponsabledesretardscauséspardesdéfectuosités,nidesdommagesindirects,
nidesdépensesencouruessanssonconsentementécrit,quellequesoitleurnature.Lecoûtdela
réparationouduremplacementseraleseulrecourspossibleencasdeviolationdegarantie.Iln'ya
aucunegarantiecontreunetransgressiondecegenreniaucunegarantietacitedécoulantdesusages
ducommerceoudelafaçonhabituelled'échanger.Laprésentegarantienes'appliqueàaucunproduit
quiaétéréparéoumodifiépard'autresquelefabricantsicelainfluedequelquefaçonquecesoitsur
laconditiondel'appareilousonfonctionnement,selonnotrejugement.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpasd'exclureoudelimiterlesdommagesindirects
ousubséquents.Parconséquent,leslimitationsouexclusionsci-dessusmentionnéesnevous
concernentpeut-êtrepas.Laprésentegarantievousaccordedesdroitsjuridiquesprécis,maisvous
pourriezavoird'autresdroitsquivarientselonlaprovinceoul'État.Laprésentegarantiedonnedes
droitsspécifiques,etvouspouvezavoird'autresdroitsquivarientd'unÉtatàÉtat.
HeatstarInc.seréserveledroitd'effectuerdesmodificationsentouttemps,sanspréavisni
obligation,auxcouleurs,auxspécifications,auxaccessoires,auxmatériauxetauxmodèles.
HEATSTAR,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135É.-U.•866-447-2194
Heatstarestunemarquedecommercedéposéed'HeatstarInc.
©2020,Heatstar/Mr.Heater.Tousdroitsréservés.
ENREGISTREMENTDUPRODUIT:Nousvousremercionsdevotreachat.
Veuillezvousconnectez-àhttp://www.egiregistration.compourenregistrervotreproduit.
MH25CVX
MH80CVX
MH200CVX
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
CALENTADOR A CONVECCIÓN
PARA CONSTRUCCIÓN
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría
producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales,
lesiones o muertes.
ADVERTENCIA:
— Noalmaceneniutilicegasolinaniningúnotrovapornilíquidoinflamablecercadeestenide
ningúnotroartefacto.
— UncilindroLPquenoestéconectadoalcalentadornodebealmacenarsecercadeestenide
ningúnotroartefacto.
— QUÉHACERSIDETECTAOLORAGAS
 • Nointenteencenderelartefacto.
 • Apaguetodaslasllamasexpuestas.
 • Corteelsuministrodegasalartefacto.
— Elmantenimientodebeserrealizadoporunaagenciadereparacióncalificada.
Estecalentadorportátilagasnotieneunafuentepropiadeventilación.Utilizaelaire(oxígeno)deláreaenla
cualseemplea.Debesuministrarseelairenecesarioparalaventilaciónylacombustión.Consultelapágina3.
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:leaysigatodaslasinstrucciones.Consérvelasen
unlugarseguroparafuturareferencia.Nopermitaquenadiequenohayaleídoestasinstrucciones
arme,encienda,ajusteouseelcalentador.
Modelo#
HeatstarbyEnerco,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194
2
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
CUIDADO SI NO SE CUMPLE CON ESTOS REQUISITOS DE
VENTILACIÓN, SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS
POR HOLLÍN.
ESPECIFICACIONES
Tipodegas:...... Parausarúnicamentecongaspropano
Presióndel
suministrode
gasalregulador.
Máx.:Presióndelcilindro. Mín.:80CVX
=5psig(34,5kPa)
Mín.:200CVX
=15psig(103kPa)
salidadel
regulador.......... 80CVX............................ 200CVX
=11"W.C.(2,74kPa) =10psig(68,9kPa)
Encendido:........ EncendedorPiezo
Temperatura
ambientemínima
Especificación.....
0°F(-17,8°C)
Modelo: ........... 80CVX ........................... 200CVX
Especificación:.. 0,000-80,000Btu/hr....... 75,000-200,000Btu/hr
(8,79-23,4kW) (22,0-58,6kW)
Consumode
combustible:..... 1,4a3,7#/hr................. 3,5-9,3#/hr
(0,74–1,80kg/hr) (1,44-4,32kg/hr)
N.°delpuerto
delorificiode
combustible:..... 6..................................... 6
Tamañodel
puertodel
orificiode
combustible:......
0,0472"........................... 0,0320"
(1,20mm) (0,813mm)
MODEL MH25CVX MH80CVX MH200CVX
MAXSUPPLYPRESSURE:
Presióndelsuministrode
gasalreguladorMIN 5PSI(34.5kPa) 5PSI(34.5kPa) 15PSI(103kPa)
Presióndelsuministrode
gasalreguladorMAX Presióndelcilindro Presióndelcilindro Presióndelcilindro
salidadelregulador 11"W.C.(2.74
kPa)
11"W.C.(2.74
kPa) 10PSI(68.9kPa)
Encendido EncendedorPiezo EncendedorPiezo EncendedorPiezo
Temperaturaambiente
mínimaEspecificación
0˚F(17.8) ˚C 0˚F(17.8) ˚C 0˚F(17.8) ˚C
Especificación
Bajoaalto
15,000-25,000
BTU/HR
(4.3-7.3kW)
30,000-80,000
BTU/HR
(8.79-23.4kW)
75,000-200,000
BTU/HR
(22-58.6kW)
Consumodecombustible: 1.58 LBS/HR
(.71kg/HR)
1.4-3.7LBS/HR
(0,74-1,80kg/HR)
3.5-9.3LBS/HR
(1,44-4,32kg/HR)
HoseLength 10' (304 cm) 10' (304 cm) 10' (304 cm)
Figura 1 VENTILACIÓN: Aperturas mínimas necesarias
Apertura cerca del piso 2pies²2pies²2pies²
Apertura cerca del
cielorraso 2pies²2pies²2pies²
ÍNDICE
ESPECIFICACIONESDELCALENTADOR.......................................2
ADVERTENCIAS..........................................................................2
PRECAUCIONESDEUTILIZACIÓN...............................................3
PRECAUCIONESDESEGURIDAD.................................................3
ADVERTENCIADEDISIPACIÓNDELOLOR..................................4
CUIDADO:INSTRUCCIONESSOBRELAEXTENSIÓNDELA
CARCASA..................................................................................5
INSTRUCCIONESDEUSO...........................................................6
REPARACIÓN.............................................................................6
TAMAÑOYCAPACIDADDELOSCILINDROSDEPROPANO
NECESARIOS..............................................................................7
PIEZAS80CVX...........................................................................8
PIEZAS200CVX.........................................................................9
GARANTÍA...............................................................................12
INSTRUCCIONESPARAORDENARPIEZAS.................................12
ADVERTENCIA:
 SUSEGURIDADESIMPORTANTEPARAUSTEDY
PARALOSDEMÁS,ASÍQUEPORFAVORLEAESTAS
INSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARELCALEFACTOR.
ADVERTENCIA DE PELIGRO GENERAL:
ELNOCUMPLIRCONLASPRECAUCIONESE
INSTRUCCIONESQUEVIENENCONESTECALEFACTOR
PUEDECAUSARLAMUERTE,LESIONESGRAVESY
PÉRDIDASYDAÑOSMATERIALESDERIVADOSDEL
PELIGRODEINCENDIO,EXPLOSIÓN,QUEMADURAS,
ASFIXIA,ENVENENAMIENTOCONMONÓXIDODE
CARBONO,Y/ODESCARGASELÉCTRICAS.SOLOLAS
PERSONASQUEENTIENDANYPUEDANSEGUIRLAS
INSTRUCCIONESDEBENUSAROMANTENERESTE
CALEFACTOR.SINECESITAAYUDAOINFORMACIÓN
ACERCADELCALEFACTOR,COMOUNMANUALDE
INSTRUCCIONES,ETIQUETAS,ETC.,PÓNGASEEN
CONTACTOCONELFABRICANTE.
ADVERTENCIA:
 PELIGRODEINCENDIO,QUEMADURAS,INHALACIÓNY
EXPLOSIÓN.MANTENGALOSCOMBUSTIBLESSÓLIDOS
COMOMATERIALESDECONSTRUCCIÓN,PAPELO
CARTÓNAUNADISTANCIASEGURADELCALEFACTOR
TALCOMOLORECOMIENDANLASINSTRUCCIONES.
NUNCAUSEELCALEFACTORENESPACIOSQUE
CONTIENENOPODRÍANCONTENERCOMBUSTIBLES
VOLÁTILESOPRODUCTOSCOMOGASOLINA,
SOLVENTES,DILUYENTEDEPINTURAOPRODUCTOS
QUÍMICOSDESCONOCIDOS..
ADVERTENCIA:ESTEPRODUCTOPUEDE
EXPONERLEAPLOMOYCOMPUESTOSDEPLOMO,
QUEESCONOCIDO(A)PORELESTADODECALIFORNIA
COMOCAUSANTEDECÁNCER.LÁVESELASMANOS
DESPUÉSDEMANIPULARESTEPRODUCTO.PARA
MAYORINFORMACIÓN,VISITE
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.
ADVERTENCIA: LOSCOMBUSTIBLES
USADOSENEQUIPOSPARALICUARGASPROPANO,ASÍ
COMOLOSPRODUCTOSDESUCOMBUSTIÓN,PUEDEN
EXPONERTEASUSTANCIASQUÍMICAS,ENTREELLASEL
BENCENO,QUEELESTADODECALIFORNIARECONOCE
COMOCAUSADECÁNCERYDEMALFORMACIONES
CONGÉNITASYOTROSDAÑOSALSISTEMAREPRODUCTOR.
PARAMÁSINFORMCIÓN,WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
ADVERTENCIA:
 NOAPTOPARAUSARENELHOGARNIENCASAS
RODANTES
INFORMACIÓN GENERAL
CONSERVEESTEMANUALPARAFUTURASREFERENCIAS.
PARAPREGUNTAS,PROBLEMAS,PIEZASFALTANTESANTES
REGRESANDOALMINORISTALLAMEALMODELO
NÚMEROYNÚMERODESERIEDECALENTADOR:
866-447-2194
LUNES-VIERNES8-5PMHORADELESTE
OCORREOELECTRÓNICOMEDIANTEELSITIOWEBHEATSTAR:
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Parabrindarelmejorservicioposible
Heatstarahorateofrecemásformasde
Póngaseencontactoconnosotros:
 FACEBOOK:EncuentranosenFacebook
 TWITTER:EncuentranosenTwitter
    YouTube:AhorahayvideosinformativossobreYouTube.
SITIOWEB:LalíneacompletadeproductosdeHeatstarestáahoraen
WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
3Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
Esteartefactoesuncalentadordepropanodecaldeodirecto
deconvección.Estádiseñadoprincipalmenteparacalefaccionar
edificiosenconstrucción,remodelaciónoreparación.
Elpropanoesmáspesadoqueelaire.Cuandoelpropanoescapa
deunaconexiónoacople,desciendehaciaelpisoyseacumula
allíconelairecircundante,yformaunamezclapotencialmente
explosiva.Obviamente,lasfugasdepropanodebenevitarse,
asíquedebeestablecerlaconexióndelsuministrodepropano
conextremocuidado.Leaeldocumentoadjunto“Propano
ydisipacióndelolor”paraobtenermásinformaciónsobrela
deteccióndefugasdepropano.Realiceunacomprobaciónde
fugasutilizandounasolucióndeaguajabonosasiempreque
establezcaunanuevaconexiónorealiceunareconexión,ysiga
todaslasinstruccionesdeconexiónincluidasenestedocumento.
Además,soliciteasesoramientodelproveedordepropanoacerca
delaaplicacióneinstalacióndelsuministrodepropano,ypídale
querealiceunarevisiónsituvieraalgunaduda.
Elcalentadorestádiseñadoyaprobadoparausarsecomocalentador
paraconstrucciónbajolasnormasANSIZ83.7/CGA2.14-2000.
Consulteconlaautoridaddeseguridadantiincendiossitienealguna
preguntasobresusaplicaciones.Hayotrosestándaresquerigen
elusodegasescombustiblesyproductosqueproducencaloren
aplicacionesespecíficas.Suautoridadlocalpodráasesorarloal
respecto.
Decaldeodirectoquieredecirquetodoslosproductosdela
combustióningresanalespacioquesecalefacciona.Aunqueeste
calentadorfuncionacasiaun100%deeficienciadecombustión,
producepequeñascantidadesdemonóxidodecarbono.El
monóxidodecarbono(CO)estóxico.Podemostolerarpequeñas
cantidades,peronograndescantidades.ElCOpuedeacumularse
enellugarquesecalientaysinoseestablecenlascondiciones
deventilaciónadecuadaspuederesultarmortal.Lossíntomasde
ventilacióninadecuadason:
• dolordecabeza
• mareos
• ardorenlosojosyenlanariz
• náuseas
• bocaresecaodolordegarganta
Portanto,asegúresedeseguirlasrecomendacionessobrelas
condicionesdeventilaciónqueseincluyenenestasinstrucciones
deuso.
Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras
personas, el usuario será responsable de poner a los presentes
al corriente de las precauciones e instrucciones de seguridad,
y de los posibles peligros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños.
NO use un calentador dañado.
2. NO modique el calentador ni lo use si su conguración
original ha sido modicada.
3. NO encienda ni use el calentador a menos que las carcasas
se encuentren completamente extendidas y trabadas en su
posición. Consulte la hoja del conjunto adjunta para obtener
las instrucciones.
4. Utilice únicamente gas propano.
5. Utilice únicamente suministro de propano con
RECUPERACIÓN DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta
sobre la recuperación de vapor, consulte al proveedor
de propano.
6. Monte los cilindros de propano verticalmente (válvula hacia
arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al
piso y protéjalos de daños.
Figura 2
DISTANCIA MÍNIMA: de materiales combustibles normales
25CVX, 80CVX, 200CVX
Distancia Convección
Desdeloslaterales......................................4pies
Desdelapartesuperior...............................6pies
Colóqueloa10'delonasocubiertasdeprotecciónplásticaso
cubiertassimilaresyasegúrelasparaevitarqueondeenose
muevanporlaaccióndelviento.
7. Ubique los envases de propano a las distancias designadas
del calentador. Además, no dirija el escape hacia los
envases.
Para EE. UU .:
al menos 7 pies (2.13 m) para la unidad 80CVX
al menos 9 pies (2.7 m) para la unidad 200CVX
Para Canadá:
al menos 10 pies (3 m) para la unidad 80CVX o 200CVX
8. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador
que vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color
de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la
manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople
de entrada del propano en el calentador. Inspeccione siempre
el conjunto de la manguera antes de utilizar el calentador.
Si el conjunto de la manguera estuviera excesivamente
estropeado o desgastado, o si presentara cortaduras,
reemplácelo por uno de los que se especica en la lista de
piezas antes de utilizar el calentador.
9. Solo para uso en interiores. El área debe estar bien
ventilada. Figura 1. (consulte también la sección
“Precauciones de utilización”).
10. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA
INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que
haya sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el
documento adjunto “Propano y disipación del olor” para
obtener más información sobre la detección de fugas de
propano.
11. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente
expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni goteo de agua.
12. Mantenga las distancias mínimas de materiales
combustibles normales (como el papel). Figura 2.
13. Dadas las elevadas temperaturas de la supercie y del
escape, tanto los adultos como los niños deben mantener la
distancia adecuada para evitar quemaduras o la ignición de
su ropa.
14. Úselo únicamente sobre una supercie nivelada y estable.
15. No lo utilice en redes de conductos. No restrinja las entradas
ni las salidas.
16. No lo mueva, manipule ni ajuste mientras esté caliente
o encendido.
17. Utilice únicamente de acuerdo con los códigos locales
o, en la ausencia estos, de acuerdo con los Estándares
ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y
manipulación de gases licuados del petróleo del Código de
instalación de propano y gas natural.
4
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
•Noutiliceestecalentadorparacalefaccionarlocales
habitadosporpersonas.
•Noloutiliceenáreassinventilación.
•Noobstruyaelflujodeairenecesarioparala
combustiónylaventilación.
•Deberásuministrarlaventilaciónadecuadapara
garantizarqueelcalentadordispongadelaireque
necesitaparalacombustión.
•Consultelaseccióndeespecificacionesdelmanual
delcalentador,laplacadelcalentadoropóngaseen
contactoconelfabricanteparaconocerlosrequisitos
deventilacióndelcalentador.
•Silaventilaciónnoeslaadecuada,lacombustiónnose
llevaráacabocorrectamente.
•Unacombustióninadecuadapuedeproducir
envenenamientoconmonóxidodecarbonocongraves
dañosparalasalud,ocausarlamuerte.Lossíntomas
deenvenenamientoconmonóxidodecarbonoincluyen
doloresdecabeza,mareosydificultadpararespirar.
OLOR A GAS COMBUSTIBLE
El gas LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas
artificiales añadidas específicamente para facilitar la detección
de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe
poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es
más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más
cerca del piso posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA
SEÑAL PARA TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE!
 •Nohaganadaquepudierainflamarelgascombustible.No
activeningúninterruptoreléctrico.Nodesconecteninguna
tomadecorrientenicablesdeextensión.Noenciendafósforos
niningunaotrafuentedellamas.Noutiliceelteléfono.
 •Saqueatodaslaspersonasdeledificioyaléjelasdelárea
inmediatamente.
 •Cierretodaslasválvulasdesuministrodecombustibledelos
cilindrosodeltanquedegaspropano(LP),olaválvulaprincipal
desuministrodecombustiblequeseencuentraenelmedidor
siempleagasnatural.
 •Elgaspropano(LP)esmáspesadoqueelaireypuede
asentarseenáreasbajas.Cuandosospechequepuedehaber
unafugadepropano,manténgasealejadodelasáreasbajas.
 •Utiliceelteléfonodesuvecinoyllamealproveedordegasy
aldepartamentodebomberos.Novuelvaaentraraledificio
niseacerquealárea.
 •Manténgasealejadodeledificioydeláreahastaquelosbomberos
yelproveedordegashayandeclaradoquenohaypeligro.
 •PORÚLTIMO,permitaquelapersonadelserviciodegasylos
bomberosrevisensihayfugasdegas.Hagaqueventilenel
edificioyeláreaantesdesuregreso.Unagentedeservicios
calificadodeberepararcualquierfuga,revisarsihayotrasfugas
yvolveraencenderelartefactoporusted.
DISIPACIÓN DEL OLOR: NO SE
DETECTA NINGÚN OLOR
•Algunaspersonastienenproblemasdeolfato.Algunosno
puedendetectarelolordelquímicoartificialañadidoalpropano
(LP)oalgasnatural.Debedeterminarsiescapazdeolerla
sustanciaaromáticaquecontienenestosgasescombustibles.
 •Aprendaareconocerelolordelgaspropano(LP)ydelgas
natural.Losdistribuidoreslocalesdepropano(LP)ledarán
congustounpanfletoconmuestrasdeolores.Utilícelopara
familiarizarseconelolordelgascombustible.
 •Elhábitodefumarpuededisminuirelsentidodelolfato.
Exponerseaunolorduranteunperíodopuedeafectarsu
sensibilidadaeseolorespecífico.Losolorespresentesen
instalacionesdondesecríananimalespuedenenmascararel
olordelgascombustible.
•La sustancia aromática presente en el gas propano (LP)
y en el gas natural es incolora y la intensidad de su olor
puede desvanecerse en algunas circunstancias.
 •Sihayunafugasubterránea,elrecorridodelgasatravésdel
suelopuedefiltrarestasustanciaaromática.
 •Elaromadelgaspropano(LP)puedevariarenintensidada
diferentesniveles.Dadoqueelgaspropano(LP)esmáspesado
queelaire,elolorpuedesermásintensoenlosnivelesmásbajos.
Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.
Sicontinúapercibiendoeloloragas,noimportacuánpoco
sea,procedacomosifueraunafugagrave.Tomemedidasde
inmediatocomoseexplicóanteriormente.
ATENCIÓN: PUNTOS IMPORTANTES
PARA RECORDAR
 •Elgaspropano(LP)tieneunolorcaracterístico.Aprendaa
reconocerestosolores.(Consultelassecciones“Oloragas
combustible”y“Disipacióndelolor”).
 •Aunqueustednoestécapacitadoparadarmantenimientoy
repararelcalentador,SIEMPREestéatentoalosoloresdelgas
propano(LP)ydelgasnatural.
 •Sinoharecibidocapacitaciónpararepararydar
mantenimientoaequiposqueempleangaspropano(LP),
nointenteencenderelcalentador,darlemantenimientoo
repararlo,nihacerningúnajustealcalentadorenelsistemade
combustibledegaspropano(LP).
 •Unapruebaolfativaperiódicaenlasproximidadesdel
calentadoroensusconexiones,porejemplo,enlamanguera,
losacoples,etc.,esunabuenacostumbreentodomomento.
Sihuelelamásmínimacantidaddegas,PÓNGASEEN
CONTACTOCONELPROVEEDORDEGASINMEDIATAMENTE.
¡NOESPERE!
5Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
CUIDADO: NUNCA ENCIENDA O USE ESTE CALENTADOR A MENOS QUE
LAS CARCASAS ESTÉN EXTENDIDAS POR COMPLETO Y TRABADAS EN SU
POSICIÓN. (Sólo para los modelos: MH80CVX, MH200CVX)
PASO2:LEVANTELACARCASAEXTERNAHACIAARRIBA
DEFORMAVERTICAL.SEDEBETENERELCUIDADO
NECESARIOPARAPROTEGERSELASMANOSDURANTEEL
LEVANTAMIENTO.
PASO3:LEVANTELACARCASAEXTERNAHASTAQUE
LASTRESABRAZADERASSEINSERTENENLASRANURAS
ENLACARCASAINFERIOR.CUANDOESTOSUCEDA,
SEALINEARÁNLOSORIFICIOSPARALOSTORNILLOS.
PASO4:TRABELAABRAZADERAENSULUGARCON3TORNILLOS,
TALCOMOSEMUESTRA.NOSEDEBEUSARELCALENTADOR
AMENOSQUELACARCASAEXTERNASEENCUENTREBIEN
EXTENDIDAYCOMPLETAMENTETRABADAENSULUGAR.
CUIDADO: NUNCA ENCIENDA O USE ESTE CALENTADOR A MENOS QUE LAS
CARCASAS ESTÉN EXTENDIDAS POR COMPLETO Y TRABADAS EN SU POSICIÓN.
(Sólo para los modelos: MH80CVX, MH200CVX)
PASO1:ELCALENTADORSERECIBIÓFUERADELA
CAJA.ANTESDELEVANTARLACARCASAEXTERNA,
PROTÉJASELASMANOS.NUNCAAGARRELOSELEMENTOS
METÁLICOSSINANTESPROTEGERSELASMANOS.
Asegúresedequela
abrazaderaquede
colocadaenlaranura
enlacarcasainferior.
3lugares
Trabelascarcasaspara
quequedenunidasy
coloquelasabrazaderas
ensulugarcontornillos
encadaunadeellas.
3tornillosTotal.
6
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
1.Extiendalacarcasaporcompletoytrábelaensulugartal
comosemuestraenlahojadeinstruccionesadjuntaantesde
encenderousarelcalentador.
2.Reviseelcalentadorparadeterminarsisufriódañosdurante
elenvío.Siencontraraalguno,notifíqueloinmediatamente
alafábrica.
3.Sigatodaslasprecaucionesdeseguridadyutilización.
4.ConecteelacoplePOLdelamanguerayelconjuntodel
reguladoralcilindrodepropanorotandolatuercaPOLhaciala
izquierdadentrodelaválvuladesalidadelcilindrodepropano
yajústelaconunallave.
5.Conectelamangueraalcalentador.
6.Asegurebientodaslasconexionesdegas.
7.Abralaválvuladegasdelcilindroycompruebetodaslas
conexionesdegasconunasolucióndeaguajabonosa.
NOUTILICELLAMAS.
El COMENZAR (200CVX)
1. ADVERTENCIA:ANTESDEPILOTODELAILUMINACIÓN,dé
vueltaalaválvulaprincipaldelahornilla(perilladelavuelta
completamentealaderecha)alpuntobajo/alaposiciónligera.
2.Abracompletamentelaválvulaenelcilindrodelpropanoy
espere15segundosantesdelpaso3.
3.Presioneelbotónrojoenlaválvulaexperimentaldeseguridad
(aladerechadelaperillavariabledelaválvula)queadmiteel
gasalpiloto.Despuésempujeylanceelbotóndelaignición
(rojobuttotnaladerechadelaperillavariabledelaválvula)
hastalospilotos.
4.Cuandolospilotos,continúansosteniendoelbotónpresionado
por30segundos,despuéslanceparaencenderlahornilla
principal.
5.Sisaleelpiloto,espere5minutosyrepitaelprocedimientode
lailuminación.
6.Dévueltaalaválvulaprincipaldelahornillapararegularsalida
decalor.
COMENZANDO (25CVX, 80CVX)
1. ADVERTENCIA:ANTESDEPILOTODELAILUMINACIÓN,dé
vueltaalaválvulaprincipaldelahornilla(perilladelavuelta
completamentealaderecha)alpuntobajo/alaposiciónligera.
2.Abracompletamentelaválvulaenelcilindrodelpropanoy
espere15segundosantesdelpaso3.
3.Empujelaperillahaciaadentroysostengapor5segundos,
permitiendoqueelgasemitadelorificiodehornilla.
4.Rotelaperillaalaizquierdahastalostecleosdelencendedor
delpiezo.Continúerotandoyactivandoelencendedorhasta
quelahornillaseenciende.
5. Unavezquelaslucesdelahornillasostenganlaperilla
adentro,enlaposiciónbajapor30segundos.Entonces
lanzamiento.Lahornilladebepermanecerseencendió.Sino
repitalospasos4&5hastaquelasestanciasdelahornillase
encendieron.
6.Dévueltaalaválvulaprincipaldelahornillapararegularsalida
decalor.
CUIDADO: AJUSTARLATASADECONSUMOdemasiado
bajapuedeprovocarhollín.Observeyevitelallamaamarilla
humeante.
APAGADO
1.Cierrefirmementelaválvuladelcilindrodepropano.
REPARACIÓN
Sepuedeproducirunasituaciónderiesgosiseutilizaun
calentadorcuyaconfiguraciónoriginalhayasidomodificada
osinoestáfuncionandocorrectamente.Cuandoelcalentador
funcionacorrectamente:
* Lallamaardeenelinteriordelcalentador.
*Lallamaesfundamentalmenteazulypuedeteneralgunas
terminacionesamarillas.
* Nosepercibeunolordesagradablefuerte,noardenlosojosy
nohayningúnotrotipodeincomodidadfísica.
* Nohayhumonihollíndentronifueradelcalentador.
* Elcalentadornoseapagainesperadamenteo
inexplicablemente.
Laslistasdepiezasyeldiagramaextendidomuestranla
configuraciónoriginaldelcalentador.Noutiliceuncalentador
queseadiferentedelquesemuestra.Enestesentido,utilice
únicamentelamanguera,elreguladoryelacopledeconexión
(denominadoacoplePOL)suministradosconelcalentador.
IMPORTANTE:Hagacoincidirlafranjadecolordelaetiqueta
colgantequeseencuentraenelacopledelamangueracon
elcolordelaetiquetasituadacercadelacopledeentradadel
propanoenelcalentador.Noutilicepartesalternativas.Paraeste
calentador,elreguladordebeestarinstaladocomosemuestra
enlasección“Especificaciones“.Sihayalgunadudaacercadela
instalacióndelregulador,hagaquelorevisen.
Siuncalentadornofuncionacorrectamentedebeserreparado,
perosoloporuntécnicodemantenimientocapacitado
yexperimentado.
Paralosproductosengarantía,lareparaciónserealizarásin
costosdepiezasnimanodeobra.Incluyaunabrevedeclaración
indicandolafechayellugardecompra,lanaturalezadel
problemayelcomprobantedecompra.
Lareparacióndelosproductosqueseencuentrenfueradel
períododegarantíaincluiráloscostosdepiezasymanodeobra.
2.Continúeusandoelcalentadorhastaquetodoelcombustible
delamanguerasehayaquemado.
3.Girelaválvuladelquemadorprincipalalaposición“low/light“
(baja/encendido).
REINICIO LUEGO DEL APAGADO DE SEGURIDAD
1.Cierrefirmementelaválvuladelcilindrodepropano.
2.Espere5minutos.
3.Reiniciesegúnseindicaenlasecciónsobreelprocedimientode
“Encendido“.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1.Debeinspeccionarelcalentadorantesdecadausoyhacerlo
revisarporunapersonacalificadaunavezporaño.
2.Antesdecadauso,revisesiempreelasientodelanillo“O“de
gomaqueseencuentraenelextremodelacopledelPOL.Siel
anillo“O“presentacortes,raspadurasocualquierotrodaño,
reempláceloporlapiezanúmeroF273786.
3.Cierrelasalidadegasenelcilindrooloscilindrosdesuministro
degasLPcuandonoestéutilizandoelcalentador.
4.Cuandodebaguardarelcalentadorenunlugarcerrado,
deberádesconectarlaconexiónentreelcilindrooloscilindros
desuministrodegasLPyelcalentador,ydeberáretirarlos
delcalentadoryguardarlosenunlugaralairelibre,comose
especificaenelCapítulo5delosestándaresANSI/NFPA58y
CSAB149.1paraalmacenamientoymanipulacióndegasesdel
petróleolíquidodelCódigodeinstalacióndepropanoygas
natural.
7Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
INFORMACIÓN SOBRE EL TAMAÑO
Y LA CAPACIDAD DE LOS CILINDROS
DE PROPANO NECESARIOS
Losgráficossiguientesmuestraneltamañoaproximadodelcilindro
quenecesitanestoscalentadores.Parautilizarelgráfico:
1. Seleccionelatemperaturadeairemínimaesperada
(parteinferiordelgráfico).
2. Asciendaenlaverticalhastaencontrareltiempode
funcionamientodeseado(alaizquierdadelgráfico).
3. Leaeltamañodecilindrorequerido.
Todosloscalentadoresdebentener: cilindrosllenos
 buenacirculacióndeaire
 cilindrossinescarcha
80CVX 200CVX
Calentadoraconvecciónparaconstrucción
25CVX
8
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
VISTA Y LISTA DE PIEZAS EXPLOTARON MH200CVX
1
2
27
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
21 22 23 24 25
28
29
REF # ITEM # Desc. QTY
128590 Cámara de combustión superior
200CV
1
228 612 La combustión Cámara Alta 200CV 1
32 8 613 La combustión Cámara Baja 200CV 1
428614 Base Calentador 1
528597 Anillo de la cámara de combustión 1
628 615 Cono del quemador 1
728584 Quemador Titular de orificio 1
828616 Orificio del quemador 1
92 8 617 Par termoeléctrico 1
10 28618 Encendedor Electrodo 1
11 28619 Encendedor Electrodo Soporte 1
12 28620 Piloto Quemador Head 1
13 28660 Piloto del orificio del quemador 1
14 28661 Piloto de línea de suministro de gas 1
15 28623 Conductor del encendedor 1
16 20735 Piezo encendedor Con Tuerca 1
18 28624 Tubo del quemador de alimentación 1
21 28625 Tasa Perilla de Ajuste 1
22 28627 Variable de Válvulas Cuerpo 1
23 28582 Termoeléctrica de válvula de reten‑
ción Tuerca
1
24 28662 Válvula Termoeléctrica 1
25 28629 Pezón válvula de entrada 1
27 N / A Funda de caucho 1
28 28630 Manguera y regulador de conjunto
10 '
1
29 N/A Placa de protección inferior 1
9Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
VISTA Y LISTA DE PIEZAS EXPLOTARON MH80CVX
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
REF # ITEM # Desc. QTY
128590 Cámara de combustión superior
80CVX
1
228589 La combustión Cámara Alta 80CVX 1
3 28588 La combustión Cámara Baja 80CVX 1
428593 Base Calentador 1
528597 Anillo de la cámara de combustión 1
628585 Cono del quemador 1
728584 Quemador Titular de orificio 1
828583 Orificio del quemador 1
10 28595 Tubo del quemador de alimentación 1
11 28594 Tubo de entrada de suministro de
combustible
1
12 28591 Válvula de Tasa Variable Perilla 1
13 28587 Asamblea Válvula de control 1
14 28582 Retén de la tuerca 2
15 28596 Entrada de la llamarada ajuste 1
16 N / A Funda de caucho 1
17 28592 Par termoeléctrico 1
18 28586 Encendedor Electrodo 1
19 28598 Manguera y regulador de conjunto
10 '
1
20 N/A Placa de protección inferior 1
10
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
REF # ITEM # Desc. QTY
128605 Cámara de combustión superior
25CVX
1
2 28606 La combustión Cámara Alta 25CVX 1
328607 Base Calentador 1
4 28608 Quemador Venturi 1
528601 Encendedor Electrodo 1
628604 Retén de la tuerca 1
8 28600 Válvula Con Integrado Piezo encend‑
edor
1
928602 Orificio del quemador 1
10 28603 Titular de orificio 1
11 28599 Tubo del quemador de alimentación 1
12 28610 Boquilla de entrada 1
13 N / A Entrada de la llamarada ajuste 1
14 N / A Funda de caucho 1
15 28591 Tasa Variable Perilla 1
16 28592 Par termoeléctrico 1
17 2 8 611 Manguera y regulador de conjunto
10 '
1
VISTA Y LISTA DE PIEZAS EXPLOTARON MH25CVX
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
1213
14 15
16
17
11 Operating Instructions and Owner’s ManualConvection Construction Heater
ADVERTENCIA
Peligroparalacalidaddelaire
•Noutiliceestecalefactorparacalentarviviendasdepersonas.
•ElusodecalefactoresafuegodirectoenlugaresdeconstrucciónpuedecausarunaexposiciónanivelesdeCO,CO2y
NO2consideradoscomopeligrososparalasaludypotencialmenteletales.
•Noloutiliceenáreassinventilación.
•ConozcalossignosdeenvenenamientoporCOyCO2.
•Dolordecabeza,picazónenlosojos
•Mareo,desorientación
•Dificultadpararespirar,sentirsesofocado
•Sedebeproporcionarairedeventilaciónexterioradecuado(OSHA29CFR1926.57)comoparamantenerlacombustión
yunacalidaddeaireaceptabledeacuerdoconlanormaOSHA29CFRParte1926.154,conlosrequisitosdeseguridad
paradispositivosyequiposdecalefaccióntemporariosyportátilesutilizadosenlaindustriadelaconstrucción(ANSI
A10.10)oconlasnormasdeinstalaciónparagasnaturalypropano(CSAB149.1).
•ControleperiódicamentelosnivelesdeCO,CO2yNO2presentesenellugardelaconstrucción(comomínimo,al
principiodelturnodetrabajoyluegode4horas).
•Proporcioneairedeventilaciónexterior,yaseadeformanaturalomecánica,comoseanecesarioparamantener
unacalidadaceptabledelaireinterior.
EE.UU.:Promedioponderadode8horas
(OSHA29CFR1926.55AppA)
Canadá:Promedioponderadode8 horas
RecomendacionesWorkSafeBCOHSParte
5.1 y Reglamentaciones para lugares de
trabajodeOntario833
CO 50partespormillón 25partespormillón
CO25000partespormillón 5000partespormillón
NO23partespormillón(Reg833)
EE.UU.: Límite superior (Límite de ex-
posiciónporcortotiempo=15minutos)
Canadá: STEL (15 minutos Reglamenta-
ción833/1horaWSBC)Recomendaciones
WorkSafeBCOHSParte5.1yReglamenta-
cionesparalugaresdetrabajodeOntario
833
CO 100partespormillón
CO2
15000partespormillón(WSBC)
30000partespormillón(Reg833)
NO25partespormillón 1.0partespormillón(WorkSafeBC)
5.0partespormillón(Reg833)
•Asegúresedequenoobstruyaelflujodeairenecesarioparalacombustiónyparaelairedeventilación.
•Amedidaqueeledificiosevuelve“máscerrado”durantelasetapasdeconstrucción,podríasernecesarioaumentarla
ventilación.
Lainstalacióndeesteartefactoaalturasdemásde2000pies(610m)deberealizarsedeacuerdoconlasnormaslocales,
yencasodenoexistir,deacuerdoconlanormanacionalparagascombustible(ANSIZ223.1/NFPA54),conlasnormas
nacionalesdeCanadáoconlasnormasdeinstalaciónparagasnaturalypropano(CSAB149.1)
Elcalefactorseenviódesdelafábricaconfiguradoparafuncionarcongaspropano.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
12
Convection Construction Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
MH25CVX
MH80CVX
MH200CVX
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:leaysigatodaslasinstrucciones.Consérvelasen
unlugarseguroparafuturareferencia.Nopermitaquenadiequenohayaleídoestasinstrucciones
arme,encienda,ajusteouseelcalentador.
Modelo#
ADVERTENCIA:
USESOLAMENTEREPUESTOSDELFABRICANTE.ELUSODECUALQUIEROTRAPIEZAPODRÍA
CAUSARHERIDASOLAMUERTE.LOSREPUESTOSESTÁNDISPONIBLESÚNICAMENTEENLA
FÁBRICAYDEBENSERINSTALADOSPORUNAAGENCIADESERVICIOCALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR REPUESTOS:
COMPRAS: LosaccesoriossepuedencomprarencualquierdistribuidorlocaldeMr.Heatero
directamenteenlafábrica.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Llamesincargoal866-447-2194•WWW.HEATSTARBYENERCO.COM
Nuestrohorariodetrabajoesde8:00a.m.a5:00p.m.,horadeleste,delunesaviernes.
Incluyaelnúmerodemodelo,lafechadecomprayladescripcióndelproblemaentodassus
comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
Lacompañíadagarantíasdequeesteproductoestálibredeimperfeccionesmaterialesyde
fabricación,bajocondicionesdeusonormalesyadecuadasdeacuerdoconlasinstrucciones
delaCompañía,porunperíododedosañosapartirdelafechadeentregaalcomprador.La
Compañía,segúndecida,repararáoreemplazarálosproductosqueelcompradordevuelvaa
lafábrica,contransportaciónprepagadadentrodelmencionadoperíododedosañosyque
laCompañíadeterminequepresentanimperfeccionesmaterialesodefabricación.
Sialgunadelaspiezasestádañadaosilefaltaalguna,llamealDepartamentodeAsistencia
Técnicaal866-447-2194..
Dirijasusreclamosdegarantíaa:ServiceDepartment,Heatstar,Inc.,4560W.160TH
ST.,CLEVELAND,OHIO44135.Incluyasunombre,direcciónynúmerotelefónicoensu
comunicacióneincluyalosdetallesrelacionadosconelreclamo.Además,infórmenoslafecha
delacomprayelnombreyladireccióndelproveedordequienadquiriónuestroproducto.
LoanteriordescribelasresponsabilidadesdelaCompañíaentodasuextensión.Nohay
otrasgarantías,niexplícitasniimplícitas.Específicamente,nohaygarantíasacercadela
adecuaciónparaunpropósitoparticularynohaygarantíasdecomerciabilidad.Enningún
casolaCompañíaseráresponsablepordemorascausadasporimperfecciones,pordaños
consecuentes,niporningúnotrocargodegastosdeningunanaturalezarealizadossinsu
consentimientoescrito.Elcostodereparaciónoreemplazoserálaúnicacompensaciónpor
cualquierincumplimientodelagarantía.Nohaygarantíanisederivarágarantíaimplícita
algunadelprocesodecomercializaciónnidelasprácticascomercialescomunes.Estagarantía
noseráválidaparaproductosquehayansidoreparadosoalteradosfueradelafábricaen
cualquiersentidoqueanuestrocriterioafectesuestadoofuncionamiento.
Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesniconsecuentes,
asíquelalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenotenervalidezensucaso.EstaGarantíale
otorgaderechoslegalesespecíficos,yustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeun
estadoaotro.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yustedtambiénpuede
tenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
HEATSTAR,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194
HeatstaresunamarcacomercialregistradadeHeatstar,Inc.
©2020,Heatstar.Todoslosderechosreservados.
Heatstarsereservaelderechodehacercambiosencualquiermomento,sinprevioaviso,enlos
colores,lasespecificaciones,losaccesorios,losmaterialesylosmodelos.
REGISTRODELPRODUCTO:Graciasporsucompra.
Iniciesesiónenhttp://www.egiregistration.compararegistrarsuproducto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HeatStar 8945016 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario